2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión,...

356
Patriot MANUAL DEL PROPIETARIO

Transcript of 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión,...

Page 1: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Patriot

Chrysler Group LLC

M A N UA L DEL PROPIETARIO

Pa

trio

t

14MK74-126-LAS-AAImpreso en EE.UU.

14

Page 2: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.
Page 3: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.
Page 4: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Tabla de contenido1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

2 COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3 CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

4 CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

5 PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

6 QUÉ HACER EN EMERGENCIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

7 MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

8 PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

9 SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

10 ÍNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

1

Page 5: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

2

Page 6: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

1INTRODUCCIÓN

• INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4• ADVERTENCIA DE VOLCADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4• AVISO IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5• CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6• ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . .8• NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . .8• MODIFICACIONES Y ALTERACIONES DEL VEHÍCULO . . . . . . .8

3

Page 7: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

INTRODUCCIÓNFelicitaciones por la elección de su nuevovehículo de Chrysler Group LLC. Tenga la cer-teza de que se trata de un producto fabricadocon gran precisión, estilo elegante y calidadsuperior, características esenciales que ya sontradicionales en nuestros vehículos.

Antes de comenzar a conducir su vehículo, leaeste manual del propietario y todos los suple-mentos. Asegúrese de que está familiarizadocon todos los controles del vehículo, particular-mente los del freno, la dirección y el cambio develocidades. Conozca el comportamiento de suvehículo sobre las distintas superficies de lacarretera. Su habilidad para conducir aumen-tará con la práctica, pero al igual que en laconducción de cualquier otro vehículo, tómelocon calma. Siempre que conduzca, respete lasleyes locales.

NOTA:Después de revisar la información delpropietario, debe guardarla en el vehículopara poder consultarla cuando sea nece-sario y dejarla en él cuando el vehículo seavendido.

En caso de no conducir correctamente estevehículo, puede producirse la pérdida de con-trol o una colisión.

Si conduce este vehículo a velocidad excesivao bajo los efectos del alcohol, las drogas, etc.,puede producirse la pérdida de control, unacolisión con otros vehículos u objetos, salida dela carretera o vuelcos; cualquiera de estassituaciones puede provocar lesiones graves ofatales. Asimismo, si el conductor y los pasaje-ros no utilizan los cinturones de seguridadtienen mayor riesgo de sufrir lesiones graves ofatales.

Para conservar su vehículo en óptimo estado defuncionamiento, realice el servicio del vehículo enlos intervalos recomendados en un distribuidorautorizado, ya que este dispone de personalcualificado, así como de equipo y herramientasespeciales para efectuar cada servicio.

El fabricante y sus distribuidores tienen interésespecial en que este vehículo sea de su enterasatisfacción. En caso de tener algún problema degarantía o de servicio que no se haya resuelto deforma satisfactoria, trate el asunto con la admi-nistración de su distribuidor autorizado.

Su distribuidor autorizado lo atenderá con gustoen caso de cualquier duda o problema relacio-nado con su vehículo.

ADVERTENCIA DEVOLCADURALos vehículos utilitarios tienen una tasa devuelcos significativamente más elevada queotro tipo de vehículos. Este vehículo tiene unamayor distancia al suelo y un centro de grave-dad más alto que muchos vehículos de pasaje-ros. Es capaz de obtener mejores resultados ennumerosas condiciones de conducción acampo traviesa. Si se conducen de forma inse-gura, todos los vehículos pueden quedar fuerade control. Debido a su centro de gravedad másalto, si este vehículo pierde el control es posibleque pueda volcarse, cuando en las mismascircunstancias esto no sucedería con otrosvehículos.

No intente efectuar virajes pronunciados, ma-niobras bruscas ni ninguna otra acción de con-ducción insegura que pueda provocar la pér-dida del control del vehículo. Si no conduce

4

Page 8: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo ylesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

No utilizar los cinturones de seguridad del con-ductor y del pasajero suministrados es la prin-cipal causa de lesiones graves o fatales. En unaccidente con volcadura, la probabilidad defallecer es mucho más alta para una personasin cinturón de seguridad que para una personacon cinturón de seguridad. Siempre abrócheseel cinturón de seguridad.

AVISO IMPORTANTETODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTEMANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA-CIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LAAPROBACIÓN DE LA PUBLICACIÓN. SE RE-SERVA EL DERECHO A PUBLICAR REVISIO-NES EN CUALQUIER MOMENTO.

Este Manual del propietario fue preparado conayuda de especialistas de servicio e ingenieríapara que se familiarice con el funcionamiento ymantenimiento de su vehículo nuevo. Estácomplementado por un Folleto de informaciónsobre garantía y diversos documentos de inte-rés para el cliente. Es necesario que lea cuida-dosamente estas publicaciones. Seguir las ins-trucciones y recomendaciones contenidas eneste Manual del propietario le ayuda a garanti-zar una operación segura y agradable delvehículo.

Después de leer el Manual del propietario, estese debe guardar en el vehículo como referenciay debe permanecer en el vehículo cuando lovenda.

El fabricante se reserva el derecho a realizarcambios en el diseño y especificaciones, y/o aincorporar elementos o mejoras en sus produc-tos sin que ello represente ningún tipo deobligación para instalarlos en productos fabri-cados previamente.

El Manual del propietario ilustra y describe lascaracterísticas estándares o disponibles deforma opcional con un costo adicional. Por lotanto, puede que parte del equipamiento yaccesorios incluidos en esta publicación noestén instalados en el vehículo.

NOTA:Asegúrese de leer el Manual del propietarioantes de conducir por primera vez el vehículoy antes de incorporar o instalar piezas y ac-cesorios o de efectuar otras modificaciones alvehículo.

Etiqueta de advertencia de volcadura

5

Page 9: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Debido a la gran cantidad de piezas y acceso-rios de reemplazo disponibles a través de di-versos fabricantes en el mercado, el fabricanteno puede garantizar que la seguridad en laconducción del vehículo no se verá afectadapor la incorporación o instalación de dichaspiezas. Incluso en el caso de que dichas piezascuenten con aprobación oficial (por ejemplo,por un permiso general de funcionamiento oporque la pieza está fabricada según un diseñocon aprobación oficial) o si se ha emitido unpermiso de funcionamiento individual para elvehículo después de la incorporación o instala-ción de dichas piezas, no puede asumirse deforma implícita que la seguridad en la conduc-ción del vehículo no se verá afectada. Por lotanto, ni los expertos ni las agencias oficialesson responsables. El fabricante solo asumeresponsabilidad cuando las piezas que cuentancon la autorización expresa o la recomendacióndel fabricante, son incorporadas o instaladas enun distribuidor autorizado. Lo mismo es aplica-ble cuando se efectúan posteriormente modifi-caciones al estado original de los vehículos delfabricante.

Sus garantías no cubren ninguna pieza que nohaya sido suministrada por el fabricante. Tam-poco cubren el costo de ninguna reparación oajuste que sea ocasionado o necesario a causade la instalación o uso de alguna pieza, com-ponente, equipo, material o aditivo que no seadel fabricante. Sus garantías tampoco cubren elcosto de la reparación de daños o problemascausados por cualquier cambio en el vehículoque no cumpla con las especificaciones delfabricante.

Las piezas y accesorios originales de Mopar® yotros productos aprobados por el fabricante,incluido el asesoramiento cualificado, están dis-ponibles en su distribuidor autorizado.

Cuando tenga que realizar el servicio delvehículo, recuerde que su distribuidor autori-zado es quien mejor conoce el vehículo, quiencuenta con técnicos capacitados en fábrica ycon las piezas originales de Mopar® y quienademás está interesado en su satisfacción.

Copyright © 2013 Chrysler International.

CÓMO UTILIZAR ESTEMANUALConsulte la Tabla de contenido para determinarla sección que contiene la información quebusca.

Debido a que las especificaciones de suvehículo dependen del equipo solicitado, cier-tas descripciones e ilustraciones pueden variarcon respecto al equipo de su vehículo.

El índice detallado al final de este Manual delpropietario contiene una lista completa de todoslos temas.

Consulte la siguiente tabla para obtener unadescripción de los símbolos que pueden serutilizados en su vehículo o en el desarrollo deeste Manual del propietario:

6

Page 10: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

7

Page 11: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ADVERTENCIAS YPRECAUCIONESEste Manual del propietario contiene ADVER-TENCIAS relacionadas con procedimientos deoperación que pueden provocar colisiones olesiones corporales. También contiene PRE-CAUCIONES relacionadas con procedimientosque podrían ocasionar daños a su vehículo. Sino lee este Manual del propietario completo,puede omitir información importante. Observetodas las advertencias y precauciones.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo (VIN)se encuentra en la esquina delantera izquierdadel tablero de instrumentos y es visible a travésdel parabrisas. Este número también está gra-bado en la carrocería delantera derecha, en eltravesaño del asiento delantero derecho debajode la alfombra y aparece en el registro y en eltítulo de propiedad del vehículo.

MODIFICACIONES YALTERACIONES DELVEHÍCULO

¡ADVERTENCIA!

Cualquier modificación o alteración delvehículo puede afectar seriamente su buenestado de funcionamiento y seguridad ypuede propiciar una colisión con el consi-guiente riesgo de sufrir lesiones graves ofatales.

Número de identificación del vehículo (VIN)

Ubicación del Número de identificación delvehículo en la carrocería delantera derecha

8

Page 12: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

2COSAS QUE DEBE SABER ANTES DEPONER EN MARCHA SU VEHÍCULO

• INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . .12• Retiro de la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12• Bloqueo de puertas con una llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Recordatorio de llave en el encendido . . . . . . . . . . . . . . . .14

• BLOQUEO DEL VOLANTE (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . .14• Para bloquear manualmente el volante . . . . . . . . . . . . . . . .14• Para liberar el bloqueo del volante — Si está equipado . . . . . .14

• SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14• Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15• Programación de llaves del cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . .16• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

• ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16• Para habilitar el sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16• Rearmado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16• Para deshabilitar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Anulación manual de la alarma de seguridad del vehículo . . . .17

9

Page 13: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Para desbloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . . . .17• Desbloqueo remoto con la llave, puerta del conductor/todas las

puertas con la primera pulsación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17• Aproximación iluminada (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . .18• Para bloquear las puertas y la puerta trasera . . . . . . . . . . . . . .18• Destello de luces con bloqueo/desbloqueo de llave a distancia . . .18• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19• Sustitución de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19• Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

• SEGUROS DE LAS PUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20• Seguros manuales de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20• Seguros eléctricos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21• Sistema de bloqueo de puertas de protección para niños - Puertas

traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23• VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . .24

• Interruptores de las ventanas eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . .24• Descenso automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25• Interruptor de bloqueo de las ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

• PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26• SUJECIÓN DE LOS OCUPANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

• Cinturones de tres puntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30• Anclaje superior ajustable del cinturón de hombro . . . . . . . . . .33• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de tres puntos

central de la segunda fila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33• Procedimiento para desenredar el cinturón de tres puntos . . . . . .35• Cinturones de seguridad de los asientos de los pasajeros . . . . . .36

10

Page 14: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR)(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

• Característica de control de energía . . . . . . . . . . . . . . . . .37• Pretensores de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . .37• Apoyacabezas activos complementarios (AHR) . . . . . . . . . . .37• Sistema de recordatorio mejorado de uso del cinturón de

seguridad (BeltAlert®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas . . . . . . . . .41• Sistema de seguridad suplementario (SRS) — airbags . . . . . .41• Características de la bolsa de aire delantera avanzada . . . . . .42• Controles y sensores de despliegue de las bolsas de aire . . . .45• Grabador de datos de eventos (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . .50• Sujeciones para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

• RECOMENDACIONES PARA EL ASENTAMIENTODEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64• Requisitos adicionales para el motor diesel

(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65• SUGERENCIAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

• Transporte de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65• Gases de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65• Inspecciones de seguridad que deben hacerse en el interior

del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66• Inspecciones de seguridad que deben hacerse periódicamente

en el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

11

Page 15: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

INFORMACIÓN SOBRE SUSLLAVESEl distribuidor autorizado que le vendió suvehículo nuevo tiene los números de código dellave para las cerraduras de su vehículo. Estosnúmeros pueden utilizarse para solicitar dupli-cados de llaves. Solicite a su distribuidor auto-rizado estos números y guárdelos en un lugarseguro.

Retiro de la llave de encendido1. Coloque la palanca de cambios en la posi-ción PARK (Estacionamiento) (si el vehículoestá equipado con transmisión automática).

2. Gire el interruptor de encendido a la posiciónACC (Accesorio).

3. Presione hacia dentro la llave y el cilindro ygire la llave a la posición LOCK (Bloqueo).

4. Retire la llave del cilindro de la cerradura delinterruptor de encendido.

Llave del vehículo

Posiciones del interruptor de encendido

1 — LOCK (Bloqueo) 3 — ON/RUN(Encendido/Marcha)

2 — ACC (Accesorios) 4 — START (Arranque)

12

Page 16: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:si intenta sacar la llave antes de colocar lapalanca de cambios en PARK (Estaciona-miento), ésta puede quedar retenida tempo-ralmente en el cilindro del interruptor deencendido. Si ocurre esto, ponga la palancade cambios en PARK (Estacionamiento),gire levemente hacia la derecha la llave yluego retire la llave como se describió. Siocurriera un funcionamiento incorrecto, elsistema bloqueará la llave en el cilindro deencendido para advertirle que la función deseguridad no funciona. El motor se puedearrancar y pararse pero la llave no puedequitarse hasta que se realice el servicio.

¡ADVERTENCIA!

• Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de estacionamiento, coloquela transmisión en la posición PARK (Esta-cionamiento) y retire el transmisor de en-trada sin llave del interruptor de encen-dido. Siempre que deje el vehículo apliquelos seguros.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No deje el transmisor de entrada sin llavedentro o cerca del vehículo, o en unaubicación accesible para los niños. Unniño podría hacer funcionar las ventanaseléctricas u otros controles, o mover elvehículo.

• No deje animales o niños dentro devehículos estacionados cuando la tempe-ratura sea alta. La acumulación de caloren el interior puede causar lesiones gra-ves o fatales.

¡PRECAUCIÓN!

Retire siempre la llave del encendido y ase-gure todas las puertas cuando deje elvehículo desatendido.

13

Page 17: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Bloqueo de puertas con una llavePuede introducir la llave con cualquier ladohacia arriba. Para bloquear la puerta, gire lallave hacia la derecha. Para desbloquear lapuerta, gire la llave hacia la izquierda. Consulte“Procedimientos de mantenimiento” en “Mante-nimiento de su vehículo” para obtener másinformación.

Recordatorio de llave en elencendidoAl abrir la puerta del conductor con la llave en elencendido y el encendido en la posición LOCKo ACC, una señal sonora le recordará que deberetirar la llave.

NOTA:Con la puerta del conductor abierta y la llaveen el encendido, no funcionarán ni los blo-queos de las puertas automáticas ni el ac-ceso remoto sin llave (RKE).

BLOQUEO DEL VOLANTE(SI ESTÁ EQUIPADO)El vehículo puede estar equipado con un blo-queo pasivo del volante. Esta característicaevita que pueda accionarse la dirección delvehículo sin la llave de encendido. Si mueve elvolante aproximadamente media vuelta encualquier dirección con la llave retirada delencendido, el volante se bloquea.

Para bloquear manualmente elvolanteCon el motor en marcha, gire el volante un cuartode vuelta en ambas direcciones (posición a lasseis en punto), apague el motor y retire la llave.Gire el volante levemente en cualquier direcciónhasta que el bloqueo se acople.

Para liberar el bloqueo del volante— Si está equipadoIntroduzca la llave en el interruptor de encen-dido y ponga en marcha el motor. Si le cuestatrabajo girar la llave, mueva ligeramente elvolante a la derecha o a la izquierda paradesacoplar el bloqueo.

NOTA:Si ha girado el volante hacia la derecha paraacoplar el bloqueo, debe girarlo levementehacia la derecha para desacoplarlo. Si paraacoplar el bloqueo ha girado el volante ha-cia la izquierda, para desacoplar el bloqueodebe girar el volante ligeramente a la iz-quierda.

SENTRY KEY®El sistema inmovilizador Sentry Key® previenela operación no autorizada del vehículo me-diante la desactivación del motor. Este sistemano tiene que ser habilitado o activado. Funcionaautomáticamente, independientemente de si elvehículo tiene o no los seguros puestos.

El sistema emplea las llaves de encendido, quetienen incorporado un chip electrónico (transpon-dedor), para impedir la operación no autorizadadel vehículo. Para poner en marcha y hacerfuncionar el vehículo solamente pueden utilizarsellaves que hayan sido programadas para elvehículo. Si alguien utiliza una llave no válidapara poner en marcha el motor, el sistema apa-gará el motor al cabo de dos segundos.

14

Page 18: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Una llave que no ha sido programada tam-bién se considera como no válida, incluso siha sido recortada para adaptarse al cilindrode cerradura del interruptor de encendidopara ese vehículo.

Durante el funcionamiento normal, después decolocar el interruptor de encendido en la posi-ción ON/RUN, la luz de seguridad del vehículose encenderá durante tres segundos a modo decomprobación de bombilla. Si la luz permaneceencendida después de la comprobación debombilla, esto indica que existe un problema enel sistema electrónico. Además, si la luz co-mienza a destellar después de la comprobaciónde bombilla, esto indica que alguien ha utilizadouna llave no válida para poner en marcha elmotor. En cualquiera de estas condiciones, elmotor se apagará al cabo de dos segundos.

Si la luz de seguridad del vehículo se enciendedurante el funcionamiento normal del vehículo(vehículo en marcha durante más de 10 segun-dos), indica que hay una falla en el sistemaelectrónico. Si esto sucede, lleve el vehículocuanto antes a un distribuidor autorizado paraque realicen el servicio.

¡PRECAUCIÓN!

El sistema inmovilizador Sentry Key® no escompatible con algunos sistemas de puestaen marcha remota del mercado de piezas dereemplazo. El uso de estos sistemas puedeocasionar problemas en la puesta en mar-cha del vehículo y una disminución de laprotección de seguridad.

Todas las llaves proporcionadas con su nuevovehículo se han programado para los compo-nentes electrónicos del vehículo. Si necesitallaves de reemplazo o adicionales para suvehículo, acuda a su distribuidor autorizado.

Llaves de reemplazoNOTA:Solo las llaves que han sido programadaspara el sistema electrónico del vehículo sepueden usar para arrancar el vehículo. Unavez que se programó una Sentry Key® paraun vehículo no se puede programar paraningún otro vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

Cuando deje el vehículo desatendido, retiresiempre las Sentry Keys® y bloquee todaslas puertas.

En el momento de la compra, el propietariooriginal recibe un número de identificación per-sonal (PIN) de cuatro dígitos. Mantenga el PINen un lugar seguro. Este número es necesariopara obtener llaves de reemplazo. El duplicadode llaves consiste en programar una llave enblanco para el sistema electrónico del vehículo.Una llave en blanco es aquella que nunca se haprogramado. Si necesita llaves de reemplazo oadicionales para su vehículo, acuda a su distri-buidor autorizado.

NOTA:Cuando realice el servicio del sistema inmo-vilizador Sentry Key®, lleve consigo todaslas llaves del vehículo a un distribuidorautorizado.

15

Page 19: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Programación de llaves del clienteSi necesita llaves de reemplazo o adicionalespara su vehículo, acuda a su distribuidor auto-rizado.

Información generalEl inmovilizador Sentry Key® es un sistema quefunciona a 433,92 MHz. Será utilizado en lossiguientes países europeos que responden a laDirectiva 1999/5/EC: Austria, Bélgica, RepúblicaCheca, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania,Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Paí-ses Bajos, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía,Federación Rusa, Eslovenia, España, Suecia,Suiza, Yugoslavia y Reino Unido.

• Este dispositivo no puede causar interferen-cia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia que pueda recibirse, incluyendo in-terferencia que pueda causar un funciona-miento indeseable.

ALARMA DE SEGURIDAD DELVEHÍCULO (SI ESTÁEQUIPADO)La alarma de seguridad del vehículo monitorealas puertas, el capó, la puerta trasera y elinterruptor de encendido por si se realiza unaoperación no autorizada.

Si algo dispara la alarma de seguridad delvehículo, la bocina sonará durante 29 segun-dos y se desactivarán todas las señales visua-les al cabo de 31 segundos adicionales. Si eldispositivo que dispara la alarma no se desac-tiva, la bocina volverá a sonar con un retardo decinco segundos durante otros 30 segundos. Sidicho dispositivo sigue activado, este ciclo serepetirá hasta un máximo de cinco minutos.

Para habilitar el sistema1. Retire la llave del interruptor de encendido ysalga del vehículo.

2. Bloquee la puerta utilizando el interruptor deBLOQUEO eléctrico de la puerta o el transmi-sor de acceso remoto sin llave (RKE) y cierretodas las puertas.

3. La luz de seguridad del vehículo en el ta-blero de instrumentos destellará rápidamentedurante aproximadamente 16 segundos. Estomuestra que la alarma de seguridad delvehículo se está armando. Durante este perí-odo, si se abre una puerta, se coloca el interrup-tor de encendido en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) o se desbloquean los se-guros de las puertas eléctricas de alguna ma-nera, la alarma de seguridad del vehículo sedesarmará automáticamente. Después deaproximadamente 16 segundos, la luz de segu-ridad del vehículo destellará lentamente. Estomuestra que la alarma de seguridad delvehículo está completamente armada.

Rearmado del sistemaSi algo activa la alarma y no se realiza ningunaacción para desarmarla, la alarma de seguridaddel vehículo apagará la bocina después de 29segundos, apagará todas las señales visualesdespués de un minuto y luego, se reactivará laalarma de seguridad del vehículo a sí misma.

16

Page 20: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para deshabilitar el sistemaPresione DESBLOQUEAR en el transmisorRKE o inserte la llave en el interruptor deencendido y gire el interruptor de encendido ala posición ON/RUN (Encendido/Marcha).

Si algo activó la alarma de seguridad del vehículoen su ausencia, las luces exteriores parpadearántres veces al desbloquear las puertas. Revise si elvehículo sufrió alguna alteración. La alarma deseguridad del vehículo está diseñada para prote-ger su vehículo; sin embargo, usted puede crearcondiciones en las que la alarma de seguridad delvehículo se armará inesperadamente. Si perma-nece dentro del vehículo y asegura las puertascon el transmisor RKE, una vez armada la alarmade seguridad del vehículo (después de 16 segun-dos), se activará la alarma al tirar de la manija dela puerta para salir. Si esto ocurre, presione elbotón DESBLOQUEAR del transmisor RKE paradesarmar la alarma de seguridad del vehículo.

Anulación manual de la alarma deseguridad del vehículoLa alarma de seguridad del vehículo no searmará si bloquea las puertas utilizando elémbolo de bloqueo manual de las puertas.

ACCESO REMOTO SIN LLAVE(RKE)Este sistema le permite bloquear o desbloquearlas puertas y la puerta trasera desde una dis-tancia de alrededor de 10 m (33 pies) medianteel transmisor de acceso remoto sin llave (RKE)manual. El transmisor RKE no necesita estarapuntando hacia el vehículo para activar elsistema.

NOTA:La línea de transmisión no debe estar blo-queada por objetos metálicos.

Para desbloquear las puertas y lapuerta traseraPresione y suelte una vez el botón DESBLO-QUEAR del transmisor RKE para desbloquear lapuerta del conductor o dos veces antes de quetranscurran cinco segundos para desbloquear to-das las puertas y la puerta trasera. Las señales dedirección destellarán para confirmar la señal dedesbloqueo. El sistema de acceso iluminado tam-bién se encenderá.

Desbloqueo remoto con la llave,puerta del conductor/todas laspuertas con la primera pulsaciónEsta función le permite programar el sistema paradesbloquear la puerta del conductor o todas laspuertas con la primera pulsación del botón DES-BLOQUEAR del transmisor RKE. Proceda comose explica a continuación para cambiar la configu-ración actual:

• En vehículos equipados con centro electró-nico de información del vehículo (EVIC),consulte "Centro electrónico de informacióndel vehículo (EVIC)/Configuraciones perso-nales (características programables por elcliente)" en "Conocimiento de su tablero deinstrumentos" para obtener más información.

Transmisor RKE con llave integrada

17

Page 21: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

1. Mantenga presionado el botón BLOQUEARde un transmisor RKE programado durante almenos 4 segundos, pero no más de 10 segun-dos. Luego, mantenga presionado el botónDESBLOQUEAR mientras mantiene presio-nado el botón BLOQUEAR.

2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.

3. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones BLOQUEAR/DESBLOQUEAR del transmisor RKE con elinterruptor de encendido en la posición LOCK(Bloqueo) y la llave fuera del encendido.

4. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

NOTA:Si pulsa el botón BLOQUEAR del transmisorRKE estando en el interior del vehículo, seactivará la alarma de seguridad del vehículo.Si se abre una puerta con la alarma deseguridad del vehículo activada, sonará laalarma. Presione el botón DESBLOQUEARpara desactivar la alarma de seguridad delvehículo.

Aproximación iluminada (si estáequipado)Esta característica activa los faros durante unmáximo de 90 segundos al desbloquearse laspuertas empleando el transmisor RKE. En losvehículos equipados con EVIC el tiempo paraesta característica puede programarse. Con-sulte "Centro de información electrónica delvehículo (EVIC)/Configuraciones personales(características programables por el cliente)" en"Conozca el tablero de instrumentos" para ob-tener más información.

Para bloquear las puertas y lapuerta traseraPresione y suelte el botón BLOQUEAR deltransmisor RKE para bloquear todas las puer-tas y la puerta trasera. Las señales de direccióndestellarán para confirmar la señal.

Destello de luces con bloqueo/desbloqueo de llave a distanciaEsta función hace que las luces señalizadorasde dirección destellen cuando se bloquean odesbloquean las puertas con el transmisor deapertura a distancia (RKE). Esta característicapuede activarse o desactivarse. Proceda comose explica a continuación para cambiar la con-figuración actual:

• En los vehículos equipados con Centro elec-trónico de información del vehículo (EVIC),consulte “Centro electrónico de informacióndel vehículo (EVIC)/Configuración personal(Funciones programables por el cliente)” en“Descripción de las funciones del tablero deinstrumentos” para obtener más información.

18

Page 22: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

1. Presione el botón DESBLOQUEAR de untransmisor RKE programado y manténgalo pre-sionado durante un mínimo de 4 segundos,pero no más de 10. A continuación, presione ymantenga presionado el botón BLOQUEARmientras sigue manteniendo presionado el bo-tón DESBLOQUEAR.

2. Suelte ambos botones al mismo tiempo.

3. Pruebe la característica desde fuera delvehículo, pulsando los botones BLOQUEAR/DESBLOQUEAR del transmisor RKE con elinterruptor de encendido en la posición LOCK(Bloqueo) y la llave fuera del encendido.

4. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

NOTA:Si se pulsa el botón BLOQUEAR del trans-misor RKE estando en el interior delvehículo se activará la Alarma de seguridaddel vehículo. Si se abre una puerta con laalarma de seguridad del vehículo activada,sonará la alarma. Presione el botón DES-BLOQUEAR para desactivar la alarma deseguridad del vehículo.

Información generalEste dispositivo está en conformidad con lasección 15 de las regulaciones de FCC y conRS-210 de Industry Canada. Su funciona-miento está sujeto a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar interferen-cia dañina.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier in-terferencia que pueda recibirse, incluyendo in-terferencia que pueda causar un funciona-miento indeseable.

NOTA:Los cambios o modificaciones no aproba-dos expresamente por la parte responsablede la conformidad podrían anular la autori-dad del usuario para operar el equipo.

Si el transmisor RKE no funciona a una distan-cia normal, revise las dos siguientes condicio-nes:

1. Batería baja del transmisor RKE. La vida útilde la batería es de entre uno y dos años.

2. Cercanía a un transmisor de radio, por ejem-plo a una torre de estación de radio, a unatransmisora de aeropuerto o a algunos radiosde banda civil portátiles.

Sustitución de bateríasSe recomienda usar una batería CR2032 comoreemplazo.

NOTA:Material de perclorato: es posible que nece-site una conducción especial.

19

Page 23: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

1. Si el transmisor tiene un tornillo, retírelo.Con los botones del transmisor apuntando ha-cia abajo, separe las dos mitades del transmi-sor haciendo palanca con una hoja plana.Tenga cuidado de no dañar la junta de elastó-mero durante el desmontaje.

2. Retire y remplace la batería. Evite tocar lanueva batería con los dedos. Las grasas de lapiel pueden deteriorar la batería. Si toca unabatería, límpiela con alcohol para frotar.

3. Para ensamblar la caja del transmisor, en-caje a presión ambas mitades de la misma.

NOTA:Si el transmisor tiene un tornillo; vuelva ainstalarlo y apriételo hasta que quede ajustado.

Información generalEl transmisor y los receptores funcionan conuna frecuencia portadora de 433,92 MHz encumplimiento de las normativas de la CEE.Estos dispositivos deben contar con la certifica-ción de cumplimiento de las reglamentacionesespecíficas de cada país en particular. Hay dosgrupos de reglamentaciones aplicables: ETS(norma europea de telecomunicaciones) 300-220, que es la utilizada en la mayor parte de lospaíses, y la reglamentación federal BZT deAlemania 225Z125, que está basada en la ETC300-220 pero dispone de requisitos adicionalesexclusivos. Otros requisitos definidos figuran enel ANEXO VI de la DIRECTIVA 95/56/EC de laCOMISIÓN. Su funcionamiento está sujeto alas dos condiciones siguientes:

• Este dispositivo no puede causar interferen-cia dañina.

• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-ferencia recibida, incluyendo interferencia quepueda causar funcionamiento indeseable.

Si el transmisor RKE no funciona a una distan-cia normal, revise las dos siguientes condicio-nes:

1. Batería del transmisor con poca carga. Lavida útil prevista de la batería es de un mínimode tres años.

2. Cercanía a un transmisor de radio, por ejem-plo a una torre de estación de radio, a unatransmisora de aeropuerto o a algunos radiosde banda civil portátiles.

SEGUROS DE LAS PUERTAS

Seguros manuales de las puertasUtilice la perilla de bloqueo manual de laspuertas para bloquear las puertas desde elinterior del vehículo. Si la perilla de bloqueoestá abajo cuando se cierra la puerta, la puertaquedará bloqueada. Asegúrese de que las lla-ves no estén dentro del vehículo antes decerrar la puerta.

Separación de las mitades del transmisor

20

Page 24: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• Por seguridad personal en caso de unacolisión, asegure las puertas del vehículoal momento de conducir así como al esta-cionarse y salir del vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llavedentro o cerca del vehículo, ni en un lugaraccesible para los niños, ya que un niñopodría hacer funcionar las ventanas eléctri-cas u otros controles, o mover el vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

Un vehículo sin seguros es una invitaciónpara los ladrones. Retire siempre la llave delencendido y asegure todas las puertascuando deje el vehículo solo.

Seguros eléctricos de las puertasEn el tablero de la puerta del conductor y delpasajero delantero hay un interruptor de blo-queo eléctrico de las puertas. Presione esteinterruptor para bloquear o desbloquear laspuertas y la puerta trasera.

NOTA:Para evitar que las llaves queden encerra-das en el vehículo, el interruptor de bloqueoeléctrico de las puertas no funcionarácuando la llave está en el encendido y al-guna de las puertas delanteras está abierta.Sonará una campanilla para recordarle quedebe extraer la llave.

Perilla de bloqueo manual de la puerta

21

Page 25: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Bloqueo automático de las puertas(si está equipado)Cuando está habilitada esta característica, losseguros de las puertas se bloquearán de formaautomática cuando la velocidad del vehículoexceda los 24 km/h (15 mph).

En los vehículos con seguros eléctricos en laspuertas, las puertas se bloquearán de formaautomática si se cumplen todas las condicionessiguientes:

• La característica de bloqueo automático delas puertas está habilitada.

• La transmisión está en una marcha.

• Todas las puertas están cerradas.

• Se pisa el acelerador.

• La velocidad del vehículo es mayor de24 km/h (15 mph).

• Las puertas no se bloquearon previamenteutilizando el interruptor de bloqueo eléctricode las puertas ni el transmisor de entrada sinllave (RKE).

Programación del bloqueo automático delas puertasLa característica de bloqueo automático de laspuertas puede habilitarse o inhabilitarse de lasiguiente forma:

• Para vehículos equipados con centro elec-trónico de información del vehículo (EVIC),consulte "Centro electrónico de información

del vehículo (EVIC) (si está equipado)/Configuraciones personales (característicasprogramables por el cliente)" en "Conoci-miento de su tablero de instrumentos" paraobtener más información.

• Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe el procedimiento siguiente:

1. Cierre todas las puertas y coloque la llave enel interruptor de encendido.

2. Antes de que transcurran 15 segundos,cambie el interruptor de encendido entre LOCKy ON/RUN (Encendido/Marcha) y luego nueva-mente a LOCK cuatro veces finalizando en laposición LOCK (Bloqueo) (no ponga en marchael motor).

3. Antes de que transcurran 30 segundos, pre-sione el interruptor de BLOQUEO eléctrico dela puerta para bloquear las puertas.

4. Una sola campanilla indicará que se hacompletado la programación.

5. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

Interruptor de bloqueo eléctrico de la puertadel conductor

1 - Desbloquear 2 - Bloquear

22

Page 26: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• Si no escucha la campanilla, esto signi-fica que el sistema no entró al modo deprogramación y será necesario repetir elprocedimiento.

• Utilice la característica de bloqueo auto-mático de las puertas de acuerdo a lasleyes locales.

Desbloqueo automático de las puertas alsalir del vehículoLas puertas se desbloquearán automática-mente si:

• La función de desbloqueo automático de laspuertas al salir del vehículo está habilitada.

• La transmisión estaba en velocidad y lavelocidad del vehículo regresó a 0 km/h(0 mph).

• La transmisión está en la posición NEUTRAo ESTACIONAMIENTO.

• Se abre la puerta del conductor.

• Las puertas no fueron desbloqueadaspreviamente.

Programación del desbloqueo automáticode las puertas al salir del vehículoLa característica de desbloqueo automático delas puertas al salir del vehículo puede habili-tarse o inhabilitarse de la siguiente forma:

• Para vehículos equipados con EVIC, consulte"Centro electrónico de información del vehículo(EVIC) (si está equipado)/Configuraciones per-sonales (características programables por elcliente)" en "Conocimiento de su tablero deinstrumentos" para obtener más información".

• Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe el procedimiento siguiente:

1. Cierre todas las puertas y coloque la llave enel encendido.

2. Antes de que transcurran 15 segundos,cambie el interruptor de encendido entre LOCKy ON/RUN y luego nuevamente a LOCK cincoveces finalizando en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) (no ponga en marcha elmotor).

3. Antes de que transcurran 30 segundos, pre-sione el interruptor DESBLOQUEAR de las puer-tas eléctricas para desbloquear las puertas.

4. Una sola campanilla indicará que se hacompletado la programación.

5. Si desea regresar esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

NOTA:

• Si no escucha la campanilla, esto signi-fica que el sistema no entró al modo deprogramación y será necesario repetir elprocedimiento.

• Utilice la característica de desbloqueo au-tomático de las puertas al salir delvehículo de acuerdo a las leyes locales.

Sistema de bloqueo de puertas deprotección para niños - PuertastraserasPara brindar mayor seguridad a los niños pe-queños que viajan en los asientos traseros, laspuertas traseras están equipadas con un sis-tema de bloqueo de puertas de protección paraniños.

23

Page 27: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para activar o desactivar el sistema deseguros de las puertas a prueba de niños

1. Abra la puerta trasera.

2. Inserte la punta de la llave de encendido enla cerradura y gire a la posición LOCK (Blo-queo) o UNLOCK (Desbloqueo).

3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta traseradel lado opuesto.

¡ADVERTENCIA!

Evite que alguien quede atrapado en elvehículo en una colisión. Recuerde quecuando están accionados los seguros aprueba de niños en las puertas, las puertastraseras solamente pueden abrirse desde elexterior.

NOTA:Para efectuar una salida de emergencia conel sistema activado, desplace la perilla debloqueo hacia arriba (posición de desblo-queo), baje la ventana y abra la puerta em-pleando la manija exterior de la misma.

VENTANAS ELÉCTRICAS(SI ESTÁ EQUIPADO)

Interruptores de las ventanaseléctricasLos controles de las ventanas en el paneltapizado de la puerta del conductor controlanlas ventanas de todas las puertas. En el paneltapizado de la puerta de cada pasajero haycontroles de ventanas sencillos que accionanlas ventanas de las puertas de los pasajeros.Los controles de las ventanas funcionaráncuando el interruptor de encendido está en laposición ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC(Accesorios).

Ubicación del sistema de seguros de laspuertas a prueba de niños

Función del sistema de seguros de las puertasa prueba de niños

24

Page 28: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• En los vehículos que no están equipadoscon centro electrónico de información delvehículo (EVIC), los interruptores de lasventanas eléctricas permanecerán acti-vos durante 45 segundos después decolocar el interruptor de encendido en laposición LOCK (Bloqueo). La apertura decualquier puerta delantera cancela estafunción.

• En los vehículos equipados con EVIC, losinterruptores de las ventanas eléctricaspermanecerán activos hasta 10 minutosdespués de colocar el interruptor de encen-dido en la posición LOCK (Bloqueo). Laapertura de cualquier puerta delantera can-cela esta función. El tiempo para esta ca-racterística puede programarse. Consultela sección “Centro electrónico de informa-ción del vehículo (EVIC)/Configuración per-sonal (Funciones programables por elcliente)” en “Descripción de las funcionesdel tablero de instrumentos” para obtenermás información.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje niños solos en el vehículo ni losdeje jugar con las ventanas eléctricas. Nodeje el transmisor de entrada sin llave en elvehículo, ni cerca de él. Los ocupantes,particularmente los niños sin supervisión,pueden quedar atrapados por las ventanaseléctricas si hacen funcionar sus interrupto-res. Este hecho puede ser causa de lesionesgraves o la muerte.

Descenso automáticoEl interruptor de la ventana de la puerta delconductor tiene una característica de descensoautomático. Presione el interruptor de la ven-tana más allá de la primera detención, suélteloy la ventana descenderá automáticamente.Para cancelar el movimiento de descenso au-tomático, accione el interruptor hacia arriba ohacia abajo y suéltelo.

Interruptor de bloqueo de lasventanasEl interruptor de bloqueo de las ventanas de lapuerta del conductor le permite desactivar elcontrol de las ventanas de las otras puertas.Para inhabilitar los controles de las ventanas delas otras puertas, presione el interruptor deBLOQUEO de las ventanas. Para habilitar loscontroles de las ventanas, presione una se-gunda vez el interruptor de BLOQUEO de lasventanas.

Ubicación del interruptor de las ventanaseléctricas

25

Page 29: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PUERTA TRASERANOTA:La llave que se utiliza para poner en marchael vehículo se emplea también para blo-quear o desbloquear las puertas y para abrirla puerta trasera.Para desbloquear la puerta trasera, inserte lallave en la cerradura y gírela hacia la derecha(únicamente modelos con bloqueo manual). Lapuerta trasera también puede desbloquearseutilizando el transmisor de acceso remoto sin

llave (RKE) o activando los interruptores debloqueo de las puertas eléctricas situados enlas puertas delanteras. La característica debloqueo y desbloqueo centralizado (si estáequipado) también puede activarse desde elcilindro de llave de la puerta trasera.

Una vez desbloqueada, la puerta trasera puedeabrirse o cerrarse sin necesidad de utilizar lallave. Para abrir la puerta trasera, apriete lamanija de desbloqueo de la puerta trasera yábrala con un movimiento fluido.

NOTA:

• En caso de una falla eléctrica o si eltransmisor RKE no funciona, inserte lallave en el cilindro de cerradura de lapuerta trasera y gírela hacia la derecha(únicamente modelos con bloqueo ma-nual). Utilizando la manija de la puertatrasera, abra la puerta trasera con unmovimiento fluido.

• Aunque la puerta trasera no dispone deun mecanismo de desbloqueo interior, eltablero de tapizado de la puerta traseratiene una abertura con una tapa de ajustea presión que permite desenganchar elpestillo en caso de producirse una fallaen el sistema eléctrico.

Interruptor de bloqueo de las ventanas

Apertura de la puerta trasera

26

Page 30: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• Conducir con la puerta trasera abiertapuede propiciar la entrada de gases deescape tóxicos dentro de su vehículo. Es-tos gases pueden causar lesiones a ustedy a sus pasajeros. Mantenga la puertatrasera cerrada mientras conduce elvehículo.

• Si es necesario conducir con la puertatrasera abierta, asegúrese de que todaslas ventanas estén cerradas y que el in-terruptor del ventilador de control de climaesté ajustado a alta velocidad. NO use elmodo de recirculación.

La puerta trasera se mantiene abierta mediantesoportes con gas. Sin embargo, puesto que lapresión del gas desciende con la temperatura,puede ser necesario ayudar a los soportescuando se abre la puerta trasera en clima frío.

SUJECIÓN DE LOSOCUPANTESEntre las características más importantes delvehículo están los sistemas de seguridad:

• Cinturones de seguridad de tres puntos paratodos los ocupantes

• Bolsas de aire delanteras avanzadas para elconductor y el pasajero delantero

• Apoyacabezas activo (AHR) complementariosituado sobre los asientos delanteros (incor-porados en el apoyacabezas)

• Cortina inflable del airbag lateral suplemen-tario (SABIC) para el conductor y los pasa-jeros sentados junto a una ventana

• Airbags laterales suplementarios montadosen los asientos (SAB) — Si están equipados

• Columna de la dirección y volante con absor-ción de energía

• Protectores/bloqueadores para rodillas paralos ocupantes de los asientos delanteros

• Los cinturones de seguridad de los asientosdelanteros tienen pretensores que puedenmejorar la protección de los ocupantes alregular la energía de los ocupantes duranteun impacto.

• Todos los sistemas de cinturones de seguri-dad (excepto el del conductor) incluyen Re-tractores de bloqueo automático (ALR), loscuales bloquean la correa del cinturón deseguridad en una posición al extender elcinturón en toda su longitud y ajustándola ala longitud deseada para sujetar un asientopara niños o asegurar un objeto grande enun asiento (si está equipado).

Ponga atención especial a la información deesta sección. Le indica cómo usar su sistemade seguridad correctamente para mantenerlo austed y a los pasajeros lo más seguros posible.

27

Page 31: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Si planea llevar niños muy pequeños para loscinturones de seguridad de tamaño para adul-tos, también puede usar los cinturones de se-guridad o la función de los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños (LATCH) parainmovilizar los asientos de seguridad para in-fantes y niños. Para obtener más informaciónsobre el sistema de anclajes inferiores y co-rreas de sujeción para niños (LATCH), consultela sección Anclajes inferiores y correas desujeción para niños (LATCH).

NOTA:Los airbags delanteros avanzados tienen undiseño de inflado de varias etapas. Estopermite al airbag tener diferentes velocida-des de inflado dependiendo de varios facto-res, como la gravedad y el tipo de la coli-sión.

Las siguientes son algunas indicaciones quedeben tomarse en cuenta para minimizar elriesgo de daño de un airbag desplegado:

1. Los niños de 12 años y menores siempredeben asegurarse en un asiento trasero.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca ponga a un bebé orientado haciaatrás sentado en frente de un airbag. Unairbag delantero avanzado del pasajeroque se despliega puede causar la muerteo lesiones graves a un niño de 12 años omenos, lo que incluye un niño en unasiento de seguridad para niños orientadohacia atrás.

• Solamente use un asiento de sujeciónpara niños orientado hacia atrás en unasiento trasero.

Los niños que no son suficientemente grandespara usar el cinturón de seguridad correcta-mente (consulte la sección acerca de sujecio-nes para niños) deben asegurarse en unasiento trasero con sujeciones para niños o enasientos auxiliares de posicionamiento con cin-turón de seguridad. Los niños mayores que nousen las sujeciones para niños o asientos deseguridad con un cinturón de seguridad debenir con el cinturón de seguridad debidamenteabrochado en un asiento trasero. Nunca per-

mita a los niños deslizar el cinturón de hombrodetrás de ellos ni debajo de su brazo.

Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no useun asiento para niños orientado hacia atrás)debe viajar en el asiento del pasajero delantero,mueva el asiento lo más atrás posible y utiliceun sistema de sujeción para niños adecuado.(Consulte la sección "Sujeciones para niños")

Lea las instrucciones incluidas con su asientode sujeción para niños para asegurarse deusarlo correctamente.

2. Todos los ocupantes siempre deben usarcorrectamente los cinturones de seguridadde tres puntos.

3. Los asientos del conductor y pasajerodelantero deben moverse hacia atrás tantocomo resulte práctico para permitir el espa-cio necesario para que los airbags delante-ros avanzados se inflen.

4. No se apoye contra la puerta ni contra laventanilla. Si su vehículo tiene airbags late-rales y estos se despliegan, los airbagslaterales se inflarán forzadamente hacia elespacio entre usted y la puerta.

28

Page 32: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

5. Si es necesario modificar el sistema deairbags en este vehículo para adaptarse auna persona con discapacidad, comuní-quese con su centro de servicio a clientes.Puede encontrar los números telefónicos enla sección “Si necesita asistencia”.

¡ADVERTENCIA!

• Depender de los airbags solamente podríaconducir a lesiones más graves en caso decolisión. Los airbags trabajan en conjunto conel cinturón de seguridad para protegerlo de-bidamente. En algunas colisiones, los airbagsno se despliegan. Use siempre el cinturón deseguridad aun si cuenta con airbags.

• Si se está demasiado cerca del volante o deltablero de instrumentos durante el desplie-gue del airbag delantero avanzado, se correel riesgo de sufrir lesiones graves, inclusomortales. Los airbag necesitan espacio paradesplegarse. Siéntese y extienda sus bra-zos cómodamente para alcanzar el volanteo el tablero de instrumentos.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• La cortina inflable del airbag lateral suple-mentario (SABIC), si está equipada, y losairbag laterales montados en los asientos(SAB) también necesitan espacio para in-flarse. No se apoye contra la puerta nicontra la ventanilla. Siéntese derecho enel centro del asiento.

• En caso de colisión, usted y los pasajerospueden sufrir lesiones mucho más graves sisus cinturones no están abrochados correc-tamente. Usted puede golpearse en el inte-rior del vehículo o golpear a otros pasajeros,o puede salir expulsado del vehículo. Ase-gúrese siempre de que usted y otros pasa-jeros en el vehículo tengan sus cinturonesabrochados correctamente.

• Si los ocupantes están demasiado cercade la cortina inflable del airbag lateralsuplementario, si está equipada, o el air-bag lateral montado en el asiento (SAB)durante el despliegue, podrían producirselesiones graves o mortales.

Abroche su cinturón aunque sea un excelenteconductor, incluso en los viajes cortos. Alguienen el camino puede ser un mal conductor ycausar una colisión en la que usted se veainvolucrado. Esto puede ocurrir lejos de su casao en su propia calle.

Las investigaciones demuestran que los cintu-rones de seguridad salvan vidas y puedenreducir la gravedad de las lesiones en unacolisión. Algunas de las peores lesiones ocu-rren cuando las personas son expulsadas delvehículo. Los cinturones de seguridad reducenla posibilidad de expulsión y el riesgo de lesio-nes causadas por golpearse en el interior de unvehículo. Todas las personas dentro de unvehículo deben viajar con los cinturones abro-chados en todo momento.

29

Page 33: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cinturones de tres puntosTodas las posiciones de asiento de su vehículoestán equipadas con cinturones de tres puntos.

El retractor de la correa del cinturón de seguri-dad está diseñado para bloquearse cuando seproducen frenados muy repentinos o colisio-nes. Esta función permite mover libremente elhombro en condiciones normales. Sin em-bargo, en caso de una colisión, el cinturón sebloqueará y reducirá el riesgo de que el usuariose golpee contra el interior del vehículo o salgadespedido del mismo.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso ir en un área de carga, ya seadentro o fuera del vehículo. En caso decolisión, las personas que vayan en estasáreas tienen más probabilidad de sufrirlesiones graves o de morir.

• No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no tengaasientos ni cinturones de seguridad.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Asegúrese de que todas las personas enel vehículo estén sentadas y tengan elcinturón de seguridad abrochado correcta-mente.

• Es peligroso usar el cinturón de seguridaden forma incorrecta. Los cinturones deseguridad están diseñados para cubrir loshuesos largos de su cuerpo. Estos son laspartes más resistentes del cuerpo y pue-den soportar mejor las fuerzas de unacolisión.

• El uso equivocado puede hacer que laslesiones en caso de colisión sean muchopeores. Usted podría sufrir lesiones inter-nas, e incluso podría deslizarse parcial-mente hacia afuera del cinturón de segu-ridad. Siga estas instrucciones para usarel cinturón de seguridad de manera se-gura y para mantener a los pasajerostambién seguros.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Dos personas nunca deben usar el mismocinturón de seguridad. Si dos personasusaran el mismo cinturón de seguridadpodrían golpearse una con otra en caso decolisión y causarse lesiones graves.Nunca use un cinturón de seguridad detres puntos o un cinturón pélvico/de hom-bro para más de una persona, no importasu talla.

Instrucciones para usar el cinturón deseguridad de tres puntos

1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntesey ajuste el asiento.

2. La placa de cierre del cinturón de seguridadse encuentra a lo largo del pilar, cerca de laparte posterior de su asiento. Tome la placa decierre y extienda el cinturón. Deslice la placa decierre hacia arriba de la correa tanto como seanecesario para que el cinturón cruce sobre suscaderas.

30

Page 34: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

3. Cuando el cinturón sea suficientementelargo para ajustarse, inserte la placa de cierreen la hebilla hasta que escuche un “clic”.

¡ADVERTENCIA!

• Si abrocha el cinturón en la hebilla equivo-cada, este no lo protegerá en la medidaadecuada. La parte de la cadera del cin-turón podría deslizarse demasiado haciaarriba de su cuerpo y causar posibleslesiones internas. Siempre abroche el cin-turón en la hebilla más cercana a usted.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Un cinturón demasiado holgado tampocolo protegerá adecuadamente. Durante unfrenado repentino, usted podría despla-zarse demasiado hacia el frente y aumen-taría la posibilidad de sufrir lesiones. Usesu cinturón de seguridad ajustado.

• Es peligroso usar el cinturón debajo delbrazo. En caso de una colisión, su cuerpopodría golpear el interior del vehículo, locual aumenta el riesgo de lesiones en lacabeza y el cuello. El cinturón colocadodebajo del brazo puede causar lesionesinternas. Las costillas no son tan resisten-tes como los huesos del hombro. Use elcinturón sobre el hombro de manera quesus huesos más fuertes resistan la fuerzaen caso de colisión.

(Continuación)

Extracción de la placa de cierre Inserción de la placa de cierre en la hebilla

31

Page 35: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El cinturón de hombro colocado detrás deusted no lo protege de lesiones en caso deuna colisión. Si no usa el cinturón dehombro es más probable que, en unacolisión, se golpee la cabeza. El cinturónde seguridad de tres puntos está diseñadopara usarse sobre la pelvis y el hombro.

4. Coloque el cinturón pélvico sobre sus mus-los, debajo del abdomen. Para eliminar la hol-gura de la parte del cinturón pélvico, jale elcinturón de hombro. Para aflojar el cinturónpélvico si está demasiado apretado, incline laplaca de cierre y tírela sobre el cinturón pélvico.El cinturón ajustado disminuye el riesgo dedeslizarse debajo del cinturón en caso de coli-sión.

¡ADVERTENCIA!

• El uso del cinturón pélvico demasiado altoaumenta el riesgo de lesiones internas enuna colisión. Las fuerzas del cinturón nose ejercen sobre los huesos fuertes de lacadera y pelvis, sino sobre el abdomen.Use siempre el cinturón pélvico lo másbajo posible y manténgalo ajustado.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si el cinturón está torcido, no lo protegeráapropiadamente. En caso de colisión, in-cluso podría provocarle heridas. Asegú-rese de que el cinturón esté recto. Si nopuede enderezar el cinturón en elvehículo, acuda a su distribuidor autori-zado de inmediato para que lo arreglen.

5. Coloque el cinturón de hombro sobre supecho de manera que se sienta cómodo y queeste no se apoye sobre su cuello. El retractorelimina cualquier holgura del cinturón.

6. Para desabrochar el cinturón, presione elbotón rojo de la hebilla. El cinturón se retraeautomáticamente hacia su posición oculta. Sies necesario, deslice la placa de cierre haciaabajo de la correa para permitir que el cinturónse retraiga completamente.

Ubicación del cinturón pélvico

32

Page 36: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Si el cinturón está deshilachado o roto, po-dría romperse en caso de colisión y dejarlosin protección. Revise el sistema de cintu-rones de seguridad con frecuencia para de-tectar posibles cortaduras, deshilachado opartes flojas. Las partes dañadas debenreemplazarse de inmediato. No desensam-ble ni modifique el sistema. Los componen-tes de los cinturones de seguridad debenreemplazarse después de una colisión siresultaron dañados (retractor doblado, co-rrea del cinturón rota, etc.).

Anclaje superior ajustable delcinturón de hombroEn el asiento delantero, el cinturón de hombropuede regularse hacia arriba o hacia abajo parasituar la correa de forma que quede apartadade su cuello. Presione el botón del anclaje parasoltar el anclaje y muévalo hacia arriba o haciaabajo, hasta la posición adecuada.

NOTA:El anclaje superior ajustable del cinturón dehombro está equipado con una caracterís-tica de subida fácil. Esta característica per-mite ajustar el anclaje del cinturón de hom-bro hacia arriba sin tener que pulsar elbotón de liberación. Para verificar que elanclaje del cinturón de hombro está engan-chado, tírelo hacia abajo hasta que quedebloqueado en su posición.

Como recomendación, si su estatura es menorque el promedio, le conviene una posición másbaja, y si su estatura es mayor que el promedio,preferirá una posición más alta. Cuando suelteel anclaje, trate de moverlo hacia abajo paraasegurarse de que está bloqueado en su lugar.

En el asiento trasero, muévase hacia la partecentral del asiento para posicionar el cinturónlejos de su cuello.

Instrucciones de funcionamiento delcinturón de tres puntos central de lasegunda filaEl cinturón de caderas y hombro central de lasegunda fila consta de un cinturón de seguridadde tres puntos con una mini placa de cierre yhebilla, que permite desprender el cinturón dehombro del anclaje inferior cuando el asientoestá plegado. La mini hebilla y el cinturón dehombro pueden guardarse entonces apartadosen el tablero de tapizado lateral derecho paramayor comodidad.Anclaje ajustable

33

Page 37: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

1. Retire la mini placa de cierre y la placa decierre normal de su posición de almacena-miento en el tablero de tapizado lateral traseroderecho.

2. Agarre la mini placa de cierre y saque elcinturón sobre el asiento.

3. Dirija el cinturón de hombro hacia el interiordel apoyacabezas derecho.

4. Cuando el cinturón sea lo suficientementelargo para colocarlo, inserte la mini placa decierre en la mini hebilla hasta que oiga unchasquido.

5. Siéntese contra el respaldo del asiento.Deslice la placa de cierre normal hacia arriba dela correa tanto como sea necesario para que elcinturón cruce sobre sus caderas.

6. Cuando el cinturón sea suficientementelargo para ajustarse, inserte la placa de cierreen la hebilla hasta que escuche un “clic”.

7. Coloque el cinturón pélvico sobre sus mus-los, debajo del abdomen. Para eliminar la hol-gura de la parte del cinturón pélvico, jale elcinturón de hombro. Para aflojar el cinturónpélvico si está demasiado apretado, tire delcinturón pélvico. El cinturón ajustado disminuyeel riesgo de deslizarse debajo del cinturón encaso de colisión.

Almacenamiento de la mini placa de cierre

Colocación del cinturón de hombro traserocentral

Conexión de la mini placa de cierre en lahebilla

34

Page 38: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

8. Coloque el cinturón de hombro sobre supecho de manera que se sienta cómodo y queeste no se apoye sobre su cuello. El retractorelimina cualquier holgura del cinturón.

9. Para desabrochar el cinturón, presione elbotón rojo de la hebilla.

10. Para desacoplar la mini placa de cierre dela mini hebilla para su almacenamiento, insertela placa de cierre normal dentro del botón negroen la parte superior de la mini hebilla. El cintu-rón se retrae automáticamente hacia su posi-ción oculta. Si es necesario, deslice la placa decierre hacia abajo de la correa para permitir queel cinturón se retraiga completamente. Insertela mini placa de cierre en la ranura provista enel tablero de tapizado.

Procedimiento para desenredar elcinturón de tres puntosRealice el siguiente procedimiento para desen-redar un cinturón de tres puntos enredado.

1. Sitúe la placa de cierre lo más cerca posibledel punto de anclaje.

2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a12 pulg.) por encima de la placa de cierre,agarre y gire la correa del cinturón de seguridad180 grados para crear un pliegue que comiencejusto encima de la placa de cierre.

3. Deslice la placa de cierre hacia arriba porencima de la correa doblada. La correa dobladadebe entrar en la ranura de la parte superior dela placa de cierre.

4. Siga deslizando la placa de cierre haciaarriba hasta que se separe de la correa ple-gada.

Cinturón de seguridad trasero centralabrochado

Separación de la mini placa de cierre y lahebilla

35

Page 39: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cinturones de seguridad de losasientos de los pasajerosLos cinturones de seguridad de los asientos depasajeros están equipados con retractores deaseguramiento automático (ALR) que se utilizanpara asegurar los sistemas de sujeción paraniños. Para obtener más información, consulte“Instalación de las sujeciones para niños con elcinturón de seguridad del vehículo” en la sección“Sujeciones para niños”. En el siguiente cuadrose define el tipo de característica de cada posi-ción de asiento.

Con-ductor

Central Pasa-jero

Primerafila

N/A N/A Retrac-tor de

bloqueoautomá-

tico

Se-gunda

fila

Retrac-tor de

bloqueoauto-

mático

Retrac-tor de

bloqueoauto-

mático

Retrac-tor de

bloqueoautomá-

tico

• N/A — No se aplica

• ALR — Retractor de bloqueo automático

Si la posición de asiento del pasajero estáequipada con retractor de bloqueo automático yse utiliza normalmente:

Solo tire de la correa del cinturón de seguridadlo suficientemente hacia afuera para envolvercómodamente la cintura de los ocupantes sinactivar el retractor de bloqueo automático. Si elretractor de bloqueo automático se activa, oiráun sonido de traqueteo cuando se retraiga elcinturón. Si esto sucede, espere a que la correase retraiga por completo y, a continuación,extraiga con cuidado solo la longitud de correanecesaria para rodear cómodamente la cinturade los ocupantes. Deslice la placa de cierredentro de la hebilla hasta que escuche un “clic”.

