2018 - rabat.cervantes.es · Conférence: Fortuny, et le Maroc par Luis Esteban 9 9 v. Film: Los...
Transcript of 2018 - rabat.cervantes.es · Conférence: Fortuny, et le Maroc par Luis Esteban 9 9 v. Film: Los...
2018 Febrero | Marzo | Abril
BIENVENUES BIENVENIDOSQueridos amigos:
Hemos iniciado el año 2018 con la vi-sita a Rabat del Director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet, quien pronunció la conferencia Tradición y rup-tura: el arte español del siglo XX, el día 15 de enero en el Museo Mohammed VI.
Como en años anteriores la programa-ción del centro se estructura mensual-mente según ejes temáticos. En febre-ro pondremos el foco en el patrimonio euro-magrebí; la arquitectura y el urba-nismo del norte de África, y los pintores orientalista españoles.
En marzo se desarrollarán temas de género con una mesa redonda sobre Mujer y religión, y la presentación de un libro a cargo de poetisas de Marruecos y Panamá.
En abril el protagonismo lo adquiere la Lengua española, con la cuarta edición del Festival de cine latino, en el que par-ticipan las embajadas de los países his-panófonos, y con la tercera edición de la Semana del español.
Tras los años de crisis económica, el número de alumnos que se matriculan en nuestros centros de Marruecos para aprender español vuelve a crecer. El es-pañol es sin duda una lengua de futuro.
Ofrecemos a nuestro público cinéfilo la posibilidad de practicar español hablan-do de cine, en las sesiones quincenales de nuestro Cine Fórum, y por supuesto con los ciclos temáticos del cine de los viernes: Un amor de película, en febrero, y Espacio femenino en marzo.
Chers amis:
Nous avons commencé 2018 avec une vi-site à Rabat du Directeur de l’Instituto Cer-vantes, Juan Manuel Bonet, qui a donné la conférence Tradition et rupture: l’art espa-gnol du XXe siècle, le 15 janvier au Musée Mohammed VI.
Comme pour les années précédentes, la programmation du centre est structurée mensuellement selon des axes théma-tiques. En février, nous nous concentrerons sur le patrimoine euromaghrébin; l’archi-tecture et l’urbanisme du nord de l’Afrique, ainsi que sur les peintres orientalistes es-pagnols.
En mars, les questions de genre seront discutées lors d’une table ronde Femmes et religion, et à travers la présentation d’un livre par des poètes femmes du Maroc et du Panama.
En avril on donne toute l’importance à la Langue espagnole avec la quatrième édi-tion du Festival du Film Latino, auquel par-ticipent les ambassades des pays hispano-phones, ainsi qu’avec la troisième édition de la Semaine de l’espagnol.
Après les années de crise économique, le nombre d’étudiants qui s’inscrivent dans nos centres au Maroc pour apprendre l’es-pagnol augmente à nouveau. L’espagnol est sans doute une langue de futur.
Nous offrons à notre public cinéphile la possibilité de pratiquer la langue espagnole dans les séances qui ont lieu chaque quin-zaine de notre Ciné Forum, et bien entendu avec les cycles thématiques du cinéma du vendredi: Un amour du cinéma, au mois de février, et Espace féminin en mars.
Javier Galván GuijoDirector del Instituto Cervantes en Rabat 3
FÉVRIER (Le patrimoine euro-maghrébin)
2 v. Film: Una pistola en cada mano 7
2 v. Cours: El retrato y Goya, o los rasgos físicos del alma par Luis Esteban.
