2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A...

26
2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena: B.Areskurrinaga HC Euskaraz:D.Amundarain Jose Antonio Pagola BERRI ONAK Sare Ebanjelizatzailea Eman astindu bat kontzientziei. Bidali hau.

Transcript of 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A...

Page 1: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

2014ko abuztuaren 3aUrteko 18. Igandea A

Mateo 14,13-21

2014ko abuztuaren 3aUrteko 18. Igandea A

Mateo 14,13-21Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena: B.Areskurrinaga HC

Euskaraz:D.Amundarain

Jose Antonio Pagola

BERRI ONAK Sare EbanjelizatzaileaEman astindu bat kontzientziei. Bidali hau.

Page 2: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

3 de agosto de 201418 Tiempo ordinario (A)

Mateo 14, 13-21

3 de agosto de 201418 Tiempo ordinario (A)

Mateo 14, 13-21Música: Mantovani-La mer-Presentación: B.Areskurrinaga HC

Euskaraz:D.Amundarain

José Antonio Pagola

Red evangelizadora BUENAS NOTICIASSacude las conciencias . Pásalo.

Page 3: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Jesus okupaturik dago, alde guztietatik dakarkioten jende gaixo eta elikatu gabe hura sendatzen.

Haien sufrimenak hunkitu duelako ari da, ebanjelariak dioenez.

Bitartean, ikasleak ohartu dira berandutzen ari dela. Oker ulertuz, «ogien ugaltze» izena eman izan zaion pasadizo honen esanahi sakona ulertzeko aukera ona ematen digu

ikasleen eta Jesusen arteko solasak.

Page 4: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Jesús está ocupado en curar a aquellas gentes enfermas y desnutridas que le traen de todas partes. Lo hace, según el

evangelista, porque su sufrimiento le conmueve.

Mientras tanto, sus discípulos ven que se esta haciendo muy tarde.

Su diálogo con Jesús nos permite penetrar en el significado profundo del episodio llamado erróneamente “la

multiplicación de los panes”.

Page 5: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Ikasleek planteamendu errealista eta arrazoizkoa egin diote Jesusi:

«Agur egiozu jendetzari, herrixketara joan dadin jateko bila».

Jasoa du jendetza horrek Jesusengandik behar zuen arreta.

Orain, itzul dadila nor bere herrixkara eta eros dezala jateko zerbait, norberaren ahalbide eta

baliabideen arabera.

Page 6: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Los discípulos hacen a Jesús un planteamiento realista y razonable:

““Despide a la multitud para que vayan a las aldeas Despide a la multitud para que vayan a las aldeas y se compren de comer”.

Ya han recibido de Jesús la atención que necesitaban. necesitaban. Ahora, que cada uno se vuelva a su aldea y se compre y se compre algo

de comer según sus recursos y posibilidades.posibilidades.

Page 7: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Harritzekoa da

Jesusen erantzuna: «Ez

dute zertan joan. Eman

zeuek jaten».

Page 8: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

La reacción de Jesús es

sorprendente: “No hace falta que se vayan.

Dadles vosotros de

comer”.

Page 9: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Gosea arazo larriegia da bata besteaz arduratu gabe gelditzeko eta gosea nork bere herrian ahal duen bezala konpondu dezan uzteko. Ez da bata besteagandik bereizteko unea, baizik inoiz baino estuago

elkartzekoa, inor baztertu gabe, eskura dutena guztien artean banatzeko.

Page 10: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

El hambre es un problema demasiado grave para desentendernos El hambre es un problema demasiado grave para desentendernos unos de otros y dejar que cada uno lo resuelva en su propio pueblo unos de otros y dejar que cada uno lo resuelva en su propio pueblo

como pueda. como pueda. No es el momento de separarse, sino de unirse más que nunca para No es el momento de separarse, sino de unirse más que nunca para

compartir entre todos lo que haya, sin excluir a nadie.compartir entre todos lo que haya, sin excluir a nadie.

Page 11: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Ikasleek jakitera eman diote Jesusi bost ogi eta bi arrain bakarrik dituztela.

Ez dio axola. Aski da gutxia, eskuzabal partekatzen bada. Otordu handi bat ospatzeko, belardian esertzeko agindu die

Jesusek.

Page 12: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Los discípulos le hacen ver que solo hayLos discípulos le hacen ver que solo hay cinco panes y dos peces.cinco panes y dos peces.

No importa. Lo poco basta cuando se comparteNo importa. Lo poco basta cuando se comparte con generosidad. con generosidad.

Jesús manda que se sienten todos sobre el prado para Jesús manda que se sienten todos sobre el prado para celebrar una gran comida. celebrar una gran comida.

Page 13: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Bat-batean dena aldatu da. Gosea asetzera, nor bere herrixkara joan eta bereizteko puntuan

zeudenak Jesusen inguruan eseri dira, duten apurra guztien artean partekatzeko.

Horrela ikusi nahi du Jesusek giza elkartea.