Modo de retractor de bloqueoautomático (ALR) (si está equipado)En este modo, el cinturón de hombro se bloqueapreviamente de manera automática. El cinturóntodavía se retraerá para eliminar cualquier holguradel cinturón de hombro. El modo de bloqueo auto-mático está disponible en todas las posiciones de

asiento de los pasajeros con un cinturón de segu-ridad de tres puntos. Utilice el modo de bloqueoautomático siempre que instale un asiento deseguridad para niños en una posición de asientoque tenga un cinturón con esta característica. Losniños de hasta 12 años deben viajar siempredebidamente sujetos en el asiento trasero.

Cómo activar el modo de bloqueo automático

1. Abroche el cinturón de seguridad de trespuntos.

2. Agarre la parte de hombro y tire hacia abajohasta extraer todo el cinturón.

3. Permita que el cinturón se retraiga. A me-dida que el cinturón se retrae, escuchará unsonido de chasquido. Esto indica que el cintu-rón de seguridad ahora se encuentra en elmodo de aseguramiento automático.

Cómo inhabilitar el modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón de seguridad de trespuntos y permita que se retraiga completa-mente para desactivar el modo de bloqueoautomático y activar el modo de bloqueo sen-sible (de emergencia) del vehículo.

36

Page 40: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• El conjunto de cinturón y retractor debesustituirse si el conjunto de retractor debloqueo automático (ALR) o cualquier otrafunción del cinturón de seguridad no fun-ciona adecuadamente al comprobarlos se-gún los procedimientos descritos en elmanual de servicio.

• Si no sustituye el conjunto de cinturón yretractor, aumentará el riesgo de lesionesen caso de colisiones.

Característica de control de energíaEste vehículo cuenta con un sistema de cintu-rones de seguridad equipado con una caracte-rística de control de energía en las posicionesde asiento delanteras que contribuye a reduciraun más el riesgo de lesiones en caso de unaccidente frontal. Este sistema de cinturonesde seguridad cuenta con un conjunto de retrac-tor diseñado para suministrar correa de formacontrolada. Esta característica está diseñadapara reducir la fuerza del cinturón sobre elpecho del ocupante.

Pretensores de los cinturones deseguridadLos cinturones de seguridad para las posicio-nes de asiento delanteras están equipados condispositivos pretensores diseñados para elimi-nar la holgura del cinturón de seguridad encaso de una colisión. Estos dispositivos mejo-ran el funcionamiento del cinturón de seguridadgarantizando que el cinturón esté ajustado so-bre el ocupante en caso de una colisión. Lospretensores funcionan para ocupantes de todoslos tamaños, incluyendo niños sentados ensujeciones para niños.

NOTA:Estos dispositivos no sustituyen la coloca-ción correcta del cinturón de seguridad porparte del ocupante. El cinturón de seguridaddebe seguir utilizándose ajustado y posicio-nado debidamente.

Los pretensores son activados por el controla-dor de sujeción de ocupantes (ORC). Al igualque los airbags, los pretensores son compo-nentes de un solo uso. Si el pretensor o elairbag se desplegaron, se deben reemplazarinmediatamente.

Apoyacabezas activoscomplementarios (AHR)Este tipo de apoyacabezas activo es un com-ponente pasivo y desplegable; los vehículosequipados con dicho elemento no disponen deninguna marca para una identificación rápida,por lo que se deberá realizar una inspecciónvisual. El apoyacabezas activo se divide en dospartes: una parte delantera de espuma blanda ytapizada y una trasera con plástico decorativo.

Funcionamiento de los apoyacabezas acti-vos (AHR)

El controlador de sujeción de ocupantes (ORC)determina si la gravedad o el tipo de impactotrasero requieren el despliegue de los apoyaca-bezas activos (AHR). Si el impacto trasero lorequiere, se desplegarán los apoyacabezas ac-tivos (AHR) de los asientos del conductor y delpasajero delantero.

37

Page 41: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Durante el despliegue de los apoyacabezasactivos (AHR) por impacto trasero, la partedelantera del apoyacabezas activo se extiendehacia adelante para minimizar el espacio entrela parte trasera de la cabeza del ocupante y elapoyacabezas activo (AHR). El sistema estádiseñado para impedir o reducir el alcance delas lesiones del conductor y del pasajero delan-tero en determinados tipos de impactos de laparte trasera.

NOTA:Durante un impacto lateral o delantero,puede no producirse un despliegue de losapoyacabezas activos (AHR). Sin embargo,si durante un impacto frontal, se produce unimpacto trasero secundario, es posible queel AHR se despliegue dependiendo de lagravedad y del tipo de impacto.

¡PRECAUCIÓN!

Ningún ocupante, incluido el conductor,debe operar el vehículo ni sentarse en unasiento del vehículo hasta que los apoyaca-bezas activos se hayan colocado en lasposiciones correctas, a fin de reducir elriesgo de lesiones en el cuello en caso deuna colisión.

NOTA:Para obtener más información sobre elajuste y la colocación adecuada de los apo-yacabezas, consulte “Ajuste de los apoya-cabezas activos” en “Conocimiento de lasfunciones de su vehículo”.

Componentes del apoyacabezas activo (AHR)

1 — Parte delantera delapoyacabezas activo(espuma blanda y tapi-zado)

3 — Parte trasera delapoyacabezas activo(cubierta trasera deplástico decorativo)

2 — Respaldo delasiento

4 — Anclajes del apo-yacabezas activo

38

Page 42: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Restablecimiento de los apoyacabezasactivos (AHR)Si los apoyacabezas activos de los asientos delconductor y del pasajero delantero se activandurante una colisión, debe restablecerlos. Sepuede reconocer que los apoyacabezas activosse han activado por el hecho de que se handesplazado hacia adelante (como se muestraen el paso tres del procedimiento de restable-cimiento).

1. Sujete el AHR desplegado desde el asientotrasero.

2. Coloque las manos en la parte superior delAHR desplegado en una posición cómoda.

3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia laparte trasera del vehículo, y luego hacia abajopara acoplar el mecanismo de bloqueo.

4. La parte delantera de espuma blanda ytapizado del AHR debe acoplarse a la partetrasera de plástico decorativo.

Puntos de posicionamiento de las manos enlos AHR

1 – Movimiento hacia abajo2 – Movimiento hacia atrás

3 – Movimiento final hacia abajo para acoplar elmecanismo de bloqueo

39

Page 43: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• Si tiene dificultades o problemas pararestablecer los apoyacabezas activos asu posición original, consulte a un distri-buidor autorizado.

• Por razones de seguridad, solicite a unespecialista que revise los apoyacabezasactivos en un distribuidor autorizado.

Sistema de recordatorio mejoradode uso del cinturón de seguridad(BeltAlert®)BeltAlert® es una característica destinada arecordar al conductor y al pasajero delantero (siel vehículo está equipado con BeltAlert® parael pasajero delantero) que deben abrocharselos cinturones de seguridad. Esta característicase activa siempre que el encendido esté acti-vado. Si el conductor o el pasajero del asientodelantero no se han abrochado el cinturón, seencenderá la luz recordatoria del cinturón deseguridad y permanecerá encendida hasta queambos cinturones de seguridad delanteros es-tén abrochados.

La secuencia de advertencia de BeltAlert® co-mienza después de que la velocidad del vehículosupera los 8 km/h (5 mph), haciendo destellar laluz recordatoria del cinturón de seguridad y emi-tiendo un timbre intermitente. Una vez que lasecuencia empieza, se emitirá por completo ohasta que los cinturones de seguridad correspon-dientes se abrochen. Después de que termina lasecuencia, la luz recordatoria del cinturón de

seguridad sigue encendida hasta que se abro-chen los respectivos cinturones. El conductordebe solicitar a los demás pasajeros que seabrochen los cinturones de seguridad. Si algunode los cinturones de seguridad de los asientosdelanteros está desabrochado mientras se con-duce a más de 8 km/h (5 mph), BeltAlert® pro-porcionará notificaciones tanto visuales como au-ditivas.

Cuando el asiento del pasajero delantero noestá ocupado, el sistema BeltAlert® para esteasiento no está activo. Es posible que se activela alarma de BeltAlert® cuando un animal uobjeto pesado estén en el asiento del pasajerodelantero o cuando el asiento esté plegado (siestá equipado). Se recomienda colocar a lasmascotas en el asiento trasero y sujetarlas conarneses para animales o jaulas de transportesujetas con los cinturones de seguridad, asícomo almacenar las cargas correctamente.

BeltAlert® se puede activar o desactivar en eldistribuidor autorizado. Chrysler Group LLC norecomienda la desactivación del sistemaBeltAlert®.

AHR en posición restablecida

40

Page 44: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Aunque BeltAlert® se haya desactivado, laluz recordatoria del cinturón de seguridadseguirá iluminada mientras los cinturonesdel conductor y del pasajero delantero (siestá equipado con BeltAlert®) sigan desa-brochados.

Cinturones de seguridad y mujeresembarazadasRecomendamos que las mujeres embarazadasusen el cinturón de seguridad durante todo suembarazo. Mantener segura a la madre es lamejor forma de mantener seguro al bebé.

Las mujeres embarazadas deben usar la partepélvica del cinturón encima de los muslos y tanajustada sobre la cadera como sea posible.Mantenga el cinturón bajo para que no tras-ponga el área del abdomen. De esa forma loshuesos fuertes de la cadera resistirán la fuerzaen caso de una colisión.

Sistema de seguridad suplementario(SRS) — airbagsEste vehículo cuenta con airbags delanteras avan-zadas para el conductor y el pasajero delantero,para complementar los sistemas de cinturón deseguridad. El airbag delantero avanzado del con-ductor está colocado en el centro del volante. Elairbag delantero avanzado del pasajero está colo-cada en el tablero de instrumentos, encima de laguantera. Las palabras SRS AIRBAG se encuen-tran inscritas en las cubiertas de los airbags.

NOTA:Los airbags delanteros avanzados del con-ductor y del pasajero delantero están certi-ficados según las normas federales paraairbags avanzados.

Los airbags delanteros avanzados tienen undiseño de inflado de varias etapas. Esto lepermite al airbag tener diferentes velocidadesde inflado dependiendo de varios factores,como la gravedad y el tipo de colisión.

Este vehículo puede estar equipado con uninterruptor de la hebilla del cinturón de seguri-dad del conductor o del pasajero delantero, quedetecta si el cinturón de seguridad del conduc-tor o del pasajero delantero está abrochado. Elbotón de la hebilla del cinturón de seguridadpuede ajustar la tasa de inflado de los airbagsdelanteros avanzados.

Este vehículo también puede estar equipado conairbags de cortina lateral inflable suplementarios(SABIC), para proteger al conductor y a lospasajeros delanteros y traseros sentados junto alas ventanas. Los airbags SABIC se encuentran

Ubicaciones del airbag delantero avanzado ydel protector de rodillas

1 — Airbags delanterosavanzados para el con-ductor y el pasajero

2 — Protector de rodi-llas

41

Page 45: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

sobre las ventanas laterales. El tapizado quecubre los airbags laterales está etiquetado con laleyenda SRS AIRBAG.

Este vehículo también está equipado con bol-sas de aire laterales (SAB) suplementariasmontadas en los asientos. Los airbags lateralessuplementarios montados en los asientos(SAB) pueden ofrecer una mejor protección alos ocupantes durante un impacto lateral. Si elvehículo está equipado con airbags lateralessuplementarios montados en los asientos, es-tos están marcadas con una etiqueta de airbagcosida en el lado exterior de los asientos delan-teros.

NOTA:

• Las cubiertas de los airbags pueden noser visibles en la moldura interna, pero seabrirán durante el despliegue del airbag.

• Después de un accidente, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado cuanto antes.

Componentes del sistema de airbagsEl vehículo puede estar equipado con los si-guientes componentes del sistema de airbags:

• Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)

• Luz de advertencia de airbags

• Volante y columna de la dirección

• Tablero de instrumentos

• Protectores de impactos para rodilla

• Airbag delantero avanzado del conductor

• Airbag delantero avanzado del pasajero

• Airbags laterales complementarios monta-dos en el asiento (SAB)

• Airbags de cortina lateral inflable suplemen-tarios (SABIC)

• Sensores de impacto frontal y lateral

• Pretensores de los cinturones de seguridaddelanteros e interruptor de hebilla del cintu-rón de seguridad

Características de la bolsa de airedelantera avanzadaEl sistema de bolsa de aire delantera avanzadacuenta con bolsas de aire de varias etapas parael conductor y el pasajero delantero. Este sis-tema proporciona una respuesta de acuerdo ala gravedad y al tipo de colisión, según lodetermina el Controlador de sujeción de ocu-pantes (ORC), que puede recibir informaciónde los sensores de impacto frontal.

En un impacto que requiera el despliegue de labolsa de aire, la primera etapa se activa deinmediato. Esta respuesta de bajo nivel seutiliza en colisiones de menor gravedad. Lascolisiones más graves implican una respuestade más alta energía.

42

Page 46: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• No se debe colocar ningún objeto sobre elairbag o cerca de esta en el tablero deinstrumentos. Dichos objetos podrían oca-sionar daños si el vehículo sufre una coli-sión lo suficientemente fuerte como paraque se despliegue el airbag.

• No coloque nada sobre las cubiertas delos airbags o alrededor de estas, ni intenteabrirlas manualmente. Estas podrían da-ñarse y usted podría sufrir lesiones porquelos airbags ya no funcionarían. Las cubier-tas protectoras de los cojines de los air-bags están diseñadas para abrirse única-mente cuando los airbags se inflan.

• No perfore, corte ni altere los protectoresde rodillas en modo alguno.

• No instale ningún accesorio en el protectorde rodillas, como luces de alarma, esté-reos, bandas de radio ciudadanas, etc.

Bolsas de aire laterales (SAB)suplementarias montadas en los asientosLas bolsas de aire laterales (SAB) suplementa-rias montadas en los asientos mejoran la pro-tección de los ocupantes durante un impactolateral. Las SAB están marcadas con una eti-queta de la bolsa de aire cosida en el costadoexterno de los asientos delanteros.

Cuando se despliega la bolsa de aire, esta abrela costura que hay entre la parte delantera ylateral de la funda de tapicería del asiento.Cada bolsa de aire se despliega de formaindependiente, de modo que un impacto en ellado izquierdo despliega solamente la bolsa deaire izquierda, mientras que un impacto en ellado derecho despliega solamente la bolsa deaire derecha.

Cortina inflable de la bolsa lateralsuplementaria (SABIC)Las bolsas de aire SABIC ofrecen protecciónante impactos laterales y vuelcos del vehículo alos ocupantes de los asientos laterales delan-teros y traseros, además de la que proporcionala estructura de la carrocería. Cada bolsa deaire dispone de cámaras infladas situadas juntoa la cabeza de cada ocupante lateral quereducen el riesgo de sufrir lesiones en la ca-beza en caso de impactos laterales. Las bolsasde aire SABIC se despliegan hacia abajo, cu-briendo ambas ventanas del lado del impacto.

Etiqueta de la bolsa de aire lateralsuplementaria montada en el asiento

43

Page 47: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• En caso de producirse un vuelco delvehículo, se pueden desplegar los preten-sores y/o los SAB y las cortinas SABIC deambos lados del vehículo.

• Puede que las cubiertas de las bolsas deaire no se noten en el tapizado interior,pero se abrirán durante el despliegue delas bolsas de aire.

• Si los ocupantes están demasiado cercade la cortina inflable de la bolsa lateralsuplementaria y/o de la bolsa de airelateral montada en el asiento durante eldespliegue, podrían producirse lesionesgraves o fatales.

El sistema incluye sensores de impactos late-rales que están calibrados para desplegar lasbolsas de aire laterales durante impactos querequieran la protección de los ocupantes me-diante las bolsas de aire.

¡ADVERTENCIA!

• Su vehículo está equipado con airbags decortina lateral inflable suplementarias a laizquierda y la derecha; no coloque equipajeni otras cargas a una altura que bloquee laubicación de los airbags de cortina lateralinflables suplementarias. El área donde seencuentra el airbag lateral tipo cortina debeestar libre de obstrucciones.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No utilice fundas para asientos ni coloqueobjetos entre usted y la SAB; el rendi-miento podría verse seriamente afectado ylos objetos podrían ser lanzados contrausted provocándole lesiones graves.

• Su vehículo está equipado con airbags decortina lateral inflable suplementarias, noinstale elementos accesorios que requierarealizar modificaciones al techo delvehículo, incluido un sunroof. No coloqueparrillas de techo que requieran elementosde fijación permanentes (pernos o torni-llos) para su instalación. No perfore eltecho del vehículo por ningún motivo.

Las bolsas de aire SAB y SABIC son un com-plemento del sistema de sujeción de cinturonesde seguridad. Los ocupantes, incluyendo niños,que estén apoyados sobre o muy cerca de lasbolsas de aire SAB o SABIC pueden sufrir

Ubicación de la etiqueta de la bolsa de aire decortina lateral

44

Page 48: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

lesiones graves o fatales. Los ocupantes, espe-cialmente los niños, no deben apoyarse nidormir recargados en la puerta, en las ventanaslaterales ni en el área donde se inflan las bolsasde aire SAB o SABIC, incluso si están utilizandoun sistema de sujeción para niños o bebés.

Siempre debe sentarse lo más derecho posible,con su espalda apoyada en el respaldo delasiento, utilizar los cinturones de seguridad deforma correcta y usar la sujeción para niños obebés del tamaño apropiado o el asiento auxi-liar recomendado para el tamaño y peso delniño.

Protectores de impactos para rodillaLos protectores de impactos en rodillas ayudana proteger las rodillas del conductor y acompa-ñante delantero y mantienen a los ocupantesdelanteros en posición para una mejor interac-ción con los airbags delanteros avanzados.

Además de funcionar conjuntamente con loscinturones de seguridad y pretensores, los air-bag delanteros avanzados también interactúancon los protectores de impacto para rodillas, afin de brindar una mejor protección para elconductor y el pasajero delantero.

Controles y sensores de desplieguede las bolsas de aireControlador de sujeción de ocupantes(ORC)El controlador de sujeción de ocupantes esparte de un sistema de seguridad normativo yobligatorio para este vehículo.

El controlador de sujeción de ocupantes deter-mina si se requiere el despliegue de los airbagsdelanteros o laterales en una colisión frontal olateral. Dependiendo de las señales de lossensores de impacto, el ORC electrónico cen-tral despliega los airbags delanteros avanza-dos, los airbags SABIC, los airbags lateralessuplementarios montadas en los asientos (siestán equipados) y los pretensores de los cintu-rones de seguridad delanteros según se re-quiere, dependiendo de diversos factores, talescomo la gravedad y el tipo de impacto.

Los airbags delanteros avanzados están dise-ñados para proporcionar protección adicional ala que brindan los cinturones de seguridad enciertas colisiones frontales según varios facto-res, incluidos la gravedad y el tipo de colisión.

No se espera que los airbags delanteros avan-zados reduzcan el riesgo de lesión en colisio-nes traseras, laterales o con volcadura.

Los airbags delanteros avanzados no se des-plegarán en todas las colisiones frontales, in-cluso algunas que produzcan un daño conside-rable al vehículo, por ejemplo, algunascolisiones contra postes o de desplazamientoangular, o cuando el vehículo queda incrustadodebajo de un camión. Por otro lado, depen-diendo del tipo y lugar del impacto, los airbagsdelanteros avanzados se pueden desplegar enchoques con pocos daños en la parte delanteradel vehículo, pero que producen una drásticadesaceleración inicial.

Los airbags laterales no se desplegarán entodas las colisiones laterales. El despliegue delos airbags laterales dependerá de la fuerza y eltipo de la colisión.

Dado que los sensores del airbag miden ladesaceleración del vehículo con el tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños no sonbuenos indicadores por sí solos de si un airbagdebe haberse o no desplegado.

45

Page 49: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Los cinturones de seguridad son necesariospara la protección en todas las colisiones, ytambién se necesitan para ayudar a mantenerloen posición, lejos de un airbag que se infla.

El controlador de sujeción de ocupantes moni-torea la disponibilidad de las partes electróni-cas del sistema de airbags siempre que elinterruptor de encendido está en la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha) o START (Arran-que). Si la llave está en la posición OFF (Apa-gado), en la posición ACC (Accesorios), o si noestá en el interruptor de encendido, entonces elsistema de airbag no está activado y los airbagsno se inflarán.

El controlador de sujeción de ocupantes con-tiene un sistema de alimentación eléctrica deemergencia que podría desplegar los airbags,aun si la batería pierde energía o llega adesconectarse antes del despliegue.

Además, el controlador de sujeciónde ocupantes enciende la luz deadvertencia de airbags en el ta-blero de instrumentos duranteaproximadamente cuatro a ocho

segundos, como autocomprobación cuando elencendido se activa inicialmente. Después dela autocomprobación, la luz de advertencia deairbags se apaga. Si el controlador de sujeciónde ocupantes detecta una falla de funciona-miento en cualquier parte del sistema, enciendela luz de advertencia de airbag ya sea momen-tánea o continuamente. Si la luz se vuelve aencender después de la puesta en marchainicial, suena un timbre una vez.

También se incluyen elementos de diagnósticoque encienden la luz de advertencia de airbagsdel tablero de instrumentos cuando se detectauna falla que pudiese afectar el sistema deairbags. Los elementos de diagnóstico tambiénregistran la naturaleza de la falla.

¡ADVERTENCIA!

Ignorar la luz de advertencia de airbags en eltablero de instrumentos podría significar quelos airbags no están disponibles para prote-gerlo en caso de colisión. Si la luz no seenciende durante la comprobación de bom-billas al colocar el interruptor de encendidoen posición ON (Encendido) por primeravez, permanece encendida después de po-ner en marcha el vehículo o se enciendemientras conduce, permita que el distribui-dor autorizado realice de inmediato un man-tenimiento del sistema de airbags.

46

Page 50: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Unidades de inflado de las bolsas de airedelanteras avanzadas del conductor y delpasajeroLas unidades de inflado de las bolsas de airedelanteras avanzadas del conductor y del pa-sajero se encuentran en el centro del volante ydel lado derecho del tablero de instrumentos.Cuando el ORC detecta una colisión que re-quiere el inflado de las bolsas de aire delante-ras avanzadas, éste envía una señal a lasunidades de inflado. Se genera entonces unagran cantidad de gas no tóxico que infla lasbolsas de aire delanteras avanzadas. Con baseen el tipo y la fuerza de la colisión, son posiblesdiferentes tasas de inflado de las bolsas deaire. La cubierta tapizada del cubo del volante ydel lado superior derecho del tablero de instru-mentos se separa y despliega apartándose delrecorrido a medida que las bolsas de aire seinflan completamente. Las bolsas de aire seinflan completamente en unos 50 a 70 milise-gundos. Es decir, cerca de la mitad del tiempoque se tarda en pestañear. Después, se desin-flan rápidamente mientras ayudan a sostener alconductor y al pasajero del asiento delantero.

El gas de la bolsa de aire delantera avanzadase descarga a través de los orificios de ventila-ción en los costados de la bolsa de aire. De estaforma, las bolsas de aire no interfieren con elcontrol del vehículo.

Unidades de inflado de airbag lateralsuplementario montado en el asiento (SAB)Los airbags laterales complementarios montadosen los asientos están diseñados para activarseúnicamente en ciertas colisiones laterales.

El controlador de sujeción de ocupantes deter-mina si una colisión lateral requiere que losairbags laterales se inflen según la fuerza y eltipo de la colisión.

Basándose en la fuerza y el tipo de la colisión, elinflador del airbag lateral del lado del vehículo enel que se produce el golpe se dispara descar-gando una cantidad de gas no tóxico. Cuando losSAB se inflan, salen a través de la costura delasiento, desplegándose en el espacio que existeentre el ocupante y la puerta. Los SAB se inflanpor completo en unas 10 milésimas de segundo.El airbag lateral se infla a gran velocidad, contanta fuerza que podría lesionarlo si no está

sentado adecuadamente o si hay algún objeto enla zona donde se infla el airbag lateral. Estaadvertencia va dirigida, en especial, a los niños.

Unidades de inflado de los airbags decortina inflable del airbag lateralsuplementario (SABIC)En colisiones donde el impacto se limita a unárea concreta del lado del vehículo, el ORCpuede desplegar los airbags SABIC, según lafuerza y el tipo de colisión. En estos casos, elORC desplegará el SABIC solamente en el ladodel impacto del vehículo.

Se genera entonces una cantidad de gas notóxico que infla el airbag de cortina lateral. Alinflarse, el airbag de cortina lateral empuja elborde externo de la capota interior para que noestorbe y cubre la ventana. El airbag se infla enunos 30 milisegundos (aproximadamente unacuarta parte del tiempo que uno tarda en pes-tañear), con fuerza suficiente para lesionarlo sino está sentado y con el cinturón correcta-mente abrochado, o si hay algún objeto en lazona donde se infla el airbag de cortina lateral.

47

Page 51: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Esta advertencia va dirigida, en especial, a losniños. Cuando está inflada, el airbag de cortinalateral tiene un espesor de aproximadamente 9cm (3,5 pulg.).

Debido a que los sensores del airbag estiman ladesaceleración con el transcurso del tiempo, lavelocidad del vehículo y los daños por sí solosno son buenos indicadores de si un airbag debehaberse desplegado o no.

NOTA:En caso de volcadura, los pretensores y/olos airbags SAB y SABIC pueden desple-garse en ambos lados del vehículo.

Sensores de impactos frontales y lateralesEn impactos frontales y laterales, los sensoresde impacto pueden ayudar al controlador desujeción de ocupantes a determinar la res-puesta apropiada ante los impactos.

Sistema mejorado de respuesta aaccidentesEn caso de un impacto que cause el desplieguede los airbags, si la red de comunicación y laenergía permanecen intactas, el ORC determina

según la naturaleza del evento si el sistemamejorado de respuesta a accidentes realiza lassiguientes funciones:

• Interrupción del flujo de combustible hacia elmotor.

• Destello de las luces preventivas hasta quela batería se agote o hasta que la llave deencendido se gire a la posición OFF.

• Encendido de las luces interiores, que per-manecerán así hasta que la batería se agoteo hasta que se retire la llave de encendido.

• Desbloqueo automático de las puertas.

Para restablecer las funciones del Sistema me-jorado de respuesta a accidentes después deun incidente, el interruptor de encendido sedebe cambiar de la posición ON a la posiciónOFF.

Si ocurre un despliegueLos airbags delanteros avanzados están dise-ñados para desinflarse inmediatamente des-pués de su despliegue.

NOTA:Los airbags delanteros o laterales no sedesplegarán en todas las colisiones. Estono significa que exista alguna falla en elsistema de airbags.

Si sufre una colisión en la que se despliegan losairbags, puede ocurrir alguna o todas las situa-ciones siguientes:

• El material de nylon de los airbags puedecausar abrasiones y enrojecimiento de la pielal conductor y al pasajero delantero duranteel despliegue y desdoblado de los airbags.Las abrasiones son similares a las quema-duras por fricción de una cuerda o a lascausadas al resbalar sobre una alfombra osobre el piso de un gimnasio. Estas no soncausadas por contacto con sustancias quí-micas. No son permanentes y, por lo regular,sanan pronto. Sin embargo, si no sana en sumayor parte dentro de pocos días, o sipresenta ampollas, consulte inmediatamentea su médico.

48

Page 52: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Conforme los airbags se desinflan, podránverse partículas parecidas al humo. Estaspartículas son un producto secundario delproceso que genera el gas no tóxico utilizadopara inflar los airbags. Estas partículas sus-pendidas en el aire pueden irritar la piel, ojos,nariz o garganta. Si experimenta irritación enla piel u ojos, enjuague el área con agua fría.Si siente irritación en la nariz o garganta,vaya a un lugar ventilado. Si la irritaciónpersiste, consulte a su médico. Si estaspartículas se impregnan en su ropa, siga lasinstrucciones de lavado del fabricante.

No conduzca el vehículo después de que losairbags se hayan desplegado. Si se ve involu-crado en otra colisión, los airbags no estaráncolocados para protegerlo.

¡ADVERTENCIA!

Los airbags desplegados y los pretensoresdel cinturón de seguridad no pueden prote-gerlo en otra colisión. Lleve su vehículo deinmediato con un distribuidor autorizado

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

para que reemplace los airbags, los preten-sores de los cinturones de seguridad y losconjuntos retractores de los cinturones deseguridad de los asientos delanteros. Ade-más, solicite que le hagan mantenimiento alsistema del controlador de sujeción de ocu-pantes.

Mantenimiento del sistema de bolsas de aire

¡ADVERTENCIA!

• Las modificaciones hechas a cualquierparte del sistema de airbags podrían pro-vocar que este falle cuando se necesite.Podría resultar lesionado si el sistema deairbags no está disponible para protegerlo.No modifique los componentes ni el cable-ado, incluido cualquier tipo de etiquetas oadhesivos en la cubierta del centro delvolante o en el lado superior derecho del

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

tablero de instrumentos. No modifique elparachoques delantero, la estructura de lacarrocería, ni agregue escalones lateralesni estribos adicionales.

• No intente reparar cualquier parte del sis-tema de airbags usted mismo, es un pro-cedimiento peligroso. Informe a cualquierpersona que trabaje en el vehículo queeste posee un sistema de airbags.

• No intente modificar ninguna parte delsistema de airbags. Los airbags puedeninflarse accidentalmente o podrían no fun-cionar adecuadamente si se hacen modi-ficaciones. Lleve su vehículo a un distribui-dor autorizado para revisión del sistemade airbags. Si un asiento, incluida la cu-bierta del armazón y el cojín, necesitacualquier tipo de mantenimiento (incluidosremoción o aflojamiento o apriete de lospernos de fijación), lleve el vehículo conun distribuidor autorizado. Solamente pue-

(Continuación)

49

Page 53: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

den usarse accesorios para el asientoaprobados por el fabricante. Si es nece-sario modificar un sistema de airbags parapersonas con discapacidad, comuníquesecon su distribuidor autorizado.

Luz de advertencia de airbags

Los airbags deben estar disponiblespara protegerlo en caso de colisión.La luz de advertencia de airbagsmonitorea los circuitos internos y elcableado de interconexión asociadocon los componentes eléctricos del

sistema de airbags. Si bien el sistema de airbagsestá diseñado para no requerir mantenimiento, siocurre cualquiera de lo siguiente, lleve el vehículoa un distribuidor autorizado inmediatamente paraque le den servicio al sistema de airbags.

• La luz de advertencia de airbag no se en-ciende durante los cuatro a ocho segundoscuando se activa por primera vez el interrup-tor de encendido.

• La luz de advertencia de airbag permaneceencendida después del intervalo de cuatro aocho segundos.

• La luz de advertencia de airbags parpadea opermanece encendida durante la conduc-ción.

NOTA:Si el velocímetro, tacómetro o cualquier me-didor relacionado con el motor no funciona,el Controlador de sujeción de ocupantes(OCR) también podría estar desactivado.Los airbags podrían no estar disponiblespara protegerlo. Revise pronto el bloque defusibles para detectar posibles fusibles que-mados. Consulte la etiqueta que se encuen-tra en la parte interna de la cubierta delbloque de fusibles para conocer la capaci-dad adecuada de los fusibles del airbag. Siel fusible está en buenas condiciones, con-sulte a su distribuidor autorizado.

Grabador de datos de eventos (EDR)Este vehículo está equipado con un grabadorde datos de eventos (EDR). La finalidad princi-pal de un EDR es registrar, en determinadassituaciones de choque o semichoque, comocuando se despliega un airbag o se chocacontra un obstáculo de la carretera, los datosque le ayudarán a entender cómo han reaccio-nado los sistemas del vehículo. El EDR estádiseñado para registrar datos relacionados conla dinámica del vehículo y los sistemas deseguridad durante un período corto de tiempo,normalmente de 30 segundos o menos. El EDRde este vehículo está diseñado para registrardatos como:

• cómo estaban funcionando diversos siste-mas del vehículo,

• si los cinturones de seguridad del conductory del pasajero estaban o no abrochados yajustados,

• a qué distancia pisó el conductor el ace-lerador y/o el pedal del freno, en caso de queesto sucediera, y,

• a qué velocidad viajaba el vehículo.

50

Page 54: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Estos datos pueden ayudar a comprender me-jor las circunstancias en las que ocurren losaccidentes y las lesiones.

NOTA:El vehículo solo registra los datos del EDRsi ocurre una situación de importancia; elEDR no registra datos de condiciones deconducción normales ni datos personales(por ejemplo, el nombre, el sexo, la edad y ellugar del accidente). Sin embargo, terceraspartes, como las fuerzas de seguridad, po-drían combinar los datos del EDR con losdatos de identificación personal que se re-únen como parte de la investigación de unaccidente.

Para leer los datos registrados por el EDR serequiere un equipo especial, así como conse-guir acceso al vehículo o al EDR. Además delfabricante del vehículo, terceras partes, comolas fuerzas de seguridad que disponen deequipo especial, pueden leer la información sitienen acceso al vehículo o al EDR.

Sujeciones para niñosTodos los ocupantes de su vehículo debentener el cinturón de seguridad abrochado entodo momento, incluyendo niños y bebés. To-dos los estados de los Estados Unidos y todaslas provincias canadienses requieren que losniños pequeños viajen en sistemas de sujeciónadecuados. Esta es la ley y puede ser proce-sado legalmente por ignorarla.

Los niños menores de 12 años deben viajarcorrectamente asegurados en un asiento tra-sero, si está disponible. Según las estadísticasde accidentes, los niños están más seguroscuando viajan sujetados adecuadamente en losasientos traseros que en los delanteros.

Existen diferentes tamaños y tipos de asientosde seguridad para niños, desde recién nacidoshasta niños de tamaño tan grande como parautilizar un cinturón de seguridad para adulto.Consulte siempre el manual del usuario delasiento para niños para asegurarse de que elasiento es apropiado para el niño que lo utiliza.

Antes de comprar un asiento de seguridad,asegúrese de que tenga una etiqueta que cer-tifique que cumple con todas las normas apli-

cables. Debe asegurarse de que puede insta-larlo en el vehículo donde desea utilizarlo.

NOTA:Para mayor información, visitewww.seatcheck.org o llame al1-866-SEATCHECK. Los residentescanadienses deben consultar el sitio webde Transport Canada para obtener informa-ción adicional: http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childsafety-index-53.htm

¡ADVERTENCIA!

En una colisión, un niño sin sujeción puedeconvertirse en un proyectil dentro del vehículo.La fuerza que se requiere para detener inclusoa un infante en los brazos llega a ser tan grandeque usted no podría sujetar a un niño, sinimportar lo fuerte que sea. El niño y otraspersonas podrían resultar gravemente heridos.Cualquier niño que viaje en su vehículo debeviajar con un asiento de seguridad adecuadopara su tamaño.

51

Page 55: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos

Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada

Infantes y bebés mayoresNiños que tienen dos años de edad o menosy que no han alcanzado los límites de altura o

peso de la sujeción para niños

Un portador para infantes o una sujeción paraniños convertible, orientada hacia atrás en el

asiento trasero del vehículo

Niños pequeños

Niños que tienen a lo menos dos años deedad o que superaron los límites de altura o

peso de la sujeción para niños orientadahacia atrás

Sujeción para niños orientada hacia adelantecon un arnés de cinco puntas, orientada hacia

adelante en el asiento trasero del vehículo

Niños más grandes

Niños que crecieron lo suficiente para la suje-ción para niños orientada hacia adelante, peroque son demasiado pequeños para ajustarseadecuadamente al cinturón de seguridad del

vehículo

Asiento auxiliar con posicionamiento de cintu-rón y el cinturón de seguridad del vehículo,ubicado en el asiento trasero del vehículo

Niños muy grandes para sujeciones para niños Niños de 12 años o menos, que superaron ellímite de altura y peso del asiento auxiliar

Cinturón de seguridad del vehículo, sentado enel asiento trasero del vehículo

52

Page 56: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sujeciones para bebés y niñosLos expertos en seguridad recomiendan quelos asientos para niños sean colocados orien-tados hacia atrás, hasta que los niños alcancenla edad de dos años o la altura o peso límite queindique el asiento. Con esta orientación haciaatrás, pueden usarse dos tipos de sujecionespara niños: el portabebés y el asiento paraniños convertible.

El portabebés solo se utiliza orientado haciaatrás. Se recomienda para niños recién nacidosy hasta que alcancen el límite de peso o alturadel portabebés. El asiento para niños converti-ble puede colocarse orientado hacia atrás ohacia adelante. Con frecuencia, los asientosconvertibles tienen un límite de peso más altocuando se utilizan orientados hacia atrás, encomparación con los portabebés, de modo quepueden seguir siendo usados por niños quehan superado el tamaño de su portabebés peroque aun son menores de dos años. Los niñosdeben viajar con el asiento orientado haciaatrás hasta que alcancen el límite de peso oaltura permitido por su asiento para niños con-vertible.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca ponga a un bebé orientado haciaatrás sentado en frente de un airbag. Unairbag delantero avanzado del pasajeroque se despliega puede causar la muerteo lesiones graves a un niño de 12 años omenos, lo que incluye un niño en unasiento de seguridad para niños orientadohacia atrás.

• Solamente use un asiento de sujeciónpara niños orientado hacia atrás en unasiento trasero.

Sujeciones para niños mayores y máspequeñosLos niños de dos años o que sobrepasen ellímite del asiento convertible para niños orien-tado hacia atrás pueden viajar mirando haciadelante en el vehículo. Los asientos para niñosorientados hacia delante y los asientos conver-tibles para niños que se utilizan orientadoshacia delante son para niños mayores de dos

años o que sobrepasan los límites de altura ypeso mirando hacia atrás de su asiento paraniños convertible orientado hacia atrás. Losniños deben seguir utilizando asientos paraniños orientados hacia delante con un arnés elmayor tiempo posible, hasta superar el peso oaltura máxima permitidos por el asiento paraniños.

Todos los niños cuyo peso o altura supere ellímite de los asientos para niños orientadoshacia delante deben utilizar un asiento auxiliarde posicionamiento con el cinturón de seguri-dad hasta que se puedan sentar correctamenteen el asiento del vehículo. Si el niño no puedesentarse con las rodillas flexionadas sobre elcojín del asiento del vehículo con la espaldarecargada en el respaldo del asiento, debeutilizar un asiento auxiliar de posicionamientocon el cinturón de seguridad. El niño y elasiento auxiliar de posicionamiento con el cin-turón de seguridad se aseguran en el vehículocon el cinturón de seguridad.

53

Page 57: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• La instalación incorrecta puede causar fa-lla de la sujeción para niños o bebés. Estepodría aflojarse en caso de colisión. Elniño podría resultar gravemente herido omorir. Siga las instrucciones del fabricanteal pie de la letra cuando instale un asientode sujeción para niños.

• Cuando no se use el asiento de sujeciónpara niños, fíjelo en el vehículo con elcinturón de seguridad o con los anclajesinferiores y correas de sujeción para niños(LATCH), o retírelo del vehículo. No lo dejesuelto en el vehículo. En un frenado re-pentino o accidente, podría golpear a losocupantes o respaldos de los asientos ycausar lesiones personales graves.

Niños demasiado grandes para asientos deseguridadLos niños que son demasiado grandes parausar el cinturón de hombro cómodamente, ycuyas piernas son suficientemente largas paradoblarse en la parte anterior del asiento es-tando recargados en el respaldo del asientodeben usar el cinturón de seguridad en unasiento trasero. Utilice esta simple prueba de 5pasos para decidir si el niño puede utilizar elcinturón de seguridad solo:

1. ¿El niño se puede sentar apoyando la es-palda contra el respaldo del asiento delvehículo?

2. ¿Las rodillas del niño se doblan cómoda-mente sobre la parte delantera del asiento delvehículo mientras sigue con la espalda apo-yada?

3. ¿El cinturón de hombro cruza el hombro delniño entre el cuello y el brazo?

4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo másbajo posible, tocando los muslos del niño y nosu estómago?

5. ¿El niño puede permanecer sentido de estaforma durante todo el viaje?

Si la respuesta a cualquiera de estas preguntases "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliaren este vehículo. Si el niño utiliza el cinturónpélvico/de hombro, verifique periódicamente elajuste del cinturón. Un niño que se retuerce yagacha puede desplazar el cinturón de su po-sición. Si el cinturón de hombro toca la cara o elcuello, mueva el niño hacia el centro delvehículo. Nunca permita que un niño coloque elcinturón de hombro debajo de su brazo o detrásdel cuello.

54

Page 58: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Recomendaciones para fijar sujeciones para niños

Tipo de sujeción Peso combinadodel niño + la suje-

ción para niños

Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una “X” a continuación

Anclajes inferioresy correas de suje-ción para niños,

solo anclajesinferiores

Solo cinturón deseguridad

Anclajes inferioresy correas de suje-ción para niños,

anclajes inferiores+ anclaje de ata-

dura superior

Cinturón de seguri-dad + anclaje deatadura superior

Sujeción para niñosorientada hacia atrás Hasta 29,5 kg (65 lb) X X

Sujeción para niñosorientada hacia atrás

Más de 29,5 kg(65 lb) X

Sujeción para niñosorientada hacia

adelanteHasta 29,5 kg (65 lb) X X

Sujeción para niñosorientada hacia

adelante

Más de 29,5 kg(65 lb) X

55

Page 59: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de sujeción con anclajes inferioresy correas de sujeción para niños

Su vehículo está equipado con el sistema deanclaje de sujeciones para niños llamadoLATCH, por sus iniciales en inglés, Lower An-chors and Tether for Children, que significa“anclajes inferiores y correas de sujeción paraniños”. El sistema de anclajes inferiores y co-rreas de sujeción para niños tiene tres puntos

de anclaje al vehículo para instalar asientospara niños equipados con LATCH. Hay dosanclajes inferiores ubicados en la parte traseradel cojín del asiento, donde se encuentra con elrespaldo y un anclaje de atadura superior ubi-cado detrás de la posición de asiento. Estosanclajes se utilizan para instalar los asientospara niños equipados con anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños sin utilizar loscinturones de seguridad del vehículo. Puedeque algunas posiciones de asiento tengan unanclaje de atadura superior pero no anclajesinferiores. En estas posiciones de asiento, elcinturón de seguridad se debe utilizar con elanclaje de atadura superior para instalar lasujeción para niños. Consulte la siguiente tablapara obtener más información.

Posiciones de anclajes inferiores y correasde sujeción para niños para instalarsistemas de sujeción para niños en estevehículo

• Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajespor posición de asiento

• Símbolo de anclaje de atadura superior

56

Page 60: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de lasujeción para niños) para utilizar el sistema de anclajesinferiores y correas de sujeción para niños para sujetar

la sujeción para niños?29,5 kg (65 lb)

Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de su-jeción para niños hasta que el peso combinado del niñoy de la sujeción para niños sea de 29,5 kg (65 lb). Utiliceel cinturón de seguridad y el anclaje de atadura una vezque el peso combinado sea superior a 29,5 kg (65 lb).

¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas desujeción para niños y el cinturón de seguridad para suje-

tar una sujeción para niños que mira hacia adelante ohacia atrás?

No

No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistemade anclajes inferiores y correas de sujeción para niños

para sujetar una sujeción para niños que mira hacia ade-lante o hacia atrás.

¿Se puede instalar un asiento para niños en la posicióncentral utilizando los anclajes inferiores interiores del

sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción paraniños?

Puede instalar sujeciones para niños con anclajes infe-riores flexibles en la posición central. Los anclajes inte-riores están a 390 mm (15,5 pulg.) de distancia. No ins-tale sujeciones para niños con anclajes inferiores rígidos

en la posición central.

¿Se pueden poner dos sujeciones para niños utilizandoun anclaje inferior común para el sistema de anclajes

inferiores y correas de sujeción para niños?No

Nunca "comparta" los anclajes inferiores y correas desujeción para niños con dos o más sujeciones para ni-ños. Si la posición central no tiene anclajes inferioresdedicados para el sistema de anclajes inferiores y co-

rreas de sujeción para niños, utilice el cinturón de seguri-dad para instalar un asiento para niños en la posición

central junto al asiento para niños que utiliza los anclajesinferiores y correas de sujeción para niños en una

posición exterior.

57

Page 61: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to-car el respaldo del asiento delantero? Sí

El asiento para niños puede tocar el respaldo del asientodelantero si el fabricante de la sujeción para niños tam-bién permite el contacto. Consulte el manual del propie-tario de la sujeción para niños para obtener más infor-

mación.

¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? No

Ubicación de los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños

Los anclajes inferiores de losasientos traseros son barras re-dondas, ubicadas en la parte tra-sera del cojín del asiento en laintersección con el respaldo delasiento. Los puede ver al inclinarse

sobre el asiento trasero para instalar la sujeciónpara niños. Los sentirá fácilmente si desliza eldedo por la abertura entre el respaldo y el cojíndel asiento.

Ubicación de los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños

Además, existen anclajes con co-rreas de atadura detrás de cadaasiento trasero en el respaldo delasiento.

Los sistemas de sujeción para niños compati-bles con los anclajes inferiores y correas desujeción para niños estarán equipados con unabarra rígida o una correa flexible a cada lado.

Anclajes LATCH del asiento trasero

58

Page 62: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cada uno tendrá un gancho o un conector parafijarlo al anclaje inferior y una forma para apre-tar la conexión al anclaje. Las sujeciones paraniños orientadas hacia adelante y algunas su-jeciones para infantes orientadas hacia atrástambién vienen equipadas con una correa deatadura. La correa de atadura tendrá un ganchoen el extremo para fijarla al anclaje de atadurasuperior y una forma para apretar la correa si sefija al anclaje.

LATCH del asiento centralNo instale sujeciones para niños con accesoriosinferiores rígidos en la posición del asiento cen-tral. Solo instale este tipo de sujeción para niñosen las posiciones de asientos exteriores. Lassujeciones para niños con accesorios inferioresmontados en correas flexibles pueden instalarseen cualquier posición de asiento trasero.

¡ADVERTENCIA!

Nunca utilice el mismo anclaje inferior parafijar más de un sistema de sujeción paraniños. Si va a instalar sujeciones para niños

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

compatibles con el sistema de anclajes infe-riores y correas de sujeción para niños(LATCH) en asientos adyacentes, debe uti-lizar el cinturón de seguridad para la posi-ción central. Puede utilizar los anclajes infe-riores y correas de sujeción para niños(LATCH) o el cinturón de seguridad delvehículo para instalar el asiento de seguri-dad para niños en las posiciones laterales.Consulte “Instalación del sistema de suje-ción para niños compatible con los anclajesinferiores y correas de sujeción para niños(LATCH)”, para obtener las instrucciones deinstalación normales.

Siempre siga las instrucciones del fabricante dela sujeción para niños al instalarla. No todos lossistemas de sujeción para niños se instalaráncomo se describe aquí.

Instalar una sujeción para niñoscompatible con los anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños

1. Si la posición de asiento seleccionada tieneun cinturón de seguridad con un retractor deaseguramiento automático (ALR) que se puedecambiar, almacene el cinturón de seguridadsiguiendo las instrucciones que aparecen acontinuación. Consulte la sección “Instalaciónde las sujeciones para niños con el cinturón deseguridad del vehículo” para ver qué tipo decinturón de seguridad tiene cada posición deasiento.

2. Afloje los ajustadores de las correas inferio-res y en la correa de atadura, de manera quepueda conectar más fácilmente los ganchos oconectores a los anclajes del vehículo.

3. Ponga el asiento para niños entre los ancla-jes inferiores para dicha posición de asiento. Enalgunos asientos de la segunda fila, tal veznecesite reclinar el asiento o levantar el apoya-cabezas activo para obtener un mejor calce.

4. Fije los ganchos o conectores inferiores dela sujeción para niños a los anclajes inferioresde la posición de asiento seleccionada.

59

Page 63: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

5. Si la sujeción para niños tiene una correa deatadura, conéctela al anclaje de atadura supe-rior. Consulte la sección “Instalar sujecionespara niños con el anclaje de atadura superior"para obtener instrucciones para fijar un anclajede atadura.

6. Apriete todas las correas mientras empuja lasujeción para niños hacia atrás y hacia abajo enel asiento. Elimine la holgura de las correassegún las instrucciones del fabricante de lasujeción para niños.

7. Pruebe que la sujeción para niños estéfirmemente instalada al moverla hacia atrás yhacia adelante en el asiento para niños en latrayectoria del cinturón. No se debe mover másde 25,4 mm (1 pulgada) en cualquier dirección.

Cómo almacenar un cinturón de seguridadcon retractor de aseguramiento automáticoAl utilizar un sistema de fijación con anclajesinferiores y correas de sujeción para niños,almacene todos los cinturones de seguridadcon retractor de aseguramiento automático queno utilicen otros ocupantes ni que se vayan autilizar para asegurar sujeciones para niños. Uncinturón no utilizado puede herir a un niño sijuegan con este y accidentalmente bloquean elretractor del cinturón de seguridad. Antes deinstalar una sujeción para niños con el sistemade anclajes inferiores y correas de sujeciónpara niños, abroche el cinturón de seguridaddetrás de la sujeción para niños y fuera delalcance de ellos. Si el cinturón de seguridadabrochado interfiere con la instalación de lasujeción para niños, en lugar de abrocharlodetrás de la sujeción para niños, diríjalo a

través del trayecto del cinturón de la sujeciónpara niños y abróchelo. No bloquee el cinturónde seguridad. Recuerde a todos los niños queestán en el vehículo que los cinturones deseguridad no son juguetes y que no debenjugar con éstos.

¡ADVERTENCIA!

La instalación incorrecta de un asiento desujeción para niños en los anclajes inferioresy correas de sujeción para niños (LATCH)puede causar una falla de dicho asiento. Elniño podría resultar gravemente herido omorir. Siga las instrucciones del fabricante alpie de la letra cuando instale un asiento desujeción para niños.

60

Page 64: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Instalación de las sujeciones para niñoscon el cinturón de seguridad del vehículoLos cinturones de seguridad de las posiciones deasiento de los pasajeros están equipados con unretractor de bloqueo automático (ALR) que sepuede cambiar, una placa de cierre con ajuste oambos. Ambos tipos de cinturones de seguridadestán diseñados para mantener la parte del cin-turón correspondiente a la cadera ajustada alre-dedor de la sujeción para niños, de modo que nosea necesario utilizar una pinza de cierre. Elretractor ALR se puede “cambiar” al modo blo-queado al sacar toda la correa fuera del retractory luego permitir que la correa se vulva a recogeren el retractor. Si está bloqueado, el retractor de

bloqueo automático hará un sonido de clic mien-tras se recoge la correa en el retractor. Paraobtener información adicional acerca del retractorde bloqueo automático, consulte la descripciónde “Modo de bloqueo automático” en “Sujecionespara ocupantes”. La placa de cierre con ajusteestá diseñada para mantener apretada la partepélvica de la correa del cinturón de seguridadcuando la correa se mantiene apretada y recta através de la trayectoria del cinturón de la sujeciónpara niños. Consulte la siguiente tabla y lassiguientes secciones para obtener más informa-ción acerca de ambos tipos de cinturones deseguridad.

Sistemas de cinturones de seguridad detres puntos para instalar sujeciones paraniños en este vehículo

¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de lasujeción para niños) para utilizar el anclaje de ataduracon el cinturón de seguridad para sujetar la sujeción

para niños orientada hacia adelante?

Límite de peso de la suje-ción para niños

Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturónde seguridad para instalar una sujeción para niños orien-

tada hacia adelante, hasta el límite de peso recomen-dado de la sujeción para niños.

¿La sujeción para niños orientada hacia atrás puede to-car el respaldo del asiento delantero?

Sí Se permite el contacto entre el asiento delantero del pa-sajero y la sujeción para niños si el fabricante de la suje-

ción para niños también permite el contacto.

61

Page 65: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? No

¿Se puede torcer la sujeción de la hebilla para ajustar elcinturón de seguridad contra la trayectoria del cinturón

de la sujeción para niños?

Sí En posiciones con placa de cierre con ajuste (CINCH), lasujeción de la hebilla se puede torcer 3 vueltas comple-tas. No tuerza la sujeción de la hebilla en una posición

de asiento con retractor de bloqueo automático.

Instalar una sujeción para niños con unretractor de aseguramiento automático(ALR) que se puede cambiar

1. Ponga el asiento para niños en el centro dela posición de asiento. En algunos asientos dela segunda fila, tal vez necesite reclinar elasiento o levantar el apoyacabezas activo paraobtener un mejor calce.

2. Saque suficiente correa del cinturón de se-guridad del retractor para pasarla por la trayec-toria del cinturón en la sujeción para niños. Notuerza la correa del cinturón de seguridad en latrayectoria del cinturón.

3. Deslice la placa de cierre dentro de la hebillahasta que escuche un “clic”.

4. Tire de la correa para que la parte pélvicaquede apretada contra el asiento para niños.

5. Para bloquear el cinturón de seguridad, tirehacia abajo la parte del cinturón hasta sacartoda la correa del cinturón de seguridad delretractor. Luego, permita que la correa se re-coja en el retractor. A medida que la correa seretrae, escuchará un sonido de chasquido. Estoindica que el cinturón de seguridad se encuen-tra en el modo de bloqueo automático.

6. Intente tirar de la correa para sacarla delretractor. Si está bloqueada, no podrá sacarnada de la correa. Si el retractor no estábloqueado, repita el paso 5.

7. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex-ceso de la correa para apretar la parte pélvicaen torno a la sujeción para niños mientras laempuja hacia atrás y hacia abajo en el asientodel vehículo.

8. Si la sujeción para niños tiene una correa deatadura superior y la posición de asiento tieneun anclaje de atadura superior, conecte la co-rrea de atadura al anclaje y apriétela. Consulte“Sistema de sujeción con anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños” para obtenerinstrucciones para fijar un anclaje de atadura.

9. Pruebe que la sujeción para niños estéfirmemente instalada al moverla hacia atrás yhacia adelante en el asiento para niños en latrayectoria del cinturón. No se debe mover másde 25,4 mm (1 pulgada) en cualquier dirección.Todos los sistemas de cinturones de seguridadse aflojan con el tiempo, por lo tanto reviseperiódicamente el cinturón y apriételo si esnecesario.

62

Page 66: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Instalar una sujeción para niños con unaplaca de cierre con ajuste (CINCH), si estáequipada

1. Ponga el asiento para niños en el centro dela posición de asiento. En algunos asientos dela segunda fila, tal vez necesite reclinar elasiento o levantar el apoyacabezas activo paraobtener un mejor calce.

2. Luego, saque suficiente correa del cinturónde seguridad del retractor para pasarla por latrayectoria del cinturón en la sujeción paraniños. No tuerza la correa del cinturón deseguridad en la trayectoria del cinturón.

3. Deslice la placa de cierre dentro de la hebillahasta que escuche un “clic”.

4. Finalmente, tire hacia arriba cualquier ex-ceso de la correa para apretar la parte pélvicaen torno a la sujeción para niños mientras laempuja hacia atrás y hacia abajo en el asientodel vehículo.

5. Si la sujeción para niños tiene una correa deatadura superior y la posición de asiento tieneun anclaje de atadura superior, conecte la co-rrea de atadura al anclaje y apriétela. Consulte

“Sistema de sujeción con anclajes inferiores ycorreas de sujeción para niños” para obtenerinstrucciones para fijar un anclaje de atadura.

6. Pruebe que la sujeción para niños estéfirmemente instalada al moverla hacia atrás yhacia adelante en el asiento para niños en latrayectoria del cinturón. No se debe mover másde 25,4 mm (1 pulgada) en cualquier dirección.Todos los sistemas de cinturones de seguridadse aflojan con el tiempo, por lo tanto reviseperiódicamente el cinturón y apriételo si esnecesario.

Si la hebilla o la placa de cierre con ajuste estándemasiado cerca de la apertura para la trayec-toria de la correa de la sujeción para niños, talvez tenga problemas al apretar el cinturón deseguridad. Si esto sucede, desconecte la placade cierre de la hebilla y gire el extremo corto dela hebilla hasta tres vueltas completas paraacortarlo. Inserte la placa de cierre en la hebillacon el botón de liberación orientado haciaafuera, alejado de la sujeción para niños. Re-pita los pasos 4 a 6 anteriores, para completarla instalación de la sujeción para niños.

Si el cinturón todavía no se puede apretardespués de acortar la hebilla, desconecte laplaca de cierra de la hebilla, gire la hebillamedia vuelta y vuelva a insertar la placa decierre en la hebilla. Si todavía no es posibleasegurar la sujeción para niños, pruebe en otroasiento.

Instalar sujeciones para niños con elanclaje de atadura superior

1. Busque detrás de la posición de asientodonde piensa instalar la sujeción para niñospara buscar el anclaje de atadura. Tal vez debamover el asiento hacia adelante para proporcio-nar un mejor acceso al anclaje de atadura. Si nohay un anclaje de atadura superior para dichaposición de asiento (consulte las gráficas ante-riores), mueva la sujeción para niños a otraposición en el vehículo donde haya una dispo-nible.

2. Dirija la correa de atadura para proporcionarla ruta más directa para la correa entre elanclaje y el asiento para niños, dirigiéndolohacia el centro del apoyacabezas.

63

Page 67: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

3. Fije el gancho de la correa de atadura de lasujeción para niños al anclaje de atadura supe-rior como se muestra en el diagrama.

4. Elimine la holgura de la correa de atadurasegún las instrucciones del fabricante de lasujeción para niños.

¡ADVERTENCIA!

Una correa de atadura anclada incorrecta-mente puede causar mayor movimiento dela cabeza y posible lesión a un niño. Use

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

solamente las posiciones de anclaje queestán inmediatamente detrás del asientopara niños para asegurar una correa deatadura superior de sujeciones para niños.Si el vehículo está equipado con un asientotrasero dividido, asegúrese de que la correade atadura no se deslice hacia la aberturaentre los respaldos de los asientos a medidaque quita la holgura de la correa.

Transporte de mascotasEl despliegue de los airbags en el asientodelantero podría lesionar a su mascota. Unamascota sin sujeción puede ser expulsada conriesgo de sufrir lesiones o de lesionar a unpasajero durante un frenado de emergencia oen una colisión.