6
8 j. Conférence: Fortuny, et le Maroc par Luis Esteban 9
9 v. Film: Los exiliados románticos 7
9 v. Cours: El cuadro, una ventana abierta par Luis Esteban 6
15 j. Conférence: La présence espagnole en Afrique du Nord: architecture et urbanisme, par Antonio Bravo
10
16 v. Film: Sicixia 8
23 v. Film: 10.000 kilómetros 8
MARS (La femme)
2 v. Film: Requisitos para ser una persona normal 12
9 v. Film: La novia 12
15 j. Présentation livre: Historia de Marruecos y de Panamá desde la voz poética de sus mujeres, par Gloria Young
14
16 v. Film: Miguel y William 13
23 v. Film: The Spanish dancer 1327 m. Table ronde: Femme et religion 15
CALENDRIER
AVRIL (La langue espagnole)
3-20 IV Festival du Cinéma Latino 17
23-27 Semaine de la langue espagnole 18
FÉVRIER2018
Le P
atrim
oine
eur
o-m
aghr
ébin
Curso de arte y arquitectura en español
COUR
S
2 y 9 de FEBREROInstituto Cervantes. (Biblioteca)De 18 a 20 horasEn español
2 DE FEBRERO
El retrato y Goya, o los rasgos físicos del alma*
9 DE FEBRERO
El cuadro, una ventana abierta*
por Luis Esteban
por Luis Esteban
La percepción subjetiva del «otro» en Goya. Punto de inflexión en el contexto histórico precedente a Goya y posterior. Relación con sus predecesores históricos: El Greco, Velázquez, y Ribera, y transformación llevada a cabo por él mismo y su influencia en la pintura del siglo XIX y XX en el retrato español.
El cuadro como ventana abierta hacia lo interior y exterior del artista. Estudio de la profundidad de un cuadro a partir del cuadro de “Las meninas” de Velázquez, (profundidad física y emocional). Compara-ción entre este cuadro y sus versiones posteriores en la historia de la pintura española, Velázquez, Goya y Picasso. La multiplicidad de las lecturas de un cuadro y su capacidad metafórica para transformar el mundo.
Luis Esteban es arquitecto, pintor, y profesor de dibujo y pintura.
* Inscripción: 100 MAD
6
CINÉ
MA
2 FÉVRIER
Una pistola en cada manoRéalisateur: Cesc Gay Scénario:Cesc Gay, Tomás Aragay Acteurs: Ricardo Darín, Luis Tosar, Javier Cámara, Leonor Watling, Espagne. Année 2012. Durée: 90’(En espagnol sous-titré en anglais)
Cycle: un amour de rêve Ciclo: un amor de película
De 2 au 23 FévrierINSTITUTO CERVANTES18h30
Synopsis: Une radiographie de la vie amoureuse de huit hommes d’au-jourd’hui. Malgré avoir tout, J. souffre de dépression. D’un autre côté, E. vit paisi-blement malgré le fait qu’il doit retourner chez sa mère. S. essaie de retourner vivre avec sa femme. G. a recours à des anxio-lytiques. P. fait semblant de séduire une collègue et L. est un homme qui appelle sa maitresse par le nom de son chien.
Sinopsis: Una radiografía de la vida amorosa de ocho hombres de hoy. A pesar de tenerlo todo, J. sufre de depre-sión. En cambio, E., vive apaciblemente a pesar de haber tenido que volver a casa de su madre. S. intenta volver con su mujer. G. recurre a los ansiolíticos. P. pretende seducir a una compañera y L. es un hombre que llama a su amante con el nombre de su perro.
9 FÉVRIER
Los exiliados románticosRéalisateur: Jonás TruebaScénario: Jonás Trueba Acteurs: Vito Sanz, Frances-co Carril, Luis E. Parés, Renata Antonante
Synopsis: Trois amis se lancent dans un voyage à la recherche d’amours idylliques et éphémères. Ils ont l’intention de vivre de nouvelles émotions qui les feront se sentir vivants, dans une tentative de brû-ler les derniers vaisseaux de la jeunesse.
Espagne. Année 2015. Durée: 70’(En espagnol sous-titré en
anglais)
Sinopsis: Tres amigos emprenden un viaje en busca de amores idílicos y efí-meros. Pretenden experimentar nuevas emociones que les hagan sentirse vivos, en un intento por quemar las últimas naves de la juventud.