Page 14: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

De pronto todo cambia. Los que estaban a punto de separarse para saciar su hambre en su propia aldea, se sientan juntos en torno a Jesús para compartir lo

poco que tienen.

Así quiere ver Jesús a la comunidad humana.

Page 15: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Zer gertatu da Jesusek eskuetan hartu dituen

ogiarekin eta arrainekin? Ez ditu «ugaldu». Lehenik eta behin,

Jainkoa bedeinkatu du eta eskerrak eman dizkio: janari hura Jainkoagandik dator, guztiena da beraz.

Page 16: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Qué sucede con los panes y los peces en

manos de Jesús? No los “multiplica”.

Primero bendice a Dios y le da gracias: aquellos

alimentos vienen de Dios: son de todos.

Page 17: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Ondoren, puskatzen hasi da eta ikasleei ematen. Hauek, berriz, jendeari.

Ogiak eta arrainak batetik bestera pasatu dira. Horrela ase ahal izan dute gosea guztiek.

Page 18: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Luego los va partiendo y se los va dando a los discípulos. Estos, a su vez, se los van dando a la gente.

Los panes y los peces han ido pasando de unos a otros. Así han podido saciar su hambre todos.

Page 19: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Tanger-eko artzapezpikuak beste behin egin du oihu, «milaka gizon-emakume eta haurren sufrimena gogorazteko: beren zorira

utziak eta gobernuek pertsegituak eta mafiaren botere lukurreru eta esklabogilearen esku utzirik, eskale

bizi dira, biziraunez, sufrituz eta emigrazio-bidean hilez».

Page 20: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

El arzobispo de Tánger ha levantado una vez más su voz para recordarnos El arzobispo de Tánger ha levantado una vez más su voz para recordarnos “el sufrimiento de miles de hombres, mujeres y niños que, dejados a su “el sufrimiento de miles de hombres, mujeres y niños que, dejados a su suerte o perseguidos por los gobiernos, y entregados al poder usurero y suerte o perseguidos por los gobiernos, y entregados al poder usurero y

esclavizante de las mafias,esclavizante de las mafias, mendigan, sobreviven, sufren y mueren en mendigan, sobreviven, sufren y mueren en

el camino de la emigración”.el camino de la emigración”.

Page 21: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Munduko gosea sustraitik ateratzeko geure indarrak Munduko gosea sustraitik ateratzeko geure indarrak batu ordez, geure «ongizate egoistan» hesitzea batu ordez, geure «ongizate egoistan» hesitzea

bakarrik etortzen zaigu burura, gero eta hesi bakarrik etortzen zaigu burura, gero eta hesi degradagarriago eta hiltzaileagoak eraikiz.degradagarriago eta hiltzaileagoak eraikiz.

Page 22: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

En vez de unir nuestras fuerzas para erradicar en su raíz el hambre en el mundo, solo se nos ocurre

encerrarnos en nuestro “bienestar egoísta” levantando barreras cada vez más degradantes y

asesinas.

Page 23: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

Zein Jainkoren Zein Jainkoren izenean esan nahi izenean esan nahi

diegu agur, diegu agur, miserian miserian

hondoratu hondoratu daitezen?daitezen?

Non dira Jesusen Non dira Jesusen jarraitzaileak?jarraitzaileak?

Noiz entzuten da gure Eukaristian Jesusen agindua:

«Eman zeuek jaten»?

Page 24: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

¿En nombre de ¿En nombre de qué Dios los qué Dios los

despedimos para despedimos para que se hundan en que se hundan en

su miseriasu miseria?

¿Dónde están los ¿Dónde están los seguidores de Jesús?seguidores de Jesús?

¿Cuándo se oye en nuestras eucaristías el ¿Cuándo se oye en nuestras eucaristías el grito de Jesús. grito de Jesús.

““Dadles vosotros de comer”?Dadles vosotros de comer”?

Page 25: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

EMAN ZEUEK JATEN 

Jesus okupaturik dago, alde guztietatik dakarkioten jende gaixo eta elikatu gabe hura sendatzen. Haien sufrimenak hunkitu duelako ari da, ebanjelariak dioenez. Bitartean, ikasleak ohartu dira berandutzen ari dela. Oker ulertuz, «ogien ugaltze» izena eman izan zaion pasadizo honen esanahi sakona ulertzeko aukera ona ematen digu ikasleen eta Jesusen arteko solasak.

Ikasleek planteamendu errealista eta arrazoizkoa egin diote Jesusi: «Agur egiozu jendetzari, herrixketara joan dadin jateko bila». Jasoa du jendetza horrek Jesusengandik behar zuen arreta. Orain, itzul dadila nor bere herrixkara eta eros dezala jateko zerbait, norberaren ahalbide eta baliabideen arabera.