Las mascotas deben asegurarse en un asientotrasero con arneses para mascotas o en trans-portadores de mascotas asegurados mediantelos cinturones de seguridad.

RECOMENDACIONES PARA ELASENTAMIENTO DEL MOTOREl motor y el mecanismo de transmisión (trans-misión y eje) del vehículo no requieren unperíodo prolongado de asentamiento.

Conduzca de forma moderada durante los pri-meros 500 km (300 millas). Después de losprimeros 100 km (60 millas), es recomendableconducir a velocidades de hasta 80 o 90 km/h(50 o 55 mph).

Mientras conduce a velocidad de crucero, realizaruna breve aceleración con la mariposa del ace-lerador totalmente abierta dentro de los límites develocidad permitidos, contribuye a un buen asen-tamiento. La aceleración con la mariposa del ace-lerador totalmente abierta en baja velocidad puedeser perjudicial y debe evitarse.

El aceite del motor agregado de fábrica en el motores un lubricante tipo conservador de energía dealta calidad. Los cambios de aceite se debenrealizar de acuerdo a las condiciones climáticasprevistas bajo las cuales se opera el vehículo. Paraconocer la viscosidad y los grados de calidadrecomendados, consulte "Procedimientos de man-tenimiento" en "Cómo mantener el vehículo".

Anclajes de atadura de asiento trasero

64

Page 68: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca utilice aceite sin detergente ni aceitemineral puro en el motor, pues pueden pro-ducirse daños.

NOTA:Un motor nuevo puede consumir algo deaceite durante los primeros miles de kilóme-tros (millas) de funcionamiento. Esto debeconsiderarse como parte normal del pro-ceso de asentamiento y no debe interpre-tarse como indicación de una falla.

Requisitos adicionales para el motordiesel (si está equipado)Durante los primeros 1.500 km (900 millas),evite cargas pesadas, por ejemplo conducir conla mariposa del acelerador totalmente abierta.No supere 2/3 de la velocidad máxima permi-tida del motor en cada velocidad. Cambie develocidad oportunamente. No efectúe cambiosdescendentes de velocidad manualmente parafrenar.

SUGERENCIAS DESEGURIDAD

Transporte de pasajerosNUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN ELÁREA DE CARGA.

¡ADVERTENCIA!

• No deje animales o niños dentro devehículos estacionados cuando la tempe-ratura sea alta. La acumulación de caloren el interior puede causar lesiones gra-ves o fatales.

• Es extremadamente peligroso ir en unárea de carga ya sea dentro o fuera delvehículo. En caso de colisión, las perso-nas que vayan en estas áreas tienen másprobabilidad de sufrir lesiones graves o demorir.

• No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no tengaasientos ni cinturones de seguridad.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Asegúrese de que todas las personas enel vehículo estén sentadas y tengan elcinturón de seguridad abrochado correcta-mente.

Gases de escape

¡ADVERTENCIA!

Los gases de escape pueden causar lesio-nes o la muerte. Estos contienen monóxidode carbono (CO) que es incoloro e inodoro.Respirarlo puede causar pérdida de la con-ciencia y, finalmente, envenenamiento. Paraevitar la inhalación de CO, siga estas suge-rencias de seguridad:• No haga funcionar el motor en áreas ce-

rradas durante más tiempo del necesariopara mover el vehículo hacia dentro ofuera de dichas áreas.

(Continuación)

65

Page 69: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Si se requiere que conduzca con el porta-equipajes o la puerta trasera abierta, ase-gúrese de que todas las ventanillas esténcerradas y que el interruptor BLOWER(Soplador) de control de clima se confi-gure a alta velocidad. NO use el modo derecirculación.

• Si es necesario sentarse en un vehículoestacionado con el motor encendido,ajuste los controles de calefacción o aireacondicionado para forzar la entrada deaire exterior hacia el interior del vehículo.Haga funcionar el ventilador a máximavelocidad.

La mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono en el interior de la carroceríadel vehículo es proporcionar un mantenimientoadecuado al sistema de escape del motor.

Siempre que note un cambio en el sonido delsistema de escape, si detecta humo del escapeen el interior del vehículo o si la parte inferior otrasera del vehículo está dañada, haga que un

mecánico cualificado inspeccione todo el sis-tema de escape y las zonas contiguas de lacarrocería para verificar la existencia de piezasrotas, dañadas, deterioradas o mal posiciona-das. Las juntas abiertas o las conexiones flojaspodrían permitir la entrada de humos del es-cape en el compartimiento de pasajeros. Ade-más, inspeccione el sistema de escape cadavez que eleve el vehículo para lubricación ocambio de aceite. Reemplace según sea nece-sario.

Inspecciones de seguridad quedeben hacerse en el interior delvehículoCinturones de seguridadInspeccione periódicamente el sistema decinturones en busca de cortes, deshilachados ypiezas sueltas. Las partes dañadas deben re-emplazarse de inmediato. No desensamble nimodifique el sistema.

Los conjuntos de cinturones de seguridad de-lanteros deben reemplazarse después de unacolisión. Los conjuntos de cinturones de segu-ridad traseros deben reemplazarse después deuna colisión si están dañados (p. ej., retractor

doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al-guna duda acerca del estado del cinturón o delretractor, reemplace el cinturón.

Luz de advertencia de bolsas de aire

La luz debe encenderse y perma-necer así de cuatro a ocho segun-dos como comprobación de bom-billa cuando el interruptor deencendido se coloca en la posiciónON por primera vez. Si la luz no se

enciende durante el arranque, consulte a sudistribuidor autorizado. Si la luz permaneceencendida, parpadea o se enciende durante laconducción, haga comprobar el sistema por undistribuidor autorizado.

Descarchador de parabrisasVerifique el funcionamiento seleccionando elmodo de descarchador de parabrisas y colo-cando el control del soplador en alta velocidad.Debe poder percibir que el aire es dirigido haciael parabrisas. Si el descarchador de parabrisasno funciona, acuda a su distribuidor autorizadopara servicio.

66

Page 70: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Información de seguridad de las alfombrasde pisoUtilice siempre alfombras de piso diseñadaspara ajustarse al espacio para pies de suvehículo. Use solo alfombras de piso que noobstruyan el área de los pedales y que seaseguren firmemente para que no se muevande su posición y no interfieran con los pedalesni afecten la operación segura del vehículo dealgún otro modo.

¡ADVERTENCIA!

Los pedales que no se pueden mover libre-mente pueden causar la pérdida del controldel vehículo e incrementar el riesgo de lesio-nes personales graves.• Siempre asegúrese de usar alfombras del

piso que se adapten correctamente a lossujetadores de alfombras.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca coloque o instale alfombras delpiso u otras cubiertas para el piso envehículos que no puedan asegurarse ade-cuadamente para impedir que se muevane interfieran con los pedales o su habilidadpara controlar el vehículo.

• Nunca ponga alfombras u otras cubiertaspara piso sobre las alfombras ya instala-das. Las alfombras del piso adicionales yotras cubiertas reducirán el tamaño delárea del pedal e interferirán con su funcio-namiento.

• Revise los montajes de las alfombras delpiso con regularidad. Siempre reinstaleadecuadamente y con seguridad las al-fombras del piso que se quiten para lim-piarse.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Asegúrese siempre de que no caigan ob-jetos a los pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Los objetospueden quedar atorados debajo del pedaldel freno o del pedal del acelerador yhacerle perder el control del vehículo.

• Si se requiere, los postes de montajedeben instalarse adecuadamente, si novienen instalados de fábrica.

No realizar una instalación adecuada de lasalfombras del piso puede causar interferen-cia con el pedal del freno y el pedal delacelerador y hacerle perder el control delvehículo.

67

Page 71: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Inspecciones de seguridad quedeben hacerse periódicamente en elexterior del vehículoNeumáticosExamine los neumáticos en busca de desgasteexcesivo de la banda de rodamiento o patronesde desgaste disparejos. Compruebe si hay pie-dras, clavos, vidrios u otros objetos enterradosen la banda de rodamiento o en la superficielateral. Inspeccione si hay cortes y grietas en labanda de rodamiento. Inspeccione si hay cor-tes, grietas y protuberancias en las superficieslaterales. Compruebe si las tuercas de ruedaestán bien apretadas. Revise los neumáticos(incluyendo el de refacción) para ver si lapresión de inflado de los neumáticos en frío esadecuada.

LucesHaga que alguien observe el funcionamiento delas luces de los frenos y de las luces exterioresmientras usted activa los controles. Verifiquelas luces indicadoras de las señales de direc-ción y de las luces altas en el tablero deinstrumentos.

Pestillos de las puertasCompruebe que cierren, traben y bloqueendebidamente.

Fugas de líquidosInspeccione el área debajo del vehículo despuésde haber estado estacionado durante la nochepara detectar fugas de combustible, refrigerantedel motor, aceite u otros líquidos. Además, sidetecta vapores de gasolina o si sospecha defugas de combustible, aceite de dirección hidráu-lica (si está equipado) o líquido de frenos, ubiquela causa y corríjala de inmediato.

68

Page 72: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

3CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICASDE SU VEHÍCULO

• ESPEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73• Espejo interior diurno/nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73• Espejo con atenuación automática (si está equipado) . . . . . .73• Espejo exterior – Lado del conductor . . . . . . . . . . . . . . . .73• Espejo exterior - Lado del pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . .73• Espejos exteriores plegables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74• Espejos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74• Espejos con calefacción (si está equipado) . . . . . . . . . . . . .74• Espejos de cortesía (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . .75• Característica de deslizamiento de la visera . . . . . . . . . . . .75

• Uconnect® Phone, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . . .75• Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76• Funciones de llamada telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81• Características del Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . . . . .83• Conectividad telefónica avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86• Información que debe conocer acerca de su

Uconnect® Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

69

Page 73: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• COMANDOS DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . .95• Funcionamiento del sistema de comandos de voz . . . . . . . . . . .95• Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96• Entrenamiento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99

• ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99• Asientos eléctricos (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . .100• Asientos con calefacción (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . .101• Ajuste manual del asiento delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . .102• Ajuste manual de la altura del asiento (si está equipado) . . . . . .102• Soporte lumbar manual (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . .103• Reclinación del respaldo del asiento del conductor . . . . . . . . .103• Asiento del pasajero delantero de plegado plano . . . . . . . . . . .103• Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104• Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106• Asiento trasero reclinable (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . .107

• PARA ABRIR Y CERRAR EL CAPÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107• LUCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

• Palanca de funciones múltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108• Faros y luces de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Recordatorio de luces encendidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Faros antiniebla delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Señales de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109• Asistencia para cambio de carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Interruptor de luces altas y bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Cambio de luces para rebasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110• Atenuador del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .110

70

Page 74: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Sistema de nivelación de los faros (si está equipado) . . . . . .111• Luces de lectura/mapas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

• LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS . . . . . . . . . . . . .112• Operación de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . .113• Sistema de limpiador intermitente . . . . . . . . . . . . . . . . . .113• Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113• Característica de llovizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113

• COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE . . . . . . . . . . . . . . .114• CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD

(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114• Para activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115• Para establecer una velocidad deseada . . . . . . . . . . . . . . .115• Para desactivarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115• Para restablecer la velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116• Para variar el ajuste de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . .116• Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116• Para acelerar para rebasar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

• SUNROOF ELÉCTRICO, SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . .117• Apertura del sunroof, apertura rápida . . . . . . . . . . . . . . . .117• Apertura del sunroof, modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .117• Cierre del sunroof – Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Cierre del sunroof – Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Función de protección ante obstrucciones . . . . . . . . . . . . .118• Ventilación del sunroof – Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Funcionamiento del parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Vibración con el viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

71

Page 75: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Mantenimiento del sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118• Funcionamiento con el encendido apagado . . . . . . . . . . . . . .118

• TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .119• PORTAVASOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120• ALMACENAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121

• Guantera y recipiente de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . .121• Almacenamiento en la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122

• CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . .122• CARACTERÍSTICAS DEL ÁREA DE CARGA . . . . . . . . . . . . . .123

• Luz de carga/linterna autorrecargable extraíble . . . . . . . . . . . .123• Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124• Piso de carga desmontable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125• Anillos de sujeción de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125• Bocinas plegables (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

• CARACTERÍSTICAS DE LA VENTANA TRASERA . . . . . . . . . . .126• Limpiador/lavador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . .126• Descarchador de la ventana trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

• CANASTILLA DE EQUIPAJE DE TECHO (SI ESTÁ EQUIPADO) . . .128

72

Page 76: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ESPEJOS

Espejo interior diurno/nocturnoUn sistema de pivote de dos puntos permite elajuste vertical y horizontal del espejo. Ajuste elespejo en la parte central de la vista de laventana trasera.

El resplandor de los faros puede reducirsemoviendo el pequeño control que se encuentradebajo del espejo a la posición nocturna (haciala parte trasera del vehículo). El espejo debeajustarse cuando está en la posición diurna(hacia el parabrisas).

Espejo con atenuación automática(si está equipado)Este espejo se ajusta automáticamente para ate-nuar el resplandor de los faros de los vehículosque vienen detrás del suyo. Puede activar odesactivar esta característica pulsando el botónque se encuentra en la base del espejo. Seiluminará una luz situada a la izquierda del botónpara indicar que la característica de atenuaciónestá activada. El sensor situado a la derecha delbotón no se ilumina.

NOTA:Esta característica se deshabilita cuando elvehículo se mueve en reversa.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar el daño al espejo al limpiarlo,nunca rocíe ninguna solución de limpiezadirectamente sobre él. Aplique la solución enuna tela y limpie el espejo.

Espejo exterior – Lado delconductorAjuste el espejo exterior plano de modo queapenas pueda verse el costado de su vehículoen la parte del espejo más cercana al vehículocon su cabeza cerca del cristal de la puerta.

Espejo exterior - Lado del pasajeroAjuste el espejo exterior convexo de modo queapenas pueda verse el costado de su vehículoen la parte del espejo más cercana al vehículocon su cabeza cerca de la parte central delvehículo.

Espejo interior diurno/nocturno Espejo con atenuación automática

73

Page 77: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Los vehículos y otros objetos vistos en elespejo lateral convexo del pasajero se venmás pequeños y más lejanos de lo que estánen la realidad. Depender demasiado delespejo lateral del pasajero puede causar unacolisión con otro vehículo u objeto. Utilice elespejo interior cuando juzgue el tamaño odistancia de un vehículo visto en este espejoconvexo.

Espejos exteriores plegablesLos espejos exteriores tienen bisagras y pue-den moverse manualmente, ya sea hacia de-lante o hacia atrás para resistir daños. Lasbisagras cuentan con tres posiciones de deten-ción: completamente hacia delante, completa-mente hacia atrás y normal.

Espejos eléctricosEl control de los espejos eléctricos está situadoen el tablero de tapizado de la puerta delconductor.

Para ajustar un espejo, gire el vástago decontrol hacia las posiciones de espejo izquierdoo derecho indicadas. Incline el vástago decontrol en la dirección en la que desea que semueva el espejo.

Después de terminar el ajuste del espejo, colo-que el control en la posición central para evitarmover accidentalmente un espejo.

Espejos con calefacción(si está equipado)

Estos espejos se calientan para derre-tir la escarcha o el hielo. Esta caracte-rística se activa siempre que se en-ciende el descarchador de la ventana

trasera. Para obtener más información, con-sulte "Características de la ventana trasera" en"Conocimiento de las características de suvehículo".

Control de los espejos eléctricos

74

Page 78: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Espejos de cortesía(si está equipado)Para utilizar el espejo de cortesía, gire haciaabajo la visera y mueva hacia arriba la cubiertadel espejo.

Característica de deslizamiento dela viseraLas viseras pueden extenderse hacia afuerapara cubrir mejor el cristal lateral.

Uconnect® Phone, SI ESTÁEQUIPADOUconnect® Phone es un sistema de comunica-ción de manos libres dentro del vehículo y acti-vado por voz. El sistema Uconnect® Phone lepermite marcar un número telefónico con suteléfono celular usando comandos de voz simples(por ejemplo, "Call" [Llamar] …"Mike"…"Work"[Trabajo] o "Dial" [Marcar] …"151-1234-5555"). Elaudio de su teléfono celular es transmitido através del sistema de audio del vehículo; elsistema silenciará automáticamente la radiocuando utilice el Uconnect® Phone.

NOTA:El Uconnect® Phone requiere el uso de unteléfono celular equipado con el Perfil demanos libres Bluetooth®, versión 0.96 osuperior. Para ver los teléfonos compati-bles, consulte el sitio web de Uconnect®.

Para obtener atención al cliente de Uconnect®,visite www.UconnectPhone.com.

El sistema Uconnect® Phone le permite trans-ferir llamadas entre el sistema y su teléfonocelular cuando entra o sale de su vehículo y lepermite silenciar el micrófono del sistema paraconversaciones privadas.

El sistema Uconnect® Phone funciona a travésde su teléfono celular con “Perfil de manoslibres” Bluetooth®. El sistema Uconnect®cuenta con tecnología Bluetooth®, el protocologlobal que permite conectar diferentes disposi-tivos electrónicos entre sí sin necesidad decables ni de una estación de conexión; por lotanto, el Uconnect® Phone funciona sin impor-tar el lugar donde tenga guardado el teléfonocelular (ya sea en su cartera, bolsillo o maletín),siempre y cuando el teléfono esté encendido yhaya sido emparejado al sistema Uconnect®Phone del vehículo. El sistema Uconnect®Phone permite vincular hasta siete teléfonoscelulares al sistema. Solo puede utilizarse unteléfono celular vinculado (o emparejado) alsistema a la vez. El sistema está disponible envarios idiomas.

Espejo de cortesía

75

Page 79: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Cualquier sistema guiado por voz única-mente debe utilizarse en condiciones deconducción seguras siguiendo todas las le-yes aplicables, incluso las que conciernen eluso de teléfonos celulares. Toda su atencióndebe centrarse en la operación segura delvehículo. De no hacerlo, podría producirseuna colisión que provoque lesiones graves omortales.

Botón del Uconnect® Phone

Los controles de la radio o delvolante (si está equipado) tendránlos dos botones de control (el bo-tón del Uconnect® Phone y elbotón de comandos de voz )

que le permitirán acceder al sistema. Si pulsa elbotón escuchará la palabra Uconnect® seguidapor un pitido. El pitido es la señal para queproporcione un comando.

Botón de comandos de voz

La ubicación del botón puede va-riar en función de la radio. Cadauno de los botones se describenen la sección “Operación”.

El sistema Uconnect® Phone puede utilizarsecon cualquier teléfono celular Bluetooth® certi-ficado con el perfil de manos libres. Para ver losteléfonos compatibles, consulte el sitio web deUconnect®. Consulte a su proveedor de servi-cio teléfono celular o al fabricante del teléfonopara más detalles.

El sistema Uconnect® Phone está completa-mente integrado al sistema de audio delvehículo. El volumen del Uconnect® Phonepuede ajustarse con la perilla de control devolumen de la radio o con el control de la radiodel volante (interruptor derecho), si está equi-pado.

La pantalla de la radio se utilizará para indica-ciones visuales de Uconnect® Phone, como"CELL" (teléfono celular) o la identificación de lapersona que llama en ciertas radios.

OperaciónPueden utilizarse comandos de voz para operarel Uconnect® Phone y para navegar a través dela estructura de menús del Uconnect® Phone.Después de la mayoría de indicaciones delUconnect® Phone se requieren comandos devoz. Usted recibirá una indicación para uncomando específico y luego se le guiará através de las opciones disponibles.

• Antes de dar un comando de voz, es nece-sario esperar el sonido que sigue a la indi-cación “Ready” (proceder) o a otra indica-ción.

• Para ciertas funciones pueden usarse co-mandos combinados. Por ejemplo, en vez dedecir “Setup” (Configuración) y después“Pair a Device” (Emparejar un dispositivo),puede formular el siguiente comando com-puesto: “Pair a Bluetooth® Device” (Empare-jar un dispositivo Bluetooth®).

76

Page 80: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Para la explicación de cada función en estasección, solo se da la forma combinada delcomando de voz. También puede separar loscomandos en partes y decir cada parte delcomando cuando se le pida. Por ejemplo,puede usar el comando de voz en formacompuesta “Phonebook New Entry” (Nuevaentrada de agenda telefónica) o puede separarla forma compuesta en dos comandos de voz:“Phonebook” (agenda telefónica) y “New En-try” (Nueva entrada). Recuerde, Uconnect®Phone funciona mejor cuando habla en untono normal como si conversara con alguiensentado a unos metros de usted.

Árbol de comandos de vozConsulte “Árbol de voz” en esta sección.

Comando de ayudaSi necesita ayuda en cualquier indicación, o sidesea conocer las opciones en cualquier indi-cación, diga “Ayuda” después del pitido. Si pideayuda, el Uconnect® Phone reproducirá algu-nas de las opciones en cualquier indicación.

Para activar el Uconnect® Phone, simplementepresione el botón y siga las instrucciones enlas indicaciones audibles. Las sesiones delUconnect® Phone comienzan con una pulsa-ción del botón en la unidad de control de laradio.

Cancelar comandoEn cualquier indicación, después del pitido,puede decir "Cancelar" y será regresado almenú principal. Sin embargo, en algunos casosel sistema lo regresará al menú anterior.

Emparejamiento (vinculación) delUconnect® Phone a un teléfono celularPara empezar a usar Uconnect® Phone, debeemparejar su teléfono celular compatible conBluetooth® habilitado.

Para completar el proceso de emparejamiento,deberá consultar el Manual del propietario desu teléfono celular. El sitio web de Uconnect®también puede proporcionar instrucciones de-talladas para el emparejamiento.

Las siguientes son instrucciones generalespara el emparejamiento de teléfonos con elUconnect® Phone:

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Device Pairing"(Emparejamiento de dispositivo).

• Cuando se le indique, después del pitido,diga "Pair a Device" (Emparejar un teléfono)y siga las indicaciones audibles.

• Se le pedirá que diga un número de identifi-cación personal (PIN) de cuatro dígitos quenecesitará después para entrar en su telé-fono celular. Puede decir cualquier PIN decuatro dígitos. No es necesario que recuerdeeste PIN después del proceso inicial deemparejamiento.

• Para propósitos de identificación, se le soli-citará que proporcione al Uconnect® Phoneun nombre para su teléfono celular. Cadateléfono celular que sea emparejado debetener un nombre de teléfono exclusivo.

77

Page 81: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Se le solicitará entonces que le proporcionea su teléfono celular un nivel de prioridadentre uno y siete, siendo uno la prioridadmás alta. Puede emparejar hasta siete telé-fonos celulares a su Uconnect® Phone. Noobstante, en un momento dado, solamentepuede haber en uso un teléfono celular co-nectado a su sistema Uconnect®. La priori-dad le permite al Uconnect® Phone saberqué teléfono celular debe utilizar, en caso deque haya varios teléfonos celulares en elvehículo al mismo tiempo. Por ejemplo, si enel vehículo se encuentran los teléfonos conprioridad tres y cinco, el Uconnect® Phoneusará el teléfono celular con prioridad trescuando haga una llamada. En cualquier mo-mento es posible seleccionar el uso de unteléfono celular con prioridad más baja (con-sulte "Conectividad telefónica avanzada" enesta sección).

Marcar diciendo un número

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Marcar".

• El sistema le indicará que diga el número alque desea llamar.

• Por ejemplo, puede decir "151-1234-5555".

• El Uconnect® Phone confirmará el númerotelefónico y luego lo marcará. El númeroaparecerá en la pantalla de ciertas radios.

Llamar diciendo un nombre

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Llamar".

• El sistema le indicará que diga el nombre dela persona a la que desea llamar.

• Después de la indicación “Listo” y del pitidosubsiguiente, diga el nombre de la persona a laque desea llamar. Por ejemplo, puede decir"Juan Pérez", donde Juan Pérez correspondea una entrada de nombre almacenada previa-mente en la agenda telefónica de Uconnect®Phone o en la agenda telefónica descargada.Para aprender a guardar un nombre en laagenda telefónica, consulte "Adición de nom-bres a su Uconnect® Phonebook".

• El sistema Uconnect® confirmará el nombrey luego marcará el número telefónico corres-pondiente, que puede aparecer en la panta-lla de ciertas radios.

Descarga de la agenda telefónica:transferencia automática de la agendatelefónica desde el teléfono celularSi su teléfono está equipado y admite específi-camente esta característica, el Uconnect®Phone descarga automáticamente las entradasde nombres (nombres de texto) y números de laagenda telefónica de su teléfono celular. Losteléfonos específicos Bluetooth® con perfil deacceso a agenda telefónica son compatiblescon esta función. Para ver los teléfonos com-patibles, consulte el sitio web de Uconnect®.

• Para llamar a un nombre de Uconnect®Phonebook o la agenda telefónica descar-gada, siga el procedimiento en la sección"Llamar diciendo un nombre".

• Si se admite, la función de descarga y actua-lización automáticas empieza en cuanto seestablece la conexión del teléfono inalám-brico Bluetooth® a Uconnect® Phone, porejemplo, después de encender el vehículo.

78

Page 82: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Cada vez que se conecte un teléfono alUconnect® Phone, se descargarán y actua-lizarán un máximo de 1.000 entradas.

• Dependiendo del número máximo de entra-das descargadas, puede haber un breveretraso antes de que puedan usarse losnombres descargados más recientemente.Hasta entonces, si está disponible, laagenda telefónica descargada anteriormentepuede usarse.

• Solamente es accesible la agenda telefónicadel teléfono celular que está actualmenteconectado.

• Se descarga ya sea la agenda telefónica delteléfono celular o la agenda telefónica de latarjeta SIM del teléfono celular.

• La agenda telefónica descargada no puedeser editada ni borrada en el Uconnect®Phone. Solamente puede editarse en el telé-fono celular. Los cambios son transferidos yactualizados al Uconnect® Phone en la si-guiente conexión telefónica.

Adición de nombres a su Uconnect®Phonebook

NOTA:Se recomienda agregar nombres a laUconnect® Phonebook cuando el vehículoestá detenido.

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "PhonebookNew Entry" (Nueva entrada de agendatelefónica).

• Cuando se le indique, diga el nombre de lanueva entrada. Se recomienda usar nom-bres largos para ayudar al comando de voz.Por ejemplo, diga “José Juárez” o “José” enlugar de “Pepe”.

• Cuando se le indique, diga la designación delnúmero (por ejemplo, “Home” (Casa), “Work”(Trabajo), “Mobile” (Celular) u “Other (Otro)).Esto le permitirá guardar múltiples númerospara cada entrada de la agenda telefónica, siasí lo desea.

• Cuando se le indique, diga los dígitos delnúmero telefónico para la entrada de laagenda telefónica que va a agregar.

Una vez que termine de agregar una entrada enla agenda telefónica, tendrá oportunidad deagregar más números a la entrada actual o deregresar al menú principal.

El sistema Uconnect® Phone le permite intro-ducir hasta 32 nombres en la agenda telefónicay a cada nombre se le pueden agregar hastacuatro números telefónicos y designacionesasociados. Cada idioma tiene una agenda tele-fónica independiente de 32 nombres y es acce-sible solo en ese idioma. Además, el sistemaUconnect® Phone descarga automáticamentela agenda telefónica de su teléfono celular, si suteléfono está equipado y admite esta caracte-rística.

79

Page 83: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Modificación de entradas del directoriotelefónico Uconnect®

NOTA:Se recomienda editar las entradas de laagenda telefónica cuando el vehículo noestá en movimiento. Las entradas de laagenda telefónica descargadas automática-mente no pueden editarse ni eliminarse.

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "PhonebookEdit" (Editar agenda telefónica).

• Se le preguntará entonces el nombre de laentrada de la agenda telefónica que deseaeditar.

• Luego seleccione una designación del nú-mero que desee (home (casa), work (tra-bajo), mobile (teléfono celular), u other(otro)).

• Cuando se le indique, diga los dígitos delnuevo número telefónico para la entrada dela agenda telefónica que quiere editar.

Una vez que termine de modificar una entradaen la agenda telefónica, tendrá oportunidad deeditar otra entrada en la agenda telefónica,llamar al número que acaba de modificar oregresar al menú principal.

La opción "Editar agenda telefónica" puedeutilizarse para agregar otro número telefónico auna entrada de nombre que ya existe en laagenda telefónica. Por ejemplo, la entrada JuanPérez puede tener un número de teléfono ce-lular y uno de casa, pero posteriormente puedeagregar el número del trabajo de "Juan Pérez"utilizando la característica "Editar agenda tele-fónica".

Eliminar una entrada del directorioUconnect®

NOTA:Se recomienda editar las entradas de laagenda telefónica cuando el vehículo noestá en movimiento.

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación “Ready” (Listo) y elpitido que sigue, diga “Phonebook Delete”(Agenda telefónica borrar).

• Después de entrar en el menú Agenda tele-fónica eliminar, se le preguntará el nombrede la entrada que desea eliminar. Puededecir el nombre de una entrada de la agendatelefónica que desea eliminar o decir “ListNames” (mostrar nombres) para escucharuna lista de las entradas de la agenda tele-fónica para seleccionar. Para seleccionaruna de las entradas de la lista, presione elbotón mientras el Uconnect® Phoneestá reproduciendo la entrada deseada ydiga “Delete” (Borrar).

• Después de decir el nombre, Uconnect®Phone le preguntará cuál designación deseaeliminar: home (casa), work (trabajo), mobile(teléfono celular), other (otro) o all (todas).Diga la designación que desea eliminar.

• Tome en cuenta que solo se elimina a en-trada de la agenda telefónica en el idiomaactual.

• Las entradas de la agenda telefónica descar-gadas automáticamente no pueden editarseni eliminarse.

80

Page 84: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Eliminación/Borrado de �Todas� lasentradas de la Uconnect® Phonebook

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "PhonebookErase All" (Borrar toda la agenda telefónica).

• El Uconnect® Phone le pedirá que confirmeque desea borrar todas las entradas de laagenda telefónica.

• Después de confirmar, las entradas de laagenda telefónica se eliminan.

• Tome en cuenta que solo se elimina laagenda telefónica en el idioma actual.

• Las entradas de la agenda telefónica descar-gadas automáticamente no pueden editarseni eliminarse.

Listar todos los nombres de la Uconnect®Phonebook

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Phonebook ListNames" (Listar nombres de la agendatelefónica).

• El Uconnect® Phone reproducirá los nom-bres de todas las entradas de la agendatelefónica, incluyendo las entradas descar-gadas de la agenda telefónica, si estándisponibles.

• Para llamar a uno de los nombres de la lista,presione el botón mientras escucha elnombre deseado y diga "Call" (Llamar).

NOTA:En este punto, el usuario también puederealizar las opciones �Editar� o �Borrar�.

• El Uconnect® Phone le pedirá entonces ladesignación del número al que desea llamar.

• Se marcará el número seleccionado.

Funciones de llamada telefónicaLas siguientes funciones se pueden acceder através del Uconnect® Phone, si las funcionesestán disponibles en el plan de servicio de sucelular. Por ejemplo, si el plan de servicio de sucelular permite llamadas tripartitas, esta carac-terística la puede acceder a través delUconnect® Phone. Consulte con su proveedorde servicio las funciones que tiene.

Contestación o rechazo de una llamadaentrante – Sin llamadas en cursoCuando recibe una llamada en su celular, elsistema Uconnect® Phone interrumpirá el sis-tema de audio del vehículo, si está encendido,y le preguntará si desea contestar la llamada.Presione el botón para aceptar la llamada.Para rechazar la llamada, mantenga pulsado elbotón hasta que oiga un solo pitido, indi-cando que la llamada entrante fue rechazada.

Contestación o rechazo de una llamadaentrante – Con otra llamada en cursoSi tiene una llamada en curso y hay otrallamada entrante, oirá los mismos tonos de redpara llamada en espera que normalmente oyecuando utiliza su teléfono celular. Presione elbotón para poner la llamada en curso enespera y responder la llamada entrante.

NOTA:Los teléfonos compatibles con el sistemaUconnect® Phone que existen actualmenteen el mercado no permiten rechazar unallamada entrante cuando hay otra llamadaen curso. Por lo tanto, el usuario solo puederesponder una llamada entrante o ignorarla.

81

Page 85: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Realización de una segunda llamadacuando hay una llamada en cursoPara realizar una segunda llamada cuando hayuna llamada en curso, presione el botón ydiga "Marcar" o "Llamar" seguido por el númerotelefónico o la entrada de la agenda telefónica ala que desea llamar. La primera llamada semantendrá en espera mientras se realiza lasegunda llamada. Para regresar a la primerallamada, consulte "Cómo alternar entre llama-das" en esta sección. Para combinar dos llama-das, consulte "Llamada en conferencia" en estasección.

Poner o recuperar una llamada en esperaPara poner una llamada en espera, presione elbotón hasta que escuche un solo pitido.Esto indica que la llamada está en espera. Pararecuperar la llamada en espera, mantenga pul-sado el botón hasta que oiga un solo pitido.

Cómo alternar entre llamadasSi hay dos llamadas en curso (una activa y otraen espera), presione el botón hasta que oigaun solo pitido que indica que el estado activo yen espera de las dos llamadas ha sido inter-cambiado. Solo puede haber una llamada enespera a la vez.

Llamada en conferenciaCuando hay dos llamadas en curso (una activay otra en espera), mantenga pulsado el botón

hasta que oiga un pitido doble que indicaque las dos llamadas han sido unidas en unallamada en conferencia.

Llamada tripartitaPara iniciar la llamada tripartita, presione elbotón mientras haya una llamada en pro-greso y realice una segunda llamada telefónica,como se describe en “Realización de una se-gunda llamada cuando hay una llamada encurso”. Después de establecer la segunda lla-mada, mantenga presionado el botón hastaque escuche un pitido doble, que indica que lasdos llamadas se unieron a una llamada enconferencia.

Terminación de una llamadaPara finalizar una llamada en curso, presionemomentáneamente el botón . Solamentefinalizarán las llamadas activas y si existe unallamada en espera, se convertirá en una lla-mada activa nueva. Si la llamada activa esfinalizada por la persona que llama, es posibleque una llamada en espera no se convierta enactiva automáticamente. Esto depende del ce-lular. Para recuperar la llamada en espera,mantenga pulsado el botón hasta que oigaun solo pitido.

Redial (Volver a marcar)

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Redial" (Volvera marcar).

• El Uconnect® Phone llamará al último nú-mero marcado desde su teléfono celular.

NOTA:Este puede no ser el último número mar-cado desde el Uconnect® Phone.

82

Page 86: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Continuación de llamadaLa continuación de llamada es la progresión deuna llamada telefónica en el Uconnect® Phonedespués de colocar el encendido del vehículoen la posición OFF. La función de continuaciónde llamada disponible en el vehículo puede serde uno de tres tipos:

• Después de cambiar el encendido a la posi-ción OFF, una llamada puede continuar en elUconnect® Phone ya sea hasta que terminela llamada o hasta que la batería del vehículoindique que se finalice la llamada en elUconnect® Phone y se transfiera al celular.

• Después de colocar el encendido en la posi-ción OFF, una llamada puede continuar en elUconnect® Phone durante cierto tiempo,después la llamada se transfiere automática-mente del Uconnect® Phone al celular.

• Una llamada activa se transfiere automática-mente al celular después de que la igniciónse cambia a OFF.

Características del Uconnect®PhoneSelección de idiomaPara cambiar el idioma que el Uconnect®Phone está utilizando:

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga el nombre delidioma al que desea cambiar (inglés, holan-dés, francés, alemán, italiano o español, solosi está equipado).

• Siga las indicaciones del sistema para com-pletar la selección del idioma.

Después de seleccionar uno de los idiomas,todas las indicaciones y comandos de vozserán en ese idioma.

NOTA:Después de cada operación de cambio deidioma del Uconnect® Phone, solo puedeusarse la agenda telefónica con 32 nombresen ese idioma específico. El nombre delteléfono conectado (emparejado) no es es-pecífico del idioma y puede usarse en todoslos idiomas.

Asistencia en emergenciasSi usted se encuentra ante una emergencia ypuede alcanzar el teléfono celular:

• Tome el teléfono y marque el número deemergencia de su localidad.

Si no puede alcanzar el teléfono y el Uconnect®Phone está operacional, puede acceder al nú-mero de emergencia de la siguiente manera:

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Emergencia" yel Uconnect® Phone le indicará al teléfonocelular emparejado que llame al número deemergencia.

83

Page 87: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• El número por omisión es 112. El númeromarcado puede no ser aplicable a la zonay servicio de teléfono móvil disponible.

• Si es compatible, este número puede serprogramable en algunos sistemas. Paraello, presione el botón y diga �Setup�(Configuración) seguido de �Emergency�(Emergencia).

• El Uconnect® Phone disminuye ligera-mente la posibilidad de realizar con éxitouna llamada telefónica respecto a si la hacedirectamente con el teléfono celular.

¡ADVERTENCIA!

Para utilizar el sistema Uconnect® Phoneen caso de emergencia, el teléfono celulardebe estar:• encendido,• emparejado al sistema Uconnect®,• y disponer de buena cobertura de red.

Asistencia de remolque, si está equipadaSi necesita asistencia de remolque:

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Breakdown ser-vice" (Asistencia de remolque).

NOTA:El número de asistencia de remolque debeconfigurarse antes de utilizarlo. Para la con-figuración, presione el botón , diga �Se-tup, Breakdown Service� (Configuración,Asistencia de remolque) y siga las indica-ciones.

LocalizaciónPara aprender cómo buscar personas, consulte“Funcionamiento con sistemas automatizados”.La búsqueda de personas funciona correcta-mente, salvo para los buscapersonas de ciertasempresas, ya que se termina el tiempo deactividad demasiado rápido como para funcio-nar correctamente con Uconnect® Phone.

Llamadas a buzón de vozPara aprender cómo acceder a su buzón devoz, consulte "Funcionamiento con sistemasautomatizados".

Trabajo con sistemas automatizadosEste método se usa en casos en los quegeneralmente es necesario presionar númerosen el teclado del teléfono celular mientras senavega en un sistema de teléfono automati-zado.

Puede utilizar el Uconnect® Phone para acce-der a un sistema de buzón de voz o a unservicio automatizado, como un servicio debúsqueda de personas o una línea de servicioal cliente automatizada. Algunos servicios re-quieren selección inmediata de respuesta. Enalgunos casos, eso puede ser demasiado rá-pido para que pueda usarse el Uconnect®Phone.

Cuando llame a un número con Uconnect®Phone que normalmente requiera que ingreseuna secuencia de tonos mediante toques en elteclado del teléfono celular, puede presionar elbotón y decir la secuencia que deseaingresar, seguida de la palabra "Send" (Enviar).

84

Page 88: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Por ejemplo, si se requiere para ingresar el PIN,seguido de un símbolo de número, (3 7 4 6 #),puede presionar el botón y decir, “3 7 4 6 #Send” (3 7 4 6 # Enviar). Decir un número osecuencia de números, seguido de “Send” (En-viar) también se usará para navegar por unaestructura de menú central de servicio al clientey dejar un número en un buscapersonas.

También puede enviar entradas almacenadasen la agenda telefónica de Uconnect® en formade tonos para obtener acceso rápido y fácil aentradas de buscapersonas y buzones de voz.Para utilizar esta característica, marque el nú-mero al que desea llamar y a continuaciónpresione el botón y diga “Send” (Enviar).El sistema le solicitará que introduzca el nom-bre o número, y diga el nombre de la entrada dela agenda telefónica que desea enviar. ElUconnect® Phone enviará entonces el númerotelefónico correspondiente asociado con la en-trada de la agenda telefónica, como tonos através del teléfono.

NOTA:

• Es posible que no se escuchen todos lostonos debido a las configuraciones de redde telefonía celular. Esto es normal.

• Algunos sistemas de localización y co-rreo de voz tienen configuraciones dedesconexión que son demasiado cortas ypodrían no permitir el uso de esta fun-ción.

Interrupción — Anulación de indicacionesPuede utilizar el botón de "Comandos de voz" sidesea saltarse parte de una indicación y emitirsu comando de voz inmediatamente. Por ejem-plo, si una indicación dice "Would you like topair a phone, clear a..." (Desea emparejar unteléfono, borrar un…), se puede presionar elbotón y decir "Pair a Phone" (Emparejarun teléfono) para seleccionar esa opción sintener que escuchar el resto de la indicación porvoz.

Activación y desactivación de los avisosde confirmaciónSi se desactiva la confirmación de indicaciones,el sistema dejará de pedirle que confirme susselecciones (p. ej., el Uconnect® Phone norepetirá un número telefónico antes de mar-carlo).

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación “Ready” (Listo) y elpitido subsiguiente, diga uno de los si-guientes comandos:

• “Setup Confirmation Prompts On” (Configu-ración de avisos de confirmación activados)

• “Setup Confirmation Prompts Off” (Configura-ción de avisos de confirmación desactivados)

Indicadores de estado del teléfono y la redSi está disponible en la radio o en una pantallaPremium como el grupo de instrumentos, y esadmitido por su celular, el Uconnect® Phone leinformará el estado de su teléfono y de la redcuando intente realizar una llamada telefónicacon el Uconnect® Phone. Se proporciona elestado de intensidad de la señal de red, bateríadel teléfono, etc.

85

Page 89: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Marcación con el teclado numérico delteléfono celularPuede marcar un número telefónico con elteclado numérico de su teléfono celular y seguirutilizando el Uconnect® Phone (mientras marcacon el teclado numérico del teléfono celular, elusuario debe tener precaución y tomar medidasde seguridad). Al marcar un número con suteléfono celular Bluetooth® emparejado, el au-dio se escuchará en el sistema de audio delvehículo. El Uconnect® Phone funcionará igualque si marca el número utilizando comandos devoz.

NOTA:Algunas marcas de teléfonos celulares noenvían el tono de marcado al Uconnect®Phone para ser reproducido en el sistemade audio del vehículo, de modo que no seescuchará. En esta situación, después determinar de marcar un número, el usuariopuede sentir que la llamada no se realizóaunque esté en curso. Una vez que su lla-mada sea contestada, usted escuchará elaudio.

Activación y desactivación de silenciar(Silenciar activado/desactivado)Cuando se silencia el Uconnect® Phone, podráseguir oyendo la conversación proveniente dela otra parte, pero la otra parte no podrá escu-charlo a usted. Para silenciar el Uconnect®Phone:

• Presione el botón .

• Después del pitido, diga "Mute" (Silenciar).

Para desactivar el silencio del Uconnect®Phone:

• Presione el botón .

• Después del pitido, diga "Mute off" (Silencioapagado).

Conectividad telefónica avanzadaTransferencia de llamadas hacia y desdeun teléfono celularEl sistema Uconnect® Phone permite transferirllamadas en curso del teléfono celular alUconnect® Phone sin finalizar la llamada. Paratransferir una llamada en curso de su teléfonocelular emparejado a Uconnect® Phone al

Uconnect® Phone o viceversa, presione el bo-tón y diga "Transfer Call" (Transferir lla-mada).

Conexión o desconexión de la vinculaciónentre el Uconnect® Phone y el celularSu celular puede emparejarse con muchosdispositivos electrónicos diferentes, pero solopuede estar activamente “conectado” con undispositivo electrónico en un momento determi-nado.

Si desea conectar o desconectar la conexiónBluetooth® entre su celular y el sistemaUconnect® Phone, siga las instrucciones des-critas en el manual de usuario de su celular.

Lista de nombres de los teléfonoscelulares emparejados

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Setup PhonePairing" (Configurar emparejamiento deteléfono).

• Cuando se le indique, diga “List Phones”(Enumerar teléfonos).

86

Page 90: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• El Uconnect® Phone reproducirá los nom-bres de todos los teléfonos celulares empa-rejados en orden de la prioridad más alta a lamás baja. Para “Seleccionar” o “Borrar” unteléfono emparejado que se está anun-ciando, presione el botón y diga “Select”(Seleccionar) o “Delete” (Borrar). Además,consulte las siguientes dos secciones paraconocer una forma alternativa para “Selec-cionar” o “Borrar” un teléfono emparejado.

Selección de otro teléfono celularEsta función le permite seleccionar y comenzara utilizar otro teléfono emparejado con elUconnect® Phone.

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Setup SelectPhone" (Configurar selección de teléfono) ysiga las indicaciones.

• También puede pulsar el botón en cual-quier momento mientras se está reprodu-ciendo la lista, y luego elegir el teléfonodeseado.

• El teléfono seleccionado se usará para lasiguiente llamada telefónica. Si el teléfonoseleccionado no está disponible, el Uconnect®Phone volverá a utilizar el teléfono con laprioridad más alta presente en el vehículo ocerca del mismo (dentro de una distanciaaproximada de 30 pies [9 metros]).

Borrado de teléfonos celularesemparejados al Uconnect® Phone

• Presione la tecla para comenzar.

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Setup PhonePairing" (Configurar emparejamiento deteléfono).

• En la siguiente indicación, diga “Borrar” ysiga las indicaciones.

• También puede pulsar el botón en cual-quier momento mientras se está reprodu-ciendo la lista, y luego seleccionar el teléfonoque desea borrar.

Información que debe conoceracerca de su Uconnect® PhoneTutorial del Uconnect® PhonePara escuchar un breve tutorial de las caracte-rísticas del sistema, presione el botón y diga"Uconnect® Tutorial" (Tutorial de Uconnect®).

Entrenamiento de vozSi los usuarios tienen dificultades para que elsistema reconozca sus números o comandosde voz, pueden utilizar la función de entrena-miento de voz de Uconnect® Phone. Para teneracceso a este modo de entrenamiento, sigauno de estos dos procedimientos:

Fuera del modo Uconnect® Phone (por ejem-plo, desde el modo de radio):

• Mantenga presionado el botón durantecinco segundos hasta que comience la se-sión

• Presione el botón y diga el comando“Entrenamiento de voz”, “Entrenamiento delsistema” o “Iniciar entrenamiento de voz”.

87

Page 91: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Puede presionar el botón de Uconnect® Phonepara restaurar los ajustes de fábrica o repetirlas palabras y frases cuando se lo solicite elsistema Uconnect® Phone. Para obtener losmejores resultados, la sesión de programaciónde voz debe completarse con el vehículo apar-cado, el motor en marcha, todas las ventanillascerradas y el ventilador apagado.

Este procedimiento puede repetirse con unnuevo usuario. El sistema se adaptará sola-mente a la última voz entrenada.

Restablecer

• Presione el botón .

• Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido subsiguiente, diga "Setup" (Confi-guración) y luego "Reset" (Restablecer).

Esto borrará todos los teléfonos emparejados,las entradas del directorio y otros parámetrosen todos los modos de idioma. El sistema leavisará antes de restablecerse a los valores defábrica.

Comando de voz

• Para un mejor desempeño, ajuste el espejoretrovisor para dejar por lo menos 1 cm(½ pulg) de espacio entre la consola deltecho (si está equipado/a) y el espejo.

• Espere siempre el pitido antes de hablar.

• Hable normalmente, sin pausas, tal como loharía con una persona sentada a unos me-tros de usted.

• Asegúrese de que no haya otras personashablando mientras dice un comando de voz.

• El desempeño se maximiza con:• ajuste del ventilador de bajo a medio,• velocidad del vehículo de baja a media,• ruido de la carretera bajo,• superficie lisa de la carretera,• ventanas completamente cerradas,• condiciones climáticas secas.

• Puede que el sistema no funcione siemprecon algunos acentos.

• Cuando navegue en un sistema automati-zado como un correo de voz, o al enviar unmensaje de búsqueda, cuando termine dedecir la cadena de dígitos, asegúrese dedecir “Send” (Enviar).

• Se recomienda guardar nombres en laagenda telefónica cuando el vehículo no estáen movimiento.

• No se recomienda guardar nombres quesuenen de forma similar en la Uconnect®Phonebook.

• El grado de reconocimiento de la agendatelefónica (descargada y local delUconnect® Phone) es óptimo cuando lasentradas no son similares.

• Los números deben decirse dígito por dígito. El“800” debe decirse “eight-zero-zero” (ocho-cero-cero) y no “eight hundred” (ochocientos).

• Usted puede decir “O” (la letra “O”) para el“0” (cero).

88

Page 92: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Aun cuando la marcación internacional escompatible con la mayoría de las combina-ciones de números, algunas combinacionesde números de marcación de acceso rápidopodrían no ser compatibles.

• En vehículos convertibles, el funcionamientodel sistema puede verse afectado cuando lacapota convertible está abatida.

Funcionamiento del audio en el otroextremo

• La calidad del audio es óptima con:• ajuste del soplador de bajo a medio,• velocidad del vehículo de baja a media,• ruido de la carretera bajo,• superficie uniforme de la carretera,• ventanas completamente cerradas,• condiciones de clima seco, y• operación desde el asiento del conductor.

• El desempeño, como la claridad del audio, eleco y el volumen, dependen en gran medidadel teléfono y de la red, y no del Uconnect®Phone.

• El eco en el teléfono del otro lado puedereducirse al reducir el volumen del audio enel vehículo.

• En vehículos convertibles, el funcionamientodel sistema puede verse afectado cuando eltoldo convertible está abatido.

Llamadas recientesSi su teléfono admite la "Descarga automáticade la agenda telefónica", el Uconnect® Phonepuede listar sus llamadas salientes, entrantes yperdidas.

Respuesta de textos por vozEl teléfono Uconnect® Phone puede leer oenviar nuevos mensajes en su teléfono.

Lectura de mensajes:

Si recibe un nuevo mensaje de texto mientrassu teléfono está conectado al Uconnect®Phone, un anuncio le notificará que tiene unnuevo mensaje de texto. Si desea oír el nuevomensaje:

• Presione el botón .

• Después de la indicación "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga "SMS Read" (LeerSMS) o "Read Messages" (Leer mensajes).

• El Uconnect® Phone mostrará el nuevomensaje de texto.

Después de leer un mensaje, puede contestar oreenviar el mensaje utilizando el Uconnect®Phone.

89

Page 93: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Envío de mensajes:

Puede enviar mensajes utilizando el Uconnect®Phone. Para enviar un mensaje nuevo:

• Presione el botón .

• Después de la indicación "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga "SMS Send" (EnviarSMS) o "Send Messages" (Enviar mensajes).

• Puede formular el mensaje que desea enviar, odecir “List Messages” (mostrar mensajes) paraver los 20 mensajes predeterminados.

Para enviar un mensaje, presione el botónmientras el sistema muestra el mensaje y

diga "Send" (Enviar).

El Uconnect® Phone le solicitará que diga elnombre o el número de la persona a la quedesea enviar el mensaje.

Lista de mensajes predefinidos:

1. Sí

2. No

3. Where are you? (¿Dónde estás?)

4. I need more direction. (Necesito más deta-lles).

5. L O L (HA HA HA)

6. Why (¿Por qué?)

7. I love you (Te quiero)

8. Call me (Llámame)

9. Call me later (Llámeme más tarde)

10. Thanks (Gracias)

11. See You in 15 minutes (Nos vemos en 15minutos)

12. I am on my way (Voy en camino)

13. I’ll be late (Llegaré tarde)

14. Are you there yet? (¿Ya está allí?)

15. Where are we meeting? (¿Dónde nos ve-mos?)

16. Can this wait? (¿Puede esperar?)

17. Bye for now (Hasta luego)

18. When can we meet (¿Cuándo nos junta-mos?)

19. Send number to call (Envíeme el númeropara llamar)

20. Start without me (Empiecen sin mí)

Activación/desactivación del anuncio derespuesta de texto por voz entrante

Al desactivar el anuncio de respuesta de textopor voz entrante, se impedirá que el sistemaanuncie los nuevos mensajes entrantes.

• Presione el botón .

• Después de la indicación "Ready" (Listo) y laalarma que sigue, diga "Setup, IncomingMessage Announcement" (Configurar, avisode mensaje recibido); después se le dará laopción de cambiarlo.

Enlace de comunicación Bluetooth®Se ha detectado que los celulares pierdenconexión con el sistema Uconnect® Phone.Cuando esto ocurre, la conexión generalmentepuede restablecerse apagando y encendiendoel teléfono. Se recomienda mantener el celularen el modo Bluetooth® activado.

ActivaciónDespués de cambiar la llave de encendido de laposición OFF a ON o ACC, o después decambiar el idioma, antes de utilizar el sistemadebe esperar al menos quince segundos.

90

Page 94: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

91

Page 95: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

92

Page 96: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

93

Page 97: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Comandos de voz

Principal Alternativo(s)

Zero (cero)

One (uno)

Two (dos)

Three (tres)

Four (cuatro)

Five (cinco)

Six (seis)

Seven (siete)

Eight (ocho)

Nine (nueve)

Asterisk(asterisco) (*)

Star (estrella)

Plus (más)(+)

Hash (símbolode gato) (#)

All (todos) All of them(todos ellos)

Principal Alternativo(s)

Asistencia deremolque

Call (llamar)

Cancel (Cancelar)

Confirmation prompts(indicaciones deconfirmación)

Confirmation(confirmación)

Continue (continuar)

Delete (eliminar)

Dial (marcar)

Download(descargar)

Holandés Países Bajos

Edit (editar)

Emergency(emergencia)

English (inglés)

Delete all(Borrar todo)

Erase all(eliminar todo)

Principal Alternativo(s)

Español

Francés

Alemán Alemán

Help (Ayuda)

Home (casa)

Italiano italiano

Language (idioma)

List names(listar nombres)

List phones(listar teléfonos)

Main menu(Menú principal)

Return to main menu(regresar al menúprincipal)

Mobile (celular)

Mute (silenciar)

Mute off (desactivarsilencio)

94

Page 98: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Principal Alternativo(s)

New entry(nueva entrada)

No (no)

Other (otro) Other (otro)

Pair a phone (empa-rejar un teléfono)

Phone pairing(emparejamiento deteléfono)

Pairing(emparejamiento)

Phonebook (agendatelefónica)

Phone book (agendatelefónica)

Previous (anterior)

Redial (volver amarcar)

Principal Alternativo(s)

Select phone (selec-cionar teléfono)

Select (seleccionar)

Send (enviar)

Set up (configurar) Phone settings orphone set up (confi-guraciones telefóni-cas o configuraciónde teléfono)

Transfer call(transferir llamada)

Uconnect® Tutorial

Voice training (entre-namiento de voz)

Work (trabajo)

Yes (sí)

COMANDOS DE VOZ (SI ESTÁEQUIPADO)

Funcionamiento del sistema decomandos de voz

El sistema Uconnect® Voice Com-mand le permite controlar su radioAM, FM, su reproductor de discos,sus dispositivos USB de almace-namiento masivo, la familia de dis-positivos iPod®, su dispositivo de

transmisión de audio Bluetooth® y sus graba-doras de notas.

NOTA:Asegúrese de hablar en el sistema de inter-faz de voz lo más calmado y naturalmenteposible. La capacidad del sistema de inter-faz de voz de reconocer comandos de vozdel usuario puede verse afectada negativa-mente si se habla rápido o a un volumen devoz elevado.

95

Page 99: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Cualquier sistema guiado por voz única-mente debe utilizarse en condiciones deconducción seguras de acuerdo con todaslas legislaciones aplicables. Toda su aten-ción debe centrarse en la operación seguradel vehículo. De no hacerlo, podría produ-cirse una colisión que provoque lesionesgraves o mortales.

Cuando presione el botón de comandos de voz, escuchará un pitido. Este sonido es la

señal que le indica el momento de proporcionarun comando.

NOTA:Si no dice un comando en algunos segun-dos, el sistema le presentará una lista deopciones.

Si desea interrumpir al sistema mientras listalas opciones, presione el botón de comandosde voz , espere el pitido y diga su co-mando.

Presionar el botón de comando de vozmientras el sistema está hablando se co-

noce como "entrometimiento". El sistema seráinterrumpido y se podrán agregar o cambiarcomandos después del pitido. Esto le será útiluna vez que comience a aprender las opciones.

NOTA:En cualquier momento puede decir las pala-bras “Cancel” (Cancelar), “Help” (Ayuda) o“Main Menu” (Menú principal).

Estos comandos son universales y se puedenutilizar en cualquier menú. Todos los demáscomandos se pueden utilizar dependiendo de laaplicación activa.

Cuando utilice este sistema, debe hablar clara-mente y con un volumen normal.

El sistema reconocerá mejor su voz si lasventanas están cerradas y el ventilador de lacalefacción/aire acondicionado está en la posi-ción baja.

En cualquier punto, si el sistema no reconoceuno de sus comandos, se le pedirá que lorepita.

Para oír el primer menú disponible, presione elbotón de comando de voz y diga "Help"(Ayuda) o "Main Menu" (Menú principal).

ComandosEl sistema de comandos de voz entiende dostipos de comandos. Los comandos universalesestán disponibles en todo momento. Los co-mandos locales están disponibles si está activoel modo de radio admitido.

Cómo cambiar el volumen

1. Inicie un diálogo presionando el botón decomandos de voz .

2. Diga un comando (p. ej., "Ayuda").

3. Utilice la perilla giratoria ON/OFF VOLUMEpara ajustar el volumen en un nivel confortablemientras el sistema de comandos de voz estáhablando. Tenga en cuenta que el ajuste delvolumen para los comandos de voz es diferenteal del sistema de audio.

96

Page 100: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Menú principalInicie un diálogo presionando el botón de co-mandos de voz . Puede decir “Main Menu”(Menú principal) para cambiar al menú princi-pal.