7
CINÉ
MA16 FÉVRIER
Sicixia
23 FÉVRIER
10.000 kilómetros
Réalisateur: Ignacio Vilar Scénario: Ignacio Vilar Acteurs: Monti Castiñeiras, Marta Lado, Arantxa Vilar,
Réalisateur: Carlos Marques-Marcet Scénario: Carlos Marques-Marcet y Clara RoquetActeurs: Natalia Tena, David Verdaguer, Espagne. Année 2014. Durée: 98’(En espagnol sous-titré en anglais)
Synopsis:Xiao est un ingénieur du son qui voyage dans les endroits les plus reculés de Galice à la recherche de sons, de gens et de la nature. Lors de ce voyage, il fait la connaissance d’Olalla qui travaille sur la récolte des algues et qui réveille en Xiao la passion pour la vie, la terre et la nature de la Costa da Morte.
Sinopsis: Xiao es un ingeniero de sonido que recorre las localidades y lugares más recónditos de Galicia en la procura de sonidos, de la gente y de la naturaleza. En este viaje conocerá a Olalla, quien trabaja en la co-secha de algas y que despertará en Xiao la pasión por la vida, la tierra y lo salvaje de la Costa da Morte.
Synopsis: Álex et Sergi, un couple solide de Barcelone, caressent l’idée d’avoir un enfant, mais, de façon inat-tendue, Álex obtient une bourse d’un an à Los Angeles, ce qui signifierait une année de relation à 10.000 km de distance.
Sinopsis: Álex y Sergi, una sólida pareja de Barcelo-na, acaricia la idea de tener un hijo, pero, inesperada-mente, Álex consigue una beca de un año en Los Ánge-les, lo que supondría un año de relación a 10.000 Km de distancia.
Espagne. Année 2016. Durée: 98’(En espagnol sous-titré en
anglais)
8
CONF
ÉREN
CE
08 FÉVRIERINSTITUTO CERVANTES18H30
Fortuny et le MarocFortuny y Marruecos
Mariano Fortuny est considéré comme le peintre espagnol le plus important du XIXème siècle après Goya, et l’un des grands orientalistes européens. L’artiste a fait trois voyages au Maroc, en 1860, 1862 et 1871, qui ont été décisifs dans son travail, plus spécialement le premier. La découverte des espaces nus, la lumière intense et la couleur brillante du Maroc ont produit un changement radical dans sa trajectoire.
Mariano Fortuny es considerado como el pintor español más importante del siglo XIX después de Goya, y uno de los grandes orientalistas europeos. El artista realizó tres viajes a Marruecos, en 1860, 1862 y 1871, que fueron decisivos en su obra, espe-cialmente el primero. El descubrimiento de los espacios desnudos, la luz intensa y el color brillante de Marruecos produjo un cambio radical en su trayectoria.
Par Javier Barón
EN ESPAGNOL AVEC TRADUCTION SIMULTANÉE AU FRANÇAIS
Javier Barón, Docteur en Histoire de l’Art est Chef de la Conservation de la pein-ture du XIXème siècle au Musée du Pra-do.
Javier Barón, Doctor en Historia del Arte es Jefe de Conservación de pintura del siglo XIX en el Museo del Prado.
9
CONF
ÉREN
CE
15 FÉVRIERINSTITUTO CERVANTES18H30
La présence espagnole en Afrique du Nord: architecture et urbanisme La presencia española en el Norte de África: arquitectura y urbanismo
La présence espagnole en Afrique du Nord: l’Algérie (du XVIe au XVIIIe siècle) et le Maroc (du XVIIIe au XXe siècle) a donné lieu à une série de manifesta-tions urbanistiques et architecturales qui constituent aujourd’hui un patri-moine de grande valeur historique, qui fera l’objet de cette conférence
La presencia española en el Norte de África: Argelia (siglos XVI al XVIII), y Mar-ruecos (Siglos XVIII al XX) dio lugar a una serie de manifestaciones urbanísticas y arquitectónicas que constituyen hoy un patrimonio de gran valor histórico, que será el objeto de esta conferencia.
