2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta...

8

Transcript of 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta...

Page 1: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez
Page 2: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Cette troisième édition du Rendez-vous basque mettra à l’honneur les croisements entre les artistes et les genres. Formes traditionnelles et plus contemporaines, en salle ou déambulation dans la rue, une occasion unique de s’immerger dans la diversité de la création basque grâce à des spectacles, des rencontres avec les artistes, des conférences…

Cet événement soutenu par la Communauté d’Agglomération Pays Basque, la Diputación Foral de Gipuzkoa et organisé en partenariat avec l’Institut Culturel Basque, a pour vocation de favoriser des rencontres entre des compagnies de danse d’Iparralde (Pays basque Nord) et d’Hegoalde (Pays basque Sud).

2/11 > 11/11

La tercera edición de la Cita Vasca, realizará los cruces entre los artistas y los géneros. Formas tradicionales y más contemporáneas, en sala o deambulando por las calles, una ocasión única de sumergirse en la diversidad de la creación vasca.

Este acto apoyado por la Communauté d’Agglomération Pays Basque, la Diputación Foral de Gipuzkoa y organizado en colaboración con el Instituto Cultural Vasco, tiene por vocación promover los encuentros entre las compañías de danza de Iparralde (País Vasco Norte) y de Hegoalde (País Vasco Sur).

Artista eta generoen arteko bateratzeak eskainiak zaizkigu hirugarren Euskal Hitzordu hauen karietara. Ohidurazko formak eta garaikideagoak dira gela batean edo karriketan gaindi aurkeztuak, euskal sorkuntzaren aniztasunak murgiltzeko paradaz gozatzeko. Euskal Hirigune Elkargoak zein Gipuzkoako Foru Aldundiak babestu eta Euskal Kultur Erakundearekin antolaturiko ekitaldi honen nahia da Iparraldeko zein Hegoaldeko dantza konpainien arteko topaketak bultzatzea.

desi

gn Y

ocom

.fr •

pho

to c

ouve

rtur

e ©

Janp

ol •

lice

nce

n° 2

-102

0149

et

3-10

2015

0

© O

livie

r H

ouei

x

Page 3: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

03/11

05/11

07/11

08/11

20:00

20:30

20:30

20:30

Mutxikoen Gaua organisée par Amalabak

Spectacle : Erritu – Kukai Dantza

Spectacle : Saio Zero - Bilaka

Spectacle : Aukeran 20 urte - Aukeran

Spectacle : Laida Pilota – Pier Pol Bercaits

Casino

Théâtre du Casino

Théâtre du Casino

Théâtre du Casino

Théâtre du CasinoOrganisé par la Ville de Biarritz et Biarritz Evénements

10/11 11:00Conférence : Comment les danseurs/euses d’Iparralde et d’Hegoalde s’enrichissent mutuellement ? Animé par Pantxoa Etchegoin, directeur Institut Culturel Basque

Médiathèque de Biarritz

11/11

11/11

11/11

10:00 > 13:00

13:15

16:00

Rues de Biarritz

Plaza Berri

Plaza Berri

Déambulation dansante par Maritzuli Kanpainia

Topa.K par So.k

Kautere Balet par Johañe Etchebest

09/11 21:00

Du 8 au 11 novembre, les fêtes traditionnelles de la Saint-Martin mettront à l’honneur la province de Soule avec des animations diverses afin d’en faire découvrir les richesses culturelle, sportive, économique et touristique. Programme complet sur : www.biarritz.fr

Azaroaren 8a eta 11 bitartean, San Martingo jai herrikoiek Zuberoa herrialdea ondratuko dute bere kultura, kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez Egitarau osoa, hemen: www.biarritz.fr

Entre el 8 y 11 de noviembre, las tradicionales fiestas de San Martín honrarán a la provincia de Zuberoa con distintos actos que permitirán descubrir su abundante patrimonio cultural, deportivo, económico y turístico. Programa completo disponible en : www.biarritz.fr

2/11 > 11/11

02/11 > 09/11 Exposition costumes basques Hall du Casino10:00 > 22:00

Page 4: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Erritu est un voyage vital qui traverse par les rites de passages individuels et collectifs, les différents états de la vie au regard de la nature et de la collectivité. Un voyage des sens à travers le chant, la danse et les expériences, un RITE pour tous.

20:30 | Biarritz | Théâtre du Casino

05/11

Erritu es un viaje vital que, a través de los ritos de recorridos individuales y colectivos atraviesa los diferentes estados de la vida desde la perspectiva de la naturaleza y de la colectividad. Un viaje de los sentidos a través del canto, la danza y las experiencias, un RITO para todos.

Izadia eta kolektibitatearen ikuspegitik biziaren egoera desberdinak pasaia indibidual eta kolektibo erritoen bitartez zeharkatzen dituen ezinbesteko bidaia da. Zentzumenen bidaia bat kantua, dantza eta bizipenen bitartez, guzientzako ERRITU bat.