En este modo puede decir los siguientes co-mandos:

• “Radio AM” (para cambiar al modo de radioAM)

• “Radio FM” (para cambiar al modo de radioFM)

• "Disco" (para cambiar al modo de disco)

• “USB” (para cambiar al modo USB)

• “Bluetooth Streaming” (Transmisión Bluetooth)(para cambiar al modo de TransmisiónBluetooth®)

• “Memo” (notas) (para cambiar al grabador denotas)

• “Configuración del sistema” (para cambiar aconfiguración del sistema)

Radio AM (o radio de onda larga o radio deonda media, si está equipado)Para cambiar a la banda AM, diga “AM” o“Radio AM”. En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

• “Frequency #” (Frecuencia #) (para cambiarla frecuencia)

• “Next Station” (Siguiente estación) (para se-leccionar la siguiente estación)

• “Previous Station” (Estación anterior) (paraseleccionar la estación anterior)

• “Menu Radio” (Menú de la radio) (para cam-biar al menú de la radio)

• “Main Menu” (Menú principal) (para cambiaral menú principal)

Radio FMPara cambiar a la banda FM, diga “FM” o“Radio FM”. En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

• “Frequency #” (Frecuencia #) (para cambiarla frecuencia)

• “Next Station” (Siguiente estación) (para se-leccionar la siguiente estación)

• “Previous Station” (Estación anterior) (paraseleccionar la estación anterior)

• “Menu Radio” (Menú de la radio) (para cam-biar al menú de la radio)

• “Main Menu” (Menú principal) (para cambiaral menú principal)

Modo de discoPara cambiar al modo de disco, diga “Disc”(Disco). En este modo, puede decir los si-guientes comandos:

• “Track” (pista) (#) (para cambiar la pista)

• “Next Track” (siguiente pista) (para reprodu-cir la siguiente pista)

• “Previous Track” (pista anterior) (para repro-ducir la pista anterior)

• “Main Menu” (Menú principal) (para cambiaral menú principal)

97

Page 101: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Modo USBPara cambiar al modo USB, diga “USB”. Eneste modo, puede decir los siguientes coman-dos:

• “Next Track” (siguiente pista) (para reprodu-cir la siguiente pista)

• “Previous Track” (pista anterior) (para repro-ducir la pista anterior)

• “Play” (Reproducir) (para reproducir un nom-bre de artista, nombre de lista de reproduc-ción, nombre de álbum, nombre de pista,etc.)

Modo de transmisión Bluetooth® (BT)Para cambiar el modo de transmisión Bluetooth®(BT), diga “Bluetooth Streaming” (TransmisiónBluetooth). En este modo, puede decir los si-guientes comandos:

• “Next Track” (siguiente pista) (para reprodu-cir la siguiente pista)

• “Previous Track” (pista anterior) (para repro-ducir la pista anterior)

• “List” (Lista, para enumerar un artista, listade reproducción, álbum, pista, etc.)

Modo de notasPara cambiar al modo de grabador de voz, diga“Memo” (Nota). En este modo, puede decir lossiguientes comandos:

• “New Memo” (nueva nota) (para registraruna nota nueva); durante la grabación puedepulsar el botón de comandos de voz

para interrumpir la grabación. Continúediciendo uno de los siguientes comandos:– “Save” (guardar) (para guardar la nota)– “Continue” (continuar) (para continuar la

grabación)– “Delete” (borrar) (para borrar la graba-

ción)

• “Play Memos” (reproducir notas) (para repro-ducir notas grabadas previamente); durantela reproducción puede pulsar el botón decomandos de voz para interrumpir lareproducción de las notas. Continúe diciendouno de los siguientes comandos:• “Repeat” (repetir) (para repetir una nota)• “Next” (siguiente) (para reproducir la si-

guiente nota)

• “Previous” (anterior) (para reproducir lanota anterior)

• “Delete” (borrar) (para borrar una nota)

• “Delete All” (borrar todo) (para borrar todaslas notas)

Configuración del sistemaPara cambiar la configuración del sistema,puede decir uno de los siguientes comandos:

• “Change to system setup” (Cambiar a confi-guración del sistema)

• “Main menu system setup” (Configuracióndel sistema del menú principal)

• “Switch to system setup” (Cambiar a configu-ración del sistema)

• “Change to setup” (Cambiar a configuración)

• “Main menu setup” (Configuración del menúprincipal) o

• “Switch to setup” (Cambiar a configuración)

98

Page 102: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

En este modo puede decir los siguientes co-mandos:

• “Language English” (Idioma inglés)

• “Language French” (Idioma francés)

• “Language Spanish” (Idioma español)

• “Language Dutch” (Idioma holandés)

• “Language Deutsch” (Idioma alemán)

• “Language Italian” (Idioma italiano)

• “Tutorial”

• “Voice Training” (Entrenamiento de voz)

NOTA:Tenga en cuenta que primero debe pulsar elbotón de comandos de voz y esperar elpitido antes de decir los comandos de �inte-rrupción�.

Entrenamiento de vozSi los usuarios tienen dificultades para que elsistema reconozca sus números o comandosde voz, pueden utilizar la función de “entrena-miento de voz" Uconnect® Voice.

1. Presione el botón de comandos de voz, diga “System Setup” (Configuración del

sistema) y, cuando esté en ese menú, diga"Voice Training" (Entrenamiento de voz). Estoprogramará su propia voz en el sistema ymejorará el reconocimiento.

2. Repita las palabras y frases cuando el sis-tema Uconnect® Voice se lo indique. Paramejores resultados, la sesión de entrenamientode voz se debe realizar con el vehículo estacio-nado, el motor funcionando, todas las ventanascerradas y el ventilador del ventilador apagado.Este procedimiento puede repetirse con unnuevo usuario. El sistema se adaptará sola-mente a la última voz entrenada.

ASIENTOSLos asientos forman parte del sistema de pro-tección de los ocupantes del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• Es peligroso ir en un área de carga, ya seadentro o fuera del vehículo. En caso decolisión, las personas que vayan en estasáreas tienen más probabilidad de sufrirlesiones graves o de morir.

• No permita que ninguna persona viaje enningún área del vehículo que no tengaasientos ni cinturones de seguridad. Encaso de colisión, las personas que vayanen estas áreas tienen más probabilidad desufrir lesiones graves o de morir.

• Asegúrese de que todas las personas enel vehículo estén sentadas y tengan elcinturón de seguridad abrochado correcta-mente.

99

Page 103: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Asientos eléctricos (si estáequipado)Algunos modelos pueden estar equipados conun asiento eléctrico del conductor. El interruptordel asiento eléctrico se encuentra en el costadoexterno del asiento, cerca del piso. Utilice elinterruptor para mover el asiento hacia arriba,hacia abajo, hacia delante, hacia atrás o parainclinarlo.

¡ADVERTENCIA!

• Puede ser peligroso ajustar el asiento conel vehículo en movimiento. Si mueve unasiento mientras el vehículo está en movi-miento, podría perder el control, provocaruna colisión y sufrir lesiones graves omortales.

• Los asientos deben ajustarse antes de abro-charse los cinturones de seguridad y mien-tras el vehículo se encuentre estacionado.Un cinturón de seguridad mal ajustado po-dría causar lesiones graves o fatales.

¡PRECAUCIÓN!

No coloque ningún objeto debajo del asientoeléctrico ni impida su movilidad ya quepuede dañar los controles del asiento. Eltrayecto del asiento puede estar limitado si elmovimiento está limitado por una obstruc-ción en el recorrido del asiento.

Ajuste del asiento hacia delante o haciaatrásEl asiento se puede ajustar hacia delante yhacia atrás. Empuje el interruptor del asientohacia delante o hacia atrás, el asiento se mo-verá en la dirección del interruptor. Suelte elinterruptor cuando alcance la posición de-seada.

Ajuste del asiento hacia arriba o haciaabajoLa altura de los asientos se puede ajustar haciaarriba o hacia abajo. Tire hacia arriba o empujehacia abajo el interruptor del asiento, el asientose moverá en la dirección del interruptor. Suelteel interruptor cuando obtenga la posición de-seada.

Inclinación del asiento hacia arriba o haciaabajoEl ángulo del cojín del asiento se puede ajustaren cuatro direcciones. Tire hacia arriba o em-puje hacia abajo la parte delantera o trasera delinterruptor del asiento, la parte delantera otrasera del cojín del asiento se moverá en ladirección del interruptor. Suelte el interruptorcuando obtenga la posición deseada.

Interruptor del asiento eléctrico

100

Page 104: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Asientos con calefacción (si estáequipado)En algunos modelos, los asientos del conductory el pasajero delantero están equipados concalefactores en los cojines y los respaldos. Loscontroles de los asientos con calefacción delan-teros están situados en la parte central deltablero de instrumentos.

Puede escoger entre los ajustes de calor ALTO,BAJO o APAGADO. Las luces indicadoras decolor ámbar en cada interruptor indican el nivelde calor actual. Para calor ALTO se iluminarándos luces indicadoras, para calor BAJO una, ycuando el sistema está apagado ninguna.

Presione una vez el interruptorpara seleccionar el nivel de cale-facción ALTO. Presione el interrup-tor una segunda vez para seleccio-nar el nivel de calefacción BAJO.

Presione el interruptor una tercera vez paradesactivar los elementos calefactores.

Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac-tor proporcionará un nivel de calor reforzadodurante los primeros minutos de funciona-miento. Después, la salida de calor disminuiráal nivel ALTO normal. Si se selecciona el nivelALTO, el sistema cambiará de forma automá-tica al nivel BAJO después de aproxi-madamente 30 minutos de funcionamiento con-tinuo. En ese momento, la pantalla cambiará deHI (alto) a LO (bajo), indicando el cambio. Si seselecciona el nivel de calefacción BAJO, elsistema apaga automáticamente el calefactor yla luz indicadora después de un máximo de 30minutos de funcionamiento continuo.

NOTA:una vez seleccionada una configuración decalefacción, el calor se percibirá al cabo dedos a cinco minutos.

¡ADVERTENCIA!

• Las personas que no pueden sentir eldolor en la piel debido a edad avanzada,enfermedad crónica, diabetes, lesión en laespina dorsal, medicación, consumo dealcohol, cansancio u otra condición físicadeben tener precaución cuando usen elcalefactor del asiento. Este puede causarquemaduras aun a bajas temperaturas,especialmente si se usa durante un tiempoprolongado.

• No coloque ningún objeto en el asiento oel respaldo del asiento que aísle el calortal como un cobertor o cojín. Esto podríahacer que el asiento se sobrecaliente.Sentarse en un asiento sobrecalentadopodría causar quemaduras graves debidoal incremento de temperatura en la super-ficie del asiento.

101

Page 105: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Ajuste manual del asiento delanteroEn modelos equipados con asientos manuales,la barra de ajuste se encuentra en el frente delos asientos, cerca del piso. Mientras está sen-tado en el asiento, jale la palanca y deslice elasiento hacia adelante o hacia atrás. Suelte labarra cuando alcance la posición deseada.Luego, mediante la presión del cuerpo, mué-vase hacia adelante y atrás sobre el asientopara asegurarse de que el ajustador está blo-queado.

¡ADVERTENCIA!

• Puede ser peligroso ajustar el asiento conel vehículo en movimiento. Si mueve unasiento mientras el vehículo está en movi-miento, podría perder el control, provocaruna colisión y sufrir lesiones graves omortales.

• Los asientos deben ajustarse antes de abro-charse los cinturones de seguridad y mien-tras el vehículo se encuentre estacionado.Un cinturón de seguridad mal ajustado po-dría causar lesiones graves o fatales.

Ajuste manual de la altura delasiento (si está equipado)La altura del asiento del conductor puede ajus-tarse hacia arriba o hacia abajo con una pa-lanca, ubicada en el costado exterior delasiento. Tire hacia arriba de la palanca parasubir la altura del asiento o empuje la palancahacia abajo para bajar la altura del asiento.

Barra de ajuste del asiento manual

Palanca de ajuste de altura del asiento

102

Page 106: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Soporte lumbar manual (si estáequipado)La manija de ajuste lumbar está situada en elcostado exterior del respaldo del asiento delconductor. Gire la palanca hacia abajo paraaumentar el soporte lumbar o gire la palancahacia arriba para disminuir el soporte lumbar.

Reclinación del respaldo del asientodel conductorPara ajustar el respaldo, levante la palanca si-tuada en el costado exterior del asiento, recline elrespaldo hasta alcanzar el ángulo deseado y

suelte la palanca. Para regresar el respaldo a suposición original, levante la palanca, inclínesehacia delante y suelte la palanca.

¡ADVERTENCIA!

No viaje con el respaldo del asiento inclinadode modo que el cinturón de hombro nodescanse sobre su pecho. En caso de coli-sión, podría deslizarse por debajo del cintu-rón de seguridad, con el consiguiente riesgode sufrir lesiones graves o fatales.

Asiento del pasajero delantero deplegado planoPara plegar el asiento del pasajero delantero,levante la manija de reclinación totalmente ha-cia arriba y empuje el respaldo del asiento haciadelante, hasta que se apoye sobre el cojín delasiento.

Palanca de ajuste del soporte lumbar

Palanca de reclinación

Palanca de plegado plano

103

Page 107: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ApoyacabezasLos apoyacabezas están diseñados para redu-cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi-miento de la cabeza en caso de un impactotrasero. Los apoyacabezas deben ajustarse demodo que la parte superior del apoyacabezasquede situada por encima de la parte superiorde su oreja.

¡ADVERTENCIA!

Los apoyacabezas activos de todos los ocu-pantes deben ajustarse correctamente antesde poner el vehículo en marcha u ocupar unasiento. Los apoyacabezas activos nuncadeben ajustarse mientras el vehículo está enmovimiento. Si conduce un vehículo con losapoyacabezas activos extraídos o incorrec-tamente ajustados se podrían producir lesio-nes graves o mortales en caso de colisión.

Apoyacabezas activos - AsientosdelanterosLos apoyacabezas activos son componentes pa-sivos y desplegables, y los vehículos que cuentancon este equipo no disponen de ninguna marcade identificación rápida, solamente a través deuna inspección visual del apoyacabezas. El apo-yacabezas estará dividido en dos mitades: unaparte delantera de espuma blanda y tapizada, yuna trasera con plástico decorativo.

Cuando se despliegan los AHR durante unimpacto trasero, la mitad delantera del apoya-cabezas se extiende hacia delante para minimi-zar el espacio entre la parte trasera de lacabeza del ocupante y el AHR. Este sistemaestá diseñado para impedir o reducir la magni-tud de las lesiones al conductor y al pasajerodelantero en determinados tipos de impactostraseros. Consulte “Protección de los ocupan-tes” en la sección “Puntos que debe conocerantes de arrancar su vehículo” para obtenermás información.

Para levantar el apoyacabezas, tire del mismohacia arriba. Para bajar el apoyacabezas, pre-sione el botón pulsador situado en la base delapoyacabezas y empuje el apoyacabezas ha-cia abajo.

Asiento de plegado plano

104

Page 108: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Los apoyacabezas activos se pueden inclinarhacia delante y hacia atrás para mayor como-didad. Para inclinar el apoyacabezas y acer-carlo a la parte trasera de la cabeza, tire haciadelante de la parte inferior del apoyacabezas.Para alejarlo de la cabeza, empuje hacia atrásla parte inferior del apoyacabezas.

NOTA:

• Los apoyacabezas solamente deben serdesmontados por técnicos cualificados yúnicamente para propósitos de servicio.Si necesita desmontar uno de los apoya-cabezas, consulte a su distribuidor auto-rizado.

• En caso de despliegue de un apoyacabe-zas activo, consulte �Sujeciones de losocupantes/Restablecimiento de apoyaca-bezas activos (AHR)� en �Cosas que debesaber antes de poner en marcha suvehículo� para obtener más información.

Botón pulsador Apoyacabezas activo (posición normal)

Apoyacabezas activo (posición inclinada)

105

Page 109: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• No coloque ningún artículo, como abrigos,fundas de asiento o reproductores de DVDportátiles, sobre la parte superior del apo-yacabezas activo. Estos artículos puedeninterferir con el funcionamiento del apoya-cabezas activo en caso de una colisión, loque podría ser causa de lesiones graves ofatales.

• Los apoyacabezas activos se pueden des-plegar si se golpean con un objeto como unamano, un pie o carga sin sujeción. Paraevitar el despliegue accidental del apoyaca-bezas activo, compruebe que toda la cargaesté asegurada, ya que dicha carga puedeentrar en contacto con el apoyacabezasactivo en detenciones repentinas. Si no seacata esta advertencia pueden producirselesiones personales si se despliega el apo-yacabezas activo.

Apoyacabezas traserosLos apoyacabezas traseros no son ajustables.Consulte “Protecciones para los ocupantes” en“Cosas que debe saber antes de poner enmarcha su vehículo” para obtener más informa-ción sobre el enrutamiento de atadura.

Asiento trasero plegablePara obtener una mayor superficie de almace-namiento, el respaldo de cada asiento traseropuede plegarse hacia delante. Tire de la correahacia delante para plegar plano el respaldo delasiento trasero. Para levantar el respaldo del asiento, tire de la

correa hacia delante y levante el respaldo delasiento a su posición vertical.

¡ADVERTENCIA!Asegúrese de que el respaldo del asiento seencuentre firmemente ajustado en su posición.Si el respaldo del asiento no se ajusta firme-mente en su posición, el asiento no ofrecerá laestabilidad necesaria para los asientos paraniños y/o los pasajeros. Un asiento aseguradode forma inadecuada podría provocar lesionesgraves.

Correa de liberación del asiento trasero

Asiento trasero plegado

106

Page 110: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Asiento trasero reclinable(si está equipado)Para mayor confort, tire hacia delante de lacorrea, solo lo suficiente para soltar la traba delrespaldo del asiento. Luego, empuje el res-paldo del asiento a la posición de reclinado,aproximadamente 35 grados como máximo, ysuelte la correa.

¡ADVERTENCIA!

No viaje con el respaldo del asiento inclinadode modo que el cinturón de hombro nodescanse sobre su pecho. En una colisiónpodría deslizarse por debajo del cinturón deseguridad y sufrir lesiones graves e inclusofatales. Use el reclinador solo cuando elvehículo esté estacionado.

PARA ABRIR Y CERRAR ELCAPÓPara abrir el capó se deben soltar dos trabas.

1. Tire de la palanca de desenganche del capósituada en el tablero de rodapié izquierdo.

2. Mueva la traba de seguridad situada debajodel borde delantero del capó, cerca de la partecentral y levante el capó.

Levante la varilla de sostén del capó, engan-chada en el lado derecho (lado izquierdo mi-rando hacia el capó) del compartimiento delmotor, para asegurar el capó en la posiciónabierta. Coloque la varilla de sostén del capó enla ubicación estampada dentro de la superficieinterior del capó.

Palanca de desenganche del capó

Ubicación de la traba de seguridad del capó

107

Page 111: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar daños, no azote el capó paracerrarlo. Baje el capó aproximadamente a20 cm (8 pulg.) sobre la posición de cierre ysuelte el capó para cerrarlo. Esto hará quese traben ambos pestillos. Nunca conduzcael vehículo a menos que el capó esté com-pletamente cerrado y con ambos pestillosasegurados.

¡ADVERTENCIA!

Antes de conducir el vehículo, asegúrese deque el capó esté completamente cerrado. Siel capó no está completamente cerrado,podría abrirse cuando el vehículo se estámoviendo y bloquear la visión. La omisión deesta advertencia puede resultar en lesionesgraves o fatales.

LUCES

Palanca de funciones múltiplesLa palanca de funciones múltiples controla elfuncionamiento de los faros, de las luces deposición, de las luces laterales de posición, delas señales de dirección, de la selección de los

faros, de la atenuación de la luz del tablero deinstrumentos, de las luces interiores, de lasluces de adelantamiento y de los faros antinie-bla. La palanca está situada del lado izquierdode la columna de dirección.

Ubicación de la varilla de sostén

Palanca de funciones múltiples

108

Page 112: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Faros y luces de posiciónGire el extremo de la palanca de funcionesmúltiples hasta la primera detención para acti-var las luces de posición. Gire hasta la segundadetención para accionar los faros.

Recordatorio de luces encendidasSi las luces de posición o los faros estánencendidos después de colocar el interruptorde encendido en la posición OFF, sonará unacampanilla para avisar al conductor cuandoabre su puerta.

Faros antiniebla delanteros

El interruptor de los faros antinie-bla delanteros está situado en lapalanca de funciones múltiples.Para activar los faros antiniebladelanteros, encienda las luces de

posición o los faros de luces altas o bajas y tirehacia afuera del extremo de la palanca defunciones múltiples.

Luces antiniebla traseras

Las luces antiniebla traseras puedenutilizarse si se desea cuando haypoca visibilidad debido a la niebla.Para activar las luces antiniebla tra-seras, encienda las luces bajas, las

luces altas o los faros antiniebla delanteros,saque el extremo de la palanca de funcionesmúltiples y gire la palanca hasta la últimadetención.

Señales de direcciónMueva la palanca de funciones múltiples haciaarriba o hacia abajo y las flechas situadas acada lado del grupo de instrumentos destella-rán para indicar el funcionamiento correcto delas luces señalizadoras de dirección delanterasy traseras.

Control de los faros

Control de los faros antiniebla delanteros

109

Page 113: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Si alguna luz permanece encendida y no des-tella o destella demasiado rápido, compruebe sihay una bombilla exterior defectuosa. Si unindicador no se enciende al mover la palanca,podría deberse a que la bombilla indicadoraestá defectuosa.

Asistencia para cambio de carrilEmpuje la palanca hacia arriba o hacia abajouna vez, sin sobrepasar el punto de detención,el señalizador de dirección (derecha o iz-quierda) destellará tres veces y luego se apa-gará automáticamente.

Interruptor de luces altas y bajasEmpuje la palanca de funciones múltiples lejosde usted para cambiar los faros a luces altas.Tire de la palanca hacia usted para cambiar losfaros a las luces bajas.

Cambio de luces para rebasarPuede hacer señales a otro vehículo con losfaros, tirando ligeramente de la palanca defunciones múltiples hacia usted. De esta formase encienden los faros de luces altas hasta quesuelte la palanca.

NOTA:Si la palanca de funciones múltiples se man-tiene en la posición de cambio de luces pararebasar durante más de 15 segundos, lasluces altas se apagarán. Si esto sucede,espere 30 segundos antes de volver a utili-zar el cambio de luces para rebasar.

Atenuador del tablero deinstrumentosGire la parte central de la palanca hasta laposición totalmente hacia abajo para atenuarcompletamente las luces del tablero de instru-mentos y evitar que las luces interiores seiluminen cuando se abra una puerta.

Gire la parte central de la palanca hacia arribapara aumentar la intensidad de la iluminaciónde las luces del tablero de instrumentos cuandolas luces de posición o los faros estén encen-didos.

Gire la parte central de la palanca hacia arribahasta la siguiente detención para aumentar laintensidad de la iluminación de la radio y delodómetro cuando las luces de posición o losfaros estén encendidos.

Gire la parte central de la palanca hacia arribahasta la última detención para encender lailuminación interior.

Control de las señales de dirección

Control de atenuación

110

Page 114: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de nivelación de los faros(si está equipado)Este sistema le permite al conductor mantenerla posición correcta de los faros sobre la super-ficie de la carretera independientemente de lacarga del vehículo.

El interruptor de nivelación de los faros estásituado en el tablero de instrumentos, debajode la radio.

Para accionarlo presione el in-terruptor de nivelación de los faroshasta que el número apropiado,correspondiente a la carga listadaen la siguiente tabla, se ilumine en

el interruptor.

0 Solo conductor o conductory pasajero delantero.

1 Todas las posiciones deasiento ocupadas.

2

Todas las posiciones deasiento ocupadas, más unacarga uniformemente distri-buida en el compartimientode equipaje. El peso totalde pasajeros y carga no

excede la capacidadmáxima de carga del

vehículo.

3

Conductor, más una cargauniformemente distribuidaen el compartimiento de

equipaje. El peso total delconductor y de la carga no

excede la capacidadmáxima de carga del

vehículo.

Cálculosbasados enun peso depasajero de

75 kg(165 lb).

Luces de lectura/mapasEstas luces están montadas arriba del espejoretrovisor. Cada luz se enciende pulsando la luzo un botón situado junto a la luz (si estáequipado). Para apagar la luz, presione nueva-mente la luz o el botón.

Las luces también se encienden cuando seabre una puerta o se gira el control de atenua-ción completamente hacia arriba, más allá de lasegunda detención.

Luces de lectura/mapas

111

Page 115: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Las luces permanecerán encendidas hastaque se presione nuevamente el interruptor,por lo que debe asegurarse de que se en-cuentran apagadas antes de abandonar elvehículo. No se apagarán automáticamente.

LIMPIAPARABRISAS YLAVAPARABRISAS

La palanca de control de los limpia/lavaparabrisas está situada del lado de-recho de la columna de dirección. Loslimpiadores delanteros se accionan gi-

rando un interruptor situado en el extremo de lapalanca. Para obtener información sobre ellimpiador/lavador trasero, consulte "Característi-cas de la ventana trasera" en "Conocimiento delas características de su vehículo".

¡PRECAUCIÓN!

• Apague los limpiador cuando pase por unautolavado de carros. Se puede producirdaño a los limpiador si el control de estosse deja en cualquier posición que no seade apagado.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• En clima frío y antes de apagar el motor,siempre se deben apagar los limpiador ypermitir que regresen a la posición de"reposo". Si el botón del limpiador perma-nece encendido y los limpiadores quedanadheridos al parabrisas porque se conge-laron, al volver a poner en marcha el motorpodría dañarse el motor del limpiador.

• Retire siempre cualquier acumulación denieve que evite que las hojas del limpiadorregresen a la posición de apagado. Si seapaga el limpiador y las hojas no puedenregresar a la posición de apagado, elmotor del limpiador puede dañarse.

Palanca de control del limpiador/lavador

112

Page 116: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Operación de los limpiaparabrisasGire el extremo de la palanca hacia arriba,hasta la segunda detención después de laconfiguración intermitente para accionar el lim-piador a baja velocidad. Gire el extremo de lapalanca hacia arriba, hasta la tercera detencióndespués de la configuración intermitente paraaccionar el limpiador a alta velocidad.

Sistema de limpiador intermitenteUtilice el limpiador intermitente cuando las condi-ciones climáticas requieran el uso de un solo ciclode barrido con una pausa variable entre ciclos.

Seleccione el intervalo de retardo girando elextremo de la palanca. Gire el extremo de lapalanca hacia arriba (a la derecha) para disminuirel retardo y hacia abajo (a la izquierda) paraaumentarlo. El retardo puede regularse de unmáximo de aproximadamente 18 segundos entreciclos a un ciclo cada segundo.

NOTA:El tiempo de retardo del limpiador dependede la velocidad del vehículo. Si el vehículose está moviendo a menos de 16 km/h(10 mph), los tiempos de retardo se dupli-can.

LavaparabrisasPara utilizar el lavador, tire de la palanca decontrol hacia usted y manténgala en esa posi-ción hasta obtener el rocío deseado. Si se tirade la palanca mientras está activo el retardo, ellimpiador funcionará a baja velocidad mientrasse tira de la palanca y durante dos ciclos debarrido después de soltar la palanca, y luegoregresará al intervalo intermitente previamenteseleccionado.

Si se tira de la palanca mientras está en laposición OFF, los limpiadores realizarán dosciclos de barrido y, luego, se apagarán.

¡ADVERTENCIA!

La pérdida repentina de visibilidad a travésdel parabrisas podría causar una colisión. Esposible que no vea otros vehículos u obs-táculos. Para evitar la congelación repentinadel parabrisas con temperaturas bajo cero,caliente el parabrisas empleando el deses-carchador de parabrisas antes y durante lautilización del lavaparabrisas.

Característica de lloviznaEmpuje la palanca de control hacia abajo paraactivar un solo barrido y eliminar del parabrisasla llovizna de la carretera o las salpicadurasprovocadas por el paso de otro vehículo. Loslimpiadores seguirán funcionando mientrasmantiene pulsada la palanca hacia abajo.

Operación de los limpiaparabrisas

113

Page 117: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:La función de llovizna no activa la bombadel lavaparabrisas, y por lo tanto, no serocía líquido del lavaparabrisas sobre elparabrisas. Utilice la función de lavado pararociar líquido del lavaparabrisas en el para-brisas.

COLUMNA DE DIRECCIÓNINCLINABLEEsta característica le permite inclinar la co-lumna de dirección hacia arriba o hacia abajo.La palanca de inclinación de la columna de

dirección está ubicada a la izquierda de lacolumna de dirección, debajo de la palanca delas señales de dirección.

Empuje la palanca hacia abajo para desblo-quear la columna de dirección. Con una manofirmemente sobre el volante, mueva la columnade dirección hacia arriba o hacia abajo, segúnlo desee. Empuje la palanca hacia arriba parabloquear la columna de dirección firmementeen su lugar.

¡ADVERTENCIA!

No ajuste la columna de la dirección mien-tras maneja. Si se ajusta la columna de ladirección durante la conducción o se con-duce con la columna de la dirección desblo-queada, el conductor podría perder el controldel vehículo. La omisión de esta advertenciapuede resultar en lesiones graves o fatales.

CONTROL ELECTRÓNICODE VELOCIDAD (SI ESTÁEQUIPADO)Cuando está habilitado, el control electrónicode velocidad se encarga del funcionamiento delacelerador a velocidades mayores de 40 km/h(25 mph).

Los botones del control electrónico de veloci-dad están situados del lado derecho del vo-lante.

Operación de la característica de llovizna

Palanca de inclinación de la columna dedirección

114

Page 118: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Para garantizar la operación correcta, el sis-tema de control electrónico de velocidad estádiseñado para desactivarse si se operan va-rias funciones de control de velocidad almismo tiempo. Si esto sucede, el sistema decontrol electrónico de velocidad puede reac-tivarse pulsando el botón ON/OFF del controlelectrónico de velocidad y volviendo a esta-blecer la velocidad fija deseada para elvehículo.

Para activarPresione el botón ON/OFF (Encendido/Apagado). La luz indicadora de crucero en eltablero de instrumentos se ilumina. Para apa-gar el sistema, presione nuevamente el botónON/OFF (Encendido/Apagado). La luz indica-dora de crucero se apaga. El sistema debeestar apagado cuando no se esté usando.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso dejar activado el sistema elec-trónico de control de velocidad cuando noestá en uso. Podría ajustar accidentalmenteel sistema o hacer que vaya más rápido de loque desea. Podría perder el control y causarun accidente. Cuando no lo utilice, man-tenga siempre el sistema en la posición OFF(Apagado).

Para establecer una velocidaddeseadaColoque el control electrónico de velocidad enla posición ON. Cuando el vehículo alcance lavelocidad deseada, presione el botón SET (-) ysuéltelo. Libere el acelerador y el vehículofuncionará a la velocidad seleccionada.

NOTA:Antes de pulsar el botón SET (-), el vehículodebe estar circulando a una velocidad cons-tante sobre un terreno nivelado.

Para desactivarloPara desactivar el control electrónico de velo-cidad sin borrar la memoria de la velocidad fija,pise suavemente el pedal del freno, presione elbotón CANCEL (Cancelar), frene de forma nor-mal o pise el pedal del embrague mientrasdisminuye la velocidad del vehículo. Si se pre-siona el botón ON/OFF o se coloca el interrup-tor de encendido en posición OFF (Apagado),la memoria de velocidad ajustada se borra.

Botones del control electrónico de velocidad

1 – ON/OFF 2 – RES +4 – CANCEL 3 – SET -

115

Page 119: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para restablecer la velocidadPara restablecer una velocidad fijada previa-mente, presione el botón RES (+) y suéltelo. Lareanudación puede usarse a cualquier veloci-dad arriba de 32 km/h (20 mph).

Para variar el ajuste de velocidadCuando el control electrónico de velocidad estáactivo, puede aumentar la velocidad pulsandoel botón RES (+). Si el botón se pulsa continua-mente, la velocidad fija continuará aumentandohasta soltar el botón; entonces se establecerála velocidad fija nueva.

Si se pulsa el botón RES (+) una vez, lavelocidad fija aumentará 1,6 km/h (1 mph). Lavelocidad fija aumentará 1,6 km/h (1 mph) concada pulsación subsiguiente del botón.

Para disminuir la velocidad mientras el controlelectrónico de velocidad está activo, presione elbotón SET (-). Si el botón se mantiene pulsadocontinuamente en la posición SET (-), la velo-cidad fija continuará disminuyendo hasta quese suelte el botón. Cuando alcance la velocidaddeseada, suelte el botón y se establecerá lavelocidad fija nueva.

Si se pulsa el botón SET (-) una vez, la veloci-dad fija disminuirá 1,6 km/h (1 mph). La veloci-dad fija disminuirá 1,6 km/h (1 mph) con cadapulsación subsiguiente del botón.

Transmisión manualSi se pisa el pedal del embrague se desactivaráel control de velocidad. Es normal que seproduzca un ligero aumento de las rpm delmotor antes de que se desactive el controlelectrónico de velocidad.

En vehículos equipados con transmisión ma-nual puede ser necesario efectuar un cambio auna marcha inferior para subir pendientes sinperder velocidad.

Para acelerar para rebasarPise el acelerador tal como lo haría normal-mente. Al soltar el pedal, el vehículo regresaráa la velocidad fija.

Utilización del control electrónico develocidad en pendientesEn pendientes, es posible que la transmisiónrealice un cambio descendente para mantenerla velocidad fija del vehículo.

NOTA:El sistema de control electrónico de veloci-dad mantiene la velocidad tanto al subircomo al bajar pendientes. Una ligera varia-ción de la velocidad en pendientes modera-das es normal.

En pendientes pronunciadas, puede producirseuna mayor pérdida o ganancia de velocidad porlo cual puede ser preferible conducir sin elcontrol electrónico de velocidad.

¡ADVERTENCIA!

El control electrónico de velocidad puede serpeligroso cuando el sistema no puede man-tener una velocidad constante. El vehículopodría ir demasiado rápido para las condi-ciones y usted podría perder el control ysufrir un accidente. No use el sistema decontrol electrónico de velocidad con tráficopesado o en carreteras sinuosas, con hielo,cubiertas de nieve o resbalosas.

116

Page 120: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

SUNROOF ELÉCTRICO, SIESTÁ EQUIPADOEl interruptor del sunroof eléctrico está situadoen la consola del techo.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños solos en un vehículo o conacceso a un vehículo sin seguros. No deje eltransmisor de entrada sin llave en elvehículo ni cerca de él. Los ocupantes,

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

particularmente los niños sin supervisión,pueden quedar atrapados por el sunroof sihacen funcionar la tecla del sunroof eléc-trico. Este hecho puede ser causa de lesio-nes graves o la muerte.

• En caso de colisión, existe un mayorriesgo de ser expulsados del vehículo si elsunroof está abierto. También podría sufrirlesiones de gravedad o fatales. Siempreabróchese correctamente su cinturón deseguridad y asegúrese de que todos lospasajeros también estén correctamenteasegurados.

• No permita que los niños pequeños mani-pulen el sunroof. Nunca permita que sesaquen los dedos u otras partes delcuerpo, ni ningún objeto, por la aberturadel sunroof. Pueden producirse lesiones.

Apertura del sunroof, aperturarápidaPresione el interruptor hacia atrás y suélteloantes de que transcurra medio segundo. Elsunroof y el parasol se abrirán de maneraautomática desde cualquier posición. El sun-roof y el parasol se abrirán por completo y luegose detendrán de manera automática. A esto sele llama “Apertura rápida”. Durante la operaciónde apertura rápida, cualquier movimiento delinterruptor del sunroof hará que este se de-tenga.

Apertura del sunroof, modo manualPara abrir el sunroof, mantenga presionado elinterruptor hacia atrás hasta que se abra porcompleto. Soltar de cualquier forma el interrup-tor detendrá el movimiento. El sunroof y elparasol permanecerán en una condición deparcialmente abiertos hasta que vuelva a man-tener presionado el interruptor hacia atrás.

Interruptor del sunroof eléctrico

117

Page 121: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cierre del sunroof – RápidoPresione el interruptor hacia delante y suélteloantes de que transcurra un segundo y medio; elsunroof se cerrará automáticamente desdecualquier posición. El sunroof se cerrará total-mente y se detendrá de manera automática. Aesto se le conoce como “Cierre rápido”. Du-rante la operación de cierre rápido, cualquiermovimiento del interruptor detendrá el sunroof.

Cierre del sunroof – Modo manualPara cerrar el sunroof, mantenga pulsado elinterruptor en la posición hacia delante. Sisuelta el interruptor, el movimiento se interrum-pirá y el sunroof permanecerá en una condiciónde parcialmente cerrado hasta que vuelva apulsar el interruptor hacia delante.

Función de protección anteobstruccionesEsta característica detectará una obstrucción enla apertura del sunroof durante la operación decierre rápido. En caso de detectarse una obstruc-ción en el recorrido del sunroof, este se retraeráautomáticamente. Si esto sucede, quite la obs-trucción. Después, presione el interruptor haciadelante y suéltelo para un cierre rápido.

Ventilación del sunroof – RápidaPresione y suelte el botón "Vent" antes de quetranscurra medio segundo y el sunroof se abriráa la posición de ventilación. Esto se denomina"Ventilación rápida" y tendrá lugar independien-temente de la posición del sunroof. Durante laoperación de Ventilación rápida, cualquier mo-vimiento del interruptor detendrá el sunroof.

Funcionamiento del parasolEl parasol puede abrirse manualmente. Noobstante, el parasol también se abrirá automá-ticamente al abrir el sunroof.

NOTA:El parasol no puede cerrarse si el sunroofestá abierto.

Vibración con el vientoLa vibración con el viento puede describirsecomo la percepción auditiva de la presión o deun sonido semejante al que produce un helicóp-tero. Su vehículo puede presentar vibración conel viento cuando las ventanas están abiertas, ocuando el sunroof (si está equipado) está enciertas posiciones abiertas o parcialmente

abiertas. Esto es algo normal que puede mini-mizarse. Si la vibración con el viento se producecon las ventanas traseras abiertas, abra lasventanas delanteras y traseras para reducir lavibración con el viento. Si la vibración ocurrecon el sunroof abierto, ajuste la abertura delsunroof para reducir la vibración o abra cual-quier ventana.

Mantenimiento del sunroofPara limpiar el panel de cristal utilice única-mente un limpiador no abrasivo y un traposuave.

Funcionamiento con el encendidoapagadoVehículos que no están equipados con cen-tro electrónico de información del vehículo(EVIC)

El interruptor del sunroof eléctrico permaneceráactivo durante 45 segundos después de girar elinterruptor de encendido a la posición LOCK.La apertura de cualquier puerta delantera can-cela esta función.

118

Page 122: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Vehículos equipados con EVIC

El interruptor del sunroof eléctrico permaneceráactivo hasta por diez minutos aproximadamentedespués de girar el interruptor de encendido a laposición LOCK. La apertura de cualquier puertadelantera cancela esta función.

TOMAS DE CORRIENTEELÉCTRICASHay una toma de corriente estándar de 12 vol-tios (13 A) ubicada en el estante central inte-grado (ICS) para obtener mayor comodidad. Enesta toma de corriente puede conectar teléfo-nos celulares, aparatos electrónicos y otrosdispositivos de baja corriente.

Dispone de corriente eléctrica cuando el in-terruptor de encendido se encuentra en la po-sición ON (Encendido) o ACC. Inserte el encen-dedor o enchufe para accesorios en la toma decorriente para usarla. Para conservar el ele-mento calefactor, no mantenga el encende-dor en la posición de calentamiento.

NOTA:Para asegurar el correcto funcionamientodebe utilizarse un elemento y una perillaMOPAR®.

¡PRECAUCIÓN!

• No exceda la potencia máxima de 160 va-tios (13 A) a 12 voltios. Si se excede lapotencia nominal de 160 vatios (13 A),tendrá que reemplazar el fusible que pro-tege el sistema.

• Las tomas de corriente están diseñadassolamente para enchufes de accesorios.No inserte ningún otro objeto en la tomade corriente ya que esto dañará la toma yquemará el fusible. El uso indebido de latoma de corriente puede causar daños nocubiertos por la garantía limitada de suvehículo nuevo.

Toma de corriente de 12 voltios

119

Page 123: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar lesiones graves o la muerte:• En las tomas de 12 voltios solamente se

deben insertar dispositivos diseñados parael uso en este tipo de toma.

• No toque con las manos húmedas.• Cierre la tapa cuando no las use y al

conducir el vehículo.• Si la toma de corriente se usa incorrecta-

mente, puede causar descarga y fallaeléctrica.

¡PRECAUCIÓN!

• Muchos accesorios que pueden enchu-farse consumen corriente de la batería delvehículo, incluso si no están siendo usa-dos (por ejemplo, teléfonos celulares,etc.). Si se enchufan durante largos perío-dos de tiempo, la batería del vehículo sedescarga lo suficiente para degradar suvida útil o para impedir la puesta en mar-cha del motor.

• Los accesorios que consumen muchaenergía (como los enfriadores, aspirado-ras, luces, etc.) degradan la batería aunmás rápido. Úselos de manera intermi-tente y con mucha precaución.

• Después de usar accesorios que consumenmucha energía o después de largos perío-dos sin poner en marcha el vehículo (con losaccesorios aun enchufados), el vehículodebe conducirse por un período de tiempo losuficientemente largo para permitir que elgenerador recargue la batería del vehículo.

PORTAVASOSSu vehículo está equipado con cuatro portava-sos. Hay dos portavasos con iluminación situa-dos en la parte delantera.

Ubicación del fusible de la toma de corriente

Portavasos delanteros

120

Page 124: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Hay dos portavasos situados en el respaldopara los pasajeros traseros.

ALMACENAMIENTO

Guantera y recipiente dealmacenamientoEn el tablero de instrumentos, del lado delpasajero, hay un recipiente de almacenamientosuperior y una guantera inferior.

Para abrir la guantera inferior, tire de la manijade desenganche hacia afuera.

Portavasos traseros

Recipientes de almacenamiento

1 – Recipiente de almacenamiento superior2 – Guantera inferior

Guantera

121

Page 125: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Almacenamiento en la puertaLos tableros interiores de las puertas estánequipados con áreas de almacenamiento infe-riores.

CARACTERÍSTICAS DE LACONSOLALa consola de piso tiene un compartimiento dealmacenamiento superior e inferior.

Para abrir el compartimiento de almacena-miento superior, empuje la manija superior ha-cia dentro para desenganchar la tapa superior ylevante la tapa para abrir.

Para abrir el compartimiento de almacena-miento inferior, levante la manija inferior paradesenganchar el compartimiento de almacena-miento inferior y levante la tapa para abrir.Almacenamiento en la puerta delantera

Almacenamiento en la puerta trasera Compartimiento de almacenamiento superior

122

Page 126: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

No opere este vehículo con la tapa delcompartimiento de la consola en posiciónabierta. Durante la conducción, los teléfonosmóviles, reproductores de música y otrosdispositivos electrónicos portátiles debenpermanecer guardados. El uso de estosdispositivos durante la conducción puedeprovocar un accidente por distracción y re-sultar en lesiones graves o la muerte.

CARACTERÍSTICAS DEL ÁREADE CARGA

Luz de carga/linternaautorrecargable extraíbleLa luz de doble función está montada en el toldointerior, encima del área de carga para iluminar elárea de carga, y parte de ésta se desprende delmarco para utilizarse como linterna si fuese nece-sario. La linterna tiene dos bombillas de luz tipoLED brillantes y es alimentada mediante pilas delitio recargables que, para mayor comodidad, serecargan cuando la linterna vuelve a ponerse ensu lugar.

Presione la linterna para liberarla.

Compartimiento de almacenamiento inferior Ubicación de la linterna/Presione para liberar

123

Page 127: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para operar la linterna, presione el interruptoruna vez para luz alta, dos veces para luz baja yuna tercera vez para apagarla.

Cubierta de cargaLos tableros de tapizado del área de cargatienen dos muescas para montar la tapa decubierta disponible que se acomoda en elasiento trasero reclinable.

Para instalar la cubierta de carga, inserte cual-quier extremo de la cubierta en una de las dosmuescas situadas en los tableros de tapizado

traseros. Con uno de los extremos de la cubiertainstalado, empuje hacia adentro el extremoopuesto e instálelo en la misma ubicación demuesca del tablero de tapizado trasero.

Utilizando la manija, tire de la cubierta haciausted y guíe los montantes de la cubiertatrasera en las guías situadas en ambos ladosdel tablero de tapizado trasero.

¡ADVERTENCIA!

En caso de colisión, una cubierta de cargasuelta puede provocar lesiones. Podría salirdisparada en una detención brusca y gol-pear a alguien en el interior del vehículo. Noguarde la cubierta de carga sobre el piso decarga ni en el compartimiento de pasajeros.Cuando saque la cubierta de su lugar deinstalación, retírela del vehículo. No la alma-cene en el vehículo.

Interruptor de tres posicionesMuescas del tapizado trasero

Guías de la cubierta de carga

124

Page 128: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Piso de carga desmontableEl piso de carga del área de carga se puededesmontar y lavar con jabón suave y agua.

Anillos de sujeción de cargaPara asegurar la carga hay cuatro anillos desujeción (anillos en D) instalados en el área decarga.

¡ADVERTENCIA!

• Las anillas para sujeción de carga noconstituyen anclajes seguros para correasde atadura de asientos para niños. Encaso de detenciones bruscas o colisiones,un dispositivo puede desprenderse y dejarsuelto el asiento para niños. El niño podríaresultar gravemente lesionado. Utilice úni-camente los anclajes suministrados paracorreas de asientos para niños.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El peso y la posición de la carga y losocupantes pueden modificar el centro degravedad y la maniobrabilidad del vehículo.Para evitar pérdidas de control que puedanresultar en lesiones personales, respete lassiguientes indicaciones para cargar suvehículo:

• Distribuya siempre las cargas en formapareja sobre el piso de carga. Ubique losobjetos más pesados lo más abajo y lomás adelante posible.

• Coloque toda la carga posible delante deleje trasero. Un peso excesivo o incorrec-tamente colocado encima o detrás del ejetrasero puede hacer que se balancee laparte trasera del vehículo.

• No apile equipaje ni carga a una alturasuperior a la del respaldo del asiento.Estos podrían impedir la visibilidad o con-vertirse en peligrosos proyectiles en casode una colisión o detención repentina.

(Continuación)

Piso de carga desmontable

Sujeciones del área de carga

125

Page 129: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Para reducir el riesgo de lesiones perso-nales, los pasajeros no deben sentarse enel área de carga trasera. El área de cargatrasera está destinada para transportarúnicamente objetos y no pasajeros. Lospasajeros deben sentarse en los asientosy utilizar los cinturones de seguridad.

Bocinas plegables(si está equipado)Cuando la puerta trasera está abierta, las boci-nas pueden girarse hacia abajo del tablero detapizado de modo que queden orientadas haciaatrás para hacer uso de la parte trasera yrealizar otras actividades.

CARACTERÍSTICAS DE LAVENTANA TRASERA

Limpiador/lavador de la ventanatraseraEl limpiador/lavador trasero es controlado porun interruptor giratorio ubicado en la partecentral de la palanca de control. La palanca decontrol está situada del lado derecho de lacolumna de dirección.

Para operar el limpiador trasero, girela parte central de la palanca haciaarriba hasta la primera detención.

NOTA:El limpiador trasero solamente funciona enun modo intermitente.

Bocinas plegables Palanca de control del limpiador/lavadortrasero

126

Page 130: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para activar el lavador trasero, gire laparte central de la palanca mas allá dela primera detención. La bomba dellavador y el limpiador seguirán funcio-

nando mientras el interruptor siga pulsado (du-rante un máximo de 10 segundos). Al soltarlo,el limpiador realizará dos ciclos de barridoantes de regresar a la posición fija.

Si el limpiador trasero está funcionando cuandoel encendido se coloca en la posición OFF, ellimpiador regresará automáticamente a la posi-ción de "reposo" si está activo el retardo de losaccesorios eléctricos. El retardo de los acceso-rios eléctricos puede cancelarse abriendo lapuerta; si esto sucede, el limpiador trasero sedetendrá en la posición actual y no se situará enla posición de "reposo".

Descarchador de la ventana trasera

El botón del descarchador de la ven-tana trasera está situado del lado infe-rior derecho de la perilla de control delsoplador. Presione este botón para

activar el descarchador de la ventana trasera ylos espejos exteriores con calefacción (si estáequipado). Cuando el descarchador de la ven-tana trasera está activado, se iluminará unindicador en el botón. El descarchador de laventana trasera se apaga automáticamentedespués de aproximadamente 10 minutos.Para que funcione otros cinco minutos adicio-nales, presione nuevamente el botón.

NOTA:Para evitar una descarga excesiva de labatería, utilice el descarchador de la ven-tana trasera únicamente cuando el motoresté en funcionamiento.

¡PRECAUCIÓN!

Si no se siguen las siguientes precauciones,los elementos calefactores podrían dañarse:• Tenga cuidado al lavar el interior de la

luneta trasera. No utilice limpiacristalesabrasivos en la superficie interior de laventana. Utilice un paño suave y unasolución de jabón neutro, y limpie de formaparalela a los elementos calefactores. Lasetiquetas pueden desprenderse despuésde enjuagar con agua tibia.

• No use escariadores, instrumentos pun-zantes o limpiacristales abrasivos en lasuperficie interna de la ventana.

• Mantenga todos los objetos a una distan-cia segura de la ventana.

127

Page 131: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CANASTILLA DE EQUIPAJE DETECHO (SI ESTÁ EQUIPADO)Las barras transversales y los largueros latera-les están diseñados para transportar peso envehículos equipados con canastilla de equipaje.La carga no debe superar los 68 kg (150 lb), ydebe distribuirse uniformemente sobre las ba-rras transversales de la canastilla de equipaje.

NOTA:Si su vehículo no está equipado con barrastransversales, su distribuidor autorizadopuede pedir e instalar barras transversalesMOPAR® fabricadas específicamente paraeste sistema de canastilla de techo.

Distribuya el peso de la carga de forma uni-forme sobre las barras transversales de lacanastilla de techo. La canastilla de techo noaumenta la capacidad de transporte de cargatotal del vehículo. Asegúrese de que el peso dela carga total dentro del vehículo sumado al dela canastilla externa no exceda la capacidad decarga máxima del vehículo.

Las barras transversales opcionales debentambién fijarse en una de las siete posicionesde detención marcadas con una flecha en loslargueros laterales para evitar que se muevan.Para mover las barras transversales, afloje lostornillos giratorios situados en el borde superiorde cada barra transversal aproximadamenteocho vueltas y luego, mueva la barra transver-sal a la posición deseada, manteniendo lasbarras transversales paralelas al bastidor de lacanastilla. Una vez que la barra transversalestá en una de las siete posiciones de deten-ción, vuelva a apretar los tornillos giratoriospara bloquear la barra transversal en su posi-ción.

NOTA:

• Para ayudar a controlar el ruido de vientocuando no se utilicen las barras transver-sales, coloque la barra transversal delan-tera en la primera detención de la partedelantera del vehículo y la barra transver-sal trasera en la segunda detención de laparte trasera del vehículo.

• Si la barra transversal trasera (o cualquierobjeto metálico) se coloca sobre la an-tena de la radio satelital (si está equi-pado), podría interrumpirse la recepciónde la radio satelital. Para una mejor recep-ción de la radio satelital, coloque la barratransversal trasera en la segunda deten-ción de la parte trasera del vehículocuando no la utilice.

• Las manijas en la parte trasera del vehículo(si está equipado) no deben usarse comodispositivo de remolque.

128

Page 132: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

• Para evitar daños al techo de su vehículo,NO transporte cargas sobre el portaequipa-jes del techo si no están instaladas lasbarras transversales. La carga debe asegu-rarse y colocarse sobre las barras transver-sales, no directamente sobre el techo. Si esnecesario situar la carga sobre el techo,coloque una manta u otro tipo de protecciónentre la carga y la superficie del techo.

• Para evitar daño a el portaequipajes deltecho y al vehículo, no exceda la capaci-dad de carga máxima de el portaequipajesdel techo de 68 kg (150 lb). Distribuyasiempre las cargas pesadas de la maneramás uniforme posible y asegure la cargaadecuadamente.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Las cargas grandes que se extienden so-bre el parabrisas, tales como tablones demadera o tablas de surfeo, o las cargascon áreas frontales grandes deben asegu-rarse en la parte delantera y trasera delvehículo.

• Viaje a baja velocidad y gire con cuidadoen las esquinas cuando lleve cargas gran-des o pesadas en el portaequipajes deltecho. Las fuerzas del viento, generadaspor causas naturales o por el paso cer-cano de camiones, pueden levantar re-pentinamente la carga. Esto ocurre espe-cialmente con las cargas grandes planas,y puede dar lugar a daño a la carga o alvehículo.

¡ADVERTENCIA!

Debe atar firmemente la carga antes deconducir su vehículo. Las cargas asegura-das incorrectamente pueden desprendersedel vehículo, particularmente a altas veloci-dades, y causar lesiones personales o da-ños materiales. Cuando transporte cargasobre el portaequipajes del techo siga lasprecauciones relativas a el portaequipajesdel techo.

129

Page 133: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

130

Page 134: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

4CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DEINSTRUMENTOS

• CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS . . . .133• GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134• DESCRIPCIONES DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . .135• CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO

(EVIC) (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144• Sistema indicador de cambio de aceite del motor

(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146• Brújula/Temperatura/Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146• Rendimiento promedio de combustible . . . . . . . . . . . . . . .146• Distancia para vaciar el tanque (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . .146• Monitor de presión de los neumáticos (TPM)

(si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147• Tiempo transcurrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147• Selección de unidades en el EVIC (Pantalla UNITS IN) . . . . . .147• Estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147• Configuraciones personales (características programables

por el cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147• SISTEMAS DE SONIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

131

Page 135: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• CONTROL DEL iPod®/USB/MP3 (SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . .151• Conectar el iPod® o el dispositivo externo USB . . . . . . . . . . . .152• Uso de esta característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152• Control del dispositivo USB externo o iPod® mediante los

botones de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153• Modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153• Modo de lista o exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154• Transmisión de audio Bluetooth (BTSA). . . . . . . . . . . . . . . . .155

• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE . . . . . . . . . . . . . . . .156• Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156• Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157

• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .157• FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y CELULARES . . . . . . . . . . .157• CONTROLES DE CLIMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158

• Calefacción y aire acondicionado manual . . . . . . . . . . . . . . .158• Control automático de temperatura (ATC) (si está equipado) . . . .161• Sugerencias de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166

132

Page 136: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CARACTERÍSTICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

1 – Salida de aire 6 – Guantera 11 – Interruptor ESC OFF (si está equipado)2 – Desempañadores 7 – Controles de clima 12 – Interruptor del asiento con calefacción (si está equipado)3 – Grupo de instrumentos 8 – Toma de corriente 13 – Interruptor de nivelación de los faros4 – Radio 9 – Interruptor del asiento con calefacción (si está equipado)5 – Recipiente de almacenamiento 10 – Intermitente de advertencia

133

Page 137: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

GRUPO DE INSTRUMENTOS

134

Page 138: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

DESCRIPCIONES DEL GRUPODE INSTRUMENTOS1. Ubicación del manómetro decombustible/puerta de combustible

Cuando el interruptor de encendidoestá en la posición ON/RUN, laaguja mostrará el nivel de combus-tible que queda en el tanque decombustible. El símbolo de bomba

de combustible apunta hacia el lado del vehículodonde se encuentra la puerta de combustible.

2. Luz del sistema de carga

Esta luz muestra el estado del sistemade carga eléctrico. La luz debe encen-derse cuando el interruptor de encen-

dido se cambie inicialmente a ON/RUN, y debepermanecer encendida brevemente como com-probación de bombilla. Si la luz del sistema decarga permanece encendida, o se enciende du-rante la conducción, significa que el vehículotiene un problema con el sistema de carga.Realice el SERVICIO INMEDIATAMENTE. Con-sulte a su distribuidor autorizado.

Si se requiere de un arranque con cables puente,consulte “Procedimientos de arranque con cablespuente” en “Qué hacer en emergencias”.

3. Luz indicadora de control electrónico deaceleración (ETC)

Esta luz indica que hay un pro-blema con el sistema de controlelectrónico de aceleración (ETC).Si se detecta un problema, la luzse enciende mientras el motor está

en marcha. Apague la llave de encendidocuando el vehículo esté completamente dete-nido y mueva la palanca de cambios a laposición NEUTRA. La luz debe apagarse. Si laluz permanece encendida con el motor enmarcha, generalmente su vehículo podrá con-ducirse; sin embargo, acuda a un distribuidorautorizado lo más pronto posible. Si la luzdestella con el motor en marcha, se requiereservicio inmediato y puede experimentar dismi-nución del desempeño, velocidad de ralentíelevada o ruidosa o el motor puede detenerse yserá necesario remolcar el vehículo. La luz seenciende cuando el interruptor de encendido secoloca en la posición ON/RUN y debe perma-

necer encendida brevemente como comproba-ción de bombilla. Si la luz no se enciendedurante el arranque, lleve su vehículo a undistribuidor autorizado para que se revise elsistema.

4. Luz de advertencia de presión del aceite

Esta luz indica baja presión del aceitedel motor. La luz debe encenderse

momentáneamente cuando se enciende el mo-tor. Si la luz se enciende mientras se conduce,detenga el vehículo y apague el motor lo máspronto posible. Sonará una campanilla cuandose encienda esta luz.

No conduzca el vehículo hasta que se corrija lacausa. Esta luz no indica el nivel del aceite delmotor. El nivel del aceite del motor debe revi-sarse debajo del capó.

5. Luz de bajo nivel de combustible

Cuando el nivel del combustible es deaproximadamente 7,8 litros (2 galones),esta luz se encenderá y permanecerá

encendida hasta que se agregue combustible.

135

Page 139: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

6. Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo.

NOTA:

7. Luz de advertencia de bolsas de aire

Esta luz se encenderá de cuatro aocho segundos como comproba-ción de bombilla cuando el in-terruptor de encendido se colocapor primera vez en la posición ON/

RUN. Si la luz no se enciende durante elarranque, si permanece encendida, o si seenciende al conducir, acuda a un distribuidorautorizado para que se inspeccione el sistemalo antes posible. Consulte “Protección de losocupantes” en la sección “Puntos que debeconocer antes de arrancar su vehículo” paraobtener más información.

8. Indicadores de señales de dirección

Las flechas destellarán al unísono conel señalizador de dirección exterior,cuando se utiliza la palanca de el

señalizador de dirección.

Si los componentes electrónicos del vehículodetectan que este se maneja más de 1,6 km(1 milla) con la señal activada, sonará unacampanilla continua para avisarle que apaguelas señales. Si cualquiera de los indicadoresdestella a una velocidad rápida, revise si hayuna bombilla exterior defectuosa.

9. Indicador de luces altas

Este indicador muestra que los farosestán funcionando con las luces altas.Empuje la palanca de las señales de

dirección lejos del volante para cambiar losfaros a luces altas o luces bajas.

10. Luz de frenos antibloqueo (ABS) (si estáequipado)

Esta luz monitorea el sistema defrenos antibloqueo (ABS). La luzse enciende cuando el interruptorde encendido se cambia a la posi-ción ON/RUN y puede permanecer

encendida hasta por cuatro segundos.

Si la luz ABS permanece encendida o si seenciende al conducir, indica que la parte anti-bloqueo del sistema de frenos no está funcio-nando y que se requiere servicio. Sin embargo,el sistema de frenos convencionales seguiráfuncionando normalmente si la luz de adverten-cia de frenos no está encendida.