Par Antonio Bravo
Antonio Bravo, Docteur en Histoire de l’Art est un grand expert en architecture et urbanisme du Nord de l’Afrique, et il est l’auteur de nombreuses publications sur le patrimoine magrébin.
Antonio Bravo, Doctor en Historia del Arte es el gran experto en arquitectura y urbanismo en el Norte de África, sien-do autor de numerosas publicaciones sobre el patrimonio magrebí.
10
MARS2018
La Femme
Cycle: espace féminin Ciclo: espacio femenino
De 2 au 23 MarsINSTITUTO CERVANTES18h30
2 MARS
Requisitos para ser una persona normal
9 MARS
La novia
Réalisateur: Leticia Dolera Scénario:Leticia Dolera Acteurs: Leticia Dolera, Manuel Burque, Jordi Llodrà, Silvia Munt Espagne. Année 2015. Durée: 94’(En espagnol sous-titré en anglais)
Réalisateur: Paula Ortiz Scénario:Paula Ortiz, Javier G. Arredondo Acteurs: Inma Cuesta, Alex García, Asier EtxeandíaEspagne. Année 2015. Durée: 93’(En espagnol sous-titré en anglais)
Synopsis: María de las Montañas est une fille de 30 ans à qui la vie ne sourit pas: elle n’a pas de travail, a été expulsée de son appartement, n’a pas de partenaire et vit à l’écart de sa famille. En réalisant qu’elle ne répond à aucun des critères pour être considérée comme «normale», elle se met au travail pour devenir cela: une personne normale.
Synopsis: Adaptation de la pièce théâtral «Bodas de sangre», de García Lorca. De-puis l’enfance, Leonardo, le petit ami et la petite amie ont formé un triangle insé-parable, mais quand la date du mariage approche, les choses se compliquent car entre elle et Leonardo il y a toujours eu quelque chose de plus que de l’amitié.
Sinopsis: María de las Montañas es una chica de 30 años a quien la vida no le sonríe: no tiene trabajo, la han echa-do de su piso, no tiene pareja y vive dis-tanciada de su familia. Al darse cuenta de que no cumple ninguno de los requi-sitos para ser considerada «normal», se pone manos a la obra para convertirse en eso: una persona normal.
Sinopsis: Adaptación de la obra teatral «Bodas de sangre», de García Lorca. Desde pequeños, Leonardo, el novio y la novia han formado un triángulo inse-parable, pero cuando se acerca la fe-cha de la boda las cosas se complican porque entre ella y Leonardo siempre ha habido algo más que amistad.
CINÉ
MA
12
De 2 au 23 MarsINSTITUTO CERVANTES18h30
CINÉ
MA
16 MARS
Miguel y William
23 MARS
The Spanish dancer
Réalisateur: Inés París Scénario:Inés París Acteurs: Elena Anaya, Juan Luis Galiardo, Will Kemp, Josep Maria Pou.Espagne. Année 2007. Durée: 101’(En espagnol sous-titré en anglais)
Réalisateur: Mar DíazScénario:Mar Díaz, Sergio Catá Espagne. Année 2016. Durée: 107’(En espagnol sous-titré en anglais)
Synopsis: Leonor, fille d’un marchand espagnol installé en Angleterre, est une jeune curieuse et passionnée du théâtre. Elle retourne en Castille pour épouser un duc veuf, riche et puissant. À Londres, elle laisse un amant désespéré, William Shakespeare, un auteur prometteur de comédies. En Espagne, elle rencontre un certain Miguel de Cervantes… .
Synopsis: Documentaire qui raconte l’histoire d’Antonio Moreno, le premier es-pagnol qui a triomphé à Hollywood. . “The Spanish dancer» est un film qu’il a joué à Hollywood en 1923, alors qu’il était au sommet de sa carrière. A partir de là le documentaire approfondie dans la bio-graphie aujourd’hui oubliée de Moreno.