© Ig

naci

o U

rrut

ia

Avec les Chœurs Landarbaso Abesbatza d’Errenteria Errenteriako Landarbaso Abesbatzarekin Con el coro Landarbaso Abesbatza de Errenteria

Kukai DantzaJon Maya Sein

Erritu Sharon Fridman

Spectacle | Ikuskizuna | Espectáculo

Page 5: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Combinant danse, musique «live» et installation vidéo, Saio Zero est un essai chorégraphique qui fait l’expérience d’une approche contemporaine de la danse traditionnelle basque. Sur scène, sept danseurs et trois musiciens sondent leur pratique dansée héritée du passé. Saio Zero propose un voyage introspectif dans les profondeurs.

20:30 | Biarritz | Théâtre du Casino

07/11

Saio Zero, un ensayo coreográfico que combina danza, música en directo y vídeo, experiencia y enfoque contemporáneos de la danza tradicional vasca. En el escenario, siete bailarines y tres músicos sondean la práctica danzada heredada del pasado. Saio Zero propone un viaje introspectivo por las profundidades.

Zuzeneko dantza eta musika eta bideo muntadura uztartzen dituen Saio Zero euskal dantza tradizionalaren ikuspegi garaikide bat eskaintzen digun entsegu koreografikoa da. Tauladaren gainean, zazpi dantzari eta hiru musikari iraganetik etorri zaien dantza jarduera arakatzen dute. Barnatasunetan bidaia introspektiboa eskaintzen du Saio Zerok.

© Ja

npol

BilakaSaio Zero Mathieu Vivier

Spectacle | Ikuskizuna | Espectáculo

Page 6: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Sous la direction scénique d’Ainhoa Aierbe, Aukeran Dantza Konpainia fête son 20ème anniversaire avec une proposition artistique innovante qui surprendra le public. Aukeran 20 urte propose une nouvelle vision des pièces les plus emblématiques du chorégraphe de la compagnie Edu Muruamendiaraz et d’autres créées pour l’occasion. Créée en 1997 à Donostia / San Sebastián par Edu Muruamendiaraz, le travail chorégraphique de la compagnie s’inscrit entre danse traditionnelle et contemporaine.

20:30 | Biarritz | Théâtre du Casino

08/11

Bajo la dirección escénica de Ainhoa Aierbe, Aukeran Dantza Konpainia celebra su 20 aniversario con una proposición artística innovadora que sorprenderá al público. Aukeran 20 urte propone una nueva visión de las obras más emblemáticas del coreógrafo de la compañía, Edu Muruamendiaraz y otras creadas para la ocasión. Creada en 1997 en Donostia-San Sebastián por Edu Muruamendiaraz, el trabajo coreográfico de la compañía se inscribe entre danza tradicional y contemporánea.

Ainhoa Aierberen zuzendartitza teknikoaren pean, Aukeran Dantza Konpainiak 20. urtbetetzea ospatzen du, publikoa harrituko duen arte proposamen berritzailearekin. Edu Muruamendiaraz konpainiako koerografoaren sorkuntza ezagunenak eta kari horretara sortutako beste batzuen ikuspegi berri bat eskaintzen du Aukeran 20 urte-k. Edu Muruamendiarazek 1997an Donostia / San Sebastiánen sortu konpainiaren lan koreografikoak, dantza tradizionala eta garaikidea nahasten ditu.

© D

avid

Her

ranz

Aukeran Dantza KonpainiaAukeran 20 urte

Edu Muruamendiaraz

Plein tarif : 14€

Tarif réduit : 8€ (Amis du Malandain Ballet Biarritz, enfants jusqu’à 18 ans, étudiants jusqu’à 26 ans, demandeurs d’emploi)

Billetterie : www.malandainballet.com • www.biarritz-culture.com Office de tourisme de Biarritz +33 (0)5 59 22 44 66 / www.tourisme.biarritz.fr Offices de tourisme de Bayonne, Anglet, Saint-Jean-de-Luz

Spectacle | Ikuskizuna | Espectáculo

Page 7: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Rencontrer | Aurkitu | Encontrar

Conférence : comment les danseurs d’Iparralde et d’Hegoalde s’enrichissent mutuellement ? Témoignages d’expériences et prospectives de coopérations futures.

Hitzaldia: Nola aberasten diote elkarri Iparraldeko eta Hegoaldeko dantzariek? Esperientzien testigantzak eta etorkizuneko lankidetzen inguruko ikuspegiak.