Si la luz ABS está encendida, es necesario revi-sar el sistema de frenos lo más pronto posible,para restablecer las funciones de los frenos anti-bloqueo. Si la luz ABS no se enciende cuando elinterruptor de encendido se cambia a la posiciónON/RUN, lleve el vehículo a un distribuidor auto-rizado para que revisen la luz.

11. Luz recordatoria de cinturón deseguridad

Cuando el interruptor de encendido secoloca por primera vez en la posiciónON/RUN, esta luz se encenderá decuatro a ocho segundos como com-

probación de bombilla. Durante la comproba-ción de bombilla, si el cinturón de seguridad delconductor está desabrochado se escuchará

136

Page 140: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

una campanilla. Si después de la comprobaciónde bombilla o durante la conducción, el cinturónde seguridad del conductor permanece desabro-chado, se encenderá la luz recordatoria de cintu-rón de seguridad y sonará la campanilla. Con-sulte “Protección de los ocupantes” en la sección“Puntos que debe conocer antes de arrancar suvehículo” para obtener más información.

12. Tacómetro

Este marcador muestra las revoluciones porminuto permitidas del motor (rpm x 1.000) paracada rango de velocidad. Antes de llegar alárea roja, suelte el acelerador para evitar dañarel motor.

13. Luz de advertencia de temperatura delmotor

Esta luz advierte sobre una condición desobrecalentamiento del motor. Cuandola temperatura del refrigerante del motor

sube y el indicador se aproxima a la H, esteindicador se iluminará y sonará una sola campa-nilla después de alcanzarse el umbral estable-cido. Un mayor sobrecalentamiento provocará

que el indicador de temperatura sobrepase la H yse escuchará una campanilla continua hasta queel motor se enfríe.

Si esta luz se enciende durante la conducción,apártese con seguridad de la carretera y de-tenga el vehículo. Si el sistema de A/C estáencendido, apáguelo. Además, cambie la trans-misión a la posición NEUTRA y permita que elvehículo funcione en velocidad de ralentí. Si lalectura de temperatura no vuelve a la escalanormal, apague inmediatamente el motor ysolicite asistencia. Para obtener más informa-ción, consulte “Si el motor se sobrecalienta” en“Qué hacer en emergencias”.

14. Luz de advertencia de frenos

Esta luz monitorea varias funciones delos frenos, incluyendo el nivel del lí-quido de frenos y la aplicación del

freno de estacionamiento. Si se enciende la luzde los frenos, puede ser porque el freno deestacionamiento está aplicado, el nivel del lí-quido de frenos es bajo o existe un problema enel depósito del sistema de frenos antibloqueo.

Si la luz permanece encendida después dedesacoplar el freno de estacionamiento y elnivel del líquido está en la marca de lleno en eldepósito del cilindro maestro, esto indica unaposible falla en el sistema hidráulico de losfrenos o que el sistema de frenos antibloqueo(ABS) o el sistema de control electrónico deestabilidad (ESC) detectó un problema en elreforzador de los frenos. En este caso, la luzpermanecerá encendida hasta que se corrija lacondición. Si el problema está relacionado conel reforzador de los frenos, la bomba del ABSfuncionará cuando se aplique el freno y esposible que se sienta una pulsación del pedalde freno durante cada frenado.

El sistema de frenos dobles brinda una capaci-dad de frenado de reserva en caso de ocurriruna falla en una porción del sistema hidráulico.Una fuga en cualquier mitad del sistema defrenos dobles se indica mediante la luz deadvertencia de frenos que se enciende cuandoel nivel del líquido de frenos en el cilindromaestro ha descendido por debajo de un niveldeterminado.

137

Page 141: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

La luz permanecerá encendida hasta que secorrija la causa.

NOTA:La luz puede destellar momentáneamentedurante maniobras de giros bruscos lo cualpuede cambiar las condiciones del nivel dellíquido. Se le debe realizar servicio alvehículo y se debe comprobar el nivel dellíquido de frenos.

Si hay una falla en los frenos, es necesaria unareparación inmediata.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir un vehículo con la luzroja de frenos encendida. Parte del sistemade frenos puede haber fallado. Se necesitarámás tiempo para detener el vehículo. Podríaocurrir una colisión. Haga revisar el vehículode inmediato.

Los vehículos equipados con sistema de frenosantibloqueo (ABS) también cuentan con distri-bución electrónica de fuerza de los frenos(EBD). Si la EBD falla, la luz de advertencia defrenos se encenderá junto con la luz del ABS.Es necesario reparar inmediatamente el sis-tema ABS.

El funcionamiento de la luz de advertencia defrenos puede comprobarse girando el interrup-tor de encendido de la posición OFF a laposición ON/RUN. La luz debe encendersedurante aproximadamente dos segundos.Luego, deberá apagarse a menos que el frenode estacionamiento esté aplicado o que sedetecte una falla en los frenos. Si la luz no seilumina, lleve el vehículo a un distribuidor auto-rizado para que revisen la luz.

La luz también se encenderá cuando el frenode estacionamiento esté aplicado y el interrup-tor de encendido esté en la posición ON/RUN.

NOTA:Esta luz solamente muestra que el freno deestacionamiento está aplicado. No muestrael grado de aplicación del freno.

15. Luz de advertencia de temperatura de latransmisión

Esta luz indica que la temperaturadel líquido de la transmisión estácaliente. Esto puede ocurrir con eluso intenso, como el arrastre deremolque. Si esta luz se enciende,

apártese con seguridad de la carretera y de-tenga el vehículo. Luego, cambie la transmisióna la posición NEUTRA y haga funcionar elmotor en ralentí o más rápido hasta que la luzse apague.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce en forma continua con la luz deadvertencia de temperatura de la transmi-sión encendida, es muy probable que seproduzcan daños graves en la transmisión ouna falla de esta.

138

Page 142: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Si continua operando el vehículo con la luzde advertencia de temperatura de la caja decambios iluminada, podría provocar que ellíquido alcance el punto de ebullición, entreen contacto con el motor o componentes delsistema de escape calientes y cause unincendio.

16. Luz de seguridad del vehículo(si está equipado)

Esta luz destellará rápidamentedurante aproximadamente 16 se-gundos cuando la alarma de segu-ridad del vehículo se está armandoy después destellará lentamente

hasta que se desarme la alarma del vehículo.

17. Indicador de temperatura

Si la aguja sube hasta la marca H (roja), elgrupo de instrumentos hará sonar una campa-nilla. Apártese de la carretera y detenga el

vehículo. Ponga en ralentí su vehículo con elaire acondicionado apagado hasta que la agujaregrese al rango normal. Si la aguja permaneceen la marca H (roja), apague el motor deinmediato y solicite servicio.

Hay una serie de pasos que se pueden realizarpara frenar una condición inminente de sobre-calentamiento. Si el aire acondicionado estáencendido, apáguelo. El sistema de aire acon-dicionado aporta calor al sistema de refrigera-ción del motor y al apagarlo se elimina estecalor. También puede colocar el control detemperatura en la posición de máximo calor, elcontrol de modo en piso y el control del venti-lador en alta velocidad. Esto permite que elnúcleo del calefactor actúe como complementodel radiador y contribuya a eliminar el calor delsistema de refrigeración del motor.

18. Indicador CRUISE (Crucero)(si está equipado)

Este indicador muestra que estáactivado el sistema de control elec-trónico de velocidad.

19. Indicador de 4WD (si está equipado)

Esta luz indica que el vehículo se encuentra enel modo de tracción en las 4 ruedas (4WD).

20. Indicador de la palanca de cambios

El indicador de la palanca de cambios estácontenido dentro del grupo de instrumentos.Muestra la posición de marcha de la transmi-sión automática.

21. Odómetro/Botón de restablecimientodel odómetro de viaje

Presione este botón para cambiar la pantalla deodómetro a cualquiera de los dos ajustes deodómetro de viaje. Cuando se encuentra en elmodo de odómetro de viaje, aparecerá Trip A(viaje A) o Trip B (viaje B). Mantenga pulsado elbotón durante dos segundos para restablecer elodómetro de viaje a 0 kilómetros (0 millas).Para restablecer, el odómetro debe estar en elmodo de viaje.

139

Page 143: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

22. Luz indicadora de monitoreo de presiónde los neumáticos (si está equipado)

Cada neumático, incluyendo el derefacción (si se proporciona), deberevisarse mensualmente cuandoestá frío e inflarse a la presiónrecomendada por el fabricante del

vehículo, indicada en la placa de informacióndel vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de los neumáticos. (Si su vehículo tieneneumáticos de diferente tamaño al indicado enla placa de información del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de los neumáti-cos, debe determinar la presión de infladoadecuada para esos neumáticos).

Como medida de seguridad adicional, su vehículoestá equipado con un sistema de monitoreo depresión de los neumáticos (TPMS) que ilumina unindicador de baja presión de los neumáticoscuando uno o más neumáticos se encuentransignificativamente desinflados. De este modo,cuando el indicador de baja presión de los neu-máticos se enciende, debe detenerse y revisarlos neumáticos lo más pronto posible e inflarlos ala presión correcta. Conducir con un neumático

significativamente desinflado hace que el neumá-tico se sobrecaliente y éste puede fallar. Unneumático significativamente desinflado tambiénreduce la eficiencia del combustible, la vida útil dela banda de rodamiento del neumático y puedeafectar la conducción del vehículo y la capacidadde frenado.

Tenga en cuenta que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de los neumáticos yque el conductor es responsable de mantenerla presión correcta de los neumáticos, aun si eldesinflado no ha llegado al nivel suficiente parailuminar el indicador de baja presión de losneumáticos del TPMS.

Su vehículo también está equipado con unindicador de mal funcionamiento del TPMS,para avisar cuando el sistema no funcionecorrectamente. El indicador de mal funciona-miento del TPMS está combinado con el indi-cador de baja presión de los neumáticos.Cuando el sistema detecta una falla, el indica-dor destella durante alrededor de un minuto ydespués permanece iluminado continuamente.Esta secuencia continuará durante los encen-didos siguientes del vehículo mientras persista

la falla. Cuando el indicador de falla está ilumi-nado, el sistema podría no detectar o señalardebidamente la baja presión de los neumáticos.El TPMS puede fallar debido a varias razones,incluyendo la instalación de neumáticos o rue-das de reemplazo o alternativos en el vehículo,que evitan que el TPMS funcione correcta-mente. Compruebe siempre el indicador defuncionamiento incorrecto del TPMS despuésde reemplazar uno o más neumáticos o ruedasen su vehículo para garantizar que los neumá-ticos o ruedas de reemplazo o alternativospermiten que el TPMS siga funcionando correc-tamente.

¡PRECAUCIÓN!

El sistema de monitoreo de presión de losneumáticos (TPMS) está optimizado paralos neumáticos y ruedas originales. Las pre-siones y advertencias del sistema de moni-toreo de presión de los neumáticos (TPMS)están establecidas para el tamaño de neu-máticos proporcionados con su vehículo. El

(Continuación)

140

Page 144: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

uso de equipos de reemplazo que no son delmismo tamaño, tipo o estilo, puede resultaren un funcionamiento indeseable del sis-tema o daño a los sensores. Los neumáticosobtenidos en el mercado externo de piezaspueden dañar los sensores. No use sellado-res de neumáticos en envases ni plomos debalanceo si su vehículo está equipado conun sistema de monitoreo de presión de losneumáticos, ya que los sensores puedenresultar dañados.

23. Pantalla del odómetro/odómetrode viaje

Esta pantalla muestra la distancia total que harecorrido el vehículo.door . . . . . . . . . . . . . . . .Puerta abiertagATE . . . . . . . . . . .Puerta trasera abiertagASCAP . . . .Falla del tapón de combustible

CHAngE OIL . .Se requiere cambio de aceiteHOTOIL . . . . . . .Temperatura del aceite del

motor demasiado alta

NOTA:Si el vehículo está equipado con centroelectrónico de información del vehículo(EVIC) opcional en el grupo de instrumen-tos, todas las advertencias incluyendo�Door Ajar� (puerta abierta) y �Gate Ajar�(puerta trasera abierta) solo se verán en lapantalla del EVIC. Para obtener informaciónadicional, consulte “Centro electrónico deinformación del vehículo (si está equi-pado)”.

gASCAP

Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa del combustible está floja, malinstalada o dañada, aparecerá el mensaje“gASCAP” en el área de la pantalla del odómetro.Para que desaparezca el mensaje, apriete debi-damente la tapa del combustible y presione elbotón del ODÓMETRO DE VIAJE. Si el problemapersiste, el mensaje volverá a aparecer lapróxima vez que ponga en marcha el vehículo.

Una tapa del combustible floja, mal instalada odañada también puede provocar que se en-cienda la luz indicadora de mal funcionamiento(MIL).

HOTOIL

Cuando aparece este mensaje, hay una condi-ción de sobrecalentamiento del motor. Cuandoocurre esta condición, aparecerá el mensaje“HOTOIL” en el odómetro junto a una campa-nilla.

Consulte “Sobrecalentamiento del aceite delmotor” en “Qué hacer en emergencias”.

Mensaje CHAngE OIL

Su vehículo está equipado con un sistema indi-cador de cambio de aceite del motor. El mensaje"CHAngE OIL" destellará en el odómetro delgrupo de instrumentos durante aproximadamente12 segundos después de que suena una solacampanilla para indicar el próximo intervalo decambio de aceite programado. El sistema indica-dor de cambio de aceite del motor está basado enel ciclo de trabajo, lo que significa que el intervalode cambio de aceite del motor puede variar enfunción de su estilo de conducción personal.

141

Page 145: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

A menos que se reinicie, este mensaje continuarámostrándose cada vez que se gire el interruptorde encendido a la posición ON/RUN. Para des-aparecer el mensaje temporalmente, presione ysuelte el botón del odómetro de viaje en el grupode instrumentos. Para restablecer el sistema in-dicador de cambio de aceite (después de realizarel mantenimiento programado), consulte el si-guiente procedimiento:

• Gire el interruptor de encendido a la posi-ción ON/RUN (no ponga en marcha elmotor).

• Pise lentamente el pedal del aceleradorhasta el fondo tres veces en un lapso de10 segundos.

• Gire el interruptor de encendido a la posi-ción OFF/LOCK.

NOTA:Si el mensaje del indicador se ilumina alponer en marcha el motor, significa que elsistema indicador de cambio de aceite no serestableció. Repita el procedimiento ante-rior si es necesario.

24. Luz indicadora de mal funcionamiento(MIL)

La luz indicadora de mal funciona-miento (MIL) es parte de un sistemade diagnóstico de abordo llamadoOBD II que monitorea las emisiones,

el motor y los sistemas de control de la trans-misión automática. La luz se encenderá cuandola llave está en la posición ON/RUN antes deponer en marcha el motor. Si la bombilla no seenciende al girar la llave de la posición OFF aON/RUN, haga que revisen la condición loantes posible.

Ciertas condiciones, como un tapón de gaso-lina flojo o faltante, un combustible de bajacalidad, etc., pueden provocar que se enciendala luz después de arrancar el motor. El vehículodebe someterse a revisión si la luz permaneceencendida durante varios ciclos de conducciónnormales. En la mayoría de las situaciones, elvehículo se conducirá normalmente y no reque-rirá ser remolcado.

¡PRECAUCIÓN!

La conducción prolongada con la luz indica-dora de mal funcionamiento (MIL) encendida,podría causar daño al sistema de control delmotor. También podría afectar el rendimientode combustible y la maniobrabilidad. Si la luzindicadora de mal funcionamiento está deste-llando, significa que pronto se producirán gra-ves daños al convertidor catalítico y pérdidade potencia. Se requiere servicio inmediato.

¡ADVERTENCIA!

Un convertidor catalítico defectuoso, como seha hecho referencia arriba, puede alcanzartemperaturas más altas que en condiciones defuncionamiento normales. Esto puede provo-car un incendio si conduce lentamente o si seestaciona sobre sustancias inflamables comoplantas, madera seca o cartón, etc., lo quepodría derivar en lesiones graves o mortalespara el conductor, los ocupantes u otros.

142

Page 146: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

25. Indicador de faros antiniebla delanteros(si está equipado)

Este indicador se iluminará cuandose encienden los faros antiniebladelanteros.

26. Luz indicadora de control electrónico deestabilidad (ESC) desactivado (si está equi-pado)

Esta luz indica que el conductordesactivó el sistema del controlelectrónico de estabilidad (ESC).

27. Luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto del control electrónico de estabilidad(ESC) (si está equipado)

La "luz indicadora de funciona-miento incorrecto del ESC" en elgrupo de instrumentos se encen-derá cuando el interruptor de encen-dido se gira a la posición ON/RUN.

Debe de apagarse con el motor en marcha. Si la

"luz indicadora de funcionamiento incorrecto delESC" se enciende continuamente con el motor enmarcha, significa que se detectó una falla en elsistema ESC. Si esta luz permanece encendidadespués de varios ciclos de encendido y se haconducido el vehículo varios kilómetros (millas) avelocidades mayores de 48 km/h (30 mph), acudaa su distribuidor autorizado lo más pronto posiblepara que diagnostiquen y solucionen el problema.

NOTA:

• La �luz indicadora de ESC desactivado� yla �luz indicadora de funcionamiento inco-rrecto del ESC� se encienden momentá-neamente cada vez que el interruptor deencendido se coloca en la posición ON/RUN.

• Cada vez que el encendido se coloca en laposición ON/RUN, el sistema ESC se acti-vará incluso si se desactivó previamente.

• Cuando está activo, el sistema ESC efec-tuará sonidos tipo zumbido o chasqui-dos. Esto es normal, los sonidos cesaráncuando el ESC quede inactivo, despuésde la maniobra que causó su activación.

28. Luz de funcionamiento incorrectode 4WD

Esta luz monitorea el sistema detracción en las cuatro ruedas (4WD).La luz se encenderá, como compro-bación de bombilla, al colocarse lallave de encendido en la posición

ON/RUN, y puede permanecer encendida du-rante tres segundos.

Cuando está encendida de forma perma-nente: hay una falla en el sistema 4WD. Eldesempeño de 4WD estará reducido. Realice elservicio al sistema 4WD lo antes posible.

Cuando parpadea: el sistema 4WD está inha-bilitado temporalmente debido a una condiciónde sobrecarga.

29. Pantalla del centro electrónico de informa-ción del vehículo (EVIC) (si está equipado)

Cuando existen las condiciones apropiadas,esta pantalla muestra los mensajes del EVIC.

Para obtener más información, consulte "Cen-tro electrónico de información del vehículo(EVIC)".

143

Page 147: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

30. Indicador de luces antiniebla traseras(si está equipado)

Este indicador se iluminará cuandose encienden las luces antiniebla tra-seras. Para obtener más información,consulte "Luces" en "Conocimiento

de las características de su vehículo".

CENTRO ELECTRÓNICO DEINFORMACIÓN DEL VEHÍCULO(EVIC) (SI ESTÁ EQUIPADO)

El EVIC cuenta con una pantalla interactiva conel conductor. Está situado en el grupo de ins-trumentos. El EVIC consta de lo siguiente:

• Estado del sistema

• Pantallas de mensajes de advertencia deinformación del vehículo

• Configuración personal (características pro-gramables por el cliente)

• Orientación de la brújula

• Pantalla de temperatura externa

• Funciones de la computadora de viaje

• Pantalla de modos de audio

• Monitor de presión de los neumáticos (TPM)(si está equipado)

Cuando existen las condiciones apropiadas, elEVIC muestra los siguientes mensajes:

• "Turn Signal On" (señal direccional encen-dida) (con una campanilla de advertenciacontinua después de recorrer una distanciade 1,6 km [1 milla])

• "Left Front Turn Signal Lamp Out" (señaldireccional delantera izquierda fundida) (conuna sola campanilla)

• "Left Rear Turn Signal Lamp Out" (señaldireccional trasera izquierda fundida) (conuna sola campanilla)

• "Right Front Turn Signal Lamp Out" (señaldireccional delantera derecha fundida) (conuna sola campanilla)

• "Right Rear Turn Signal Lamp Out" (señaldireccional trasera derecha fundida) (conuna sola campanilla)

• "RKE Battery Low" (batería del RKE baja)(con una sola campanilla)

• "Personal Settings Not Available" (configura-ciones personales no disponibles) – elvehículo no está en estacionamiento (trans-misión automática) o el vehículo está enmovimiento (transmisión manual).

• "Left/Right Front Door Ajar" (puerta delanteraizquierda/derecha abierta) (una o más puer-tas abiertas, con una sola campanilla si lavelocidad es superior a 8 km/h [5 mph])

Centro electrónico de información del vehículo(EVIC)

144

Page 148: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• "Left/Right Rear Door Ajar" (puerta traseraizquierda/derecha abierta) (una o más puer-tas abiertas, con una sola campanilla si lavelocidad es superior a 8 km/h [5 mph])

• "Door (S) Ajar" (puerta abierta) (con una solacampanilla si el vehículo está en movimiento)

• "Gate Ajar" (puerta trasera abierta) (con unasola campanilla)

• "Headlamps On" (faros encendidos)

• "Key In Ignition" (llave en el encendido)

• "Check TPM System" (comprobar sistemaTPM)

• "Low Tire" (neumático bajo)

• "Oil Change Required" (cambio de aceiterequerido) (si está equipado)

El sistema le permite al conductor seleccionarla información pulsando los siguientes botonessituados en el volante:

Botón MENU (Menú)

Presione y suelte el botón MENUpara desplazarse por los menúsprincipales (rendimiento de combus-tible, advertencias, temporizador,unidades, sistema, configuraciones

personales) o para salir de los submenús.

Botón de la BRÚJULA

Presione y suelte el botón de laBRÚJULA para mostrar una de lasocho lecturas de la brújula y latemperatura exterior o para salir delos submenús.

Botón SELECT

Presione y suelte el botón SELECTpara acceder a los menús principa-les y submenús o para seleccionarun ajuste personal en el menú deconfiguración.

Botón de flecha HACIA ABAJO

Presione y suelte el botón de fle-cha HACIA ABAJO para despla-zarse hacia abajo por los subme-nús.

Botones del EVIC en el volante

145

Page 149: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema indicador de cambio deaceite del motor (si está equipado)Se requiere cambio de aceiteSu vehículo está equipado con un sistemaindicador de cambio de aceite del motor. Elmensaje "Oil Change Required" destellará en lapantalla del EVIC durante aproximadamentecinco segundos después de que suena unasola campanilla para indicar el siguiente inter-valo de cambio de aceite programado. El sis-tema indicador de cambio de aceite del motorestá basado en el ciclo de trabajo, lo quesignifica que el intervalo de cambio de aceitedel motor puede variar en función de su estilode conducción personal.

A menos que se reinicie, este mensaje conti-nuará mostrándose cada vez que se gire elinterruptor de encendido a la posición ON/RUN.Para desaparecer el mensaje temporalmente,presione y suelte el botón del odómetro de viajeen el grupo de instrumentos. Para restablecer

el sistema indicador de cambio de aceite (des-pués de realizar el mantenimiento progra-mado), realice el siguiente procedimiento:

1. Gire el interruptor de encendido a la posiciónON. No ponga en marcha el motor.

2. Pise lentamente el pedal del aceleradorhasta el fondo tres veces en un lapso de 10segundos.

3. Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF/LOCK.

NOTA:Si el mensaje del indicador se ilumina alponer en marcha el vehículo, significa que elsistema indicador de cambio de aceite no serestableció. Si fuese necesario, repita esteprocedimiento.

Brújula/Temperatura/AudioPresione y suelte el botón de la BRÚJULA paradesplegar una de las ocho lecturas de la brújulapara indicar el rumbo del vehículo, la tempera-tura exterior y la estación de radio actual.

Para obtener más información sobre la brújula,consulte “Configuraciones personales (funcio-nes programables por el cliente)”.

Rendimiento promedio decombustibleMuestra el rendimiento promedio de combus-tible desde el último restablecimiento. Cuandoel rendimiento de combustible se restablece, lapantalla mostrará "RESET" (restablecimiento) oguiones durante dos segundos. Luego, se bo-rrará la información histórica y el cálculo conti-nuará desde la última lectura de combustibleantes del restablecimiento.

Distancia para vaciar el tanque (DTE)Muestra la distancia estimada que puede reco-rrerse con el combustible que queda en eltanque. Esta distancia estimada es determi-nada mediante un promedio ponderado delrendimiento promedio e instantáneo del com-bustible, de acuerdo al nivel actual del tanquede combustible. Este valor no puede restable-cerse.

146

Page 150: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Los cambios significativos en el estilo deconducción y la carga del vehículo afecta-rán considerablemente la distancia quepuede conducirse el vehículo, independien-temente del valor desplegado de DTE.

Cuando el valor de DTE es inferior a unadistancia estimada de conducción de 48 km(30 millas), la visualización de DTE cambiará auna visualización de texto "LOW FUEL" (com-bustible bajo). Esta visualización permaneceráhasta que el vehículo se quede sin combustible.Al agregar una cantidad significativa de com-bustible al vehículo, el texto “LOW FUEL” de-saparecerá y se visualizará un nuevo valor deDTE, con base en los valores actuales en elcálculo de DTE y el nivel actual del tanque decombustible.

Monitor de presión de losneumáticos (TPM) (si está equipado)Para obtener información sobre el funciona-miento del sistema, consulte "Puesta en mar-cha y funcionamiento", "Sistema de monitoreode presión de los neumáticos (TPMS)".

Tiempo transcurridoMuestra el tiempo total transcurrido del viajedesde el último restablecimiento. El tiempotranscurrido aumentará cuando el interruptor deencendido está en la posición RUN/START.

El tiempo transcurrido aparece de la siguientemanera:

horas:minutos:segundos

El tiempo transcurrido se puede restablecer man-teniendo pulsado el botón SELECT (cuando seindica en la pantalla del EVIC). Al restablecer,todos los dígitos cambiarán a cero y el tiempocomenzará a incrementarse de nuevo si el in-terruptor de encendido está en la posición RUN oSTART.

Selección de unidades en el EVIC(Pantalla UNITS IN)Muestra las unidades utilizadas para las funcio-nes de temperatura ambiental, rendimiento pro-medio de combustible, distancia para vaciar eltanque y presión de los neumáticos. Presione ysuelte el botón SELECT para alternar las uni-dades entre "U.S" (IMPERIALES) y "METRIC"(MÉTRICAS).

Estado del sistemaSi no hay mensajes de advertencia activosalmacenados, aparece SYSTEM OK (sistemaen buen estado). Si pulsa y suelta el botón deflecha HACIA ABAJO cuando aparece SYS-TEM OK (sistema en buen estado) no pasaránada. Si hay mensajes de advertencia activosalmacenados, aparece SYSTEM WARNINGSPRESENT (advertencias del sistema presen-tes). Si pulsa y suelta el botón de flecha HACIAABAJO cuando aparece SYSTEM WARNINGSPRESENT (advertencias del sistema presen-tes) se mostrará cada advertencia almacenadapor cada pulsación del botón. Para regresar almenú principal, presione y suelte el botónMENU.

Configuraciones personales(características programables por elcliente)Esto le permite al conductor programar y recu-perar características cuando la transmisión seencuentra en la posición PARK (Estaciona-miento) (transmisión automática) o cuando elvehículo está detenido (transmisión manual).

147

Page 151: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Presione y suelte el botón de flecha HACIAARRIBA o HACIA ABAJO hasta que aparezca"Configuraciones personales" en el EVIC, luegopresione el botón SELECT.

Utilice el botón SELECT para visualizar una delas siguientes opciones:

IdiomaEn esta pantalla puede seleccionar distintosidiomas para toda la nomenclatura de las pan-tallas, incluyendo las funciones de viaje. Sipulsa el botón del EVIC, mientras está en estapantalla, puede seleccionar Inglés, Español,Alemán, Italiano, Francés o NL según la dispo-nibilidad. Después de realizar su elección, lainformación visualizada aparecerá en el idiomaseleccionado.

Bloqueo automático de puertasCuando se selecciona ON (Encendido), todaslas puertas se bloquean automáticamentecuando el vehículo alcanza una velocidad de24 km/h (15 mph). Mantenga presionado elbotón SELECT (Seleccionar) mientras está enesta pantalla hasta que aparezca "ON" u "OFF"para realizar su selección.

Desbloqueo automático al salir delvehículoCuando se selecciona ON, todas las puertasdel vehículo se desbloquearán al abrir la puertadel conductor si el vehículo está detenido(transmisión manual) o si el vehículo está de-tenido y la transmisión está en la posiciónESTACIONAMIENTO o NEUTRA (transmisiónautomática). Mantenga pulsado el botón SE-LECT mientras está en esta pantalla hasta queaparezca "ON" u "OFF" para realizar su selec-ción.

Desbloqueo de RKECuando se selecciona Driver’s Door 1st (puertadel conductor con la 1ª pulsación), solamentese desbloqueará la puerta del conductor con laprimera pulsación del botón UNCLOCK (Des-bloqueo) del transmisor de acceso remoto sinllave (RKE), por lo que será necesaria unasegunda pulsación para desbloquear el restode las puertas bloqueadas. Cuando se selec-ciona Remote Unlock All Doors (desbloqueo adistancia de todas las puertas), todas las puer-tas se desbloquearán con la primera pulsación

del botón UNLOCK (Desbloqueo) del transmi-sor RKE. Mantenga presionado el botón SE-LECT (Seleccionar) mientras está en esta pan-talla hasta que aparezca “Driver’s Door 1st”(Puerta del conductor con la primera pulsación)o “All Doors” (Todas las puertas) para realizarsu selección.

Destello de luces con el bloqueoCuando se selecciona ON, las señales de di-rección delanteras y traseras destellaráncuando se bloquean o desbloquean las puertasutilizando el transmisor RKE. Mantenga pul-sado el botón SELECT mientras está en estapantalla hasta que aparezca "ON" u "OFF" pararealizar su selección.

Retardo de apagado de los farosCuando se selecciona esta característica, elconductor puede escoger que los faros perma-nezcan encendidos durante 0, 30, 60 ó 90segundos al salir del vehículo. Mantenga pul-sado el botón SELECT mientras está en estapantalla hasta que aparezca 0, 30, 60 ó 90 pararealizar su selección.

148

Page 152: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Retardo de alimentación eléctrica con llaveen OFFCuando se selecciona esta característica, losinterruptores de las ventanas eléctricas, la ra-dio, el Uconnect® Phone, el sunroof eléctrico ylas tomas de corriente permanecerán activoshasta 10 minutos después de colocar el in-terruptor de encendido en la posición OFF. Laapertura de cualquier puerta delantera cance-lará esta característica. Mantenga pulsado elbotón SELECT mientras está en esta pantallahasta que aparezca "OFF", "45 seg", "5 min" o"10 min" para realizar su selección.

Encendido de los faros con el desbloqueoa distancia (si está equipado)Cuando se selecciona esta característica, losfaros se activarán y permanecerán encendidoshasta 90 segundos cuando las puertas se des-bloquean utilizando el transmisor RKE. Mantengapulsado el botón SELECT mientras está en estapantalla hasta que aparezca “OFF”, “30 seg”, “60seg” ó “90 seg” para realizar su selección.

Aproximación iluminadaCuando se selecciona esta característica, losfaros se activarán y permanecerán encendidoshasta 90 segundos cuando las puertas se des-bloquean utilizando el transmisor RKE. Man-tenga pulsado el botón SELECT mientras estáen esta pantalla hasta que aparezca “OFF”, “30seg”, “60 seg” ó “90 seg” para realizar suselección.

Asistencia de arranque en pendiente (HSA)(si está equipado)Cuando se selecciona ON, el sistema HSA seactiva. Consulte "Sistema de control electrónicode los frenos" en "Puesta en marcha y funcio-namiento" para obtener información sobre elfuncionamiento y las funciones del sistema.Para realizar su selección, presione y suelte elbotón SELECT hasta que aparezca "On" u"Off".

Visualización de unidadesLas unidades del EVIC, del odómetro y delsistema gps del Uconnect® pueden cambiarseentre imperiales y métricas.

Mantenga pulsado el botón SELECT mientrasestá en esta pantalla hasta que aparezca"ENGLISH" (imperiales) o "METRIC" (métricas)para realizar su selección.

Varianza de la brújulaLa varianza de la brújula es la diferencia entreel norte magnético y el norte geográfico. Paracompensar las diferencias, la varianza debe serconfigurada para la zona donde se conduce elvehículo, según el mapa de zonas. Si la brújulaestá configurada correctamente, compensaráautomáticamente las diferencias y proporcio-nará la orientación más exacta.

NOTA:Los dispositivos magnéticos y alimentadospor batería (como celulares, iPod, detecto-res de radar, PDA y computadoras portáti-les) se deben mantener alejados de la partesuperior del tablero de instrumentos. Eneste lugar está situado el módulo de labrújula y dichos dispositivos pueden inter-ferir y producir lecturas erróneas de la brú-jula.

149

Page 153: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Mapa de varianza de la brújula

150

Page 154: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

1. Gire el interruptor de encendido a la posiciónON.

2. Mantenga pulsado el botón de la BRÚJULAdurante aproximadamente dos segundos.

3. Presione el botón de flecha HACIA ABAJOhasta que aparezca en el EVIC el mensaje"Compass Variance" (varianza de la brújula) yel último número de zona de varianza.

4. Presione y suelte el botón SELECT hastaque se seleccione la zona de varianza correctasegún el mapa.

5. Para salir, presione y suelte el botón de laBRÚJULA.

NOTA:La zona por defecto de fábrica es 8. Durantela programación, el valor de la zona seráindicado de la Zona 15 a la Zona 1.

Calibración automática de la brújulaCuando el vehículo es nuevo, la brújula puedeparecer errática y el EVIC mostrará "CAL" hastaque se calibre la brújula. También puede calibrarla brújula realizando uno o más giros de 360grados (en un área libre de objetos metálicos

grandes) hasta que el mensaje "CAL" visualizadoen el EVIC desaparezca. La brújula funcionaráahora normalmente.

NOTA:Una buena calibración requiere una superficienivelada y un entorno libre de objetos metáli-cos grandes tales como edificios, puentes,cables subterráneos, vías de tren, etc.

Calibración manual de la brújulaSi la brújula parece errática y el indicador “CAL”no aparece en la pantalla del EVIC, debe ponerla brújula en el modo de calibración manual-mente, de la siguiente manera:

1. Ponga en marcha el motor. Deje la palancade cambios en PARK (estacionamiento) paraentrar en los menús de programación del EVIC.

2. Presione el botón MENU hasta que apa-rezca el menú de configuraciones personales(características programables por el cliente) enel EVIC.

3. Presione el botón de flecha HACIA ABAJOhasta que aparezca "Calibrate Compass" (cali-bración de la brújula) en el EVIC.

4. Presione y suelte el botón SELECT parainiciar la calibración. Aparecerá el indicador“CAL” en el EVIC.

5. Realice uno o más giros de 360° (en un árealibre de objetos metálicos grandes) hasta que elindicador “CAL” desaparezca. La brújula funcio-nará ahora normalmente.

SISTEMAS DE SONIDOConsulte el folleto de sus sistemas de sonido.

CONTROL DEL iPod®/USB/MP3 (SI ESTÁ EQUIPADO)Esta característica permite conectar un iPod® oun dispositivo USB externo en el puerto USB,situado en la consola central o en la guantera.

El control de iPod® ofrece soporte para losdispositivos iPod® Mini, 4G, Photo, Nano, 5G eiPhone®. Algunas versiones de software deliPod® podrían no ser completamente compati-bles con las características del control deliPod®. Por favor, visite el sitio Web de Applepara obtener las actualizaciones de software.

151

Page 155: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:

• Si la radio tiene un puerto USB, consulteel manual del usuario de la radio Multime-dia Uconnect® acerca de las capacidadesde soporte del dispositivo USB externo oiPod®.

• Al conectar un iPod® o un dispositivo deaudio electrónico al puerto AUX situadoen la carátula de la radio, se reproduce elmedio pero no se utiliza la característicade control del iPod® /MP3 para controlarel dispositivo conectado.

Conectar el iPod® o el dispositivoexterno USBUse el cable de conexión para conectar uniPod® o un dispositivo USB externo al puertodel conector USB/AUX que está ubicado en laconsola central o en la guantera.

Una vez que el dispositivo de audio ha sidoconectado y sincronizado al sistema de controlde iPod®/USB/MP3 del vehículo (el iPod® o eldispositivo externo USB pueden demorar algu-nos minutos para conectarse), el dispositivo deaudio comienza a cargar y está listo para sermanipulado a través de los interruptores de laradio tal como se describe abajo.

NOTA:Si la batería del dispositivo de audio estátotalmente descargada, no podrá comuni-carse con el sistema de control de iPod®/USB/MP3 hasta que adquiera una carga mí-nima. Es posible cargar el dispositivo deaudio al nivel requerido si se deja conectadoal sistema de control de iPod®/USB/MP3.

Uso de esta característicaAl usar un cable iPod® o un dispositivo USBexterno para conectar al puerto USB:

• El dispositivo de audio puede reproducirseen el sistema de sonido del vehículo y pro-porcionar información de metadatos (artista,título de pista, álbum, etc.) en la pantalla dela radio.

• El dispositivo de audio puede controlarsemediante los botones de la radio para repro-ducir, buscar y enumerar el contenido deliPod®.

Puerto del conector USB/AUX

152

Page 156: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• La batería del dispositivo de audio se cargaal enchufarse al conector de USB/AUX (si eldispositivo de audio específico ofrececompatibilidad).

Control del dispositivo USB externoo iPod® mediante los botones de laradioPara ingresar al modo de control de iPod®/USB/MP3 y acceder al dispositivo de audioconectado, presione el botón “AUX” en la placadelantera de la radio o presione el botón VR ydiga "USB" o "Switch to USB" (Cambiar a USB).Una vez dentro del modo de control de iPod®/USB/MP3, las pistas de audio (si están dispo-nibles en el dispositivo de audio) comienzan areproducirse en el sistema de audio delvehículo.

Modo de reproducciónCuando se cambia al modo de control deiPod®/USB/MP3, el iPod® o el dispositivo USBexterno inician automáticamente el modo repro-ducción. En el modo de reproducción, se pue-den utilizar los botones siguientes en la carátula

de control de la radio para controlar el iPod® oel dispositivo USB externo y los datos de visua-lización:

• Utilice la perilla de control TUNE para selec-cionar la pista siguiente o anterior.• Gírela hacia la derecha (hacia adelante)

un clic mientras se reproduce una pistapara avanzar a la pista siguiente o pre-sione el botón VR y diga "Next Track"(Pista siguiente).

• Gírela hacia la izquierda (hacia atrás) unclic para retroceder a la pista anterior en lalista o presione el botón VR y diga "Pre-vious Track" (Pista anterior).

• Para retroceder en la pista actual, presione ymantenga pulsado el botón << RW. Si man-tiene pulsado el botón << RW el tiemposuficiente, se volverá al principio de la pistaen curso.

• Para avanzar en la pista actual, presione ymantenga pulsado el botón FF>>.

• Para retroceder o avanzar cinco segundos,presione una vez << RW o FF>> respectiva-mente.

• Para desplazarse a la pista anterior o si-guiente, utilice los botones << SEEK ySEEK>>. Presione el botón SEEK>> (Bus-car) durante el modo de reproducción paraavanzar a la siguiente pista de la lista opresione el botón VR y diga "Next or Pre-vious Track" (Pista siguiente o anterior).

• Cuando se está reproduciendo una pista,presione el botón INFO para ver los metada-tos asociados de la pista (artista, título de lapista, álbum, etc.). Al pulsar el botón INFO denuevo, aparecerá la próxima pantalla dedatos de esa pista. Una vez que se hayanvisualizado todas las pantallas, una últimapulsación del botón INFO lo regresará a lapantalla de modo de reproducción de laradio.

• Presione el botón REPEAT (Repetir) paracambiar el modo del dispositivo de audio yrepetir la pista que se reproduce en esemomento o presione el botón VR y diga"Repeat ON" (Repetición activada) o "Re-peat Off" (Repetición desactivada).

153

Page 157: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Si se pulsa el botón SCAN para utilizar elmodo de exploración del dispositivo iPod®/USB/MP3, se reproducirán los primeros 10segundos de cada pista de la lista actual yluego se pasará a la canción siguiente. Paradetener el modo de EXPLORACIÓN y comen-zar a reproducir la pista deseada, vuelva apulsar el botón SCAN cuando suene la pista.Durante el modo de exploración, la pulsaciónde los botones << SEEK y SEEK>> seleccio-nará la pista anterior o siguiente.

• Botón RND (disponible solo en la radio RESde código de ventas): al presionar este botónes posible seleccionar entre los modosShuffle ON (Selección al azar activada) yShuffle OFF (Selección al azar desactivada)para el dispositivo iPod® o USB externo.También puede presionar el botón VR y decir"Shuffle ON" o "Shuffle Off." Si aparece elícono RND en la pantalla de la radio, enton-ces el modo de selección al azar está acti-vado.

Modo de lista o exploraciónDurante el modo reproducción, pulsar cual-quiera de los botones descritos a continuaciónabrirá el modo de lista. El modo de lista permiterecorrer la lista de menús y pistas del disposi-tivo de audio.

• Perilla de control TUNE: la perilla de controlTUNE funciona de forma similar a la ruedade desplazamiento en el dispositivo de audioo del dispositivo externo USB.• Al girarla hacia la derecha (adelante) e

izquierda (atrás) se desplaza a través delas listas y se muestran los detalles de lapista en la pantalla de la radio. Una vezresaltada la pista que desea reproducir enla pantalla de la radio, presione la perillade control TUNE para seleccionar la pistae iniciar su reproducción. Al girar rápida-mente la perilla de control TUNE se des-plazará más rápido por las listas. Duranteel avance rápido, es posible que se ob-serve un ligero retraso de actualización deinformación en la pantalla de la radio.

• Durante todos los modos de lista, el iPod®mostrará todas las listas en un modo "en-volvente". De modo que si la pista seencuentra en la parte inferior de la lista,simplemente debe girar la rueda haciaatrás (hacia la izquierda) para obtener lapista más rápidamente.

• En el modo de lista, los botones de PRESETde la radio se utilizan como acceso directo alas listas siguientes en el dispositivo iPod® oen el dispositivo USB externo.

• Preselección 1 – Listas de reproducción• Preselección 2 – Artistas• Preselección 3 – Álbumes• Preselección 4 – Géneros• Preselección 5 – Audiolibros• Preselección 6 – Podcasts

154

Page 158: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Al pulsar el botón PRESET se verá la listaactual en la línea superior y el primerelemento de esa lista en la segunda línea.

• Para salir del modo lista sin seleccionaruna pista, presione de nuevo el mismobotón PRESET para retroceder al modode reproducción.

• Botón LIST: el botón LIST mostrará el menúdel nivel superior del iPod® o del dispositivoexterno USB. Gire la perilla de control TUNEpara ver la lista de elementos del menúsuperior que puede seleccionar y presione laperilla de control TUNE. Esto mostrará elsiguiente elemento de la lista de submenúdel dispositivo de audio. A continuación, sigalos mismos pasos para ir a la pista deseadaen esa lista. No todos los niveles de sub-menú del iPod® o del dispositivo externoUSB están disponibles en este sistema.

• Botón MUSIC TYPE: el botón MUSIC TYPEes otro botón de acceso directo a la lista degéneros del dispositivo de audio.

¡PRECAUCIÓN!

• Si deja el iPod® o el dispositivo externoUSB (o cualquier otro dispositivo compati-ble) en cualquier parte del vehículo concalor o frío excesivo, puede alterar sufuncionamiento o puede dañar el disposi-tivo. Siga las instrucciones del fabricantedel dispositivo.

• Colocar artículos sobre el iPod® o el dis-positivo externo USB, o sus conexiones enel vehículo, puede provocar daños al dis-positivo o a los conectores.

¡ADVERTENCIA!

No enchufe ni extraiga el iPod® o el dispo-sitivo externo USB mientras conduce. Hacercaso omiso de esta advertencia puede pro-vocar un accidente.

Transmisión de audio Bluetooth(BTSA)Se puede enviar música desde su teléfonocelular al sistema de teléfono Uconnect®Phone.

Control de BTSA mediante los botones dela radioPara entrar al modo BTSA, presione el botón“AUX” de la radio o el botón VR y diga“Bluetooth Streaming Audio" (Transmisión deaudio por Bluetooth).

Modo de reproducciónAl cambiar al modo BTSA, algunos dispositivosde audio pueden comenzar a reproducir lamúsica a través del sistema de audio delvehículo, pero otros dispositivos requieren ini-ciar la música primero en el dispositivo parapoder transferirla al sistema de teléfono deUconnect® Phone. Pueden emparejarse sietedispositivos con el sistema de teléfonoUconnect® Phone, pero solo se puede selec-cionar y reproducir uno a la vez.

155

Page 159: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Selección de un dispositivo de audiodiferente

1. Presione el botón PHONE (Teléfono) paracomenzar.

2. Después de la indicación "Ready" (Listo) ydel pitido siguiente, diga "Setup" (Configura-ción) y, a continuación, diga "Select Audio De-vices" (Seleccionar dispositivos de audio).

3. Diga el nombre del dispositivo de audio opídale al sistema de teléfono Uconnect® queproporcione una lista de dispositivos de audio.

Pista siguienteUtilice el botón SEEK UP (Búsqueda ascen-dente) o presione el botón VR de la radio y diga"Next Track" (Pista siguiente) para avanzar a lapista siguiente de música del teléfono celular.

Pista previaUtilice el botón SEEK DOWN (Búsqueda des-cendente) o presione el botón VR de la radio ydiga "Previous Track" (Pista anterior) para re-troceder a la pista anterior de música del telé-fono celular.

Browse (Exploración)La exploración no está disponible en un dispo-sitivo de emisión de audio mediante Bluetooth(BTSA). Solo se mostrará información de lacanción actual que se esté reproduciendo.

CONTROLES DE AUDIO EN ELVOLANTELos controles remotos del sistema de sonido seencuentran ubicados en la superficie traseradel volante. El acceso a los interruptores serealiza desde la parte trasera del volante.

El control derecho es un interruptor oscilantecon un botón en el centro que controla elvolumen y el modo del sistema de sonido. Alpulsar la parte superior del interruptor oscilanteaumentará el volumen y al pulsar la parteinferior disminuirá el volumen.

Si pulsa el botón central, la radio cambiaráentre los diversos modos disponibles.

El control izquierdo es un interruptor oscilanteque tiene un botón en el centro. La función delcontrol izquierdo es diferente, dependiendo delmodo en que esté.

A continuación, se describe el funcionamientodel control izquierdo en cada modo.

Funcionamiento de la radioAl pulsar la parte superior del interruptor se"buscará" hacia delante la siguiente estaciónsintonizable y al pulsar la parte inferior delinterruptor se "buscará" hacia atrás la siguienteestación sintonizable.

El botón situado en el centro del control iz-quierdo sintonizará la siguiente estación prees-tablecida que programó en el botón de presiónde preselección de la radio.

Controles remotos del sistema de sonido(Vista trasera del volante)

156

Page 160: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Reproductor de CDAl presionar la parte superior del interruptor unavez, se avanza a la siguiente pista del CD. Alpresionar la parte inferior del interruptor unavez, retrocede al principio de la pista actual, o alprincipio de la pista anterior si la pista actualestá un segundo después de la pista actual quecomenzó a reproducirse.

Si presiona el interruptor hacia arriba o abajodos veces, se reproduce la segunda pista; si lopresiona tres veces, se reproduce la tercerapista, y así sucesivamente.

El botón central del interruptor de balancín dellado izquierdo no tiene ninguna función para unreproductor de CD de un solo disco. No obs-tante, cuando el vehículo está equipado con unreproductor de CD de varios discos, el botóncentral servirá para seleccionar el siguiente CDdisponible en el reproductor.

MANTENIMIENTO DE DISCOSCD/DVDPara mantener los discos CD/DVD en buenestado, tome las siguientes precauciones:

1. Manipule los discos por el borde, evite tocarla superficie.

2. Si los discos están manchados, limpie lasuperficie con una tela suave del centro a laorilla.

3. No aplique papel ni cinta adhesiva al disco yevite rayarlo.

4. No utilice disolventes como bencina, dilu-yente, limpiadores ni pulverizadores antiestáti-cos.

5. Guarde los discos en su estuche despuésde utilizarlos.

6. No exponga los discos a la luz solar directa.

7. No guarde los discos en lugares con tempe-raturas muy altas.

NOTA:Si tiene dificultad para reproducir un discoen particular, podría estar dañado (por ejem-plo, rayado, sin la película reflectora, puedetener un cabello, humedad o rocío), ser detamaño más grande o estar codificado. In-tente con un disco que sepa que está enbuenas condiciones antes de considerar re-parar el reproductor de discos.

FUNCIONAMIENTO DE LARADIO Y CELULARESEn ciertas condiciones, un celular encendidodentro del vehículo puede causar funciona-miento errático o ruidoso de la radio. Estacondición puede reducirse o eliminarse si reu-bica la antena del celular. Esta condición no esdañina para la radio. Si el funcionamiento de laradio no mejora reubicando la antena, se reco-mienda bajar el volumen de la radio o apagarladurante el uso del celular cuando no se estéutilizando el Uconnect® (si está equipado).

157

Page 161: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CONTROLES DE CLIMAEl sistema de aire acondicionado y calefacciónestá diseñado para brindarle confort en todoslos tipos de clima.

Calefacción y aire acondicionadomanual

Los controles de temperatura manuales cons-tan de una serie de selectores giratorios exter-nos y perillas de pulsación internas.

Control del ventilador

Gire este control para re-gular la cantidad de aireforzado a través del sis-tema de ventilación encualquier modo. La velo-cidad del ventilador au-menta a medida que elcontrol se desplaza ha-cia la derecha a partir dela posición "O" (OFF). El

ventilador tiene siete velocidades.

NOTA:En los vehículos equipados con puesta enmarcha remota, los controles de clima nofuncionarán durante el funcionamiento dearranque remoto si el control del ventiladorse deja en la posición �O� (OFF).

Control de temperatura

Gire este control para re-gular la temperatura delaire dentro del comparti-miento de pasajeros. Sise gira el selector haciala izquierda dentro delárea azul de la escala, seobtienen temperaturasmás frías, mientras que

si se gira hacia la derecha dentro del área roja, seobtienen temperaturas más cálidas.

NOTA:Si percibe que el desempeño del aire acondi-cionado es más bajo de lo esperado, verifiquela parte delantera del condensador del A/Asituado en la parte delantera del radiador enbusca de acumulación de suciedad o insectos.Limpie rociando agua suavemente desde laparte posterior del radiador y a través del con-densador. Los protectores de tela de la placaprotectora delantera pueden reducir el flujo deaire hacia el condensador, disminuyendo eldesempeño del aire acondicionado.

Control de temperatura manual

158

Page 162: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Control de modo (dirección del aire)

Gire este control para es-coger entre varios patro-nes de distribución deaire. Puede escoger yasea un modo primarioidentificado por los sím-bolos en el control o unamezcla de dos de esosmodos. Cuanto máscerca se encuentra la

configuración a un símbolo en particular, mayor esla distribución de aire que se recibe de ese modo.

Tablero

El aire se dirige a través de las salidasen el tablero de instrumentos. Se pue-den ajustar estas salidas para dirigir el

flujo de aire.

NOTA:Las salidas centrales del tablero de instru-mentos pueden orientarse de modo quedirijan el aire hacia los pasajeros de losasientos traseros para obtener un máximoflujo de aire hacia la parte trasera.

Binivel

El aire se dirige a través de las salidasdel tablero y del piso.

NOTA:En todos los ajustes, excepto frío máximo ocalor máximo, existe una diferencia de tem-peratura entre las salidas superiores e infe-riores. El aire más caliente es dirigido a lassalidas del piso. Esta característica brindamayor comodidad en condiciones soleadaspero frías.

Piso

El aire es dirigido a través de lassalidas del piso con una cantidad pe-queña de aire dirigida a través de las

salidas del calentador de parabrisas y del des-empañador de las ventanas laterales.

Mezcla

El aire es dirigido a través de lassalidas del piso, del calentador deparabrisas y del desempañador de las

ventanas laterales. Esta configuración funcionamejor en condiciones frías o con nieve querequieren calor adicional en el parabrisas. Estaconfiguración es conveniente para mantener lacomodidad a la vez que reduce la humedad enel parabrisas.

Calentador de parabrisas

El aire es dirigido a través de lassalidas del parabrisas y del desempa-ñador de las ventanas laterales. Use

este modo con los ajustes máximos del venti-lador y de temperatura para lograr el desempa-ñado óptimo del parabrisas y de las ventanaslaterales.

NOTA:El compresor del aire acondicionado fun-ciona tanto en los modos de mezcla y des-empañador o en una combinación de am-bos, aun cuando no se presione el botón delA/A (aire acondicionado). Esto deshume-dece el aire para ayudar a secar el parabri-sas. Para mejorar el rendimiento de com-bustible, utilice estos modos solo cuandosea necesario.

159

Page 163: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Control de recirculación

Si pulsa el botón de control derecirculación, el sistema pasará almodo de recirculación. Este modopuede utilizarse cuando el aire ex-terior tiene humo, olores, polvo o

alta humedad. La activación de la recirculaciónprovoca que se ilumine el LED en el botón decontrol.

NOTA:

• El uso continuado del modo de recircula-ción puede viciar el aire interior y propi-ciar que se empañen los cristales. No serecomienda utilizar este modo duranteperíodos prolongados.

• El uso del modo de recirculación en climafrío o húmedo puede empañar el interiorde las ventanas, debido a la acumulaciónde humedad dentro del vehículo. Paraobtener un desempañado máximo, selec-cione la posición de aire exterior.

• El A/A se acoplará automáticamente paraimpedir el empañado cuando se pulsa elbotón de recirculación y el control demodo está fijado en Panel (Tablero) oBi-Level (Binivel).

• El A/A puede desactivarse manualmentesin alterar la selección del control de modo.

• Cuando el interruptor de encendido se co-loca en la posición LOCK (Bloqueo), lacaracterística de recirculación se cancela.

Control del aire acondicionado

Presione este botón paraactivar el aire acondicio-nado. Cuando el sistemade aire acondicionadoestá acoplado, se en-ciende una luz. Si se girael selector hacia la iz-quierda dentro del área

azul de la escala, se obtienen temperaturas másfrías, mientras que si se gira hacia la derechadentro del área roja, se obtienen temperaturasmás cálidas.

NOTA:El compresor del aire acondicionado solo seacopla al cabo de unos 10 segundos defuncionamiento del motor.

• A/A MÁX.

Para lograr el máximo enfriamiento, use losbotones del aire acondicionado y de recircula-ción al mismo tiempo.

• MODO DE AHORRO

Si desea utilizar el modo de ahorro, presione elbotón del A/A para apagar la luz indicadora y elcompresor del A/A. Luego, seleccione el modoPanel, Bi-Level (Binivel) o Floor (Piso) y muevael control de temperatura a la temperaturadeseada.

160

Page 164: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Control automático de temperatura(ATC) (si está equipado)El sistema de control automático de tempera-tura mantiene automáticamente el nivel declima de la cabina del vehículo en los niveles deconfort deseados por el conductor y el pasa-jero.

Funcionamiento automáticoEl funcionamiento del sistema es bastante sen-cillo.

1. Gire la perilla de control de modo (derecha)y la perilla de control del ventilador (izquierda) aAUTO.

NOTA:La posición AUTO funciona mejor sola-mente para los ocupantes de los asientosdelanteros.

2. Ajuste la temperaturaque desea que el sis-tema mantenga girandola perilla de control detemperatura. Una vezseleccionado el nivel deconfort, el sistema man-tendrá dicho nivel de ma-nera automática utili-zando el sistema de

calefacción. Si el nivel de confort deseado requi-riere el funcionamiento del aire acondicionado, elsistema llevará a cabo los ajustes necesarios.

Obtendrá la máxima eficiencia si permite, simple-mente, que el sistema funcione automáticamente.Si selecciona la posición "O" (OFF) en el controldel ventilador, el sistema se detiene completa-mente y se cierra la admisión de aire exterior.

El ajuste recomendado para ofrecer la máximacomodidad de una persona promedio es de72 °F (22 °C); sin embargo, esto puede variar.

NOTA:

• El ajuste de temperatura puede realizarseen cualquier momento sin afectar el fun-cionamiento automático.

• Si pulsa el botón de control del aire acon-dicionado mientras está en el modoAUTO, el LED del botón de control deste-llará tres veces y luego se apagará. Estoindica que el sistema se encuentra en elmodo AUTO y que no es necesario solici-tar el aire acondicionado.

Control automático de temperatura

161

Page 165: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Si percibe que el desempeño del aire acon-dicionado es más bajo de lo esperado,verifique la parte delantera del condensa-dor del A/A situado en la parte delantera delradiador en busca de acumulación de su-ciedad o insectos. Limpie rociando aguasuavemente desde la parte posterior delradiador y a través del condensador. Losprotectores de tela de la placa protectoradelantera pueden reducir el flujo de airehacia el condensador, disminuyendo el de-sempeño del aire acondicionado.

Control del ventilador

Para el funcionamientototalmente automático opara el funcionamientoautomático del venti-lador, gire la perilla a laposición AUTO. En elmodo manual, el venti-lador tiene siete veloci-dades que se puedenseleccionar en forma in-

dividual. En la posición OFF (Apagado), elventilador se apaga.

Anulación de funcionamiento manualEste sistema ofrece una gama completa decaracterísticas de anulación manual que com-prenden ventilador preferido automático, modopreferido automático o ventilador y modo pre-ferido automático. Esto significa que el usuariopuede anular el ventilador, el modo o ambos. Sino se desea utilizar la configuración AUTO,existe un rango de ventilador manual. El venti-lador puede fijarse en cualquier velocidad fijagirando la perilla de control del ventilador (iz-quierda).

NOTA:Para obtener información detallada, lea lasiguiente tabla de funcionamiento del con-trol automático de temperatura.

162

Page 166: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

163

Page 167: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

El usuario puede anular la configuración delmodo AUTO para cambiar la distribución delflujo de aire girando la perilla de control demodo (derecha) a una de las siguientes posi-ciones.

TableroEl aire se dirige a través de las salidasen el tablero de instrumentos. Se pue-den ajustar estas salidas para dirigir elflujo de aire.