Sinopsis: Leonor, hija de un comer-ciante español instalado en Inglaterra, es una joven curiosa y apasionada por el teatro. Regresa a Castilla para casarse con un duque viudo, rico y poderoso. En Londres deja a un amante desolado, Wil-liam Shakespeare, un prometedor autor de comedias. En España, conoce a un tal Miguel de Cervantes...
Sinopsis: Documental que narra la his-toria de Antonio Moreno, el primer es-pañol que triunfó en Hollywood. “The Spanish dancer» es una película que protagonizó en Hollywood en 1923, cuando estaba en lo más alto de su carrera. A partir de ella el documental indaga en la biografía hoy olvidada de Moreno. .
13
PRÉS
ENTA
TION
LIVR
E
Histoire du Maroc et du Panama à travers la voix poétique de leurs femmes.Historia de Marruecos y Panamá desde la voz poética de sus mujeres
15 MARSINSTITUTO CERVANTES 18H30
EN ESPAGNOL ET ARABE
Édition bilingue (espagnol et arabe) fruit de la coopération entre l’Universi-té Hasan II de Casablanca et l’Université de Panama, et qui recueille des poèmes d’auteurs femmes marocaines et panaméennes de différentes périodes, offrant une vision poétique de l’histoire des deux pays.
Edición bilingüe (español y árabe) fruto de la cooperación entre la Univer-sidad Hasan II de Casablanca y la Universidad de Panamá, que recoge poemas de autoras marroquíes y panameñas de distintos periodos, que ofrecen una visión poética de la historia de ambos países.
Participantes: Gloria Young, Rajaa Dakir, Malika El Assimí, Zoulikha Mou-saoui Alakhdari, Oulaya El Idrissi El Bouzidi, Khadiya Arouhal, Fatima Zha-ra Bennis.
14
TABL
E RO
NDE
27 MARSINSTITUTO CERVANTES 18H30
EN LANGUE FRANÇAISE
Femme et religion Avec Mercedes Navarro, Asma Lambaret. et Hakima Lebbar comment modératrice
Les mouvements qui prônent l’égalité des genres depuis la fin du XIXe siècle ont toujours trouvé une forte résistance dans la vision tradi-tionnelle que les religions ont sur le rôle des femmes dans la société d’une part et sur leur rôle dans la vie religieuse d’autre part. Cette table ronde discutera de l’état actuel de ces questions au Maroc et en Espagne, ainsi que de leurs perspectives d’avenir.
Los movimientos que preconizan la igualdad de género desde finales del siglo XIX, han encontrado siempre fuerte resistencia en la visión tradicional que las religiones tienen sobre el rol de la mujer en la so-ciedad, y sobre el rol de la mujer en la propia vida religiosa. En esta mesa redonda se tratará sobre el estado actual de estas cuestiones en Marruecos y en España, así como sobre su perspectiva de futuro.
Asma Lamrabet, est médecin biologiste, essayiste et Directrice du Centre des études fémi-nines en Islam au sein de la Rabita Mohammadia des oulémas du Maroc,
Hakima Lebbar est psychanalyste, proprié-taire de la galerie d’art Fan-Dok à Rabat, et auteur du livre Femmes et religions. .
María Ángeles López Romero est journaliste, Directrice de la maison d’édition San Pablo et pré-sentatrice du programme religieux de TVE Últimas Preguntas. .
15
AVRIL2018
La L
angu
e es
pagn
ole
IV Festival de Cinéma latino IV Festival de Cine latino
DU 3 AU 20 AVRILINSTITUTO CERVANTES18H30
Pour la quatrième année consécutive, le Festival du film latino sera au rendez-vous. Un échantillon de films en espagnol soutenu par la participation des pays hispano-phones, de trois continents, avec représentation diplomatique à Rabat. Cette année avec un record de participation: quatorze pays, dont notre hôte, le Maroc, et le Brésil.