Conferencia: ¿De qué modo se enriquecen mutuamente los bailarines de Iparralde y de Hegoalde? Testimonios de experiencias y perspectivas sobre cooperaciones futuras.

n Entrée libre sur réservation : Malandain Ballet Biarritz Tél. +33 (0)5 59 24 67 19

11:00 | Biarritz | Médiathèque

10/11

Exposition Costumes Exposición de trajes Euskal jantzien erakusketa

Biarritz | Casino municipal

02/11 > 09/11

Un voyage dans le temps grâce à une cinquantaine de costumes basques exposés par Maritzuli Konpainia.Denboran zeharreko bidaia, Maritzuli Konpainiak utzi dituen berrogeita hamar inguru jantziren bitartez.Un viaje en el tiempo gracias a unos cincuenta trajes vascos expuestos por Maritzuli Konpainia.

n Entrée libre

Animée par Pantxoa Etchegoin, directeur de l’Institut Culturel BasqueConférence en langue basque avec traduction simultanée en français

Les coopérations Nord / Sud sont au cœur des compagnies de danse, que leur travail soit ancré dans la tradition ou ouvert à des formes plus contemporaines. L’Institut Culturel Basque et le Malandain Ballet Biarritz proposent de venir découvrir les richesses de ces échanges grâce aux témoignages de différents acteurs du territoire et d’initier une réflexion sur des coopérations futures.

Euskal Kultur Erakundeko zuzendari Pantxoa Etchegoinen eskutik.Euskaraz; aldibereko itzulpena frantsesera.

Iparralde/Hegoalde lankidetza funtsezko osagaia da dantza konpainientzat, ohituran errotuta dauden horientzat zein garaikideagoak diren formetara irekita dauden horientzat ere. Euskal Kultur Erakundeak eta Malandain Ballet Biarritzek truke horien aberastasuna ezagutzera gonbidatu nahi gaituzte, lurralde eragile ezberdinen testigantzen eta etorkizuneko balizko lankidetzen inguruko hausnarketaren bitartez.

A cargo de Pantxoa Etchegoin, director del Instituto Cultural Vasco.En euskera, con traducción simultánea al francés.

La cooperación Norte/Sur es un elemento esencial para las compañías de danza, tanto si su trabajo está anclado en la tradición como si está abierto a formas más contemporáneas. El Instituto Cultural Vasco y Malandain Ballet Biarritz proponen descubrir la riqueza de dichos intercambios gracias a los testimonios de distintos agentes del territorio y a la reflexión en torno a posibles cooperaciones futuras.

Page 8: 2/11 > 11/11malandainballet.com/assets/pdf/RDV-Basque3_depliantA5_Print.pdf · kirol, ekonomia eta turismo ondare aberatsa ezagutzea ahalbidetuko duten ekitaldi ezberdinen bitartez

Ezpata Dantza - Maritzuli Konpainia

10:00 > 13:00 | Rues de Biarritz

11/11

Rencontrer | Aurkitu | Encontrar

n Départ de l’Eglise Saint-Martin

Danse de groupe itinérante, imposante et protocolaire, l’Ezpata Dantza est un genre de danse remontant au 17e siècle. Si elle célèbre souvent des fêtes calendaires, on la retrouve également durant les moments importants lies aux évènements festifs des villages.

Talde ibiltariaren dantza da Ezpata Dantza, itzela, protokolorako egokia, eta sustraiak XVII. mendean dituen generoa da. Askotan egutegiko festa ospakizunetan egiten bada ere, herrietako festa ekitaldietako une garrantzitsuei loturik ere agertzen da.

Danza de grupo itinerante, imponente y protocolaria, la Ezpata Dantza es un género de danza que se remonta al siglo XVII. Aunque a menudo celebra fiestas del calendario, también se la encuentra durante los momentos importantes vinculados a los acontecimientos festivos de los pueblos.

So.K Topa.K - Dialogue – Nathalie Verspecht et Julien Corbineau

13:15 | Biarritz | Plaza Berri

11/11

Le spectacle s’amuse, non sans malice, à mettre en perspective l’univers de la danse basque et celui de la danse classique, en jouant sur des points de rencontre éventuels. Danseurs basques et classiques accompagnées par cinq musiciens.

Makurkeriaz beteriko ikuskizun honek euskal dantzen unibertsoa eta dantza klasikoarena perspektiban jarri nahi ditu, balizko topagunetan oinarrituta. Euskal dantzari eta dantzari klasikoak, bost musikariekin.

El espectáculo, pura malicia, pretende poner en perspectiva el universo de los bailes vascos y el de la danza clásica, apoyándose en hipotéticos puntos de encuentro. Bailarines de bailes vascos y clásicos acompañadas de la música de un quinteto.

n Entrée libre

16:00 | Biarritz | Plaza Berri

11/11

Kautere Balet - Johañe Etchebest

Performance du groupe de musiciens et danseurs souletins, s’inspirant des codes et références des pas-torales mascarades et autres richesses de sa terre natale.

Zuberoako musikariz eta dantzariz osatutako talde batek eskainiko duen ikuskizuna. Pastoral, maskarada eta beren sorterriko kultura ondare aberatseko kode eta erreferentzietan oinarritua dago.

Espectáculo a cargo de un grupo de músicos y bailarines suletinos e inspirado en los códigos y referen-cias de las pastorales, mascaradas y demás patrimonio cultural de su tierra natal.

n Entrée libre

© O

livie

r H

ouei

x