NOTA:Las salidas centrales del tablero de instru-mentos pueden orientarse de modo quedirijan el aire hacia los pasajeros de losasientos traseros para obtener un máximoflujo de aire hacia la parte trasera.

BinivelEl aire se dirige a través de las salidasdel tablero y del piso.

NOTA:En todos los ajustes, excepto frío máximo ocalor máximo, existe una diferencia de tem-peratura entre las salidas superiores e infe-riores. El aire más caliente es dirigido a lassalidas del piso. Esta característica brindamayor comodidad en condiciones soleadaspero frías.

PisoEl aire es dirigido a través de lassalidas del piso con una cantidad pe-queña de aire dirigida a través de lassalidas del calentador de parabrisas y

del desempañador de las ventanas laterales.

MezclaEl aire es dirigido a través de lassalidas del piso, del calentador deparabrisas y del desempañador de lasventanas laterales. Esta configuración

funciona mejor en condiciones frías o con nieveque requieren calor adicional en el parabrisas.Esta configuración es conveniente para mante-ner la comodidad a la vez que reduce la hume-dad en el parabrisas.

Calentador de parabrisasEl aire es dirigido a través de lassalidas del parabrisas y del desempa-ñador de las ventanas laterales. Use

este modo con los ajustes máximos del venti-lador y de temperatura para lograr el desempa-ñado óptimo del parabrisas y de las ventanaslaterales.

Control del aire acondicionadoPresione este botón paraencender el aire acondi-cionado durante el funcio-namiento manual sola-mente. Cuando el aireacondicionado está en-cendido, saldrá airefresco deshumidificadopor las salidas seleccio-nadas con el selector de

control de modo. Para apagar el aire acondicio-nado, presione este botón por segunda vez.Cuando se selecciona el funcionamiento manualdel compresor se ilumina un LED en el botón.

164

Page 168: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Control de recirculaciónEl sistema controlará automática-mente la recirculación. Sin embargo,si pulsa el botón de control de recir-culación, el sistema entrará al modode recirculación. Este modo puedeutilizarse cuando el aire exterior

tiene humo, olores, polvo o alta humedad. Laactivación de la recirculación provoca que seilumine el LED en el botón de control.

NOTA:

• Cuando el interruptor de encendido secoloca en la posición LOCK (Bloqueo), lacaracterística de recirculación se can-cela.

• El uso del modo de recirculación en climafrío puede provocar el empañado exce-sivo de las ventanas. El modo de recircu-lación no está permitido en el modo decalentador de parabrisas para mejorar lavisibilidad de la ventana. La recirculaciónse desactiva automáticamente si selec-ciona esos modos.

• El uso prolongado de la recirculaciónpuede provocar que se empañen las ven-tanas. Si el interior de las ventanas co-mienza a empañarse, presione el botónde Recirculación para regresar al modode aire exterior. Ciertas condiciones detemperatura y humedad hacen que el aireconfinado en el interior se condense enlas ventanas, dificultando la visibilidad.Por este motivo, el sistema no permitiráque se seleccione Recirculación estandoen el modo de calentador de parabrisas.Si se intenta utilizar la recirculación es-tando en estos modos, el LED del botónde control destellará y a continuación seapagará.

• En la mayoría de los casos, estando enfuncionamiento automático, el sistemapuede situarse temporalmente en el modode recirculación pulsando el botón de recir-culación. No obstante, en determinadas cir-cunstancias, estando en el modo automá-tico, el sistema expulsa aire por losrespiraderos del calentador de parabrisas.Cuando existen estas condiciones y sepulsa el botón de recirculación, el indicadordestellará y luego se apagará. Esto le indicaque en ese momento no es posible entrar almodo de recirculación. Si desea que elsistema entre al modo de recirculación,primero debe mover la perilla de modo a laposición de Panel (tablero), Bi-Level (Bini-vel) y luego pulsar el botón Recirculation(Recirculación). Esta característica reducela posibilidad de que se empañen las ven-tanas.

165

Page 169: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sugerencias de operaciónNOTA:Consulte la tabla que se ofrece al final deesta sección para informarse de las configu-raciones de control sugeridas para las dis-tintas condiciones climáticas.

Funcionamiento en veranoEl sistema de refrigeración del motor debe estarprotegido con un refrigerante anticongelante debuena calidad que proporcione protección con-tra la corrosión adecuada y lo proteja contrasobrecalentamiento del motor. Se recomiendauna solución al 50% de refrigerante OAT (Tec-nología aditiva orgánica) que cumpla con losrequisitos de la Norma de materiales deChrysler MS-12106 y 50% de agua. Consulte“Procedimientos de mantenimiento” en “Cómomantener el vehículo” para obtener informaciónsobre la selección del refrigerante adecuado.

Funcionamiento en inviernoDurante los meses de invierno no se reco-mienda utilizar el modo de recirculación de aire,ya que puede propiciar que se empañen loscristales.

Almacenamiento durante vacacionesSiempre que guarde su vehículo o que lo man-tenga fuera de servicio (por ejemplo, durante susvacaciones) durante dos semanas o más, en-cienda el sistema de aire acondicionado en mar-cha lenta durante aproximadamente cinco minu-tos en el ajuste de aire fresco y soplador avelocidad alta. Esto asegurará una lubricaciónadecuada del sistema para minimizar la posibili-dad de que el compresor se averíe al volver aponer en marcha el sistema.

Empañamiento de las ventanasEl empañado del interior del parabrisas puedeeliminarse rápidamente colocando el selector demodo en Desempañador. El modo Desempañador/Piso puede utilizarse para mantener despejado elparabrisas y proporcionar calefacción suficiente. Siel empañado de la ventana lateral representa unproblema, aumente la velocidad del ventilador. Lasventanas del vehículo tienden a empañarse por elinterior en climas templados pero lluviosos o hú-medos.

NOTA:No debe utilizarse la recirculación sin el A/Adurante períodos prolongados debido a quepueden producirse empañamientos.

166

Page 170: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Desempañadores de ventanas lateralesEn cada extremo del tablero de instrumentoshay una salida del desempañador de ventanalateral. Estas salidas no regulables dirigen elaire hacia las ventanas laterales cuando elsistema está en modo PISO, MEZCLA o DES-EMPAÑADOR. El aire es dirigido hacia laszonas de las ventanas a través de las cuales seven los espejos laterales.

Admisión de aire exteriorCompruebe que la admisión de aire, ubicadadirectamente en frente del parabrisas, no tengaobstrucciones como hojas de árboles. Las ho-jas acumuladas en la admisión de aire podríanreducir el flujo de aire y, si entran en la cámaradel pleno, podrían taponar los conductos dedesagüe. Durante los meses de invierno, ase-gúrese de que la admisión de aire esté libre dehielo, lodo y nieve.

Filtro de aire del A/A (si está equipado)El filtro del A/A previene la entrada de la mayo-ría de polvo y polen a la cabina. El filtro actúasobre el aire que entra desde el exterior delvehículo y el aire que se recircula dentro delcompartimiento de pasajeros. Consulte "Proce-dimientos de mantenimiento" en "Manteni-miento de su vehículo" para obtener informa-ción sobre el servicio del filtro de aire del A/A oacuda a su concesionario autorizado para rea-lizar el servicio. Consulte "Programas de man-tenimiento" para informarse de los intervalos deservicio del filtro.

167

Page 171: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Configuraciones de control sugeridas para las distintas condiciones climáticas

168

Page 172: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

5PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO

• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .173• Transmisión manual (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . .173• Transmisión automática (si está equipado). . . . . . . . . . . . .173• Arranque normal - Motor de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . .174• Clima extremadamente frío (por debajo de –20°F o –29°C) . . .174• Si el motor no arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174• Después del arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175• Arranque normal - Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

• TRANSMISIÓN MANUAL (SI ESTA EQUIPADA) . . . . . . . . . . .175• Transmisión manual de cinco velocidades . . . . . . . . . . . . .175• Velocidades de cambios recomendadas . . . . . . . . . . . . . .176• Cambios descendentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177

• TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA (SI ESTÁ EQUIPADA) . . . . . . . .177• Interbloqueo de encendido con llave en estacionamiento . . . .179• Sistema de interbloqueo de cambios de la transmisión y

freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179• Transmisión automática de seis velocidades — Si está

equipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179

169

Page 173: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Transmisión automática continuamente variable (CVT) – Si estáequipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .184

• AUTOSTICK® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188• AUTOSTICK® (transmisión automática de seis velocidades) –

Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .188• AUTOSTICK® (CVT) – Si está equipado . . . . . . . . . . . . . . . . .189

• FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS(SI ESTÁ EQUIPADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190

• CONSEJOS PARA LA CONDUCCIÓN EN CARRETERA . . . . . . . .190• SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN A CAMPO TRAVIESA . . .191

• Cuándo usar el rango bajo (L a campo traviesa) con la palancade bloqueo de 4WD activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .191

• Conducción en nieve, lodo y arena . . . . . . . . . . . . . . . . . . .192• Subida en pendiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193• Conducción a través de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195• Después de conducir a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . .196

• DIRECCIÓN HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197• Verificación del líquido de la dirección hidráulica . . . . . . . . . . .198

• FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198• SISTEMA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200

• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .201• SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE LOS FRENOS . . . . .202

• Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .203• Sistema de control de tracción (TCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .203• Sistema de asistencia de frenos (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . .204• Mitigación electrónica de volcadura (ERM) . . . . . . . . . . . . . . .204• Control de descenso de pendientes (HDC) (si está equipado) . . .205

170

Page 174: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Asistencia de arranque en pendiente (HSA) – Si estáequipada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .206

• Control electrónico de estabilidad (ESC) . . . . . . . . . . . . . .207• Luz indicadora de mal funcionamiento/Activación de ESC

y luz indicadora ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .210• NEUMÁTICOS - INFORMACIÓN GENERAL. . . . . . . . . . . . . .211

• Presión de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211• Presión de inflado de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .212• Presión de los neumáticos para conducción a alta

velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213• Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .213• Neumáticos para todas las estaciones (si está equipado) . . . .214• Neumáticos para verano o tres estaciones

(si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214• Neumáticos para nieve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214• Neumático de repuesto igual que el neumático y rueda

originales (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214• Neumático de repuesto compacto (si está equipado) . . . . . . .215• Neumático derepuesto de tamaño normal (si está equipado) . .215• Neumático de repuesto de uso limitado (si está equipado) . . .216• Patinamiento de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216• Indicadores de desgaste de la banda de rodamiento . . . . . .217• Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217• Reemplazo de los neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217

• CADENAS PARA NEUMÁTICOS (DISPOSITIVOS DETRACCIÓN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

171

Page 175: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE LOSNEUMÁTICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MOTOR DE GASOLINA . . . . .219• Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220• Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220• Gasolina para mantener el aire limpio . . . . . . . . . . . . . . . . .221• MMT en la gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221• Materiales agregados al combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .221

• REQUISITOS DE COMBUSTIBLE – MOTOR DIESEL . . . . . . . . . .222• ADICIÓN DE COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222

• Tapa del combustible (tapón de gasolina) con bloqueo. . . . . . . .222• Mensaje de tapa del combustible floja . . . . . . . . . . . . . . . . .222

• ARRASTRE DE REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223• Definiciones comunes de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223• Conexión del cable de separación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224• Pesos de arrastre de remolques (capacidades máximas de

peso de remolques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225• Peso del remolque y de la espiga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226• Requerimientos de arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227• Consejos para el arrastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .231

• ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) . . . .233

172

Page 176: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PROCEDIMIENTOS DEARRANQUEAntes de poner en marcha su vehículo, ajustesu asiento, ajuste los espejos interiores y exte-riores y abróchese el cinturón de seguridad.

¡ADVERTENCIA!

Nunca deje niños solos en un vehículo o conacceso a un vehículo sin seguros. Dejarniños solos en un vehículo es peligroso pordiversas razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe adver-tirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios. No deje el transmisorde entrada sin llave dentro o cerca delvehículo, o en una ubicación accesible paralos niños. Un niño podría hacer funcionar lasventanas eléctricas u otros controles, o mo-ver el vehículo.

Transmisión manual (si estáequipado)Antes de poner en marcha el motor, apliquecompletamente el freno de estacionamiento,pise a fondo el pedal del embrague y coloque lapalanca de cambios en NEUTRAL (posiciónneutra).

NOTA:Si no se pisa a fondo el pedal del embragueno arrancará el motor.

Transmisión automática (si estáequipado)Para poder poner en marcha el motor la pa-lanca de cambios debe encontrarse en la posi-ción PARK (Estacionamiento) o NEUTRA(punto muerto). Presione el pedal del frenoantes de cambiar a una marcha de conducción.

NOTA:Antes de cambiar para salir de PARK (Esta-cionamiento) debe apretar el pedal delfreno.

Arranque directo

NOTA:El arranque normal, tanto de un motor ca-liente como frío, se efectúa sin necesidad debombear ni presionar el pedal del ace-lerador.No pise el acelerador. Gire el interruptor deencendido a la posición START y suéltelo encuanto se acople el motor de arranque. Elmotor de arranque seguirá funcionando, y sedesacoplará automáticamente cuando el motoresté en marcha. Si el motor no se pone enmarcha, el motor de arranque se desacoplaráautomáticamente en 10 segundos. Si esto ocu-rre, gire el interruptor de ignición a la posiciónLOCK, espere entre 10 y 15 segundos y enton-ces repita el procedimiento de arranque normal.

173

Page 177: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Arranque normal - Motor degasolinaEl arranque normal, tanto de un motor calientecomo frío, no requiere bombear ni pisar el pedaldel acelerador. Simplemente gire el interruptorde encendido a la posición START y suéltelocuando el motor arranque. Si el motor noarranca en 15 segundos, gire el interruptor deencendido a la posición OFF, espere de 10 a 15segundos y, a continuación, repita el procedi-miento de "Arranque normal".

¡ADVERTENCIA!

No intente empujar ni remolcar el vehículopara ponerlo en marcha. No se puede lograrla puesta en marcha de los vehículos contransmisión automática de esta manera. Elcombustible no quemado podría entrar en elconvertidor catalítico y una vez que seponga en marcha el motor, incendiarse ydañar el convertidor y el vehículo. Si labatería del vehículo está descargada, se

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

pueden usar cables de puesta en marchapara ponerlo en marcha con la ayuda de otrovehículo. Este tipo de puesta en marchapuede ser peligroso si no se hace correcta-mente; por lo tanto, siga este procedimientoatentamente. Para obtener mayor informa-ción, consulte “Arranque con cables” en“Qué hacer en caso de emergencia”.

Clima extremadamente frío(por debajo de –20°F o –29°C)Para garantizar un arranque confiable a esastemperaturas, se recomienda utilizar un cale-factor del bloque del motor eléctrico energizadoexternamente (disponible con su distribuidorautorizado).

Si el motor no arrancaSi ya intentó los procedimientos de “Arranquenormal” y en “Clima extremadamente frío” y elmotor no arranca, es posible que esté ahogado.Pise a fondo el pedal del acelerador y mantén-

galo en esa posición. Arranque el motor duranteno más de 15 segundos. Esto debería eliminarcualquier exceso de combustible en caso deque el motor estuviese ahogado. Deje la llavede encendido en la posición ON, suelte el pedaldel acelerador y repita el procedimiento de"Arranque normal".

¡ADVERTENCIA!

Nunca vierta combustible ni otros líquidosinflamables en la abertura de entrada de airedel cuerpo del acelerador para tratar deponer en marcha el vehículo. Esto podríaprovocar fuego repentino y lesiones perso-nales graves.

¡PRECAUCIÓN!

Para evitar daño al motor de arranque, noponga en marcha el motor durante más de15 segundos por vez. Espere entre 10 y 15segundos para volver a intentar.

174

Page 178: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Después del arranqueLa velocidad de ralentí disminuirá automática-mente a medida que se vaya calentando elmotor.

Arranque normal - Motor diesel1. Aplique el freno, pise el pedal del embraguehasta el piso, cambie la transmisión a la posi-ción NEUTRA y gire la llave de encendido a laposición ON.

NOTA:Si no se pisa a fondo el pedal del embragueno arrancará el motor.

2. Observe la “Luz indicadora de esperar paraarrancar”. Destellará durante dos a 10 segun-dos o más, dependiendo de la temperatura delmotor. Cuando se apaga la “Luz indicadora deesperar para arrancar”, el motor está listo paraarrancar.

3. No pise el acelerador. Gire la llave de en-cendido a la posición START y manténgala enesta posición hasta que arranque el motor.

¡PRECAUCIÓN!

• En condiciones normales, no haga funcionarel motor de arranque durante más de 15segundos a la vez. En temperaturas inferio-res a 26 °C (-5 °F), puede hacer funcionar elmotor de arranque por hasta 30 segundoscada vez. Los períodos de funcionamientomás prolongados pueden dañar el motor dearranque o la batería. Si el motor no arrancade inmediato, repita los procedimientos dela sección "Arranque normal - Motor diesel".

• Las velocidades del motor en frío más altasde lo necesario para conducir o superiores ala especificación de marcha mínima puedendañar los componentes del motor.

Puesta en marcha en caso de que el motorse haya quedado sin combustiblePara volver a poner en marcha un motor dieseldespués de quedarse sin combustible, gire lallave de encendido a la posición ACC (Acceso-rios) durante aproximadamente ocho segundosantes de arrancar el motor. Es posible que serequieran varios intentos de arranque de 10 se-gundos.

TRANSMISIÓN MANUAL(SI ESTA EQUIPADA)

Transmisión manual de cincovelocidades

¡ADVERTENCIA!

Si deja el vehículo desatendido sin haberaplicado completamente el freno de estacio-namiento, tanto usted como otras personaspueden sufrir lesiones. Cuando el conductorno está en el vehículo, siempre se debeaplicar el freno de estacionamiento, espe-cialmente en una pendiente.

Antes de cambiar de marcha, pise completa-mente el pedal del embrague. A medida quesuelta el pedal del embrague, pise levemente elpedal del acelerador.

175

Page 179: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Utilice cada marcha en su orden numérico, nose salte ninguna. Al poner en marcha elvehículo cuando está detenido, verifique que latransmisión esté en primera (no en tercera). Sepueden producir daños al embrague al arrancaren una marcha mayor que la primera marcha.

¡PRECAUCIÓN!

• Arrancar en cualquier marcha que no seala 1.ª marcha hará que el embrague patineen exceso y posiblemente el motor sesobrecargue o se ahogue.

• Utilice cada marcha en su orden numérico,no se salte ninguna. Al poner en marcha elvehículo cuando está detenido, verifiqueque la transmisión esté en primera (no entercera). Se pueden producir daños alembrague al arrancar en una marcha ma-yor que la primera marcha.

En conducción urbana, le resultará más fácilutilizar únicamente las marchas bajas. En con-ducción estable en autopista, se recomienda laquinta marcha.

Nunca conduzca con el pie apoyado sobre elpedal del embrague, ni intente mantener elvehículo sobre una pendiente con el pedal delembrague aplicado parcialmente. Esto provo-cará un desgaste anormal del embrague.

Nunca cambie la palanca a REVERSA hastaque el vehículo esté completamente detenido.

NOTA:Durante el clima frío, es posible que experi-mente esfuerzos levemente mayores en loscambios hasta que el lubricante de la trans-misión se caliente. Esto es normal y no esperjudicial para la transmisión.

Velocidades de cambiosrecomendadasPara usar la transmisión manual con el fin deobtener el rendimiento de combustible óptimo,se debe hacer un cambio ascendente como seindica en la siguiente tabla.

Esquema de cambios

176

Page 180: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Velocidades de cambios recomendadas de la transmisión manual

Unidades en mph (km/h)

Tamaño del motor Tasa de aceleración 1 a 2 2 a 3 3 a 4 4 a 5

Todos los motoresAcel 14 (23) 23 (37) 29 (47) 45 (72)

Crucero 12 (19) 18 (29) 25 (40) 32 (52)

Cambios descendentesSi realiza cambios descendentes correcta-mente mejorará el rendimiento de combustibley prolongará la vida útil del motor.

¡PRECAUCIÓN!

Si se salta una marcha al efectuar un cambiodescendente o lo efectúa cuando la veloci-dad del vehículo es demasiado alta, podríaocasionar que se sobrerrevolucione el motoren caso de aplicar una marcha muy lenta ysoltar el pedal del embrague. El embrague yla transmisión pueden resultar dañados si sesalta una marcha al efectuar un cambiodescendente o a una velocidad del vehículo

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

muy alta, incluso si el pedal del embrague semantiene presionado (es decir, si pedal nose suelta).

Para mantener una velocidad segura y prolon-gar la vida útil de los frenos, realice un cambiodescendente a segunda o primera al descenderpendientes pronunciadas.

Al tomar una curva o subir una pendientepronunciada, efectúe un cambio descendenteprematuro de forma que no se sobrecargue elmotor.

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA(SI ESTÁ EQUIPADA)

¡PRECAUCIÓN!

Es posible que ocurran daños en la transmi-sión si no se toman las siguientes precau-ciones:• Cambie a la marcha ESTACIONAMIENTO

solamente cuando el vehículo se hayadetenido completamente.

• Cambie la palanca de la posición de RE-VERSA solamente cuando el vehículoesté completamente detenido y el motoren velocidad de ralentí.

(Continuación)

177

Page 181: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• No mueva la palanca entre las posicionesESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEU-TRO ni MARCHA cuando el motor estésobre la velocidad de ralentí.

• Antes de cambiar la palanca de la trans-misión a cualquier velocidad, pise confirmeza el pedal del freno.

NOTA:Debe mantener presionado el pedal delfreno mientras cambia a PARK (Estaciona-miento).

¡ADVERTENCIA!

• El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículo cuandoel motor esté encendido.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Antes de salir del vehículo, siempre apli-que el freno de estacionamiento, coloquela transmisión en PARK (Estaciona-miento), apague el motor y quite la llave deencendido. Al quitar la llave, la palanca decambios queda bloqueada en la posiciónPARK (Estacionamiento), lo que asegurael vehículo contra el movimiento no de-seado. Cuando deje el vehículo, siempresaque la llave de encendido y asegure elvehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No deje el transmisor de entrada sin llave/llave de encendido dentro ni cerca delvehículo, o en una ubicación accesiblepara los niños. Un niño podría hacer fun-cionar las ventanas eléctricas u otros con-troles, o mover el vehículo.

• Es peligroso cambiar la transmisión dePARK (Estacionamiento) o NEUTRO si lavelocidad del motor es superior a la velo-cidad de ralentí. Si no tiene el pie firme enel pedal del freno, el vehículo podría ace-lerarse rápidamente hacia adelante o enreversa. Podría perder el control delvehículo y golpear a alguna persona uobjeto. Cambie a una velocidad solamentecuando el motor esté en velocidad lentanormal y cuando su pie esté firmementeapoyado sobre el pedal del freno.

178

Page 182: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Interbloqueo de encendido con llaveen estacionamientoEste vehículo está equipado con un interblo-queo de encendido con llave en estaciona-miento que requiere colocar la transmisión en laposición PARK (Estacionamiento) antes de queel interruptor de encendido se pueda mover a laposición LOCK (Bloqueo). La llave solo puedequitarse del encendido cuando este está en laposición LOCK (Bloqueo). Una vez que sequita, la transmisión queda bloqueada en PARK(Estacionamiento).

NOTA:Si ocurriera un funcionamiento incorrecto,el sistema bloqueará la llave en el interrup-tor de encendido para advertirle que la fun-ción de seguridad no funciona. El motor sepuede arrancar y pararse pero la llave nopuede quitarse hasta que se realice el ser-vicio.

Sistema de interbloqueo de cambiosde la transmisión y frenoEste vehículo está equipado con un sistema deinterbloqueo de cambios de la transmisión yfreno (BTSI) que mantiene la palanca de cam-bios en la posición PARK (Estacionamiento) amenos que se apliquen los frenos. Para moverla transmisión a otra posición distinta de PARK(Estacionamiento), el interruptor de encendidodebe girarse a la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) y se debe pisar el pedal del freno.

Transmisión automática de seisvelocidades — Si está equipadaEl indicador de posición del engranaje de latransmisión (ubicado en el tablero de instru-mentos) indica el rango de velocidad de latransmisión. Para mover la palanca de cambiosfuera de la posición PARK (Estacionamiento),debe pisar el pedal del freno (consulte “Sistemade interbloqueo de cambios de la transmisión yfreno”, en esta sección). Para conducir, muevala palanca de cambios desde la posición PARK(Estacionamiento) o NEUTRO a la posiciónMARCHA.

La transmisión controlada electrónicamente pro-porciona un programa preciso de cambios. Loscomponentes electrónicos de la transmisión tie-nen autocalibración; por lo tanto, los primeroscambios en un vehículo nuevo pueden ser algoabruptos. Esta condición es normal y la precisiónen los cambios se logra luego de algunos cientosde kilómetros de conducción.

Solo debe cambiar desde MARCHA a PARK(Estacionamiento) o REVERSA cuando el pe-dal del acelerador está liberado y el vehículoestá detenido. Asegúrese de mantener el piesobre el pedal del freno al pasar de una deestas marchas a la siguiente.

La palanca de cambios de la transmisión tienesolamente las posiciones de cambios PARK (Es-tacionamiento), REVERSA, NEUTRO y MAR-CHA. Se pueden realizar cambios manuales uti-lizando el control de cambios Autostick®(consulte “AutoStick®” en esta sección). Al moverla palanca de cambios hacia la izquierda o haciala derecha (-/+) estando en la posición MARCHA,se seleccionará manualmente de un conjunto deengranajes predeterminados de la transmisión yse mostrará ese engranaje en el tablero de ins-trumentos como 6, 5, 4, 3, 2, 1.

179

Page 183: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Rangos de velocidadNO acelere el motor cuando cambie de laposición PARK (Estacionamiento) o NEUTRA(punto muerto) a otro rango de velocidad.

NOTA:Después de seleccionar cualquier rango develocidad, espere un momento para permitiral engranaje seleccionado que se engancheantes de acelerar. Esto es especialmenteimportante cuando el motor está frío.

PARK (Estacionamiento)

Esta posición complementa al freno de estacio-namiento bloqueando la transmisión. En estaposición se puede poner en marcha el motor.Nunca trate de usar la posición PARK (Estacio-namiento) cuando el vehículo está en movi-miento. Aplique el freno de estacionamientocuando deje el vehículo en este rango.

Al estacionar en una superficie nivelada, pri-mero cambie la transmisión a la posición PARK(Estacionamiento) y luego aplique el freno deestacionamiento.

Cuando se estaciona en una pendiente, apliqueel freno de estacionamiento antes de cambiar latransmisión a PARK (Estacionamiento), de locontrario, la carga en el mecanismo de bloqueode la transmisión podría dificultar el movimientode la palanca de cambios fuera de PARK (Es-tacionamiento). Como precaución adicional,gire las ruedas delanteras hacia la acera en unapendiente descendente y en dirección contrariaa la acera en una pendiente ascendente.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca use la posición PARK (Estaciona-miento) como sustituto del freno de esta-cionamiento. Aplique siempre totalmenteel freno de estacionamiento cuando estéestacionado para evitar el movimiento delvehículo y posibles daños o lesiones.

• El vehículo podría moverse y lesionar aalguien si no está completamente en laposición PARK (Estacionamiento). Com-pruebe intentando mover la palanca decambios fuera de la posición PARK (Esta-

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

cionamiento) con el pedal del freno suelto.Compruebe que la transmisión esté enPARK (Estacionamiento) antes de abando-nar el vehículo.

• Es peligroso cambiar la transmisión dePARK (Estacionamiento) o NEUTRO si lavelocidad del motor es superior a la velo-cidad de ralentí. Si no tiene el pie firme enel pedal del freno, el vehículo podría ace-lerarse rápidamente hacia adelante o enreversa. Podría perder el control delvehículo y golpear a alguna persona uobjeto. Cambie a una velocidad solamentecuando el motor esté en velocidad lentanormal y cuando su pie esté firmementeapoyado sobre el pedal del freno.

(Continuación)

180

Page 184: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículo cuandoel motor esté encendido. Antes de salir delvehículo, siempre aplique el freno de esta-cionamiento, coloque la transmisión enPARK (Estacionamiento), apague el motor yquite la llave de encendido. Al quitar la llave,la palanca de cambios queda bloqueada enla posición PARK (Estacionamiento), lo queasegura el vehículo contra el movimiento nodeseado.

• Cuando deje el vehículo, siempre saque lallave de encendido y asegure el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llaveo la llave de encendido dentro ni cerca delvehículo, o en una ubicación accesiblepara los niños. Un niño podría hacer fun-cionar las ventanas eléctricas u otros con-troles, o mover el vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

• Antes de mover la palanca de cambios deESTACIONAMIENTO, debe pasar el in-terruptor de encendido desde la posiciónOFF (Apagado) a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) y presionar el pedaldel freno. De otro modo, podría dañar lapalanca de cambios.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• NO acelere el motor cuando cambie desdela posición ESTACIONAMIENTO o NEU-TRO a otro rango de velocidad, debido aque se puede dañar el tren motriz.

Se deben usar los siguientes indicadores paraverificar que aseguró la transmisión en la posi-ción PARK (Estacionamiento):

• Al mover el cambio a PARK (Estaciona-miento), mueva la palanca de cambios total-mente hacia adelante y hacia la izquierdahasta que se detenga y quede completa-mente firme en su lugar.

• Revise la pantalla de posición del engranajede la transmisión y compruebe que indique laposición PARK (Estacionamiento).

• Sin presionar el pedal del freno, compruebeque la palanca de cambios no se mueva dela posición PARK (Estacionamiento).

181

Page 185: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

REVERSA (R)

Esta posición se utiliza para mover el vehículohacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA (R)solamente cuando el vehículo esté completa-mente detenido.

NEUTRA

Use este rango cuando el vehículo permanezcainmóvil durante largos períodos, con el motoren marcha. En este rango se puede arrancar elmotor. Aplique el freno de estacionamiento ycambie la transmisión a la posición PARK (Es-tacionamiento) si tiene que salir del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca el vehículo en NEUTRO ynunca apague el motor para bajar una pen-diente. Estas son prácticas inseguras quelimitan su respuesta a condiciones cambian-tes del tráfico o de la carretera. Podríaperder el control del vehículo y colisionar.

¡PRECAUCIÓN!

Remolcar, conducir en punto muerto o con-ducir por cualquier razón el vehículo con lapalanca de cambios en NEUTRO podríadañar gravemente la transmisión. Para ob-tener más información, consulte las seccio-nes “Remolque recreativo”, “Arranque y fun-cionamiento” y “Remolque de un vehículoinhabilitado” en “Qué hacer en caso deemergencia”.

MARCHA

Se debe usar este rango para la mayoría de lascondiciones de conducción en la ciudad y ca-rretera. Ofrece los cambios de aceleración ydesaceleración más suaves y el mejor rendi-miento de combustible. La transmisión realizaun cambio ascendente automáticamente porlas marchas bajas, primera, segunda, tercera ycuarta, quinta directa y marcha alta sexta. Laposición MARCHA brinda las característicasóptimas de conducción en todas las condicio-nes habituales de operación.

Si ocurren cambios frecuentes de la transmi-sión (como cuando se opera el vehículo bajocondiciones de carga pesada, en terrenos mon-tañosos, se desplaza a través de fuertes vien-tos en contra o durante el arrastre de remol-ques pesados), utilice el control de cambiosAutoStick® (consulte “AutoStick®” en esta sec-ción) para seleccionar una velocidad más baja.En estas condiciones, aplicar una velocidadmás baja mejorará el rendimiento y extenderála vida útil de la transmisión, pues disminuye lasveces que se cambia la posición de la transmi-sión y la acumulación de calor.

Si la temperatura de la transmisión excede loslímites normales de funcionamiento, el controlde la transmisión modificará el programa decambios de la transmisión y aumentará el rangodel enganche del embrague del convertidor depar. Esto se hace para prevenir daños a latransmisión debido a sobrecalentamiento. Si latransmisión se vuelve extremadamente ca-liente, es posible que se encienda la “Luz deadvertencia de temperatura de la transmisión” yes posible que la transmisión funcione de formadiferente hasta que se enfríe.

182

Page 186: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cuando las temperaturas son demasiado frías(-4 °F [-20 °C] o menos), se puede modificar elfuncionamiento de la transmisión según la tem-peratura del motor y la transmisión, así como lavelocidad del vehículo. El funcionamiento nor-mal se restablecerá una vez que la temperaturade la transmisión se haya elevado a un nivelaceptable.

Modo de funcionamiento de emergencia dela transmisiónEl funcionamiento de la transmisión se monito-rea electrónicamente para detectar condicionesanormales. Si se detecta alguna condición quepudiera dañar la transmisión, se activa el modode funcionamiento de emergencia de la trans-misión. En este modo, la transmisión perma-nece en la cuarta marcha sin importar si seselecciona una marcha de avance. Las posicio-nes PARK (Estacionamiento), REVERSA yNEUTRO continúan funcionando. Es posibleque se encienda la luz indicadora de mal fun-cionamiento (MIL). El modo de funcionamientode emergencia permite conducir el vehículohasta un distribuidor autorizado sin dañar latransmisión.

En caso de que se presente algún problemamomentáneo, la transmisión se puede reiniciarpara recuperar todas las velocidades deavance mediante los siguientes pasos:

1. Detenga el vehículo.

2. Coloque la transmisión en PARK (Estacio-namiento).

3. Gire el interruptor de encendido a la posiciónLOCK/OFF (Bloqueo/Apagado).

4. Espere alrededor de 10 segundos.

5. Vuelva a encender el motor.

6. Cambie al rango de velocidad deseado. Siya no se detecta el problema, la transmisiónrecobra su funcionamiento normal.

NOTA:Incluso si la transmisión se logra restable-cer, se recomienda visitar a su distribuidorautorizado en cuanto sea posible. Su distri-buidor autorizado cuenta con equipo dediagnóstico para determinar si el problemapodría presentarse de nuevo.

Si la transmisión no se restablece, requiererevisión de un distribuidor autorizado.

Funcionamiento en sobremarchaLa transmisión automática incluye una sobre-marcha controlada electrónicamente (sexta ve-locidad). La transmisión cambiará automática-mente a sobremarcha si están presentes lassiguientes condiciones:

• La palanca de cambios está en la posiciónMARCHA

• El líquido de transmisión ha alcanzado unatemperatura adecuada,

• El refrigerante del motor ha alcanzado unatemperatura adecuada,

• La velocidad del vehículo es lo suficiente-mente alta y

• El conductor no presiona con demasiadafuerza el acelerador.

183

Page 187: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Embrague del convertidor de parLa transmisión automática de su vehículocuenta con una función diseñada para mejorarel rendimiento de combustible. Se trata de unembrague dentro del convertidor de par que seacciona de forma automática a velocidadescalibradas. Esto puede provocar una sensacióno respuesta ligeramente diferente durante elfuncionamiento normal de los cambios másaltos. Cuando baja la velocidad del vehículo oen algunas aceleraciones, el embrague se des-engancha automáticamente.

NOTA:Se inhibe la aplicación del embrague delconvertidor de par en temperaturas muyfrías. Puesto que la velocidad del motor esmayor cuando el embrague del convertidorde par no está acoplado, puede parecer quela transmisión no cambia bien a sobremar-cha cuando está fría. Esto es normal. Elembrague del convertidor de par funcionanormalmente cuando la transmisión estásuficientemente caliente.

Transmisión automáticacontinuamente variable (CVT) – Siestá equipadaEl indicador de posición del engranaje de latransmisión (ubicado en el tablero de instrumen-tos) indica el rango de velocidad de la transmi-sión. Para mover la palanca de cambios fuera dela posición PARK (Estacionamiento), debe pisarel pedal del freno (consulte “Sistema de interblo-queo de cambios de la transmisión y freno”, enesta sección). Para conducir, mueva la palancade cambios desde la posición PARK (Estaciona-miento) o NEUTRO a la posición MARCHA.

NOTA:La transmisión automática continuamentevariable (CVT) cambia las relaciones de ma-nera continua. Esto a veces puede �perci-birse� como si estuviese patinando, pero esnormal y no resulta perjudicial.

Solo debe cambiar desde MARCHA a PARK(Estacionamiento) o REVERSA cuando el pe-dal del acelerador está liberado y el vehículoestá detenido. Asegúrese de mantener el piesobre el pedal del freno al pasar de una deestas marchas a la siguiente.

La palanca de cambios de la transmisión tienelas posiciones de cambio de PARK (Estaciona-miento), REVERSA, NEUTRA y MARCHA. Sepueden realizar cambios manuales utilizando elcontrol de cambios Autostick® (consulte"AutoStick®" en esta sección). Al mover lapalanca de cambios hacia la izquierda o haciala derecha (-/+) estando en la posición MAR-CHA se seleccionará manualmente de un con-junto de engranajes predeterminados de latransmisión y se mostrará ese engranaje en eltablero de instrumentos como 6, 5, 4, 3, 2, 1.

Rangos de velocidadNO acelere el motor cuando cambie de laposición PARK (Estacionamiento) o NEUTRA(punto muerto) a otro rango de velocidad.

NOTA:Después de seleccionar cualquier rango develocidad, espere un momento para permitiral engranaje seleccionado que se engancheantes de acelerar. Esto es especialmenteimportante cuando el motor está frío.

184

Page 188: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PARK (Estacionamiento)

Esta posición complementa al freno de estacio-namiento bloqueando la transmisión. En estaposición se puede poner en marcha el motor.Nunca trate de usar la posición PARK (Estacio-namiento) cuando el vehículo está en movi-miento. Aplique el freno de estacionamientocuando deje el vehículo en este rango.

Al estacionar en una superficie nivelada, pri-mero cambie la transmisión a la posición PARK(Estacionamiento) y luego aplique el freno deestacionamiento.

Cuando se estaciona en una pendiente, apliqueel freno de estacionamiento antes de cambiar latransmisión a PARK (Estacionamiento), de locontrario, la carga en el mecanismo de bloqueode la transmisión podría dificultar el movimientode la palanca de cambios fuera de PARK (Es-tacionamiento). Como precaución adicional,gire las ruedas delanteras hacia la acera en unapendiente descendente y en dirección contrariaa la acera en una pendiente ascendente.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca use la posición PARK (Estaciona-miento) como sustituto del freno de esta-cionamiento. Aplique siempre totalmenteel freno de estacionamiento cuando estéestacionado para evitar el movimiento delvehículo y posibles daños o lesiones.

• El vehículo podría moverse y lesionar aalguien si no está completamente en laposición PARK (Estacionamiento). Com-pruebe intentando mover la palanca decambios fuera de la posición PARK (Esta-cionamiento) con el pedal del freno suelto.Compruebe que la transmisión esté enPARK (Estacionamiento) antes de aban-donar el vehículo.

• Es peligroso cambiar la transmisión dePARK (Estacionamiento) o NEUTRO si lavelocidad del motor es superior a la velo-cidad de ralentí. Si no tiene el pie firme enel pedal del freno, el vehículo podría ace-lerarse rápidamente hacia adelante o en

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

reversa. Podría perder el control delvehículo y golpear a alguna persona uobjeto. Cambie a una velocidad solamentecuando el motor esté en velocidad lentanormal y cuando su pie esté firmementeapoyado sobre el pedal del freno.

• El movimiento accidental del vehículo po-dría lesionar a las personas dentro o cercadel vehículo. Al igual que en todos losvehículos, nunca salga del vehículocuando el motor esté encendido. Antes desalir del vehículo, siempre aplique el frenode estacionamiento, coloque la transmi-sión en PARK (Estacionamiento), apagueel motor y quite la llave de encendido. Alquitar la llave, la palanca de cambiosqueda bloqueada en la posición PARK(Estacionamiento), lo que asegura elvehículo contra el movimiento no de-seado.

(Continuación)

185

Page 189: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Cuando deje el vehículo, siempre saque lallave de encendido y asegure el vehículo.

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.

• Permitir que los niños permanezcan en unvehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llaveo la llave de encendido dentro ni cerca delvehículo, o en una ubicación accesiblepara los niños. Un niño podría hacer fun-cionar las ventanas eléctricas u otros con-troles, o mover el vehículo.

¡PRECAUCIÓN!

• Antes de mover la palanca de cambios deESTACIONAMIENTO, debe pasar el in-terruptor de encendido desde la posiciónOFF (Apagado) a la posición ON/RUN(Encendido/Marcha) y presionar el pedaldel freno. De otro modo, podría dañar lapalanca de cambios.

• NO acelere el motor cuando cambie desdela posición ESTACIONAMIENTO o NEU-TRO a otro rango de velocidad, debido aque se puede dañar el tren motriz.

Se deben usar los siguientes indicadores paraverificar que aseguró la transmisión en la posi-ción PARK (Estacionamiento):

• Al mover el cambio a PARK (Estaciona-miento), mueva la palanca de cambios total-mente hacia adelante y hacia la izquierdahasta que se detenga y quede completa-mente firme en su lugar.

• Revise la pantalla de posición del engranajede la transmisión y compruebe que indique laposición PARK (Estacionamiento).

• Sin presionar el pedal del freno, compruebeque la palanca de cambios no se mueva dela posición PARK (Estacionamiento).

REVERSA (R)

Esta posición se utiliza para mover el vehículohacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA (R)solamente cuando el vehículo esté completa-mente detenido.

NEUTRA

Use este rango cuando el vehículo permanezcainmóvil durante largos períodos, con el motoren marcha. En este rango se puede arrancar elmotor. Aplique el freno de estacionamiento ycambie la transmisión a la posición PARK (Es-tacionamiento) si tiene que salir del vehículo.

186

Page 190: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

No conduzca el vehículo en NEUTRO ynunca apague el motor para bajar una pen-diente. Estas son prácticas inseguras quelimitan su respuesta a condiciones cambian-tes del tráfico o de la carretera. Podríaperder el control del vehículo y colisionar.

¡PRECAUCIÓN!

Remolcar, conducir en punto muerto o con-ducir por cualquier razón el vehículo con lapalanca de cambios en NEUTRO podríadañar gravemente la transmisión. Para ob-tener más información, consulte las seccio-nes “Remolque recreativo”, “Arranque y fun-cionamiento” y “Remolque de un vehículoinhabilitado” en “Qué hacer en caso deemergencia”.

MARCHA

Se debe usar este rango para la mayoría de lascondiciones de conducción en la ciudad y ca-rretera. Ofrece el mayor rendimiento de com-bustible. La posición MARCHA brinda las ca-racterísticas óptimas de conducción en todaslas condiciones habituales de operación.

Si ocurren cambios frecuentes de la transmi-sión (como cuando se opera el vehículo bajocondiciones de carga pesada, en terrenos mon-tañosos, se desplaza a través de fuertes vien-tos en contra o durante el arrastre de remol-ques pesados), utilice el control de cambiosAutoStick® (consulte "AutoStick®" [CVT] enesta sección para obtener más información)para seleccionar una relación de marchas másbaja. En estas condiciones, utilizar una relaciónde marchas más baja mejorará el rendimiento y

extenderá la vida útil de la transmisión, dismi-nuyendo la cantidad excesiva de cambios y laacumulación de calor.

Cuando se circula a velocidades altas constan-tes o se arrastra un remolque subiendo pen-dientes pronunciadas en días de calor, es po-sible que se caliente demasiado el aceite de latransmisión automática. Si sucede esto, seencenderá la luz indicadora de sobrecalenta-miento de la transmisión y el vehículo dismi-nuirá ligeramente la velocidad hasta que latransmisión se enfríe lo suficiente como paraque se pueda retomar la velocidad requerida.Esto se hace para prevenir daños a la transmi-sión debido a sobrecalentamiento. Si se man-tiene la velocidad alta, el sobrecalentamientovolverá a producirse, como antes, de formacíclica.

187

Page 191: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

AUTOSTICK®

AUTOSTICK® (transmisiónautomática de seis velocidades) – Siestá equipadoAutoStick® es una función de transmisión inter-activa con el conductor que proporciona controlde cambios manuales para entregarle un mayorcontrol del vehículo. AutoStick® le permite au-mentar al máximo el frenado del motor, eliminarcambios ascendentes y descendentes no dese-ados y mejorar el rendimiento general delvehículo. Este sistema también puede propor-cionar más control al rebasar, al conducir en laciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con-ducir en la montaña, al arrastrar remolques y enmuchas otras situaciones.

FUNCIONAMIENTOCuando la palanca de cambios está en laposición MARCHA, la transmisión funcionaráde forma automática, cambiando entre las seismarchas disponibles. Para activar AutoStick®,simplemente toque la palanca de cambios a laderecha o izquierda (+/-) mientras está en la

posición MARCHA. Al tocar (-) para ingresar almodo AutoStick® se realiza un cambio descen-dente en la transmisión a la marcha siguientemás baja, mientras que al utilizar (+) paraingresar al modo AutoStick® se mantendrá lamarcha actual. Cuando AutoStick® está activo,se muestra el engranaje de la transmisión en eltablero de instrumentos.

En el modo AutoStick®, la transmisión realizarácambios ascendentes o descendentes si elconductor mueve la palanca de cambios haciala derecha (+) o hacia la izquierda (-), a menosque pudiera presentarse una condición de so-brecarga o sobrevelocidad del motor. Permane-cerá en el engranaje seleccionado hasta que seelija otro cambio ascendente o descendente,excepto como se describe a continuación:

• La transmisión subirá el cambio de formaautomática cuando sea necesario evitar quesuban las revoluciones del motor.

• La transmisión hará cambios descendentesautomáticamente a medida que el vehículose detiene (para evitar la sobrecarga) y mos-trará la marcha actual.

• La transmisión automáticamente hará uncambio descendente a primera velocidad aldetener el vehículo. Después de una deten-ción, el conductor debe seleccionar manual-mente un cambio ascendente (+) a medidaque acelera el vehículo.

• Puede arrancar el vehículo, desde la deten-ción, en primera o segunda marcha. Tocar(+) (en una detención) permitirá partir en lasegunda marcha. Partir en la segunda mar-cha es útil en condiciones de nieve o hielo.

• Si un cambio descendente solicitado haceque el motor adquiera sobrevelocidad, elcambio no se realizará.

• Evite usar el control de velocidad cuandoAutoStick® está activado.

• Los cambios de la transmisión se notaránmás cuando AutoStick® esté activado.

• El sistema puede volver al modo de cambioautomático si se detecta una condición defalla o sobrecalentamiento.

188

Page 192: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Para desactivar el modo AutoStick®, mantengala palanca de cambios hacia la derecha (+)hasta que “D” (Marcha) vuelva a aparecer en eltablero de instrumentos. Puede cambiar elmodo AutoStick® en cualquier momento sinnecesidad de quitar su pie del pedal del ace-lerador.

¡ADVERTENCIA!

En superficies resbalosas, no reduzca lasvelocidades para proporcionar frenado adi-cional al motor. Las ruedas de tracción po-drían perder su agarre y el vehículo podríadeslizarse y causar una colisión o lesionespersonales.

AUTOSTICK® (CVT) – Si estáequipadoAutoStick® es una característica de la transmi-sión que permite la interacción con el conductor ybrinda seis relaciones de marchas de que sepueden seleccionar manualmente a fin de propor-cionarle un mayor control del vehículo.AutoStick® le permite aumentar al máximo el

frenado del motor, eliminar cambios ascendentesy descendentes no deseados y mejorar el rendi-miento general del vehículo. Este sistema tam-bién puede proporcionar más control al rebasar,al conducir en la ciudad, en terrenos resbaladizosfríos, al conducir en la montaña, al arrastrarremolques y en muchas otras situaciones.

Operación

NOTA:AutoStick® no está disponible hasta que laCVT se caliente en climas fríos.Cuando la palanca de cambios está en posiciónMARCHA, la función AutoStick® se activa almover la palanca de cambios de lado a lado.Mover la palanca de cambios hacia la derecha(+) activará AutoStick® y cambiará a la si-guiente relación manual más alta, a menos queya esté operando en o cerca de la sobremar-cha, en cuyo caso se seleccionará la relacióndel sexto engranaje. Igualmente, mover la pa-lanca de cambios hacia la izquierda (-) activaráAutoStick® y cambiará a la siguiente relaciónmanual más baja. En el tablero de instrumentosse mostrará la velocidad seleccionada manual-mente.

En el modo AutoStick®, la transmisión cam-biará hacia arriba o hacia abajo cuando elconductor seleccione (+/-) manualmente, a me-nos que se produzca una condición de sobre-carga o sobrevelocidad del motor. Permane-cerá en el engranaje seleccionado hasta que seelija otro cambio ascendente o descendente,excepto como se describe a continuación:

• La transmisión subirá el cambio de formaautomática cuando sea necesario evitar quesuban las revoluciones del motor.

• La transmisión hará cambios descendentesautomáticamente a medida que el vehículose detiene (para evitar la sobrecarga) y mos-trará la marcha actual.

• La transmisión automáticamente hará uncambio descendente a primera velocidad aldetener el vehículo. Después de una deten-ción, el conductor debe seleccionar manual-mente un cambio ascendente (+) a medidaque acelera el vehículo.

• Si un cambio descendente solicitado haceque el motor adquiera sobrevelocidad, elcambio no se realizará.

189

Page 193: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Los cambios de la transmisión se notaránmás cuando AutoStick® esté activado.

• La aplicación fuerte del sistema de frenosantibloqueo (ABS) desactivará el modoAutoStick®.

• El sistema puede volver al modo de cambioautomático si se detecta una condición defalla o sobrecalentamiento.

Para desactivar el modo AutoStick®, mantengala palanca de cambios hacia la derecha (+)hasta que “D” (Marcha) vuelva a aparecer en eltablero de instrumentos. Puede cambiar elmodo AutoStick® en cualquier momento sinnecesidad de quitar su pie del pedal del ace-lerador.

¡ADVERTENCIA!

En superficies resbalosas, no reduzca lasvelocidades para proporcionar frenado adi-cional al motor. Las ruedas de tracción po-drían perder su agarre y el vehículo podríadeslizarse y causar una colisión o lesionespersonales.

FUNCIONAMIENTO DE LATRACCIÓN EN LAS CUATRORUEDAS (SI ESTÁ EQUIPADO)Esta característica proporciona tracción en lascuatro ruedas (4WD), si se requiere, todo eltiempo.

Cuando una o más ruedas giran libremente o sise necesita tracción adicional cuando elvehículo se encuentra sobre arena, nieve pro-funda o superficies que propician pérdida detracción, active el interruptor "4WD LOCK" ja-lándolo una vez hacia arriba y soltándolo. Estobloquea el acoplamiento central permitiendo

que se envíe un par mayor a las ruedas trase-ras. Se encenderá la luz indicadora de 4WD enel grupo de instrumentos. Esto puede hacersesobre la marcha y a cualquier velocidad delvehículo. Para desactivarla, simplemente jale elinterruptor una vez más. La luz indicadora de4WD entonces se apagará.

NOTA:Consulte �Sistema de control de frenoelectrónico/control de estabilidad electró-nico (ESC)� en �Puesta en marcha y funcio-namiento� para obtener más información.

CONSEJOS PARA LACONDUCCIÓN ENCARRETERALos vehículos utilitarios están a una mayordistancia del suelo y presentan una entrevíamás estrecha para poder desenvolverse en unaamplia variedad de aplicaciones a campo tra-viesa. Estas características de diseño específi-cas le otorgan un centro de gravedad más altoque el de los automóviles convencionales.

Interruptor de tracción en las cuatro ruedas

190

Page 194: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Una de las ventajas de esta mayor distanciacon respecto al suelo es la mejor visibilidad dela carretera, permitiendo al conductor antici-parse a los problemas. Estos vehículos noestán diseñados para tomar curvas a la mismavelocidad que los vehículos convencionalescon tracción en dos ruedas, de la misma formaque los vehículos deportivos bajos no estándiseñados para funcionar satisfactoriamente encondiciones a campo traviesa. En caso de serposible, evite las curvas cerradas y las manio-bras bruscas. Al igual que con otros vehículosde este tipo, si no se conduce correctamentepuede producirse pérdida de control o vuelcodel vehículo.

SUGERENCIAS PARA LACONDUCCIÓN A CAMPOTRAVIESASe encontrará con muchos tipos de terreno alconducir a campo traviesa. Debe estar familia-rizado con el terreno y el área antes de conti-nuar. Hay muchos tipos de condiciones de lasuperficie: tierra compacta, grava, rocas,hierba, arena, barro, nieve y hielo. Cada super-

ficie tiene un efecto diferente en el volante delvehículo, el manejo y la tracción. El control delvehículo es una de las claves del éxito en laconducción a campo traviesa, así que siempretrate de mantener un control firme sobre elvolante y mantener una buena postura de con-ducción. Evite aceleraciones repentinas, giros ofrenadas. En la mayoría de los casos no hayseñales de tráfico, límites de velocidad o lucesde señalización. Por lo tanto, debe usar supropio juicio sobre lo que es seguro y lo que no.Cuando recorra un sendero, siempre debe es-tar pendiente de obstáculos en el camino ycambios en la superficie del terreno. La clave esplanear su ruta de conducción al mismo tiempoque recuerda que actualmente está condu-ciendo.

¡PRECAUCIÓN!

Nunca estacione el vehículo sobre pastoseco ni otros materiales combustibles. Elcalor proveniente del sistema de escape delvehículo podría provocar un incendio.

¡ADVERTENCIA!

Siempre use el cinturón de seguridad yamarre firmemente la carga. La carga noasegurada puede convertirse en proyectilesen una situación a campo traviesa.

Cuándo usar el rango bajo(L a campo traviesa) con la palancade bloqueo de 4WD activadaCuando conduzca a campo traviesa, cambia arango bajo (L a campo traviesa) y active 4WDLOCK (Bloqueo de 4WD). Esto proporcionarátracción adicional y activa las diversas caracte-rísticas a campo traviesa para mejorar el ma-nejo y control en terreno resbaladizo o difícil.Debido al uso sostenido de marchas inferiores,el rango bajo (L a campo traviesa) con 4WDLOCK (Bloqueo de 4WD) activo permitirá que elmotor funcione en un rango de potencia másalto. Esto le permite cruzar por obstáculos ydescender por pendientes, con un mejor controly menos esfuerzo.

191

Page 195: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Para obtener el máximo rendimiento a campotraviesa, se recomienda usar combustible pre-mium. Si bien el vehículo funcionará con com-bustible regular en el modo L a campo tra-viesa, el motor se calibró para ofrecer elmáximo rendimiento mediante el uso de com-bustible premium.

Conducción en nieve, lodo y arenaHay una reducción drástica en la tracción alconducir en nieve, lodo o arena. El vehículoresponderá menos a la dirección, aceleración yfrenado. Por lo tanto, debe acelerar lentamente,dejar mayores distancias de detención y evitarmaniobras del vehículo abruptas. Debe mante-ner un ritmo constante y lento. La clave esmantener el impulso del vehículo.

NieveEn condiciones con mucha nieve o para obte-ner control y tracción adicional en velocidadesmás lentas, active 4WD LOCK (Bloqueo de4WD) y cambie el transeje al rango bajo (L acampo traviesa) si fuera necesario. No cambiea una velocidad inferior a la necesaria paramantener el rumbo. Acelerar en exceso el mo-tor puede hacer que las ruedas patinen y sepierda la tracción. Si comienza a frenar hastadetenerse, pruebe a girar el volante no más que1/4 de vuelta rápidamente hacia adelante yatrás, sin dejar de aplicar el acelerador. Estopermite que los neumáticos logren un agarrefresco y le ayuda a mantener el impulso.

¡PRECAUCIÓN!

En caminos con hielo o resbaladizos no bajecambios a altas RPM del motor o alta velo-cidad del vehículo, debido a que frenar conel motor puede hacer que patine y pierda elcontrol.

LodoEl lodo profundo crea una gran cantidad desucción alrededor de los neumáticos y es muydifícil de atravesar. Debe usar el rango bajo (L acampo traviesa) con 4WD LOCK (4WD blo-queado) activado y mantenga el impulso. Sicomienza a frenar hasta detenerse, pruebegirando el volante no más de 1/4 de vueltarápidamente hacia adelante y atrás para obte-ner tracción adicional. Los agujeros de barroson una amenaza mayor de daño del vehículo yde quedar atrapado. Por lo general están llenosde escombros de otros vehículos que se hanatascado en ellos. Antes de meterse en unagujero de barro, es buena idea bajarse delvehículo y determinar su profundidad, si es quehay obstáculos ocultos y si el vehículo puederecuperarse con seguridad si queda atascado.

192

Page 196: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ArenaEs muy difícil viajar por arena suave con unapresión de los neumáticos completa. Al cruzarpuntos con arena suave en un camino, man-tenga el impulso del vehículo y no se detenga.La clave para manejar en arena suave es usarla presión de los neumáticos apropiada, acele-rar lentamente, evitar maniobras bruscas ymantener el impulso del vehículo. Si va aconducir en grandes áreas de arena suave odunas de arena, reduzca la presión de losneumáticos a un mínimo de 103 kPa (15 psi)para permitir una mayor área de superficie delneumático. Debe usar un rango bajo (L acampo traviesa) con 4WD LOCK (4WD blo-queado) activado y el ESC apagado. La reduc-ción de la presión de los neumáticos mejoradrásticamente su tracción y manejo al conducirpor arena; sin embargo, debe devolver losneumáticos a la presión normal antes de con-ducir sobre pavimento u otras superficies du-ras. Asegúrese de tener una manera de inflarlos neumáticos antes de reducir la presión.

¡PRECAUCIÓN!

La reducción de la presión de los neumáti-cos puede causar falta de asentamiento delos neumáticos y pérdida total de la presiónde aire. Para reducir el riesgo de falta deasentamiento mientras se encuentra conmenor presión de los neumáticos, reduzca lavelocidad y evite virajes cerrados o manio-bras abruptas.

Subida en pendienteLa subida de pendientes requiere buen juicio yun buen conocimiento de sus capacidades y delas limitaciones del vehículo. Las colinas pue-den causar problemas graves. Algunas sondemasiado empinadas para subirlas y no debeintentarlo. Siempre debe sentirse seguro con elvehículo y sus habilidades. Siempre debe subircolinas en línea recta hacia arriba y haciaabajo. Nunca intente subir una colina en án-gulo.

Antes de subir una colina empinadaAl acercarse a una colina considere su grado oinclinación. Determine si es demasiado empi-nada. Vea qué tipo de tracción hay en el caminode la colina. ¿Es el sendero de forma rectahacia arriba y hacia abajo? ¿Qué hay sobre y alotro lado? ¿Hay surcos, rocas, ramas u otrosobstáculos en el camino? ¿Puede recuperarcon seguridad el vehículo si algo sale mal? Sitodo parece bien y se siente confiado, debeusar el rango bajo (L a campo traviesa) con4WD LOCK (Bloqueo de 4WD) activo y siga conprecaución y mantenga el impulso a medidaque sube la pendiente.