Por cuarto año consecutivo llega el Festival de cine latino, una muestra de cine en español que concita la participación de los países hispanófonos, de tres continentes, con representación diplomática en Rabat. Este año récord de participación: catorce países, incluido nuestro anfitrión, Marruecos, y Brasil.
CINÉ
MA
EN ESPAGNOL, SOUS-TITRÉS EN FRANÇAIS OU ANGLAIS
JOUR PAYS FILM RÉALISATEURMardi 3 Panamá La fuerza del
balónAlberto Serra
Mercredi 4 Perú À déterminerJeudi 5 Guinea Ecuatorial El secreto del
bosqueAntonio Grunfeld
Vendredi 6 Argentina À déterminerLundi 9 España La isla mínima Alberto RodríguezMardi 10 Chile Vacaciones en
familiaRicardo Carrasco
Mercredi 11 Venezuela Bolívar, el hombre de las dificultades
Luis Alberto Lamata
Jeudi 12 Guatemala El Vuelo del Azacuán
Rafael de Jesús Quinteros
Vendredi 13 Brasil À déterminerLundi 16 República
DominicanaÀ déterminer
Mardi 17 México Los bañistas Max ZuninoMercredi 18 Marruecos À déterminerJeudi 19 Colombia À déterminerVendredi 20 Paraguay El portón de los
sueñosHugo Gamarra
17
LECT
URE
23 AVRILINSTITUTO CERVANTES18H00-21H:00
Pour la quatrième année consécutive Rabat s’unit à la tradition déjà établie en Es-pagne de la lecture continue de Don Quichotte. Les ambassadeurs des pays hispa-nophones représentés à Rabat et des personnalités marocaines vont lire les pre-miers fragments de l’œuvre universelle de Miguel de Cervantes.
Inscriptions pour participer: à la Bibliothèque de l’Institut Cervantes
Por cuarto año consecutivo, Rabat se une a la tradición ya arraigada en España de la lectura continuada de Don Quijote. Los embajadores de los países hispanófonos con representación en Rabat y destacadas personalidades marroquíes leerán los primeros fragmentos de la obra universal de Miguel de Cervantes.
Inscripciones para participar: en la Biblioteca del Instituto Cervantes
Lecture continue du Don QuichotteLectura continua de Don Quijote
18
DÉCEMBRE2017
COUR
S Informations académiquesL’espagnol une langue de futur
Información académicaEl español una lengua de futuroCursos semestrales de primavera (febrero- junio)
Exámenes DELE
• Matrícula: continua • Fecha de inicio: 6 de febrero
• Matrícula: hasta el 28 de marzo• Examen: 18 y 19 de mayo
Más información: rabat.cervantes.es
Examens DELE• Inscriptions: jusqu’á 28 Mars• Examen: 18 et 19 May
Plus d’informations: rabat.cervantes.es
Cours semestriels de printemps (février-juin)
• Inscriptions: continue • Date de début: 6 février
20
CINE
FÓR
UMEl acceso a la biblioteca es libre y gra-tuito. No es necesario ningún trámite previo para consultar las colecciones.
En la sala de lectura, los usuarios pue-den consultar el catálogo de publica-ciones, buscar información en Internet y reproducir audiovisuales.
HorarioLunes a viernes: 10h00 - 18h00Sábados: 10h00 - 13h00 y 14h00 - 18h00
Servicio de préstamo de libros gratuito para los estudiantes matriculados en el Instituto Cervantes. Tarifas muy econó-micas –máximo 220 MAD/año- para el resto, (libros y audiovisuales)
Biblioteca Benito Pérez GaldósUn havre en plein centre-ville
Biblioteca electrónicahttp://bit.ly/1P17SXT
Club virtual de lecturahttp://clubvirtualdelectura.cervantes.es/#!/
EUROKTEB es un proyecto de la red EU-NIC, de exposición de libros para niños y adolescentes en las bibliotecas de la re-gión de Rabat–Salé-Ke-nitra, y con actividades en torno al libro y la lec-tura. Más información: http://bit.ly/2gNflXj
BIBL
IOTH
ÈQUE
LOS MIÉRCOLES14 Y 28 DE FEBRERO14 DE MARZO11 Y 25 DE ABRIL
Dirigido a alumnos de español, y en general a personas amantes del cine e interesadas en practicar la lengua española.