Harritzekoa da Jesusen erantzuna: «Ez dute zertan joan. Eman zeuek jaten». Gosea arazo larriegia da bata besteaz arduratu gabe gelditzeko eta gosea nork bere herrian ahal duen bezala konpondu dezan uzteko. Ez da bata besteagandik bereizteko unea, baizik inoiz baino estuago elkartzekoa, eskura dutena guztien artean banatzeko, inor baztertu gabe.

Ikasleek jakitera eman diote Jesusi bost ogi eta bi arrain bakarrik dituztela. Ez dio axola. Aski da gutxia, eskuzabal partekatzen bada. Otordu handi bat ospatzeko, belardian esertzeko agindu die Jesusek. Bat-batean dena aldatu da. Gosea asetzera, nor bere herrixkara joan eta elkarrengandik bereizteko puntuan zeudenak Jesusen inguruan eseri dira, duten apurra guztien artean partekatzeko. Horrela ikusi nahi du Jesusek giza elkartea.

Zer gertatu da Jesusek eskuetan hartu dituen ogiarekin eta arrainekin? Ez ditu «ugaldu». Lehenik eta behin, Jainkoa bedeinkatu du eta eskerrak eman dizkio: janari hura Jainkoagandik dator, guztiena da beraz. Ondoren, puskatzen hasi da eta ikasleei ematen. Hauek, berriz, jendeari. Ogiak eta arrainak batetik bestera pasatu dira. Horrela ase ahal izan dute gosea guztiek.

Tanger-eko artzapezpikuak beste behin egin du oihu, «milaka gizon-emakume eta haurren sufrimena gogorazteko: beren zorira utziak eta gobernuek pertsegituak eta mafiaren botere lukurreru eta esklabogilearen esku utzirik, eskale bizi dira, biziraunez, sufrituz eta emigrazio-bidean hilez».

Munduko gosea sustraitik ateratzeko geure indarrak batu ordez, geure «ongizate egoistan» hesitzea bakarrik etortzen zaigu burura, gero eta hesi degradagarriago eta hiltzaileagoak eraikiz. Zein Jainkoren izenean esan nahi diegu agur, miserian hondoratu daitezen? Non dira Jesusen jarraitzaileak?

Noiz entzuten da gure Eukaristian Jesusen agindua: «Eman zeuek jaten»? 

Jose Antonio Pagola 

Page 26: 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 2014ko abuztuaren 3a Urteko 18. Igandea A Mateo 14,13-21 Musika: Mantovani-La mer-Aurkezpena:

DÁDLES VOSOTROS DE COMER

Jesús está ocupado en curar a aquellas gentes enfermas y desnutridas que le traen de todas partes. Lo hace, según el evangelista, porque su sufrimiento le conmueve. Mientras tanto, sus discípulos ven que se esta haciendo muy tarde. Su diálogo con Jesús nos permite penetrar en el significado profundo del episodio llamado erróneamente “la multiplicación de los panes”.

Los discípulos hacen a Jesús un planteamiento realista y razonable: “Despide a la multitud para que vayan a las aldeas y se compren de comer”. Ya han recibido de Jesús la atención que necesitaban. Ahora, que cada uno se vuelva a su aldea y se compre algo de comer según sus recursos y posibilidades.

La reacción de Jesús es sorprendente: “No hace falta que se vayan. Dadles vosotros de comer”. El hambre es un problema demasiado grave para desentendernos unos de otros y dejar que cada uno lo resuelva en su propio pueblo como pueda. No es el momento de separarse, sino de unirse más que nunca para compartir entre todos lo que haya, sin excluir a nadie.

Los discípulos le hacen ver que solo hay cinco panes y dos peces. No importa. Lo poco basta cuando se comparte con generosidad. Jesús manda que se sienten todos sobre el prado para celebrar una gran comida. De pronto todo cambia. Los que estaban a punto de separarse para saciar su hambre en su propia aldea, se sientan juntos en torno a Jesús para compartir lo poco que tienen. Así quiere ver Jesús a la comunidad humana.

¿Qué sucede con los panes y los peces en manos de Jesús? No los “multiplica”. Primero bendice a Dios y le da gracias: aquellos alimentos vienen de Dios: son de todos. Luego los va partiendo y se los va dando a los discípulos. Estos, a su vez, se los van

El arzobispo de Tánger ha levantado una vez más su voz para recordarnos “el sufrimiento de miles de hombres, mujeres y niños que, dejados a su suerte o perseguidos por los gobiernos, y entregados al poder usurero y esclavizante de las mafias, mendigan, sobreviven, sufren y mueren en el camino de la emigración”.

En vez de unir nuestras fuerzas para erradicar en su raíz el hambre en el mundo, solo se nos ocurre encerrarnos en nuestro “bienestar egoísta” levantando barreras cada vez más degradantes y asesinas. ¿En nombre de qué Dios los despedimos para que se hundan en su miseria? ¿Dónde están los seguidores de Jesús?¿Cuándo se oye en nuestras eucaristías el grito de Jesús. “Dadles vosotros de comer”?

José Antonio Pagola