Conducción cuesta arribaUna vez que haya determinado su capacidadpara continuar y haya cambiado a la velocidadadecuada, enfile el vehículo hacia arriba, en lalínea recta más derecha posible. Avance conuna aceleración constante y simple y apliquemás potencia conforme comience a subir lacolina. No acelere hacia adelante en una pen-diente; el cambio brusco del ángulo podría

193

Page 197: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

hacer que perdiera el control. Si el extremodelantero empieza a rebotar, suelte el ace-lerador un poco para que los cuatro neumáticosvuelvan al suelo. Al acercarse a la cima de lacolina, suelte el acelerador y proceda lenta-mente sobre la parte superior. Si las ruedascomienzan a deslizarse al acercarse a la cimade una colina, suelte el acelerador y mantengael rumbo girando el volante no más de 1/4 devuelta rápidamente hacia uno y otro lado. Estogenera una nueva adherencia a la superficie y,por lo general, proporciona tracción suficientepara finalizar la subida. Si no llega a la partesuperior, coloque el vehículo en reversa y bajeen línea recta usando la resistencia del motorjunto con los frenos del vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Nunca intente subir un cerro en ángulo ni déla vuelta en una pendiente inclinada. Condu-cir a través de un terreno inclinado aumentael riesgo de volcamiento, lo que puede cau-sar lesiones graves.

Conducción cuesta abajoAntes de bajar una colina empinada, es nece-sario determinar si está demasiado inclinadapara un descenso seguro. ¿Qué es la tracciónde superficie? ¿Es la pendiente demasiadoinclinada para mantener un descenso lentocontrolado? ¿Hay obstáculos? ¿Es un des-censo recto? ¿Hay mucha distancia en la basede la pendiente para retomar el control si elvehículo desciende muy rápido? Si se sienteconfiado de su capacidad para continuar, ase-gúrese de estar en un rango bajo (L a campotraviesa) con 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)activo y continúe con precaución. Frene conmotor y con el descenso de pendiente paracontrolar el descenso y aplique los frenoscuando sea necesario, pero no permita que losneumáticos se bloqueen.

¡ADVERTENCIA!

No descienda una pendiente inclinada enposición NEUTRO. Use los frenos delvehículo junto con la frenada del motor. Eldescenso demasiado rápido de una pen-

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

diente puede causar la pérdida del controldel vehículo y causar lesiones graves o lamuerte.

Cruce de una pendienteSi es posible, evite cruzar una pendiente. Si esnecesario, conozca las capacidades delvehículo. Conducir de lado a lado por unapendiente pone más peso sobre las ruedasmás bajas, lo que aumenta las posibilidades dedeslizarse cuesta abajo o volcarse. Asegúresede que la superficie tenga una buena traccióncon suelo firme y estable. Si es posible, cruce lainclinación transversalmente en un ángulo lige-ramente hacia arriba o hacia abajo.

¡ADVERTENCIA!

La conducción en una pendiente aumenta elriesgo de vuelco, lo que puede provocarlesiones graves.

194

Page 198: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Si no puede avanzar o comienza a perderpotenciaSi el vehículo se detiene o comienza a perderrumbo mientras sube una pendiente pronun-ciada, permita que el vehículo se detenga yaplique de inmediato el freno. Vuelva a arrancarel motor y cambie a REVERSA. Retrocedalentamente por la pendiente y frene con motor ydescenso de pendiente para controlar el des-censo y aplique los frenos cuando sea nece-sario, pero no permita que los neumáticos sebloqueen.

¡ADVERTENCIA!

Si el motor se detiene y pierde avance o nopuede llegar a la cima de un cerro o pen-diente inclinada, nunca intente dar la vuelta.Si lo hace, se podría producir una inclinacióny vuelco del vehículo, lo que puede resultaren lesiones graves. Siempre retroceda cui-dadosamente en línea recta por la pendienteen REVERSA. Nunca descienda una pen-diente hacia atrás en posición NEUTRO

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

usando solamente los frenos del vehículo.Nunca conduzca en forma diagonal a travésde una pendiente, siempre conduzca rectoen ascenso o descenso.

Conducción a través de aguaDebe tener mucho cuidado al atravesar cual-quier tipo de agua. Los cruces de agua debenevitarse si es posible, y solo deben intentarsecuando sea necesario, de manera responsabley segura. Solo debe conducir a través de lasáreas que han sido designadas y aprobadaspara ello. Debe avanzar con cuidado y evitardaños al medio ambiente. Debe conocer lascapacidades del vehículo y debe poderse recu-perar si algo sale mal. Nunca se debe detener oapagar un vehículo al cruzar aguas profundas,a menos que haya entrado agua en la admisiónde aire del motor. Si el motor se detiene, nointente reiniciarlo. Determine si tiene agua pri-mero. La clave para cualquier cruce es hacerlo

bajo y lento. Deberá usar rango bajo (L a campotraviesa) con 4WD LOCK (Bloqueo de 4WD)aplicado y continuar muy lentamente con unavelocidad lenta constante (3 a 5 mph [5 a8 km/h] como máximo) y aceleración leve.Mantenga el vehículo en movimiento; no intenteacelerar a través del cruce. Después de cruzaragua por encima de la parte inferior de losdiferenciales del eje, se deben inspeccionartodos los líquidos del vehículo en busca designos de entrada de agua.

¡PRECAUCIÓN!

Si conduce demasiado rápido o a través deagua muy profunda puede ingresar agua altranseje, la caja de transferencia, el motor oel interior del vehículo. El agua puede causardaño permanente al motor, la transmisión uotros componentes del vehículo; asimismo,los frenos son menos eficaces cuando estánhúmedos o con lodo.

195

Page 199: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Antes de cruzar cualquier tipo de aguaAl acercarse a cualquier tipo de agua, necesitadeterminar si se puede cruzar de manera se-gura y responsable. Si es necesario, salga ycamine por el agua o sondee con un palo.Necesita estar seguro de la profundidad, án-gulo de avance, la corriente y el estado delfondo. Tenga cuidado con las aguas turbias ocon lodo; compruebe si hay obstáculos ocultos.Asegúrese de que no afectará a la flora y fauna,y de que se pueda recuperar el vehículo si esnecesario. La clave para un cruce seguro es laprofundidad del agua, la corriente y el estadodel fondo. En fondos blandos, el vehículo sehundirá, lo que aumenta realmente el nivel deagua en el vehículo. Asegúrese de consideraresto al determinar la profundidad y la capacidadde cruzar de forma segura.

Cruce de charcos, zonas inundadas o aguaestancadaLos charcos u otras áreas con agua estancadanormalmente contienen aguas turbias o conlodo. Estas acumulaciones de agua contienennormalmente obstáculos ocultos y hacen quesea difícil determinar una profundidad precisadel agua, el ángulo de avance y el estado delfondo. Las pozas de agua turbia o lodosa esdonde debe poner correas de remolque antesde entrar. Esto facilita y acelera la recuperaciónde un vehículo. Si puede determinar que puedecruzar con seguridad, proceda con el métodode avance bajo y lento.

¡PRECAUCIÓN!

Las aguas lodosas pueden reducir la efecti-vidad del sistema de enfriamiento y deposi-tar escombros en el radiador.

Después de conducir a campotraviesaLa operación a campo traviesa pone mayortensión en el vehículo que la conducción enruta. Después de conducir a campo traviesa,siempre es buena idea revisar si hay daños. Deesa forma se pueden corregir los problemas enforma inmediata y tener el vehículo disponiblecuando lo necesite.

• Inspeccione completamente la parte inferiorde la carrocería del vehículo. Revise si haydaños en los neumáticos, estructura de lacarrocería, la dirección, la suspensión y elsistema de escape.

• Inspeccione si el radiador tiene lodo y es-combros y límpielo, según sea necesario.

• Revise si están sueltos los sujetadores ros-cados, en particular en el chasís, los compo-nentes del sistema de transmisión, la direc-ción y la suspensión. Si fuera necesario,vuelva a apretarlos a la torsión de los valoresespecificados en el manual de servicios.

196

Page 200: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Revise si hay acumulaciones de plantas omaleza. Estos objetos podrían ser riesgo deincendio. Podrían ocultar daños en las tube-rías de combustible, mangueras del freno,sellos de los piñones del eje y árbol de latransmisión.

• Después de operación prolongada en ellodo, arena, agua o condiciones sucias simi-lares, pida que inspeccionen y limpien lo máspronto posible el radiador, el ventilador, losrotores del freno, las ruedas, las zapatas delfreno y los enganches de ejes.

¡ADVERTENCIA!

El material abrasivo en cualquier pieza delos frenos puede causar desgaste excesivoo frenada impredecible. Es posible que notenga la potencia total de frenada cuandonecesite evitar una colisión. Si ha estadooperando el vehículo en condiciones sucias,pida que revisen y limpien los frenos, segúnsea necesario.

• Si experimenta vibraciones inusuales des-pués de conducir en lodo, barro o condicio-nes similares, revise las ruedas en busca dematerial incrustado. El material incrustadopuede causar desequilibrio de las ruedas yeliminarlo de las ruedas corregirá lasituación.

DIRECCIÓN HIDRÁULICAEl sistema de dirección hidráulica de serie leproporcionará una buena respuesta delvehículo y facilitará la maniobrabilidad delmismo en espacios reducidos. En caso depérdida de la servoasistencia, el vehículo con-servará su capacidad de dirección mecánica.

Si por alguna razón se interrumpe la servoasis-tencia, todavía será posible maniobrar suvehículo. En esas condiciones se observará unconsiderable incremento en el esfuerzo nece-sario para mover la dirección, especialmente avelocidades muy bajas y durante maniobras deestacionamiento.

NOTA:

• Un aumento en los niveles de ruido alfinal del recorrido del volante se consi-dera normal y no indica que existe unproblema con el sistema de direcciónhidráulica.

• En climas fríos, durante el arranque ini-cial es posible que la bomba de la direc-ción hidráulica haga algo de ruido du-rante un período corto de tiempo. Esto sedebe a que el líquido en el sistema dedirección está frío y espeso. Este ruidodebe considerarse normal y de ningunamanera se producirán daños al sistemade dirección.

¡ADVERTENCIA!

Seguir conduciendo con el sistema de direc-ción hidráulica deteriorado podría represen-tar un riesgo de seguridad para usted y losdemás. Realice un mantenimiento lo antesposible.

197

Page 201: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

El funcionamiento prolongado del sistemade la dirección al final del recorrido delvolante de la dirección incrementa la tempe-ratura del líquido de dirección y se debeevitar siempre que sea posible. Es posibleque ocurran daños a la bomba de direcciónhidráulica.

Verificación del líquido de ladirección hidráulicaNo es necesario comprobar el nivel de líquidode la dirección hidráulica a intervalos de servi-cio definidos. El líquido solamente debe com-probarse en caso de sospecharse de la exis-tencia de una fuga, cuando aparecen ruidosanormales y/o si el sistema no funciona comoes debido. Coordine las tareas de inspección através de un distribuidor autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en su sistemade la dirección hidráulica, ya que las sustan-cias químicas pueden dañar los componen-tes de la dirección hidráulica. Estos deterio-ros no están cubiertos por la Garantíalimitada del vehículo nuevo.

¡ADVERTENCIA!

Revise el nivel del líquido en una superficieplana y con el motor apagado para prevenirlesiones que pudieran causar las piezasmóviles y para asegurar la exactitud de lalectura. No llene en exceso. Use solamenteel líquido de dirección hidráulica recomen-dado por el fabricante.

Si es necesario, agregue líquido para restable-cer el nivel indicado. Limpie con un paño limpiocualquier líquido derramado en las superficies.Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi-nales” en “Mantenimiento de su vehículo” paraobtener más información.

FRENO DEESTACIONAMIENTOAntes de dejar el vehículo, asegúrese de que elfreno de estacionamiento está completamenteaplicado. Además, asegúrese de que unvehículo con transmisión automática se quedeen la posición de ESTACIONAMIENTO (P) oque un vehículo con transmisión manual sequede en REVERSA (R) o en primera.

La palanca del freno de estacionamiento estásituada en la consola central. Para aplicar elfreno de estacionamiento, levante la palancatan firmemente como le sea posible. Para soltarel freno de estacionamiento, jale la palancaligeramente hacia arriba, presione el botón cen-tral y, a continuación, baje completamente lapalanca.

198

Page 202: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cuando el freno de estacionamiento esté apli-cado con el interruptor de encendido en laposición ON, se encenderá la “luz de adverten-cia de frenos” en el grupo de instrumentos.

NOTA:

• Cuando el freno de estacionamiento estéaplicado y la transmisión automática estéen velocidad, la “luz de advertencia defrenos” destellará. Si se detecta veloci-dad en el vehículo, sonará una campanillapara advertir al conductor. Suelte comple-tamente el freno de estacionamiento an-tes de intentar mover el vehículo.

• Esta luz solo indica que el freno de esta-cionamiento está aplicado. No muestra elgrado de aplicación del freno.

Cuando se estacione en una pendiente, esimportante girar las ruedas delanteras hacia laacera en una pendiente descendente y endirección contraria a la acera en una pendienteascendente. Para vehículos equipados contransmisión automática, aplique el freno deestacionamiento antes de cambiar la palancade cambios a la posición de ESTACIONA-MIENTO, de lo contrario la carga ejercida sobreel mecanismo de bloqueo de la transmisiónpuede dificultar el movimiento de la palanca decambios desde ESTACIONAMIENTO a otraposición. Cuando el conductor no esté en elvehículo, el freno de estacionamiento siempredebe estar aplicado.

¡ADVERTENCIA!

• Nunca deje niños solos en un vehículo ocon acceso a un vehículo sin seguros.Permitir que los niños permanezcan en un

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

vehículo sin supervisión es peligroso porvarias razones. Niños y adultos podríansufrir lesiones graves o fatales. Debe ad-vertirse a los niños nunca tocar el freno deestacionamiento, el pedal del freno ni lapalanca de cambios.

• No deje el transmisor de entrada sin llavedentro o cerca del vehículo, o en unaubicación accesible para los niños. Unniño podría hacer funcionar las ventanaseléctricas u otros controles, o mover elvehículo.

• Compruebe que el freno de estaciona-miento esté completamente desengan-chado antes de conducir, de no ser así,puede producirse una falla en los frenos yprovocar una colisión.

(Continuación)

199

Page 203: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Siempre que salga del vehículo, apliquecompletamente el freno de estaciona-miento, ya que podría rodar y causar da-ños o lesiones. Además, asegúrese dedejar la transmisión manual en REVERSA(R) o en primera marcha. Si omite esto, suvehículo puede rodar y causar daños olesiones.

¡PRECAUCIÓN!

Si la luz de advertencia de los frenos perma-nece encendida con el freno de estaciona-miento liberado, esto indica que hay unafalla en el sistema de frenos. Inmediata-mente pida al distribuidor autorizado querealice un mantenimiento al sistema de fre-nos.

SISTEMA DE FRENOSSu vehículo está equipado con frenos servo-asistidos como equipamiento de fábrica. Encaso de perderse la asistencia de potencia porcualquier razón (por ejemplo, aplicaciones delfreno repetidas con el motor apagado), losfrenos continuarán funcionando. Sin embargo,el esfuerzo requerido para frenar el vehículoserá mucho mayor que el requerido si el sis-tema de potencia funcionara.

¡ADVERTENCIA!

Conducir con el pie sobre el freno puedeprovocar falla de estos y posiblemente unacolisión. Conducir con el pie apoyado en elpedal del freno puede causar temperaturasdel freno anormalmente altas, el desgasteexcesivo de los forros del freno y el posibledeterioro de los frenos. En caso de unaemergencia, la capacidad de frenado com-pleta se vería comprometida.

Si alguno de los dos sistemas hidráulicospierde su capacidad normal, el sistema restantecontinuará funcionando con una cierta pérdidade la efectividad global de frenado. Esto seráevidente debido a un mayor recorrido del pedaldurante la aplicación y mayor fuerza del pedalrequerida para reducir la velocidad o detener elvehículo. Además, si el desperfecto es provo-cado por una fuga interna, cuando el nivel delíquido dentro del cilindro maestro disminuye, laluz de advertencia de frenos se encenderá.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir un vehículo con la "luzde advertencia de los frenos" encendida. Sepodría producir una disminución significativadel desempeño de los frenos o de la estabi-lidad del vehículo durante el frenado. Estodemandaría más tiempo para detener elvehículo o haría al vehículo más difícil decontrolar. Podría ocurrir una colisión. Hagarevisar el vehículo de inmediato.

200

Page 204: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)El sistema ABS proporciona mayor estabilidaddel vehículo y desempeño de los frenos en lamayoría de las condiciones de frenado. Elsistema “bombea” automáticamente los frenosdurante condiciones severas de frenado paraevitar que las ruedas se bloqueen.

¡ADVERTENCIA!

• El bombeo de los frenos antibloqueo dismi-nuye su efectividad y puede provocar unacolisión. El bombeo hace más larga la dis-tancia de frenado. Simplemente presionecon firmeza el pedal del freno cuando nece-site reducir la velocidad o detenerse.

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) nopuede impedir que las leyes naturales de lafísica actúen sobre el vehículo, tampocopuede incrementar la eficacia del frenado nide la dirección más allá de lo que puedetolerar el estado de los frenos y los neumá-ticos del vehículo o la tracción disponible.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) nopuede prevenir colisiones, incluidas lasprovocadas por velocidad excesiva en cur-vas, por seguir a otro vehículo demasiadocerca ni por el hidrodeslizamiento.

• La capacidad de un vehículo equipado consistema de frenos antibloqueo (ABS) nuncase debe explotar en forma imprudente nipeligrosa, ya que podría poner en riesgo laseguridad del usuario o la de otras perso-nas.

La “luz de advertencia del ABS” mo-nitorea el sistema ABS. Esta luz seenciende cuando el interruptor deencendido se gira a la posición ON(Encendido) y puede permanecerencendida hasta cuatro segundos.

Si la “luz de advertencia del ABS” permaneceencendida o se enciende al conducir, estoindica que la porción de antibloqueo del sis-tema de frenos no está funcionando y que serequiere servicio. Sin embargo, el sistema defrenos convencional seguirá funcionando nor-malmente si la luz de advertencia de los frenosno está encendida.

Si la “luz de advertencia del ABS” está encen-dida, será necesario dar servicio al sistema defrenos lo más pronto posible para restablecerlos beneficios de los frenos antibloqueo. Si la“luz de advertencia del ABS” no se enciendecuando se gira el interruptor de encendido a laposición ON (Encendido), haga reparar la bom-billa cuanto antes.

Si tanto la luz de advertencia de los frenoscomo la luz de advertencia del ABS permane-cen encendidas, significa que los Sistemas defrenos antibloqueo (ABS) y de Distribuciónelectrónica de la fuerza de los frenos (EBD) nofuncionan. Es necesario reparar inmediata-mente el sistema ABS.

201

Page 205: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cuando el vehículo se conduce a más de11 km/h (7 mph), es posible que oiga un ligerochasquido así como algunos ruidos relaciona-dos con el motor. Estos ruidos son provocadospor el sistema al realizar el ciclo de autocom-probación para garantizar que el sistema ABSestá funcionando correctamente. Esta auto-comprobación se produce cada vez que elvehículo se pone en marcha y se acelera a másde 11 km/h (7 mph).

El ABS se activa durante el frenado bajo ciertascondiciones de carretera o detención. Las con-diciones que inducen el uso del ABS incluyenhielo, nieve, grava, topes, vías de ferrocarril,materiales sueltos o frenados repentinos.

También puede experimentar lo siguientecuando el sistema de frenos utiliza el modo deantibloqueo:

• funcionamiento del motor ABS (puede conti-nuar funcionando durante un tiempo brevedespués del frenado)

• sonido de chasquido de las válvulas desolenoide

• pulsaciones del pedal del freno

• descenso ligero o caída del pedal del freno alfinal del frenado

Todas estas son características normales delABS.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de frenos antibloqueo (ABS) con-tiene equipo electrónico sofisticado quepuede ser susceptible a interferencias pro-vocadas por equipos de transmisión radialesde alto rendimiento o instalados de formaincorrecta. Esta interferencia puede causarpérdida de la capacidad de frenado antiblo-queo. Este equipo solo debe ser instaladopor profesionales calificados.

Todas las ruedas y neumáticos del vehículodeben ser de la misma medida y tipo y losneumáticos deben estar correctamente infladospara generar señales precisas para la compu-tadora.

SISTEMA DE CONTROLELECTRÓNICO DE LOSFRENOSEs posible que su vehículo esté equipado con unsistema avanzado opcional de control electrónicode los frenos que incluye sistema de frenosantibloqueo (ABS), sistema de control de tracción(TCS), sistema de asistencia de frenos (BAS),mitigación electrónica de volcadura (ERM), con-trol de descenso de pendientes (HDC), ayudapara arranque en pendientes ascendentes (HSA)y control electrónico de estabilidad (ESC). Todoslos sistemas trabajan de forma conjunta paramejorar la estabilidad y el control del vehículo enlas distintas condiciones de conducción y común-mente se denominan como ESC.

202

Page 206: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)Este sistema ayuda al conductor a mantener elcontrol del vehículo en condiciones de frenadoadversas. El sistema controla la presión de losfrenos hidráulicos para prevenir el bloqueo deruedas y contribuir a evitar que éstas patinendurante un frenado sobre superficies resbaladi-zas. Consulte más información en “Sistema defrenos antibloqueo (ABS)” en “Arranque y fun-cionamiento”.

¡ADVERTENCIA!

• El bombeo de los frenos antibloqueo dis-minuye su efectividad y puede provocaruna colisión. El bombeo hace más larga ladistancia de frenado. Simplemente pre-sione con firmeza el pedal del frenocuando necesite reducir la velocidad odetenerse.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) nopuede impedir que las leyes naturales dela física actúen sobre el vehículo, tampocopuede incrementar la eficacia del frenadoni de la dirección más allá de lo que puedetolerar el estado de los frenos y los neu-máticos del vehículo o la tracción disponi-ble.

• El sistema de frenos antibloqueo (ABS) nopuede prevenir colisiones, incluidas lasprovocadas por velocidad excesiva en cur-vas, por seguir a otro vehículo demasiadocerca ni por el hidrodeslizamiento.

• La capacidad de un vehículo equipado consistema de frenos antibloqueo (ABS)nunca se debe explotar en forma impru-dente ni peligrosa, ya que podría poner enriesgo la seguridad del usuario o la deotras personas.

Sistema de control de tracción(TCS)Este sistema monitorea la cantidad de patina-miento de las ruedas de cada una de las ruedasimpulsadas. Si se detecta patinamiento de lasruedas, se aplica presión del freno a la rueda oruedas que patinan y se reduce la potencia delmotor para proporcionar una mejor aceleracióny estabilidad. Una característica del sistemaTCS funciona de forma similar a un diferencialde desplazamiento limitado y controla el patina-miento de las ruedas a través de un eje impul-sado. Si una rueda de un eje impulsado estágirando más rápido que la otra, el sistemaaplicará el freno de la rueda patinando. Estopropiciará que se aplique más par del motor a larueda que no está patinando. Esta caracterís-tica se mantiene activa incluso si el TCS y ESCse encuentran en los modos de "Desactivaciónparcial" o "Desactivación total". Consulte “Con-trol electrónico de estabilidad (ESC)” en estasección de este manual.

203

Page 207: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de asistencia de frenos(BAS)El BAS está diseñado para optimizar la capaci-dad de frenado del vehículo durante maniobrasque impliquen frenado de emergencia. El sis-tema detecta una situación de frenado de emer-gencia percibiendo el grado y cantidad de apli-cación del freno, y a continuación aplica a suvez la presión óptima a los frenos. Esto puedeayudar a reducir las distancias de frenado. ElBAS complementa el sistema de frenos antiblo-queo (ABS). La aplicación muy rápida de losfrenos mejora la asistencia del BAS. Para apro-vechar los beneficios del sistema, debe aplicaruna presión de frenado continua durante lasecuencia de detención (no "bombee" los fre-nos). No reduzca la presión sobre el pedal defreno a menos que ya no desee frenar. Alliberarse el pedal de freno, el BAS se desactiva.

¡ADVERTENCIA!

• El Sistema de asistencia de frenos (BAS)no puede evitar que las fuerzas naturalesde la física actúen sobre el vehículo, nipuede incrementar la tracción que puederealizar por las condiciones imperantes enla carretera.

• El Sistema de asistencia de frenos (BAS)no puede prevenir accidentes, incluidosaquellos que resultan del exceso de velo-cidad en las vueltas, de conducir en super-ficies resbaladizas o del hidrodesliza-miento.

• La capacidad de un vehículo equipado conel Sistema de asistencia de frenos (BAS)nunca se debe explotar en una formaimprudente o peligrosa, lo cual podría po-ner en riesgo la seguridad del usuario o lade otras personas.

Mitigación electrónica de volcadura(ERM)Este sistema prevé la posibilidad de que lasruedas se levanten al monitorear las accionesdel conductor en el volante y la velocidad delvehículo. Cuando la ERM determina que la tasade cambio del ángulo del volante y la velocidaddel vehículo son suficientes par causar poten-cialmente la elevación de las ruedas, aplica elfreno de la rueda apropiada y es posible quetambién reduzca la potencia del motor paraaminorar la posibilidad de que se produzcaelevación de ruedas. La ERM solo intervendrádurante maniobras de conducción muy severaso evasivas.

La ERM solo puede reducir el riesgo de eleva-ción de ruedas que pueda producirse durantemaniobras de conducción severas o evasivas.No puede impedir la elevación de ruedas pro-ducto de otros factores tales como condicionesde la carretera, salida de la carretera o golpescontra objetos u otros vehículos.

204

Page 208: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Siempre que el sistema ESC se encuentraen el modo de �Desactivación total�, la ERMestá inhabilitada. Consulte “Control electró-nico de estabilidad (ESC)” en esta secciónpara ver una explicación completa de losmodos de ESC disponibles.

¡ADVERTENCIA!

Muchos factores, como la carga del vehículo,las condiciones del camino y de conducción,inciden en la posibilidad de que se levantenlas ruedas o se produzca una volcadura. Laatenuación electrónica de volcadura (ERM) nopuede evitar todas las situaciones de levanta-miento de ruedas o volcadura, especialmenteaquellas que implican salirse del camino ogolpear objetos u otros vehículos. La capaci-dad de un vehículo equipado con atenuaciónelectrónica de volcadura (ERM) nunca sedebe explotar en una forma imprudente opeligrosa que pueda poner en riesgo la segu-ridad del usuario o la de otras personas.

Control de descenso de pendientes(HDC) (si está equipado)Este sistema mantiene la velocidad delvehículo al descender pendientes en situacio-nes de conducción a campo traviesa. El HDCaplicará los frenos automáticamente para con-trolar la velocidad en descenso hasta entre7 km/h (4 mph) y 9 km/h (6 mph) según elterreno. El sistema se activa al colocar elvehículo en el modo a campo traviesa y colocarla palanca de cambios en Bajo (L) o Reversa(R). Consulte “Conducción a campo traviesasegura” en “Arranque y funcionamiento” paraobtener más información.

Si el HDC está correctamente ha-bilitado, la luz de control de des-censo de pendientes se iluminaráen el tablero de instrumentos.

El HDC tiene la capacidad de detectar el te-rreno y solo se activará cuando el vehículodesciende una pendiente. No se activará enterreno plano. Si lo desea, el HDC se puededesactivar completamente al poner el vehículo

en el modo “Desactivación total” del ESC.Puede hacer esto pulsando y manteniendopulsado el botón “ESC Off” durante cinco se-gundos. Consulte “Control electrónico de esta-bilidad (ESC)” en esta sección de este manual.

El funcionamiento del HDC se puede anularcon la aplicación de los frenos para desacelerarel vehículo a una velocidad inferior a la delcontrol del HDC. Por el contrario, si se deseamás velocidad durante el control de HDC, elpedal del acelerador aumentará la velocidaddel vehículo de forma normal. Al soltar el pedaldel freno o del acelerador, el HDC volverá acontrolar el vehículo según la velocidad esta-blecida originalmente.

El HDC se diseñó solo para conducción a bajavelocidad a campo traviesa. A velocidades delvehículo superiores a 50 km/h (31 mph), el HDCya no funcionará. Si la luz indicadora del HDCcomienza a destellar, esto indica que los frenosse están calentando demasiado y que es nece-sario detener el vehículo para que se enfríenlos frenos.

205

Page 209: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

El Control de descenso de pendientes(HDC) tiene por fin solo ayudar al conductora controlar la velocidad del vehículo cuandodesciende por pendientes. El conductordebe mantenerse atento a las condicionesde conducción y es responsable de mante-ner una velocidad prudente del vehículo.

Asistencia de arranque en pendiente(HSA) – Si está equipadaEl sistema de asistencia de arranque en pen-diente está diseñado para ayudar al conductorcuando pone en movimiento un vehículo dete-nido en una pendiente. La asistencia de arran-que en pendiente mantendrá el nivel de presiónde los frenos aplicada por el conductor duranteun período breve después de que este retira supie del pedal del freno. Si el conductor no aplicael acelerador durante este período breve, el

sistema liberará la presión de los frenos y elvehículo rodará pendiente abajo. A medida queel vehículo comienza a moverse en la direccióndel recorrido previsto, el sistema liberará lapresión de los frenos de forma proporcional a laaceleración aplicada.

Asistencia de arranque en pendiente (HSA)El sistema de asistencia de arranque en pen-diente está diseñado para ayudar al conductorcuando pone en movimiento un vehículo dete-nido en una pendiente. La asistencia de arran-que en pendiente mantendrá el nivel de presiónde los frenos aplicada por el conductor duranteun período breve después de que este retira supie del pedal del freno. Si el conductor no aplicael acelerador durante este período breve, elsistema liberará la presión de los frenos y elvehículo rodará pendiente abajo. A medida queel vehículo comienza a moverse en la direccióndel recorrido previsto, el sistema liberará lapresión de los frenos de forma proporcional a laaceleración aplicada.

Criterios para la activación de la asistenciade arranque en pendientePara activar la asistencia de arranque en pen-diente se deben cumplir los siguientes criterios:

• El vehículo debe estar detenido.

• El vehículo debe encontrarse sobre una pen-diente de alrededor de 7% o superior.

• La selección de velocidad debe coincidir conla dirección del vehículo pendiente arriba (esdecir, vehículo orientado hacia arriba en unavelocidad de avance o vehículo retroce-diendo en REVERSA (R)).

¡ADVERTENCIA!

Pueden presentarse situaciones en que lapendiente sea menos pronunciada (es decir,inferior al 8%), con el vehículo cargado oarrastrando un remolque, en las que el sis-tema no se active y se produzca un ligerorodamiento. Esto podría provocar una colisióncon otro vehículo u objeto. Recuerde siempreque el conductor es responsable de frenar elvehículo.

206

Page 210: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Habilitación e inhabilitación de HSASi desea activar o desactivar el sistema HSA,esto puede hacerse con las Característicasprogramables por el cliente del Centro electró-nico de información del vehículo (EVIC). Con-sulte más información en el “Centro electrónicode información del vehículo (EVIC)”, en “Cono-cimiento del tablero de instrumentos”.

Para vehículos que no están equipados conEVIC, efectúe los pasos siguientes:

NOTA:Los pasos 1 al 8 deben completarse en unplazo de 90 segundos.

1. Centre el volante (ruedas delanteras apun-tando hacia adelante).

2. Coloque la transmisión en NEUTRO (N).

3. Aplique el freno de estacionamiento.

4. Ponga en marcha el motor.

5. Suelte el pedal del embrague.

6. Gire el volante media vuelta hacia la iz-quierda.

7. Presione el interruptor “ESC Off” (situado enel banco de interruptores inferior, debajo de loscontroles de clima), cuatro veces en 20 segun-dos. La luz indicadora ESC Off debe encen-derse y apagarse dos veces.

8. Vuelva a girar el volante hacia el centro yluego una media vuelta más hacia la derecha.

9. Gire el interruptor de encendido a la posiciónOFF (Apagado) y luego regréselo a la posiciónON (Encendido). Si esta secuencia se ha com-pletado correctamente, la luz indicadora deESC Off destellará varias veces para confirmarque la HSA está inhabilitada.

10. Si desea devolver esta característica alajuste anterior, repita estos pasos.

Control electrónico de estabilidad(ESC)Este sistema optimiza el control de la direccióny la estabilidad del vehículo en diversas condi-ciones de conducción. El ESC corrige las con-diciones de aplicación excesiva o insuficiente

de la dirección del vehículo aplicando el frenode la rueda apropiada para ayudar a contrarres-tar la condición de aplicación excesiva o insufi-ciente de la dirección. La potencia del motortambién se puede reducir para ayudar alvehículo a mantener el trayecto deseado. ElESC usa sensores dentro del vehículo paradeterminar el recorrido que pretende realizar elconductor y lo compara con el recorrido real delvehículo. Cuando el recorrido real del vehículono coincide con el recorrido deseado, el ESCaplica el freno de la rueda apropiada paraayudar a contrarrestar la condición de aplica-ción excesiva o insuficiente de la dirección.

• Aplicación excesiva de la dirección: cuandoel vehículo está girando más de lo apropiadopara la posición del volante.

• Aplicación insuficiente de la dirección:cuando el vehículo gira menos de lo apro-piado para la posición del volante.

207

Page 211: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

• El Control electrónico de estabilidad (ESC)no puede evitar que las leyes naturales dela física actúen sobre el vehículo, ni puedeincrementar la tracción que permiten lascondiciones de la carretera.

• El control electrónico de estabilidad (ESC)no puede evitar accidentes, incluyendoaquellos que resultan del exceso de veloci-dad en los giros, de conducir en superficiesresbalosas o del hidrodeslizamiento. ElControl de estabilidad electrónico (ESC)tampoco puede prevenir colisiones ocasio-nadas por la pérdida de control del vehículodebido a una reacción inadecuada del con-ductor frente a las condiciones. Solamentesiendo conductores seguros, atentos y ha-bilidosos podemos prevenir colisiones.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• La capacidad de un vehículo equipado conControl de estabilidad electrónico (ESC)nunca debe explotarse de una maneraimprudente o peligrosa que pueda poneren riesgo la seguridad del usuario o la deotras personas.

Modos de funcionamiento del ESCEl sistema del ESC tiene tres modos de funcio-namiento disponibles para vehículos equipadoscon tracción en las cuatro ruedas y dos modosde funcionamiento disponibles para aquelloscon tracción en dos ruedas.

Completamente activado (modelos con trac-ción en las cuatro ruedas) o Activado(modelos con tracción en dos ruedas)

Este es el modo de funcionamiento normal delESC. Siempre que se pone en marcha el vehículoel sistema del ESC estará en este modo "Acti-vado". Este modo debe usarse en la mayoría delas condiciones de conducción. El ESC sola-mente debe activarse en “Desactivación parcial”o “ESC desactivado” debido a las razones espe-cíficas que se detallan más adelante.

Desactivación parcial (modelos de tracciónen las cuatro ruedas) o Activado (modelosde tracción en dos ruedas)

A este modo se entra pulsando momentánea-mente el interruptor "ESC Off". Cuando está enmodo Partial OFF (Parcialmente desactivado),la funcionalidad del TSC del ESC, excepto lafunción de "patinamiento limitado" descrita en lasección del TSC se desactiva y la “luz indica-dora de ESC apagado” se enciende. Todas lasotras características de estabilidad del Controlde estabilidad electrónico (ESC) funcionan nor-malmente. Este modo está diseñado para utili-zarse si el vehículo se conduce en condicionesde nieve, arena o grava profunda y se requieremayor patinamiento de las ruedas de lo que elESC permitiría normalmente para obtener trac-ción.

Para volver a activar el ESC, presione momen-táneamente el interruptor "ESC Off". Esto res-tablece el modo de funcionamiento normal“ESC On” (Control de estabilidad electrónicoactivado).

208

Page 212: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Para mejorar la tracción del vehículocuando se conduce con cadenas para nieveo cuando el vehículo se pone en movimientoen terrenos con nieve, arena o gravilla pro-funda, puede ser conveniente cambiar almodo Partial OFF (Parcialmente desacti-vado) pulsando el interruptor �ESC Off�. Unavez superada la situación que requería cam-biar el ESC al modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado), vuelva a activar el ESCpulsando momentáneamente el interruptor�ESC Off�. Se puede hacer esto mientras elvehículo esté en movimiento.

¡ADVERTENCIA!

Cuando está en modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado), la funcionalidad del sis-tema de control de tracción del Control deestabilidad electrónico (ESC) (excepto lafunción de patinamiento limitado descrita enla sección del sistema de control de tracción)se desactiva y la “luz indicadora de ESC

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

desactivado” se enciende. Cuando está enmodo Partial OFF (Parcialmente desacti-vado), la reducción de potencia del motor delsistema de control de tracción está desacti-vada y se disminuye la mayor estabilidad delvehículo que ofrece el sistema ECS.

Desactivación total (modelos con tracciónen las cuatro ruedas solamente)

Este modo está diseñado para utilizarse fuerade carretera y a campo traviesa cuando lascaracterísticas de estabilidad de ESC puedeninhibir la maniobrabilidad del vehículo debido alas condiciones del trayecto. A este modo seentra manteniendo pulsado el interruptor "ESCOff" durante cinco segundos cuando el vehículoestá detenido con el motor en marcha. Al cabode cinco segundos, se encenderá la "luz indi-cadora de ESC apagado" y aparece el mensaje"ESC apagado" en el odómetro. Para borrareste mensaje, presione y suelte el botón delodómetro de viaje situado en el tablero deinstrumentos.

En este modo, el ESC y TCS, exceptuando lacaracterística de "desplazamiento limitado"descrita en la sección del TCS, son desactiva-dos hasta que el vehículo alcanza una veloci-dad de 56 km/h (35 mph). A 56 km/h (35 mph)el sistema vuelve al modo Partial OFF (Parcial-mente desactivado) descrito antes. El TCS semantiene desactivado. Cuando la velocidad delvehículo disminuye por debajo de 48 km/h(30 mph) el sistema ESC se desactiva. El ESCse desactiva a velocidades bajas del vehículode modo que no interfiera en la conducción acampo traviesa, aunque la función del ESC sereanudará para proporcionar la función de es-tabilidad a velocidades superiores a 56 km/h(35 mph). La "luz indicadora de ESC apagado"estará siempre encendida cuando el ESC estédesactivado.

Para volver a activar el ESC, presione momen-táneamente el interruptor "ESC Off". Esto res-tablecerá el modo de funcionamiento del ESCactivado.

209

Page 213: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Cuando la palanca de cambios se coloca en laposición PARK (Estacionamiento) desde cual-quier otra posición y luego se mueve a otraposición distinta de PARK (Estacionamiento),se visualizará el mensaje �ESC OFF� y sonaráuna campanilla. Esto ocurrirá incluso si el men-saje desapareció previamente.

¡ADVERTENCIA!

Con el modo “Full Off" (Completamente des-activado) del Control de estabilidad electró-nico (ESC), las funciones de reducción depar de apriete del motor y de estabilidad sedeshabilitarán. Por lo tanto, no está disponi-ble la estabilidad mejorada del vehículo quebrinda el control electrónico de estabilidad(ESC). En una maniobra evasiva de emer-gencia el control electrónico de estabilidad(ESC) no se enganchará para ayudar amantener la estabilidad. El modo “ESC Off”(control electrónico de estabilidad desacti-vado) está diseñado solamente para el usoen todo terreno o a campo traviesa.

Luz indicadora de malfuncionamiento/Activación de ESC yluz indicadora ESC OFF

La luz indicadora de malfuncionamiento/Activación de ESCen el tablero de instrumentos seencenderá en cuanto el interruptorde encendido se gire a la posiciónON (Encendido). Debe de apagarse

con el motor en marcha. Si la “luz indicadora demal funcionamiento y de activación del ESC” seenciende continuamente con el motor en marcha,significa que se ha detectado un funcionamientoincorrecto en el sistema de control electrónico deestabilidad (ESC). Si esta luz permanece encen-dida después de varios ciclos de encendido y seha conducido el vehículo durante varios km (mi-llas) a velocidades mayores de 48 km/h (30 mph),acuda a su distribuidor autorizado lo más prontoposible para que diagnostiquen y solucionen elproblema.

La luz indicadora de mal funcionamiento/Activación de ESC (situada en el tablero deinstrumentos) comienza a destellar tan prontocomo los neumáticos pierden tracción y el sis-tema ESC se activa. La luz indicadora de malfuncionamiento/Activación de ESC también des-tella cuando el TCS está activo. Si la luz indica-dora de mal funcionamiento/Activación de ESCcomienza a destellar durante la aceleración, le-vante el pie del acelerador y abra la mariposa delacelerador lo mínimo posible. Adapte su veloci-dad y estilo de conducción a las condicionesimperantes en la carretera.

NOTA:

• La “luz indicadora de ESC apagado” y la“luz indicadora de mal funcionamiento/activación de ESC” se encenderán mo-mentáneamente cada vez que el encen-dido se coloque en la posición ON/RUN(Encendido/Marcha).

• Cada vez que se gira el encendido a ON(Encendido), el sistema de control electró-nico de estabilidad (ESC) estará activado,aunque se haya desactivado anteriormente.

210

Page 214: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• El sistema de control electrónico de esta-bilidad (ESC) emitirá sonidos de zumbi-dos o clics cuando está activo. Esto esnormal, los sonidos cesarán cuando elcontrol electrónico de estabilidad (ESC)quede inactivo, después de la maniobraque causó la activación del mismo.

La "luz indicadora de ESC apa-gado" indica que el Control electró-nico de estabilidad (ESC) está to-talmente o parcialmente apagado.

NEUMÁTICOS - INFORMACIÓNGENERAL

Presión de los neumáticosLa presión de inflado adecuada de los neumá-ticos es esencial para el funcionamiento seguroy satisfactorio del vehículo. Una presión inade-cuada de los neumáticos afecta tres áreasprincipales:

Seguridad

¡ADVERTENCIA!

• Los neumáticos inflados en forma inco-rrecta son peligrosos y pueden causarcolisiones.

• La baja presión de inflado incrementa laflexión de los neumáticos y puede provo-car que se sobrecalienten y fallen.

• El inflado excesivo reduce la capacidad delos neumáticos para amortiguar impactos.Los objetos en la ruta y los baches puedencausar daños que generen falla de losneumáticos.

• Los neumáticos inflados en exceso o enforma deficiente pueden afectar la conduc-ción del vehículo y fallar repentinamente,dando como resultado pérdida de controldel vehículo.

• Las presiones desiguales de los neumáti-cos pueden causar problemas en la direc-ción. Podría perder el control del vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Las presiones desiguales de los neumáti-cos en un lado del vehículo con respectoal otro pueden causar que el vehículo sedesplace hacia la derecha o izquierda.

• Conduzca siempre con cada neumáticoinflado a la presión recomendada de in-flado de los neumáticos en frío.

AhorroLas presiones de inflado inadecuadas puedenhacer que se desarrollen patrones de desgastedesiguales en la banda de rodamiento del neu-mático. Estos patrones de desgaste anormalesreducirán la vida útil de la banda de rodamiento,haciendo necesario un reemplazo prematurode los neumáticos. El inflado insuficiente tam-bién aumenta la resistencia al giro del neumá-tico y provoca mayor consumo de combustible.

211

Page 215: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Comodidad de viaje y estabilidad delvehículoEl inflado correcto de los neumáticos contribuyea un viaje confortable. El inflado excesivo pro-duce viajes con sacudidas e incómodos. Elinflado excesivo y la falta de inflado afectan laestabilidad del vehículo y pueden provocar lasensación de que el vehículo está respon-diendo con demasiada lentitud o demasiadarapidez en la dirección.

Las presiones desiguales de los neumáticosentre uno y otro costado pueden causar unarespuesta errática e impredicible de la direc-ción.

La presión desigual de los neumáticos de ladoa lado puede ocasionar que el vehículo sedesvíe hacia la izquierda o hacia la derecha.

Presión de inflado de losneumáticosEn el pilar “B” del lado del conductor o en elborde trasero de la puerta del lado del conduc-tor, se especifica la presión correcta de infladode los neumáticos en frío.

Al menos una vez al mes:

• Verifique y ajuste la presión de los neumáti-cos con un indicador de presión de bolsillode buena calidad. No intente determinar lapresión correcta de inflado basándose en unjuicio visual. Los neumáticos pueden parecerinflados correctamente aun cuando no loestén.

• Revise los neumáticos para ver si hay indi-cación de desgaste o daños visibles.

¡PRECAUCIÓN!

Después de verificar o ajustar la presión delos neumáticos, reinstale siempre la tapa delvástago de la válvula. Este evita la entradade humedad y polvo en el vástago de laválvula, que podrían dañarlo.

Las presiones de inflado especificadas en laplaca son siempre la “presión de inflado de losneumáticos en frío”. La presión de inflado de losneumáticos en frío se define como la presión delos neumáticos después de que el vehículohaya estado detenido durante al menos tres

horas o después de haber conducido menos de1 milla (1,6 km) después de un período de treshoras. La presión de inflado de los neumáticosen frío no debe ser superior a la presiónmáxima de inflado moldeada en la pared delneumático.

Revise la presión de los neumáticos con mayorfrecuencia si están sujetos a un rango ampliode temperaturas exteriores, ya que la presiónde los neumáticos varía con los cambios detemperatura.

La presión de los neumáticos cambia aproxi-madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F(7 °C) de cambio en la temperatura del aire.Tenga esto en cuenta cuando revise la presiónde los neumáticos dentro de un garaje, espe-cialmente en invierno.

Ejemplo: Si la temperatura en la cochera es de68 °F (20 °C) y la temperatura en el exterior esde 32 °F (0 °C), significa que la presión deinflado de los neumáticos en frío se debeincrementar en 3 psi (21 kPa), lo que equivale a1 psi (7 kPa) por cada 12 °F (7 °C) para estacondición de temperatura en el exterior.

212

Page 216: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

La presión de los neumáticos puede aumentarde 2 a 6 psi (13 a 40 kPa) durante la conduc-ción. NO reduzca este aumento normal depresión ya que la presión de los neumáticosserá demasiado baja.

Presión de los neumáticos paraconducción a alta velocidadEl fabricante recomienda conducir a las velocida-des seguras y dentro de los límites de velocidadseñalados. Cuando los límites de velocidad o lascondiciones son tales que el vehículo se puedeconducir a alta velocidad, es importante mantenerla presión correcta de inflado de los neumáticos.Para la conducción del vehículo a alta velocidadpodría ser necesario aumentar la presión de losneumáticos y reducir la carga del vehículo. Con-sulte al fabricante del equipo original o a undistribuidor de neumáticos autorizado para cono-cer las velocidades de conducción seguras, lacarga y la presión de inflado de los neumáticos enfrío recomendadas.

¡ADVERTENCIA!

Es peligroso conducir a altas velocidadescon su vehículo cargado al máximo. Lapresión adicional sobre los neumáticos po-dría hacerlos fallar. Podría tener una colisióngrave. No conduzca un vehículo cargado asu máxima capacidad a velocidades conti-nuas superiores a 75 mph (120 km/h).

Neumáticos radiales

¡ADVERTENCIA!

La combinación de neumáticos radiales conotros tipos de neumáticos en el vehículoprovoca problemas de maniobrabilidad delvehículo. La inestabilidad podría causar unacolisión. Siempre use neumáticos radialesen grupos de cuatro. Nunca los combine conotros tipos de neumáticos.

Reparación de neumáticos

Si el neumático se daña, se puede reparar sicumple con los siguientes criterios:

• No se condujo con el neumático desinflado;

• El daño solo se produjo en la sección derodadura del neumático (el daño en la paredlateral no se puede reparar); y

• La perforación no es mayor de ¼" (6 mm)

Consulte a un distribuidor autorizado de neu-máticos sobre la reparación de los neumáticosy para obtener información adicional.

Los neumáticos que se han usado desinfladoso los que sufrieron una pérdida de presión sedeben reemplazar inmediatamente por otroneumático del mismo tamaño y descripción deservicio (índice de carga y código de veloci-dad).

213

Page 217: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Neumáticos para todas lasestaciones (si está equipado)Los neumáticos para todas las estaciones pro-porcionan tracción en todas las estaciones(primavera, verano, otoño e invierno). Es posi-ble que los niveles de tracción cambien entrelos diferentes neumáticos para todas las esta-ciones. Los neumáticos para todas las estacio-nes se pueden identificar por la designaciónM+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral delneumático. Use neumáticos para todas las es-taciones en grupos de cuatro; si no lo hacepuede afectar adversamente la seguridad y laconducción del vehículo.

Neumáticos para verano o tresestaciones (si está equipado)Los neumáticos para verano proporcionan trac-ción en condiciones húmedas y secas, y no estándiseñados para conducir en nieve ni hielo. Losneumáticos para verano no tienen la designaciónpara toda estación ni el símbolo de montaña/copode nieve en la superficie lateral del neumático.Utilice neumáticos para verano solamente enconjuntos de cuatro; si no lo hace puede afectaradversamente la seguridad y la maniobrabilidadde su vehículo.

Neumáticos para nieveAlgunas regiones del país requieren el uso deneumáticos para nieve durante el invierno. Losneumáticos para nieve se pueden identificarmediante un símbolo de montaña o copo denieve en el costado del neumático.

Si necesita neumáticos para nieve, seleccioneneumáticos que sean equivalentes en tamaño ytipo a los neumáticos de equipo original. Useneumáticos para nieve solamente en grupos decuatro; si no lo hace puede afectar adversa-mente la seguridad y la conducción delvehículo.

Los neumáticos para nieve generalmente tie-nen velocidades nominales inferiores que losequipados originalmente en su vehículo y no sedeben usar a velocidades continuas superioresa 75 mph (120 km/h). Para velocidades supe-riores a 75 mph (120 km/h), consulte a undistribuidor autorizado de neumáticos o deequipo original las velocidades de conducciónseguras, las cargas y las presiones de infladoen frío recomendadas para los neumáticos.

Aunque los neumáticos para nieve (con clavos)mejoran el rendimiento en el hielo, la capacidadde tracción y control de deslizamiento en super-ficies húmedas o secas puede ser más defi-ciente que la que ofrecen los neumáticos sinclavos. Algunos estados prohíben los neumáti-cos con clavos, por lo tanto, debe revisar lasleyes locales antes de utilizar este tipo deneumáticos.

Neumático de repuesto igual que elneumático y rueda originales(si está equipado)Es posible que su vehículo esté equipado conun neumático y rueda de repuesto equivalenteen aspecto y funcionamiento al neumático yrueda de equipo original instalado en el ejedelantero o trasero de su vehículo. Este neu-mático de repuesto se puede utilizar en larotación de neumáticos del vehículo. Si elvehículo tiene esta opción, consulte a un distri-buidor de neumáticos autorizado el patrón derotación recomendado.

214

Page 218: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Neumático de repuesto compacto(si está equipado)El neumático de repuesto compacto es sola-mente para uso temporal en emergencias.Puede identificar si su vehículo está equipadocon un neumático compacto de repuesto siconsulta la descripción del neumático de re-puesto en la etiqueta "Información de neumáti-cos y carga", situada en la abertura de la puertadel lado del conductor o en el costado delneumático. Las descripciones del neumáticocompacto de repuesto empiezan con la letra "T"o "S", que preceden a la designación del ta-maño. Por ejemplo: T145/80D18 103M.

T, S = Neumático de repuesto temporal

Dado que la banda de rodamiento de esteneumático tiene una vida útil limitada, encuanto sea posible deberá reparar (o reempla-zar) y volver a colocar el neumático original ensu vehículo.

No instale una cubierta de rueda ni trate demontar un neumático convencional en la ruedade repuesto compacta, ya que dicha rueda está

diseñada específicamente para el neumáticode repuesto compacto. No instale simultánea-mente más de un neumático de repuesto com-pacto y rueda en el vehículo en ningún mo-mento.

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos de repuesto compactos sonsolamente para uso temporal en emergen-cias. No conduzca a más de 50 mph(80 km/h) con estos neumáticos de re-puesto. Los neumáticos de repuesto de usotemporal tienen una vida útil de rodaduralimitada. El neumático de repuesto deberemplazarse cuando la rodadura está des-gastada hasta los indicadores de desgastede la banda de rodamiento. Asegúrese deseguir las advertencias correspondientes asu neumático de repuesto. Si las ignorapodría ocurrir falla del neumático de re-puesto y pérdida del control del vehículo.

Neumático derepuesto de tamañonormal (si está equipado)El neumático derepuesto de tamaño normal esde uso temporal y exclusivo para emergencias.Este neumático puede parecerse a un neumá-tico de equipo original en el eje trasero odelantero de su vehículo, pero no lo es. La vidaútil de la banda de rodamiento de este neumá-tico de repuesto temporal es limitada. Cuandola banda de rodamiento está desgastada hastalos indicadores de desgaste de la banda derodamiento, es necesario reemplazar el neu-mático derepuesto de tamaño normal para usotemporal. Dado que no es el mismo neumáticoque el original, reemplace (o repare) el neumá-tico de equipo original y vuelva a instalarlo en elvehículo en cuanto pueda.

215

Page 219: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Neumático de repuesto de usolimitado (si está equipado)El neumático de repuesto de uso limitado sedebe utilizar exclusivamente de forma temporalen casos de emergencia. Este neumático seidentifica por una etiqueta situada en la ruedade repuesto de uso limitado. Esta etiquetacontiene las limitaciones de conducción de esteneumático de repuesto. Este neumático puedeparecerse a un neumático de equipo original enel eje trasero o delantero de su vehículo, perono lo es. La instalación de este neumático derepuesto de uso limitado afecta a la maniobra-bilidad del vehículo. Dado que no es el mismoneumático que el original, reemplace (o repare)el neumático original y vuelva a instalarlo en elvehículo en cuanto pueda.

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos de repuesto de uso limitadoson solamente para emergencias. La insta-lación de este neumático de repuesto afectala conducción del vehículo. No conduzcacon este neumático a una velocidad superiora la que aparece en la rueda de repuesto deuso limitado. Mantenga el inflado a la pre-sión de inflado de los neumáticos en frío queaparece en la etiqueta con la información deneumáticos y carga que está ubicada en elpilar B del lado del conductor o en el bordeposterior de la puerta del conductor. Susti-tuya (o repare) cuanto antes el neumático deequipo original y vuelva a instalarlo en elvehículo. Si no hace esto, podría perder elcontrol del vehículo.

Patinamiento de los neumáticosSi el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve ohielo, no patine las ruedas del vehículo a másde 30 mph (48 km/h) ni durante más de 30segundos continuos sin parar.

Consulte “Liberación de un vehículo atascado”en “Qué hacer en caso de emergencia” paraobtener información adicional.

¡ADVERTENCIA!

El patinamiento de los neumáticos a altavelocidad puede ser peligroso. Las fuerzasgeneradas por velocidades excesivas de lasruedas pueden causar daño o falla de losneumáticos. Los neumáticos podrían explo-tar y lesionar a alguien. No gire las ruedas desu vehículo a más de 30 mph (48 km/h) odurante más de 30 segundos continuamentesin parar cuando esté atascado y no dejeque nadie se acerque a la rueda atascada,sin importar la velocidad.

216

Page 220: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Indicadores de desgaste de labanda de rodamientoLos neumáticos de equipo original tienen indi-cadores de desgaste de la banda de roda-miento para ayudarlo a determinar cuándodebe reemplazarlos.

Estos indicadores están moldeados dentro dela parte inferior de las acanaladuras de labanda de rodamiento. Los indicadores apare-cen en forma de bandas cuando la profundidad

de la banda de rodamiento es de 2 mm(1/16 pulg.). Cuando la banda de rodamientoestá desgastada hasta los indicadores de des-gaste de la misma, debe reemplazar el neumá-tico. Para obtener más información, consulte lainformación acerca de los neumáticos de reem-plazo en esta sección.

Vida útil de los neumáticosLa vida útil de un neumático depende de diver-sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a:

• Estilo de conducción

• Presión de los neumáticos

• Distancia conducida

• Los neumáticos de alto desempeño, los neu-máticos con una especificación de velocidadV o mayor y los neumáticos para veranogeneralmente tienen una vida útil de labanda de rodamiento reducida. Es altamenterecomendable rotar estos neumáticos deacuerdo al programa de mantenimiento delvehículo.

¡ADVERTENCIA!

Los neumáticos normales y los de repuestodeben reemplazarse cada seis años, inde-pendientemente del estado de la rodadura.Si ignora esta advertencia podría ocurrir unafalla repentina de los neumáticos. Podríaperder el control y tener una colisión conlesiones graves o fatales.

Mantenga los neumáticos sin montar en un lugarfresco y seco, con la menor exposición a la luzposible. Proteja los neumáticos evitando que ha-gan contacto con aceite, grasa y gasolina.

Reemplazo de los neumáticosLos neumáticos de su nuevo vehículo propor-cionan equilibrio de muchas características. Sedeben inspeccionar regularmente para detectardesgaste y para que sea correcta la presión deinflado de los neumáticos en frío. El fabricanterecomienda ampliamente usar neumáticosequivalentes a los originales en cuanto a ta-maño, calidad y desempeño cuando necesitereemplazarlos. Consulte el párrafo “Indicadoresde desgaste de la banda de rodamiento”. Con-

1 – Neumático desgastado2 – Neumático nuevo

217

Page 221: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

sulte la etiqueta con la Información de neumá-ticos y carga o la etiqueta de certificación delvehículo para obtener la designación de ta-maño de los neumáticos. El índice de carga y elsímbolo de velocidad del neumático se especi-fican en la superficie lateral del neumático deequipo original. Para obtener más informaciónrelacionada con el índice de carga y el símbolode velocidad de un neumático, consulte elejemplo de la tabla de tamaño de neumáticosen la sección Información de seguridad deneumáticos de este manual.

Se recomienda reemplazar los dos neumáticosdelanteros o los dos neumáticos traseros comoun par. Si reemplaza únicamente un neumáticopuede afectar seriamente la maniobrabilidaddel vehículo. Si reemplaza una rueda, asegú-rese de que las especificaciones de la ruedacoincidan con las de las ruedas originales.