INSTITUTO CERVANTES19H00
Inscripciones: Una película: Alumno IC: 20 MAD Público: 30 MAD Ciclo completo: Alumno IC: 150 MAD Público: 250 MAD
Más información: rabat.cervantes.es
21
CENT
RES CENTROS
CasablancaRue 31, Rue d’Alger 20.070Tel.: +212 (0) 522 267 337Fax.: +212 (0) 522 268 [email protected]
Fez5, Rue Douiat, Résidence Walili,30.000Tel.: +212 (0) 535 732 004/14Fax.: +212 (0) 535 731 [email protected]
Marrakech14 Bis, Bd Med V, 40.000Tel.: +212 (0) 524 422 055Fax.: +212 (0) 524 433 [email protected]
Rabat3-5, zankat Madnine, 10.000Tel.: +212 (0) 537 708 738+212 (0) 537 203 [email protected]
Tánger99, Av. Sidi Mohamed Ben AbdellahB.P 1211, 90.000Tel.: +212 (0) 539 932 001+212 (0) 539 932 399Fax.: +212 (0) 539 947 [email protected]
Tetuán3, Mohamed TorresB.P. 877, 93.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]
EXTENSIONES
AgadirCámara de Comercio, de industriay de servicioAv. Hassan II, 80.001Tel.: +212 (0) 623 536 [email protected]
AlhucemasCentro Español Melchor de Jovellanoss/n 32.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]
ChauenHay Idari My Abdeslam(Machichi) 91.000Tel.: +212 (0) 539 988 [email protected]
LaracheColegio Español Luis Vives52, Rue Khalid Ben Oualid, 92.000Tel.: +212 (0) 539 967 056Fax: +212 (0) 539 966 [email protected]
Mequinez5, Rue Pasteur, Résidence ZineEl Abidine V.N, 50.000Tel.: +212 (0) 535 403 [email protected]
Nador Colegio Español Lope de VegaLotissement Onda, Rue 194, 62000Tel: 0536603883 - 0666301793Fax: 0536330376 [email protected]
22
23
DirecciónGALVÁN GUIJO, Javier.DirectorZEMMOURI SÁNCHEZ, María.Secretaria
Área académicaBARCELÓ ESTEVAN, Concepción.Jefe de EstudiosBENNIS GIJÓN, Sofía.Auxiliar
BLANCO PICADO, Ana Isabel.ProfesoraGARCÍA-VIÑÓ, Mónica.ProfesoraMASSÓ PORCAR, Amparo.Profesora RABASCO MACÍAS, Ester.ProfesoraURBANO LIRA, Clara.Profesora
AdministraciónVILLANUEVA LORENTE, María Victoria.AdministradoraASBAGHI, Sonia.Oficial BENLEMKADDEM, Hicham.Auxiliar AIT FAKROUN, Rachid.Recepción (Colaborador externo)
Área culturalSALAZAR-ALONSO REVUELTA, Olvido.Jefe de actividades culturalesBENNIS GIJÓN, Meriem.Auxiliar
Biblioteca y documentaciónAzorín-Albiñana López, María Teresa.Jefe de bibliotecaAGHZER, Najoua.Auxiliar
3-5, zankat Madnine10.000 Rabat
+212 537 70 87 38+212 537 20 37 15
InstitutoCervantesRabatcervantesrabat
ORGANISATEURS:
COLLABORATEURS:
L’espagnol, une langue de futur