Se recomienda que contacte al distribuidor delequipo original o a un distribuidor de neumáticosautorizado para resolver cualquier duda quetenga acerca de las especificaciones o la capaci-dad de los neumáticos. Si no usa neumáticos de

reemplazo equivalentes, puede afectar en formaadversa la seguridad, conducción y desplaza-miento en el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

• No use tamaños o capacidades de ruedasy neumáticos que no sean los especifica-dos para el vehículo. Algunas combinacio-nes no aprobadas de neumáticos y ruedaspueden cambiar las dimensiones de lasuspensión y las características de de-sempeño, dando como resultado cambiosen el viraje, conducción y frenado delvehículo. Esto puede causar conducción ytensión impredecibles a los componentesde la dirección y suspensión. Podría per-der el control y tener una colisión conlesiones graves o fatales. Use solamentelos tamaños de neumáticos y ruedas conlas capacidades nominales aprobadaspara el vehículo.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca use un neumático cuyo índice decarga o capacidad sea menor al neumá-tico instalado originalmente en el vehículo.El uso de neumáticos de índice de cargamenor podría provocar sobrecarga y fallade los neumáticos. Podría perder el con-trol y tener una colisión.

• Si no equipa el vehículo con neumáticoscuya capacidad de velocidad sea la ade-cuada, puede ocurrir una falla repentinade los neumáticos y pérdida de control delvehículo.

¡PRECAUCIÓN!

El reemplazo de los neumáticos originalescon neumáticos de diferente tamaño puededar lugar a lecturas falsas del velocímetro yodómetro.

218

Page 222: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CADENAS PARA NEUMÁTICOS(DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN)Debido al espacio limitado, no se recomiendausar cadenas para neumáticos o dispositivosde tracción.

¡PRECAUCIÓN!

Si se utilizan cadenas para neumáticos, elvehículo puede sufrir daños.

RECOMENDACIONES PARALA ROTACIÓN DE LOSNEUMÁTICOSLos neumáticos de la parte delantera y traserade su vehículo funcionan con diferentes cargasy realizan diferentes funciones de dirección,tracción y frenado. Por este motivo, cada unose desgasta de manera diferente.

Estos efectos se pueden reducir mediante larotación oportuna de los neumáticos. Los bene-ficios de la rotación son especialmente impor-tantes en diseños de bandas de rodamientoagresivas como las de los neumáticos para usoen todas las estaciones. La rotación incremen-tará la vida de la banda de rodamiento, ayudaráa mantener los niveles de tracción sobre barro,nieve y agua y contribuirá a una marcha suavey silenciosa.

Para conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Antes de efectuar la rotación debecorregir la causa de cualquier desgaste rápidoo inusual.

El método de rotación recomendado es el "cru-zado hacia atrás" que se muestra en el si-guiente diagrama. Este patrón de rotación nose aplica a algunos neumáticos direccionalesque no deben invertirse.

REQUISITOS DECOMBUSTIBLE – MOTORDE GASOLINATodos los motores están diseñados para cum-plir con todas las disposiciones en materia deemisiones y proporcionar excelente rendi-miento de combustible y desempeño cuando seutiliza gasolina sin plomo de alta calidad con unoctanaje de investigación mínimo de 91. No serecomienda el uso de gasolina premium, ya queno proporcionará ningún beneficio adicionalrespecto a la gasolina común en estos motores.

Rotación de los neumáticos

219

Page 223: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Las detonaciones de chispa ligeras a bajasvelocidades del motor no son dañinas para sumotor. Sin embargo, detonaciones de chispafuertes y continuas a altas velocidades puedencausar daños por lo que se requiere servicioinmediato.

La gasolina de baja calidad puede causar pro-blemas, como dificultad en el arranque, deten-ción y retardos. Si tiene estos síntomas, antesde considerar dar servicio al vehículo pruebeotra marca de gasolina.

Más de 40 fabricantes de automóviles de todoel mundo han publicado y respaldado especi-ficaciones normalizadas relativas a la gasolina(World Wide Fuel Charter, WWFC [Carta decombustible mundial]) para definir las propieda-des del combustible necesarias para llevar acabo una mejora de las emisiones, desempeñoy durabilidad de su vehículo. El fabricante reco-mienda el uso de gasolinas que cumplan conlas especificaciones de la WWFC, si estándisponibles.

MetanolEl metanol (alcohol metílico o de madera) seutiliza en una variedad de concentraciones,mezclado con gasolina sin plomo. Es posibleque encuentre combustibles que contengan un3% o más de metanol junto con otros alcoholesllamados codisolventes.

El fabricante no es responsable de los proble-mas derivados del uso de metanol y gasolina ode mezclas de etanol E-85. Aunque el MTBE esun oxigenato producido a partir del metanol, notiene los efectos negativos del metanol.

¡PRECAUCIÓN!

No use gasolinas que contengan metanol oetanol. El uso de estas mezclas puede pro-vocar problemas de puesta en marcha ymaniobrabilidad y puede dañar componen-tes esenciales del sistema de combustible.

EtanolEl fabricante recomienda utilizar en su vehículo uncombustible que no contenga más de 10% deetanol. Si compra su combustible a un proveedorreconocido se puede reducir el riesgo de superareste límite del 10% y/o de recibir combustible conpropiedades anormales. También se debe tener encuenta que habrá un aumento en el consumo decombustible cuando se utilizan combustibles mez-clados con etanol, debido al menor contenido deenergía del etanol. El fabricante no es responsablede los problemas derivados del uso de metanol ygasolina o de mezclas de etanol E-85. Aunque elMTBE es un oxigenato producido a partir delmetanol, no tiene los efectos negativos del meta-nol.

¡PRECAUCIÓN!

El uso de combustible con un contenido deetanol superior al 10% puede provocar mal-funcionamiento del motor, dificultades depuesta en marcha y funcionamiento, asícomo deterioro de materiales. Estos efectosadversos pueden generar daños permanen-tes en el vehículo.

220

Page 224: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Gasolina para mantener el airelimpioActualmente se mezclan muchas gasolinas quecontribuyen a mantener el aire limpio, en espe-cial en aquellas áreas donde los niveles decontaminación son muy elevados. Estas mez-clas nuevas producen una combustión máslimpia y a algunas se les conoce como "gaso-lina reformulada".

El fabricante apoya estos esfuerzos por un airemás limpio. Usted puede ayudar utilizando es-tas mezclas cuando estén disponibles.

MMT en la gasolinaEl MMT es un manganeso que contiene unaditivo metálico que se mezcla en algunasgasolinas para aumentar el octanaje. La gaso-lina mezclada con MMT no proporciona nin-guna ventaja en el desempeño respecto a lagasolina con el mismo octanaje sin MMT. Lagasolina mezclada con MMT reduce la vida útilde las bujías y el desempeño del sistema deemisiones en algunos vehículos. El fabricante

recomienda utilizar en su vehículo gasolina sinMMT. Es posible que el contenido de MMT de lagasolina no aparezca indicado en la bomba degasolina; por lo tanto, debe preguntar a suproveedor de gasolina si esta contiene MMT.

Materiales agregados al combustibleAdemás de utilizar gasolina sin plomo del octa-naje correcto, se recomienda utilizar gasolinasque contengan aditivos para la estabilidad y elcontrol de corrosión y detergentes. El uso degasolinas con estos tipos de aditivos ayudará amejorar el rendimiento del combustible, a redu-cir las emisiones y a mantener el desempeñodel vehículo.

Se debe evitar el uso indiscriminado de agenteslimpiadores del sistema de combustible. Mu-chos de estos materiales diseñados para elimi-nar goma y barniz pueden contener disolventesactivos o ingredientes similares. Estos puedenser perjudiciales para los materiales del dia-fragma y de junta del sistema de combustible.

¡ADVERTENCIA!

El monóxido de carbono (CO) en los gasesde escape es mortal. Para prevenir intoxica-ciones por monóxido de carbono adopte lasprecauciones que se ofrecen a continuación:• No inhale los gases de escape. Estos

contienen monóxido de carbono, un gasincoloro e inodoro que puede ser fatal.Nunca haga funcionar el motor en un áreacerrada, como un garaje, y nunca sequede sentado en un vehículo estacio-nado con el motor encendido durante unperíodo prolongado. Si el vehículo se de-tiene en un área abierta con el motorencendido durante un período que no seabreve, ajuste el sistema de ventilaciónpara hacer que el aire fresco del exteriorentre en el vehículo.

(Continuación)

221

Page 225: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Reduzca las emisiones de monóxido decarbono mediante un mantenimiento ade-cuado. Pida que revisen el sistema de es-cape cada vez que su vehículo sea elevado.Solicite que reparen pronto cualquier condi-ción anormal. Hasta que se repare, con-duzca con todas las ventanas laterales com-pletamente abiertas.

• Mantenga la puerta trasera cerrada cuandoconduzca su vehículo para evitar que elmonóxido de carbono y otros gases deescape tóxicos entren a este.

REQUISITOS DE COMBUSTIBLE– MOTOR DIESELSe recomienda ampliamente el uso de combus-tibles diesel calidad Premium con un índice decetanos de 50 o mayor (menos de 15 ppm deazufre) que cumpla con la norma EN590. Paraobtener más información relacionada con loscombustibles disponibles en su localidad, con-sulte a su distribuidor autorizado.

ADICIÓN DE COMBUSTIBLE

Tapa del combustible (tapón degasolina) con bloqueoEl tapón de gasolina con bloqueo se encuentraen la parte interior de la compuerta de llenadode combustible, del lado izquierdo del vehículo.Si el tapón de gasolina se pierde o se daña,asegúrese de que el tapón de reemplazo seapara utilizarse en este vehículo.

1. Apague el motor.

2. Introduzca la llave de encendido en el tapónde combustible, gire la llave un cuarto de vueltaa la derecha y luego, gire el tapón de combus-tible a la izquierda para desmontar.

3. Después de quitar el tapón de gasolina,coloque el cable de atadura del mismo sobre elgancho situado en el interior de la compuertade combustible. Esto mantiene suspendido yapartado el tapón de gasolina y protege lasuperficie del vehículo.

4. Gire la llave de encendido nuevamente ha-cia la izquierda para retirar.

5. Para volver a colocar el tapón, insértelo enel cuello de llenado y apriete hacia la derechahasta escuchar por lo menos tres chasquidos.

Mensaje de tapa del combustibleflojaSi el sistema de diagnóstico del vehículo deter-mina que la tapa del combustible está floja omal instalada, aparecerá el mensaje "gASCAP"(tapón de gasolina) en el odómetro/odómetrode viaje del grupo de instrumentos. Para obte-ner más información, consulte “Descripción del

222

Page 226: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

grupo de instrumentos” en “Descripción de sutablero de instrumentos”. Apriete debidamentela tapa del combustible y presione el botón deRESTABLECIMIENTO del odómetro/odómetrode viaje para que desaparezca el mensaje. Si elproblema persiste, el mensaje volverá a apare-cer la próxima vez que ponga en marcha elvehículo. Consulte "Sistema de diagnósticos dea bordo" en "Mantenimiento de su vehículo"para obtener más información.

ARRASTRE DE REMOLQUEEn esta sección encontrará consejos de segu-ridad e información sobre los límites para el tipode arrastre que puede efectuar razonablementecon su vehículo. Antes de arrastrar un remol-que, revise cuidadosamente esta informaciónpara poder efectuar el arrastre de la carga de laforma más eficiente y segura posible.

Para mantener la cobertura de la garantía limi-tada del nuevo vehículo, siga los requisitos yrecomendaciones en este manual acerca de losvehículos usados para el arrastre de remolque.

Definiciones comunes de arrastreLas siguientes definiciones relacionadas con elarrastre de remolques le ayudarán a compren-der la siguiente información:

Clasificación de peso bruto vehicular(GVWR)La GVWR es el peso total permitido para suvehículo. Incluye el conductor, los pasajeros, lacarga y el peso de la espiga. La carga totaldebe ser limitada para que no exceda laGVWR.

Peso bruto del remolque (GTW)El GTW es el peso del remolque más el peso detoda la carga, consumibles y equipamiento(permanente o temporal) cargados dentro osobre el remolque en su condición de "cargadoy listo para el funcionamiento". La forma reco-mendada de medir el GTW consiste en colocarel remolque completamente cargado sobre unabáscula. Todo el peso del remolque debe sersoportado por la báscula.

Clasificación de peso bruto combinado(GCWR)La GCWR es el peso total permitido para suvehículo y remolque cuando se pesan de formacombinada.

Clasificación de peso bruto en el eje(GAWR)La GAWR es la capacidad máxima de los ejesdelantero y trasero. Distribuya la carga unifor-memente sobre los ejes delantero y trasero.Asegúrese de no exceder la GAWR delantera nitrasera.

¡ADVERTENCIA!

Es importante no exceder la clasificaciónmáxima de peso bruto en el eje de los ejesdelantero y trasero. Si excede cualquier ca-pacidad nominal puede causar una condi-ción de conducción peligrosa. Podría perderel control del vehículo y sufrir un accidente.

223

Page 227: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Peso de la espiga (TW)El peso de la espiga es la fuerza descendenteejercida por el remolque sobre el engancheesférico. En la mayoría de los casos, no debeser menor del 5% ni mayor del 10% de la cargadel remolque. El peso de la espiga no debesuperar el valor más bajo de certificación delenganche ni el valor del chasís de espiga delremolque. Nunca debe ser inferior al 4% de lacarga del remolque, ni inferior a 25 kg (55 lb).Debe considerar la carga de la espiga comoparte de la carga de su vehículo y su clasifica-ción de peso bruto en el eje.

¡ADVERTENCIA!

Un sistema de enganche mal ajustado puedereducir la maniobrabilidad, la estabilidad y elrendimiento de frenado, además de provocarun accidente. Consulte a un fabricante deenganches y remolques o a un distribuidor deremolques/casas rodantes acreditado si de-sea obtener más información.

Área frontalEl área frontal es la altura máxima multiplicadapor la anchura máxima de la parte delantera deun remolque.

Conexión del cable de separaciónLas normas de frenos europeas para remol-ques con freno de hasta 3.500 kg (7.700 lb),exige que los remolques cuenten con un acoplesecundario o un cable de separación.

La ubicación recomendada para conectar elcable normal de separación del trailer es en laranura estampada ubicada en la pared lateraldel receptor del enganche.

Con punto de conexión

• Para la barra de remolque desmontable,pase el cable por el punto de fijación y vuelvaa engancharlo en sí mismo.

224

Page 228: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Para la barra de remolque de bola fija, conecteel enganche directamente en el punto desig-nado. Esta alternativa debe estar específica-mente permitida por el fabricante del remolqueya que el enganche tal vez no sea lo suficien-temente sólido para usarlo en la vía.

Sin puntos de enganche

• Para la barra de remolque de bola desmon-table, debe seguir el procedimiento reco-mendado por el fabricante o el proveedor.

• Para la barra de remolque de bola fija, en-lace el cable alrededor del cuello de la bolade remolque. Si ajusta el cable de estemodo, utilice un solo lazo.

Pesos de arrastre de remolques(capacidades máximas de peso deremolques)La siguiente tabla proporciona las capacidadesmáximas de peso de remolques remolcables parasu mecanismo de transmisión en particular.

225

Page 229: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Transmisión/Motor GTW (peso bruto del remol-que) máx. sin freno

GTW (peso bruto del remolque) máx.con freno

Peso máximo de la espiga(consultar la nota 1)

Manual de 2.0 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb) 60 kg (132 lb)

Automática de 2.0 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb) 60 kg (132 lb)

Diesel/Manual de 2.2 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.200 kg (2.645 lb) 60 kg (132 lb)

Manual de 2.4 L (4WD) 450 kg (1.000 lb) 1.500 kg (3.306 lb) 75 kg (165 lb)

Automática de 2.4 L (FWD) 450 kg (1.000 lb) 1.500 kg (3.306 lb) 75 kg (165 lb)

Diesel/Manual de 2.2 L (4WD) 450 kg (1.000 lb) 2.000 kg (4.409 lb) 100 kg (220 lb)

La velocidad máxima de arrastre de remolques está limitada a 100 km/h (62 mph) a menos que las leyes locales requieran una velocidadmenor.

Nota 1: el peso de la espiga del remolque debeconsiderarse como parte del peso combinadode ocupantes y carga, y nunca debe superar elpeso indicado en la placa de información deneumáticos y carga.

Peso del remolque y de la espigaLas cargas equilibradas sobre las ruedas o conmayor peso en la parte trasera hacen que elremolque se balancee pronunciadamente delado a lado, provocando la pérdida de controldel vehículo y el remolque. No cargar los remol-ques con el mayor peso en la parte delantera esla causa de muchos de los accidentes relacio-nados con remolques.

Nunca exceda el peso máximo de la espigaestampado en el enganche de su remolque.

Considere los siguientes elementos cuandocalcule el peso sobre el eje trasero del vehículo:

• El peso de la espiga del remolque.

• El peso de cualquier otro tipo de carga oequipo que transporte dentro o sobre suvehículo.

• El peso del conductor y de todos los pasaje-ros.

226

Page 230: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Recuerde que todo lo que tenga dentro osobre el remolque se suma a la carga de suvehículo. Asimismo, cualquier equipa-miento opcional adicional instalado en fá-brica o por el distribuidor, debe conside-rarse como parte de la carga total de suvehículo. Para informarse sobre el pesomáximo combinado de ocupantes y cargapara su vehículo, consulte la placa de Infor-mación de neumáticos y carga situada en elpilar de la puerta del conductor.

Requerimientos de arrastrePara propiciar un correcto asentamiento de loscomponentes del mecanismo de transmisión desu vehículo nuevo se recomienda observar lossiguientes lineamientos:

¡PRECAUCIÓN!

• No arrastre un remolque durante las pri-meras 500 millas (805 km) de conduccióndel vehículo nuevo. El motor, el eje u otraspiezas podrían sufrir daños.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Después, durante las primeras 500 millas(805 km) de arrastre del remolque, no con-duzca a más de 50 mph (80 km/h) ni pongaen marcha el motor con el acelerador a fondo.Esto contribuye al desgaste del motor y otraspiezas del vehículo con cargas más pesadas.

¡ADVERTENCIA!

El remolque inadecuado puede dar lugar aun accidente con lesiones. Siga estas reco-mendaciones para hacer que el arrastre delremolque sea lo más seguro posible:• Verifique que la carga esté segura en el

remolque y que no se desplazará durante elviaje. Cuando remolque una carga que noestá completamente asegurada, pueden ocu-rrir desplazamientos dinámicos de esta quepodrían ser difíciles de controlar para el con-ductor. Podría perder el control del vehículo ysufrir un accidente.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Todos los enganches de remolque debenser instalados en su vehículo por un pro-fesional.

• Cuando arrastre una carga o un remolque,no sobrecargue el vehículo ni el remolque.La sobrecarga podría causar la pérdidadel control, mal rendimiento o daños a losfrenos, al eje, al motor, a la transmisión, ala dirección, a la estructura del chasís o alos neumáticos.

• Siempre use cadenas de seguridad entreel vehículo y el remolque. Conecte siem-pre las cadenas en los ganchos de reten-ción del enganche del vehículo. Cruce lascadenas debajo de la espiga del remolquey deje suficiente holgura para las vueltas.

• Los vehículos con remolques no debenestacionarse en pendientes. Cuando seestacione, aplique el freno de estaciona-miento en el vehículo de arrastre. Siemprebloquee o “calce” las ruedas del remolque.

(Continuación)

227

Page 231: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No debe excederse la GCWR.• Distribuya el peso total entre el vehículo

de arrastre y el remolque, de modo queno exceda ninguna de las siguientes cua-tro capacidades nominales:

1. Clasificación de peso bruto vehicular

2. GTW

3. Clasificación de peso bruto en el eje

4. Estipulación de peso de la espiga para elenganche de remolque utilizado.

Requerimientos de arrastre - Neumáticos

• No intente arrastrar un remolque con unneumático de repuesto compacto instalado.

• Las presiones de inflado correctas de los neu-máticos son esenciales para el funcionamientoseguro y satisfactorio de su vehículo. Paraobtener información sobre los procedimientoscorrectos de inflado de los neumáticos, con-sulte "Neumáticos – Información general" en"Puesta en marcha y funcionamiento".

• Antes de utilizar el remolque, compruebe silas presiones de inflado de los neumáticosdel remolque son correctas.

• Antes de arrastrar un remolque, compruebesi existen signos de desgaste o daños visi-bles en los neumáticos. Para obtener infor-mación sobre los procedimientos correctosde inspección, consulte "Neumáticos – Infor-mación general" en "Puesta en marcha yfuncionamiento".

• Cuando reemplace los neumáticos, consulte"Neumáticos – Información general" en"Puesta en marcha y funcionamiento" paraobtener información sobre los procedimien-tos correctos de reemplazo de los neumáti-cos. La sustitución de los neumáticos porotros con mayor capacidad de transporte decarga no incrementará los límites de GVWRy GAWR del vehículo.

Requisitos para el arrastre - Frenos delremolque

• No interconecte el sistema de frenos hidráu-licos o el sistema de vacío de su vehículocon el del remolque. Esto podría causar unfrenado inadecuado y posibles lesiones per-sonales.

• Cuando se arrastra un remolque equipadocon un sistema de frenos accionado porimpulsión hidráulica no se requiere un con-trolador electrónico de los frenos.

• Los frenos de remolque se recomiendanpara remolques de más de 450 kg (1.000 lb)y se requieren si los remolques pesan másde 750 kg (1.653 lb).

228

Page 232: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

Si el remolque pesa más de 1.000 lb (450 kg)cargado, debe disponer de sus propios frenos,y éstos deben tener una capacidad apropiada.Si ignora esto, puede producirse un desgasterápido de los forros de frenos y se necesitaráun mayor esfuerzo del pedal del freno y ma-yores distancias de frenado.

¡ADVERTENCIA!

• No conecte los frenos del remolque a laslíneas de los frenos hidráulicos de suvehículo. Esto podría sobrecargar el sis-tema de frenos del vehículo y provocar unafalla. Podría quedarse sin frenos y tener unaccidente.

• El arrastre de cualquier remolque aumentala distancia de frenado. Cuando remolque,deje espacio adicional entre su vehículo yel vehículo de adelante. La omisión deesto puede resultar en un accidente.

Requerimientos de arrastre - Luces ycableado del remolqueSiempre que arrastre un remolque, cualquieraque sea su tamaño, se requiere que este dis-ponga de luces de freno y señales de direccióncomo medida de seguridad.

El paquete de arrastre de remolque puedeincluir un arnés de cableado de 7 o 13 espigas.Utilice un conector y arnés de cableado pararemolque aprobado en fábrica.

NOTA:No corte ni empalme cableado dentro delarnés de cableado del vehículo.

Su vehículo está equipado con todas las co-nexiones eléctricas necesarias; sin embargo,debe conectar el arnés en un conector delremolque.

Númerode

espiga

Función Colordel

cable

1 Señal de direcciónizquierda

Amarillo

2 Luz antinieblatrasera

Azul

3 Masa/Retornocomún

Blanco

4 Señal de direcciónderecha

Verde

229

Page 233: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Númerode

espiga

Función Colordel

cable

5 Luz de posicióntrasera derecha,luces de posición

laterales y disposi-tivo de iluminaciónde la placa de ma-

trícula trasera. b

Marrón

6 Luces de freno Rojo

7 Luz de posicióntrasera izquierda,luces de posición

laterales y disposi-tivo de iluminaciónde la placa de ma-

trícula trasera b

Negro

b El dispositivo de iluminación de la placade matrícula trasera debe conectarse de

modo que ninguna luz del dispositivo tengauna conexión común con las espigas 5 y 7.

Númerode

espiga

Función Colordel

cable

1 Señal de direcciónizquierda

Amarillo

2 Luz antinieblatrasera

Azul

3 a Masa/Retornocomún para los

contactos (espigas)1 y 2 y 4 a 8

Blanco

4 Señal de direcciónderecha

Verde

Númerode

espiga

Función Colordel

cable

5 Luz de posicióntrasera derecha,luces de posición

laterales y disposi-tivo de iluminaciónde la placa de ma-

trícula trasera. b

Marrón

6 Luces de freno Rojo

7 Luz de posicióntrasera izquierda,luces de posición

laterales y disposi-tivo de iluminaciónde la placa de ma-

trícula trasera b

Negro

8 Luces de reversa Rojo/Negro

9 Alimentación eléc-trica permanente

(+12 V)

Marrón/Blanco

230

Page 234: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Númerode

espiga

Función Colordel

cable

10 Alimentación eléc-trica controlada por

el interruptor deencendido (+12 V)

Rojo

11 a Retorno para elcontacto (espiga) 10

Blanco

12 Reserva para fu-tura asignación

Rojo/Azul

13 a Retorno para elcontacto (espiga) 9

Blanco

Nota: la asignación de la espiga 12 se cam-bió de "Codificación para remolque aco-

plado" a "Reserva para futura asignación".a Los tres circuitos de retorno no deben

conectarse eléctricamente en el remolque.b El dispositivo de iluminación de la placade matrícula trasera debe conectarse de

modo que ninguna luz del dispositivo tengauna conexión común con las espigas 5 y 7.

Consejos para el arrastreAntes de iniciar un viaje, practique los virajes, elfrenado y la reversa del remolque en un áreaapartada del tráfico pesado.

Transmisión manual (si está equipado)Si utiliza un vehículo con transmisión manualpara el arrastre de remolque, todos los arran-ques deben efectuarse en primera velocidadpara evitar el patinamiento excesivo del em-brague.

Transmisión automática, si está equipadaSe puede seleccionar la posición MARCHApara remolcar. Sin embargo, si producen cam-bios frecuentes en MARCHA, use el control decambios AutoStick® para seleccionar manual-mente una marcha más baja.

NOTA:Si utiliza una marcha menor mientras operael vehículo bajo condiciones de carga pe-sada, se mejorará el desempeño y se pro-longará la vida útil de la transmisión debidoa la reducción de cambios excesivos y de laacumulación de calor. Esta acción tambiénfacilita un mejor frenado con el motor.

Si arrastra un remolque CON REGULARIDADpor más de 45 minutos de operación continua,entonces cambie el líquido y el filtro de latransmisión como se especifica en “Uso parapolicía, taxi, flotilla o arrastre frecuente de re-molque”. Para ver los intervalos de manteni-miento correctos, consulte el “Programa demantenimiento”.

231

Page 235: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

AutoStick®

• Cuando utilice el control de cambiosAutoStick®, seleccione la velocidad más altapermitida para un desempeño adecuado y evitelos cambios descendentes frecuentes. Porejemplo, seleccione "4" si es posible mantenerla velocidad deseada. Seleccione "3" o "2" si esnecesario mantener la velocidad deseada.

• Para prevenir la generación excesiva de calor,evite conducir continuamente a altas rpm. Dis-minuya la velocidad del vehículo cuando seanecesario para evitar conducir prolongada-mente a altas rpm. Regrese a un engranaje ovelocidad del vehículo más alta cuando lascondiciones del camino lo permitan.

Control electrónico de velocidad(si está equipado)

• No lo utilice en terrenos montañosos ni concargas pesadas.

• Cuando utilice el control de velocidad, si seproducen disminuciones de velocidad supe-riores a 16 km/h (10 mph), desacople elcontrol de velocidad hasta que pueda volvera alcanzar la velocidad de crucero.

• Utilice el control de velocidad en terrenosllanos y con cargas ligeras para maximizar laeficiencia del combustible.

Sistema de refrigeraciónPara reducir el riesgo de sobrecalentamientodel motor y la transmisión, realice las siguientesacciones:

Conducción en ciudad

Cuando se detenga durante períodos cortos,cambie la transmisión a la posición NEUTRA yaumente la velocidad de ralentí del motor.

Conducción en carretera

Disminuya la velocidad.

Aire acondicionado

Apáguelo temporalmente.

232

Page 236: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.)Remolcar este vehículo con otro

Condición de remolque Ruedas ELEVADAS delpiso

Transmisión manual (si está equipado) Transmisión automática(si está equipado)

Remolque en el piso Ninguno • Transmisión en NEUTRO• Llave en posición ACC

NO PERMITIDO

Remolque con plataformarodante

Delanteras SÍ (solamente FWD) SÍ (solamente FWD)

Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO

En remolque All (Todos) OK OK

NOTA: los vehículos equipados con transmi-sión manual se pueden remolcar con finesrecreativos (en plataforma plana) a cualquiervelocidad de autopista legal, y cualquier distan-cia, si la transmisión manual está en la posi-ción NEUTRA y la llave de encendido está en laposición ACC (Accesorios).

¡PRECAUCIÓN!

• NO utilice el remolque plano para ningúnvehículo equipado con transmisión auto-mática. Dañaría el tren motriz. Si estosvehículos deben remolcarse, asegúresede hacerlo con todas las ruedas motriceselevadas del piso.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• NO arrastre con plataforma rodante nin-gún vehículo con Tracción en las cuatroruedas (4WD). Si se utiliza una plataformarodante durante el remolque con finesrecreativos, se dañará internamente latransmisión o la caja de transferencia.

233

Page 237: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

234

Page 238: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

6QUÉ HACER EN EMERGENCIAS

• INTERMITENTE DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . .237• SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA . . . . . . . . . . . . . . . . .237• SOBRECALENTAMIENTO DE LA TRANSMISIÓN

AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .238• ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE NEUMÁTICOS . . . . . .238

• Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239• Almacenamiento del neumático de repuesto . . . . . . . . . . .239• Preparativos para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . . .239• Instrucciones para la elevación con gato . . . . . . . . . . . . .240• Instalación del neumático para carretera . . . . . . . . . . . . . .244

• JUEGO TIREFIT — SI ESTÁ EQUIPADO . . . . . . . . . . . . . . .245• Almacenamiento de TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245• Componentes y funcionamiento del juego TIREFIT . . . . . . . .245• Precauciones de uso de TIREFIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . .246• Sellado de un neumático con TIREFIT. . . . . . . . . . . . . . . .248

• PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE CON CABLES PUENTE. . .251• Preparativos para el arranque con cables puente . . . . . . . . .252• Procedimiento de arranque con cables puente . . . . . . . . . .253

• CÓMO DESATASCAR UN VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . .254

235

Page 239: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• ANULACIÓN DE LA PALANCA DE CAMBIOS . . . . . . . . . . . . . .255• ANILLA PARA REMOLQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256

• Uso de la anilla para remolque delantera . . . . . . . . . . . . . . . .257• Uso de la anilla para remolque trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .257

• CÓMO REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADO . . . . . . . . . . . . .258• Con la llave de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259

236

Page 240: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

INTERMITENTE DEADVERTENCIAEl interruptor de las intermitentes de adverten-cia está ubicado en el tablero de instrumentos,debajo de los controles de clima.

Para encender las intermitentes deadvertencia, presione el interruptor.Cuando se activa el interruptor, todas

las señales de dirección destellarán para adver-tir al tráfico que se aproxima que hay unaemergencia. Para apagar las intermitentes deadvertencia, presione el interruptor una se-gunda vez.

Este es un sistema de advertencia de emergen-cia que no debe emplearse con el vehículo enmovimiento. Úselo cuando el vehículo estéinhabilitado y represente un riesgo para laseguridad de otros vehículos.

Si tiene que abandonar el vehículo para buscarasistencia, las intermitentes de advertenciacontinuarán funcionando aunque el interruptorde encendido se encuentre en la posición OFF.

NOTA:Si se utilizan durante un tiempo prolongado,las intermitentes de advertencia puedendescargar la batería.

SI EL MOTOR SESOBRECALIENTAReduzca la posibilidad de sobrecalentamientoen cualquiera de las siguientes situacionesmediante la acción apropiada.

• En la carretera, disminuya la velocidad.

• En tráfico de ciudad, mientras está detenido,coloque la transmisión en la posición NEU-TRA, pero no aumente la velocidad de ralentídel motor.

NOTA:Hay pasos que puede seguir para disminuiruna condición de sobrecalentamiento inmi-nente:

• Si el aire acondicionado (A/C) está encen-dido, apáguelo. El sistema de aire acon-dicionado aporta calor al sistema de refri-geración del motor; al apagar el A/C seayuda a eliminar este calor.

• También puede girar el control de tempe-ratura a máximo calor, el control de modoa piso y el control del ventilador almáximo. Esto permite que el núcleo delcalefactor actúe como complemento delradiador y contribuya a eliminar el calordel sistema de refrigeración del motor.

¡PRECAUCIÓN!

La conducción con un sistema de refrigera-ción caliente podría dañar el vehículo. Si laaguja sube hasta la marca H (roja), el tablerode instrumentos hará sonar un timbre.Cuando sea seguro, apártese de la carreteray detenga el vehículo con el motor en ralentí.Apague el aire acondicionado y esperehasta que la aguja regrese al rango normal.Si la aguja se mantiene en la marca H (roja)durante más de un minuto, apague inmedia-tamente el motor y solicite asistencia.

237

Page 241: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

El refrigerante del motor (anticongelante)caliente o el vapor del radiador pueden oca-sionar quemaduras graves. En caso de quevea u oiga vapor procedente de debajo delcapó, no lo abra hasta que el radiador hayatenido tiempo de enfriarse. Nunca intenteabrir la tapa de presión del sistema derefrigeración con el radiador o la botella derefrigerante caliente.

SOBRECALENTAMIENTO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICACuando se circula a velocidades altas constan-tes o se arrastra un remolque subiendo pen-dientes pronunciadas en días de calor, es po-sible que se caliente demasiado el aceite de latransmisión automática.

Si esto sucede, se encenderá laluz indicadora de sobrecalenta-miento de la transmisión y elvehículo disminuirá ligeramente lavelocidad hasta que la transmisión

automática se enfríe lo suficiente para retomarla velocidad requerida. Si se mantiene la velo-cidad alta, el sobrecalentamiento volverá a pro-ducirse, como antes, de forma cíclica.

ELEVACIÓN CON GATO YCAMBIO DE NEUMÁTICOS

¡ADVERTENCIA!

• No intente cambiar un neumático del ladodel vehículo que está próximo a la circula-ción del tráfico. Aléjese lo suficiente de lacarretera para evitar ser golpeado cuandotrabaje con un gato o cambie la rueda.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Es peligroso estar debajo de un vehículolevantado. Este podría deslizarse del gatoy caerle encima. El vehículo podría aplas-tarlo. Nunca coloque ninguna parte de sucuerpo debajo de un vehículo que estélevantado con un gato. Si necesita colo-carse debajo de un vehículo levantado,llévelo al centro de servicio donde puedeser levantado sobre un elevador.

• Jamás ponga en marcha o haga funcionarel motor mientras el vehículo está sobreun gato.

• El gato está diseñado para ser utilizadocomo herramienta para cambiar neumáti-cos exclusivamente. El gato nunca debeusarse para levantar el vehículo para revi-sión. El vehículo debe levantarse sola-mente cuando se encuentra en una super-ficie firme y nivelada. Evite las áreas conhielo y resbalosas.

238

Page 242: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Ubicación del gatoEl gato y la palanca del gato están guardadosdebajo del piso de carga en el área de carga.

Almacenamiento del neumático derepuestoEl neumático de repuesto compacto se guardadebajo del piso de carga trasero en el área decarga.

Extracción del neumático de repuestoLevante la cubierta del piso de carga y retire lasujeción.

Preparativos para la elevación congato1. Estacione el vehículo en una superficie firmey nivelada, evitando áreas con hielo o resbala-dizas.

¡ADVERTENCIA!

No intente cambiar un neumático del ladodel vehículo que está próximo a la circula-ción del tráfico, apártese lo suficiente de lacarretera para evitar el peligro de ser atro-pellado cuando accione el gato o cambie larueda.

2. Encienda las intermitentes de advertencia.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

4. Coloque la palanca de cambios en PARK(Estacionamiento) (transmisión automática) oen REVERSE (Reversa) (transmisión manual).

5. Gire el encendido a la posición OFF.

6. Bloquee la parte frontal y posterior de la ruedadiagonalmente opuestaa la posición de eleva-ción con gato. Por ejem-plo, si va a cambiar elneumático delantero de-recho, bloquee la ruedatrasera izquierda.

NOTA:Los pasajeros no deben permanecer en elvehículo mientras se eleva con el gato.

Almacenamiento del neumático de refacción ydel gato

239

Page 243: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Instrucciones para la elevación congato

¡ADVERTENCIA!

Siga con atención estas advertencias paracambiar los neumáticos a fin de evitar lesio-nes personales o daños al vehículo:• Estaciónese siempre sobre una superficie

firme y nivelada tan lejos de la orilla de lacarretera como sea posible antes de ele-var el vehículo.

• Encienda la luz indicadora de advertenciade emergencia.

• Bloquee la rueda diagonalmente opuestaa la rueda que va a levantar.

• Aplique firmemente el freno de estaciona-miento y coloque la transmisión automá-tica en PARK (Estacionamiento); si setrata de transmisión manual, colóquela enREVERSE (Marcha atrás) (R).

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Nunca ponga en marcha ni ponga a fun-cionar el motor con el vehículo sobre elgato.

• No permita a nadie sentarse en el vehículocuando está levantado con el gato.

• No entre debajo del vehículo cuando estálevantado con el gato. Si necesita colo-carse debajo de un vehículo levantado,llévelo al centro de servicio donde puedeser levantado sobre un elevador.

• Use el gato solamente en las posicionesindicadas y para levantar este vehículopara cambiar un neumático.

• Si trabaja en o cerca de una carretera,tenga sumo cuidado con el tráfico.

• Para asegurarse de que los neumáticosde repuesto, desinflados o inflados que-dan bien guardados, debe guardarlos conel vástago de la válvula mirando hacia elsuelo.

¡PRECAUCIÓN!

No intente levantar el vehículo apoyando elgato en otros puntos que no sean los indica-dos en las Instrucciones para levantar congato.

Etiqueta de advertencia del gato

Puntos de elevación con gato

240

Page 244: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Consulte �Neumáticos – Información Gene-ral� en �Puesta en marcha y funcionamiento�para obtener más información sobre el neu-mático de repuesto, su uso y funciona-miento.

1. Retire de la rueda de repuesto el gato detijera y la llave para tuercas de rueda como unconjunto. Gire el tornillo del gato hacia la iz-quierda para aflojar la llave para tuercas derueda y retire la llave del conjunto de gato.

NOTA:La palanca del gato se conecta en el cos-tado del gato con dos puntos de sujeción.Cuando el gato está parcialmente exten-dido, la tensión entre los dos puntos desujeción mantiene a la palanca del gato ensu lugar.

2. Afloje, pero no quite, las tuercas de ruedagirándolas hacia la izquierda una vuelta con larueda todavía en el suelo.

NOTA:De cada lado de la carrocería hay puntos deelevación con gato delanteros y traseros.Los puntos de elevación delanteros estánseñalados mediante dos recortes triangula-res en una de las bridas en el conjunto debrida de estribo. El punto de elevación tra-sero es el mismo, pero está señalado condos recortes rectangulares. En los vehícu-los equipados con tapizado de plástico, elplástico está recortado para dejar al descu-bierto los puntos de elevación con gato en lacarrocería.

Cómo quitar la palanca del gato

Punto de elevación con gato delantero

241

Page 245: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

No levante el vehículo hasta que haya verifi-cado que el gato está sujetado con firmeza.

3. Gire el tornillo del gato hacia la izquierdahasta que se pueda colocar el gato debajo delpunto de elevación con gato. Una vez que secoloque el gato, gire el tornillo del gato hacia laderecha, hasta que la cabeza del gato seacople correctamente en el área de elevaciónmás cercana a la rueda que se va a cambiar.

¡ADVERTENCIA!

Levantar el vehículo más de lo necesariopuede hacer que este quede menos estable.Podría deslizarse del gato y lesionar a unapersona cercana. Eleve el vehículo solo losuficiente para poder retirar el neumático.

4. Utilizando la llave giratoria, levante elvehículo girando el tornillo del gato hacia laderecha. Levante el vehículo solamente hastaque el neumático se despegue del suelo y hayasuficiente espacio para instalar el neumático derepuesto. El levantamiento mínimo del neumá-tico proporciona máxima estabilidad.

5. Retire las tuercas de rueda y saque la rueday el tapacubos, si corresponde, de la maza.Instale la rueda de repuesto y las tuercas derueda con el extremo cónico hacia la rueda.Apriete ligeramente las tuercas.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de hacer que el vehículose deslice del gato, no apriete completa-mente las tuercas de la rueda hasta quehaya bajado completamente el vehículo. Ha-cer caso omiso de esta advertencia podríaocasionar lesiones personales.

Punto de elevación con gato trasero

Instalación del neumático de repuesto

242

Page 246: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

Monte el neumático de repuesto con el vás-tago de la válvula hacia afuera. Si el neumá-tico de repuesto se monta de forma inco-rrecta, podría dañar el vehículo.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de sufrir lesiones per-sonales, manipule las tapas de las ruedascon cuidado para evitar el contacto conbordes afilados.

NOTA:El tapacubos se fija a la rueda con lastuercas de rueda. Cuando vuelva a instalarla rueda original, alinee el tapacubos correc-tamente con el vástago de la válvula, colo-que el tapacubos sobre la rueda y luegoinstale las tuercas de rueda.

6. Baje el vehículo girando el tornillo del gatohacia la izquierda.

7. Termine de apretar las tuercas. Empuje lallave hacia abajo mientras está en el extremode la palanca para aumentar el apalanca-miento. Apriete las tuercas de rueda en unpatrón de estrella hasta que haya apretadotodas las tuercas dos veces. El apriete correctode las tuercas de rueda es de 100 lb-pie(135 N·m). Si tiene alguna duda respecto alapriete correcto de las tuercas, pida a su distri-buidor autorizado o a una estación de servicioque las revisen con un torquímetro.

8. Retire los bloques de la rueda y baje el gatohasta que quede libre. Libere el freno de esta-cionamiento. Vuelva a ensamblar la llave paratuercas de rueda en el conjunto de gato yguárdelo en el área destinada al neumático derepuesto. Asegure el conjunto utilizando losmedios provistos.

¡ADVERTENCIA!

Un neumático o gato suelto que sea arrojadohacia adelante en una colisión o frenadorepentino puede poner en peligro a los ocu-pantes del vehículo. Guarde siempre laspiezas del gato y el neumático de repuestoen los lugares provistos para tal fin.

9. Coloque el neumático desinflado (pinchado)en el área de carga y repárelo o reemplácelolo más pronto posible.

243

Page 247: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

Un neumático suelto impulsado hacia de-lante en caso de colisión o frenado bruscopuede lesionar a los ocupantes del vehículo.Haga reparar o reemplace inmediatamenteel neumático desinflado (bajo).

10. Revise la presión del neumático de re-puesto lo más pronto posible. Corrija la presióndel neumático según sea necesario.

Instalación del neumático paracarreteraVehículos equipados con tapacubos

1. Monte el neumático para carretera en el eje.

2. Alinee la muesca de la válvula en el tapacuboscon el vástago de la válvula en la rueda. Instale eltapacubos con la mano. No utilice un martillo nifuerza excesiva para instalar el tapacubos.

3. Instale las cinco tuercas de la rueda con ellado cónico hacia la rueda. Apriete levementelas tuercas de la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de hacer que el vehículose deslice del gato, no apriete completa-mente las tuercas de la rueda hasta quehaya bajado completamente el vehículo. Ha-cer caso omiso de esta advertencia podríaocasionar lesiones personales.

4. Descienda el vehículo al suelo girando lamanija del gato en sentido contrario al reloj.

5. Consulte las Especificaciones de par deapriete en esta sección para conocer el par deapriete correcto de la tuerca de la rueda.

6. Después de 40 km (25 millas), revise el parde apriete de las tuercas de la rueda con unallave de par para comprobar que todas esténapoyadas correctamente contra la rueda.

Neumático y tapacubos o tapa central

1 — Vástago de laválvula

4 — Tapacubos

2 — Muesca de laválvula

5 — Rueda paracarretera

3 — Tuercas de larueda

244

Page 248: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Vehículos sin tapacubos

1. Monte el neumático para carretera en el eje.

2. Instale las tuercas de la rueda restantes conel lado cónico hacia la rueda. Apriete levementelas tuercas de la rueda.

¡ADVERTENCIA!

Para evitar el riesgo de hacer que el vehículose deslice del gato, no apriete completa-mente las tuercas de la rueda hasta quehaya bajado el vehículo. Hacer caso omisode esta advertencia podría ocasionar lesio-nes personales.

3. Descienda el vehículo al suelo girando lamanija del gato en sentido contrario al reloj.

4. Consulte las Especificaciones de par deapriete en esta sección para conocer el par deapriete correcto de la tuerca de la rueda.

5. Después de 40 km (25 millas), revise el parde apriete de las tuercas de la rueda con unallave de par para comprobar que todas esténapoyadas correctamente contra la rueda.

JUEGO TIREFIT — SI ESTÁEQUIPADOLas perforaciones pequeñas de hasta 6 mm(1/4 pulg.) en la rodadura del neumático puedensellarse con TIREFIT. Los objetos extraños (porejemplo, tornillos o clavos) no deben retirarse delneumático. TIREFIT puede usarse en temperatu-ras exteriores de hasta aproximadamente -20 °C(-4 °F).

Este juego proporciona un sello de neumáticotemporal, lo que le permite conducir el vehículohasta 160 km (100 millas) con una velocidadmáxima de 88 km/h (55 mph).

Almacenamiento de TIREFITEl juego TIREFIT se ubica debajo del piso decarga en el área de carga.

Componentes y funcionamiento deljuego TIREFIT

1. Botella de sellador

2. Botón Deflation (Desinflado)

3. Manómetro

4. Botón de encendido/apagado

5. Perilla de selección de modo

6. Manguera del sellador (transparente)

7. Manguera de la bomba de aire (negra)

8. Enchufe de corriente

Componentes de TIREFIT

245

Page 249: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Uso de la perilla de selección de modo ylas manguerasEl juego TIREFIT viene equipado con los si-guientes símbolos para indicar el modo de airey de sellador.

Selección del modo de aire

Gire la perilla de selección demodo (5) a esta posición solo parael funcionamiento de la bomba deaire. Use la manguera de la bombade aire de color negro (7) cuando

seleccione este modo.

Selección del modo de sellador

Gire la perilla de selec-ción de modo (5) a estaposición para inyectar elsellador TIREFIT y parainflar el neumático. Usela manguera del sella-dor (manguera transpa-rente) (6) cuando selec-cione este modo.

Uso del botón de encendido

Presione y suelte el botón de encen-dido (4) una vez para encender eljuego TIREFIT. Presione y suelte elbotón de encendido (4) nuevamentepara apagar el juego TIREFIT.

Uso del botón Deflation (Desinflado)

Presione el botón Deflation (2)(Desinflado) para reducir la presiónde aire en el neumático si se inflaen exceso.

Precauciones de uso de TIREFIT• El uso del sellador TIREFIT puede causar

que el sistema de monitoreo de presión delos neumáticos (TPMS) quede inoperable.Se recomienda que lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen lafunción del sensor.

• Cambie la botella de sellador TIREFIT (1) y lamanguera del sellador (6) antes de la fecha decaducidad (impresa en la etiqueta de la bote-lla) para garantizar la óptima operación delsistema. Consulte “Sellado de un neumáticocon TIREFIT” en la sección (F) “Reemplazo debotella y manguera del sellador”.

• La botella de sellador (1) y la manguera delsellador (6) se aplican en un solo neumático.Después de cada uso, siempre reemplaceestos componentes de inmediato en un dis-tribuidor autorizado.

• Cuando el sellador TIREFIT está en formalíquida, puede usar agua limpia y un pañohúmedo para eliminar el material del vehículoo neumático y los componentes de las ruedas.Luego que se seca el sellador, puede elimi-narse fácilmente y desecharse correctamente.

• Para obtener un rendimiento óptimo, asegú-rese de que el vástago de la válvula en larueda no tenga suciedad antes de conectarel juego TIREFIT kit.

246

Page 250: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Puede usar la bomba de aire TIREFIT parainflar ruedas de bicicleta. El juego tambiénviene con dos agujas, ubicadas en el compar-timiento de almacenamiento de accesorios (enla parte inferior de la bomba de aire) para inflarpelotas deportivas, balsas o artículos inflablessimilares. No obstante, solo use la manguerade la bomba de aire (7) y asegúrese de que laperilla de selección de modo (5) esté en elmodo de aire al momento de inflar tales artí-culos, para evitar inyectar sellado en ellos. Elsellador TIREFIT solo está diseñado para se-llar perforaciones inferiores a 6 mm (¼ pulg.)de diámetro en la banda de rodamiento delvehículo.

• No levante ni transporte el juego TIREFIT porlas mangueras.

¡ADVERTENCIA!

• No intente sellar un neumático del lado delvehículo más cercano al tránsito. Cuandoutilice el equipo TIREFIT, aléjese lo sufi-ciente de la carretera para evitar el peligrode ser golpeado.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• No utilice el equipo TIREFIT ni conduzca elvehículo en las siguientes circunstancias:• Si la perforación de la banda de roda-

miento del neumático es de aproxi-madamente 6 mm (1/4 pulg.) o másgrande.

• Si el neumático presenta daños enlas superficies laterales.

• Si el neumático presenta daños porhaber conducido con una presiónextremadamente baja en el neumá-tico.

• Si el neumático presenta daños porconducir con el neumático desin-flado.

• Si la rueda presenta daños.• Si no está seguro acerca del estado

del neumático o la rueda.• Mantenga el equipo TIREFIT alejado de

llamas expuestas o fuentes de calor.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Un equipo TIREFIT suelto lanzado haciaadelante en una colisión o frenado repen-tino puede poner en riesgo a los ocupan-tes del vehículo. Almacene siempre elequipo TIREFIT en el lugar provisto. Hacercaso omiso de estas advertencias puededar lugar a lesiones graves o fatales parausted, los pasajeros u otras personas cer-canas.

• Tenga cuidado de no permitir que el con-tenido del TIREFIT entre en contacto conel cabello, los ojos o la ropa. El TIREFITpuede resultar tóxico si se inhala, traga oabsorbe a través de la piel. Provoca irrita-ción en la piel, en los ojos y en las víasrespiratorias. Si le cae en los ojos o la piel,enjuague de inmediato con bastante agua.Si le cae en la ropa, cámbiese la ropa loantes posible.

(Continuación)

247

Page 251: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• La solución selladora TIREFIT contienelátex. En caso de reacción alérgica o sal-pullido, consulte a un médico de inme-diato. Mantenga el equipo TIREFIT fueradel alcance de los niños. En caso deingestión, enjuáguese la boca de inme-diato con abundante agua y tome muchaagua. ¡No induzca el vómito! Consulte aun médico de inmediato.

Sellado de un neumático conTIREFIT(A) Cada vez que se detenga para usarTIREFIT:

1. Estaciónese en una ubicación segura y en-cienda las luces intermitentes del vehículo.

2. Verifique que el vástago de la válvula (en larueda con el neumático desinflado) esté en unaposición que sea cercana al suelo. Esto permiteque las mangueras de TIREFIT (6) y (7) lleguen alvástago de la válvula y mantengan al juego

TIREFIT de forma plana en el suelo. Esto propor-ciona el mejor posicionamiento del juego al inyec-tar el sellado en el neumático inflado y al hacerfuncionar la bomba de aire. Mueva el vehículosegún sea necesario para colocar el vástago dela válvula en esta posición antes de continuar.

3. Coloque la transmisión en PARK (Estacio-namiento) (transmisión automática) o en Mar-cha (transmisión manual) y gire el encendido ala posición OFF (Apagado).

4. Aplique el freno de estacionamiento.

(B) Preparación para usar TIREFIT:

1. Gire la perilla de selección de modo (5) a laposición del modo de sellador.

2. Desenrolle la manguera del sellador (6) yluego saque la tapa de la conexión en elextremo de la manguera.

3. Coloque el juego TIREFIT de forma planasobre el suelo, junto al neumático desinflado.

4. Saque la tapa del vástago de la válvula yluego atornille la conexión de la manguera delsellador (6) en el vástago de la válvula.

5. Desenrolle el enchufe de corriente (8) einserte el enchufe en la toma de corriente de12 voltios del vehículo.

NOTA:No retire objetos extraños (por ejemplo, tor-nillos o clavos) desde el neumático.

(C) Inyección de sellador TIREFIT enneumáticos desinflados:

• Siempre arranque el motor antes de encen-der el juego TIREFIT.

NOTA:Los vehículos de transmisión manual debentener el freno de estacionamiento accionadoy la palanca de cambios en NEUTRO.

• Después de presionar el botón de encendido(4), el sellador (líquido blanco) fluirá desde labotella de sellador (1) a través de la man-guera del sellador (6) y hacia el neumático.

NOTA:El sellador puede filtrarse por la perforaciónen el neumático.

248

Page 252: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Si el sellador (líquido blanco) no fluye dentrode 0 a 10 segundos por la manguera delsellador (6):

1. Presione el botón de encendido (4) paraapagar el juego TIREFIT. Desconecte la man-guera del sellador (6) desde el vástago de laválvula. Asegúrese de que el vástago de laválvula no tenga suciedad. Vuelva a conectar lamanguera del sellador (6) al vástago de laválvula. Compruebe que la perilla de selecciónde modo (5) esté en la posición de modo desellador y no en el modo de aire. Presione elbotón de encendido (4) para encender el juegoTIREFIT.

2. Conecte el enchufe de corriente (8) en unatoma de corriente de 12 voltios diferente en suvehículo u otro vehículo, si está disponible.Asegúrese de que el motor esté funcionandoantes de encender el juego TIREFIT.

3. La botella de sellador (1) puede estar vacíaa causa de un uso previo. Solicite asistencia.

NOTA:Si la perilla de selección de modo (5) está enel modo de aire y la bomba está funcio-nando, solo se dosificará aire desde la man-guera de la bomba de aire (7), no desde lamanguera del sellador (6).

Si el sellador (líquido blanco) fluye por lamanguera del sellador (6):

1. Siga operando la bomba hasta que ya nofluya sellador por la manguera (por lo generaltoma de 30 a 70 segundos). A medida que elsellador fluye por la manguera del sellador (6),el manómetro (3) puede tener una lectura dehasta 5 bares (70 psi). El manómetro (3) dismi-nuirá rápidamente desde aproximadamente 5bar (70 psi) a la presión de los neumáticos realcuando la botella de sellador (1) esté vacía.

2. La bomba comenzará a inyectar aire hacia elneumático inmediatamente después de que sevacíe la botella de sellador (1). Siga operando labomba e infle el neumático según la presiónindicada en la etiqueta de presión de los neumá-ticos en el pilar de pestillo del lado del conductor(presión recomendada). Revise la presión de losneumáticos al mirar el manómetro (3).

Si el neumático no se infla a al menos 1,8 bar(26 psi) de presión dentro de 15 minutos:

• El neumático está demasiado dañado. Nointente seguir conduciendo el vehículo. Soli-cite asistencia.

NOTA:Si los neumáticos se inflan en exceso, pre-sione el botón Deflation (Desinflado) parareducir la presión de los neumáticos segúnla presión de inflado recomendada antes decontinuar.

Si el neumático se infla según la presiónrecomendada o está al menos a 1,8 bar(26 psi) dentro de 15 minutos:

1. Presione el botón de encendido (4) paraapagar el juego TIREFIT.

2. Retire la calcomanía de límite de velocidaddesde la parte superior de la botella de sellador(1) y colóquela en el tablero de instrumentos.

249

Page 253: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

3. Desconecte inmediatamente la manguera delsellador (6) del vástago de la válvula, reinstale latapa en la conexión en el extremo de la mangueray coloque el juego TIREFIT en la ubicación dealmacenamiento del vehículo. Proceda rápida-mente a (D) “Conducir el vehículo”.

¡PRECAUCIÓN!

• Los extremos metálicos de las clavijas deltomacorriente (8) pueden calentarse des-pués del uso, por lo que deben manejarsecuidadosamente.

• Si no vuelve a instalar la tapa amarilla enla conexión del extremo de la mangueradel sellador (6) le puede caer sellador enla piel, en la ropa y en el interior delvehículo. Esto también puede generar queel sellador entre en contacto con los com-ponentes internos del kit TIREFIT y puededañar el kit en forma permanente.

(D) Conducción del vehículo:Inmediatamente después de inyectar sellador einflar el neumático, conduzca el vehículo 8 km(5 millas) o 10 minutos para garantizar la distri-bución del sellador TIREFIT dentro del neumá-tico. No conduzca a más 88 km/h (55 mph).

¡ADVERTENCIA!

El equipo TIREFIT no sirve para repararpermanentemente un neumático desinflado.Después de usar el equipo TIREFIT, hagainspeccionar, reparar o reemplazar el neu-mático. No supere los 88 km/h (55 mph)hasta que el neumático esté reparado ohaya sido reemplazado. Hacer caso omisode esta advertencia puede dar lugar a lesio-nes graves o fatales para usted, los pasaje-ros u otras personas cercanas.

(E) Después de la conducción:Estaciónese en una ubicación segura. Consulte“Cada vez que se detenga para usar TIREFIT”antes de continuar.

1. Gire la perilla de selección de modo (5) a laposición del modo de aire.

2. Desenrolle el enchufe de corriente e inserteel enchufe en la toma de corriente de 12 voltiosdel vehículo.

3. Desenrolle la manguera de la bomba de aire(7) (de color negro) y atornille la conexión en elextremo de la manguera (7) en el vástago de laválvula.

4. Revise la presión en el neumático al leer elmanómetro (3).

Si la presión de los neumáticos es menorque 1,3 bar (19 psi), el neumático está dema-siado dañado. No intente seguir conduciendo elvehículo. Solicite asistencia.

250

Page 254: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Si la presión de los neumáticos es 1,3 bar(19 psi) o más:

1. Presione el botón de encendido (4) paraencender TIREFIT e inflar los neumáticos se-gún la presión indicada en los neumáticos y laetiqueta de información de carga en la aperturade la puerta del conductor.

NOTA:Si los neumáticos se inflan en exceso, pre-sione el botón Deflation (Desinflado) parareducir la presión de los neumáticos segúnla presión de inflado recomendada antes decontinuar.

2. Desconecte el juego TIREFIT desde el vás-tago de la válvula, vuelva a instalar la tapa en elvástago de la válvula y desenchufe de la salidade 12 voltios.

3. Coloque el juego TIREFIT es su área dealmacenamiento correspondiente dentro delvehículo.

4. Solicite que inspeccionen y reparen el neu-mático, o que lo cambien lo antes posible en undistribuidor autorizado o centro de servicio deneumáticos.

5. Cambie la botella de sellador (1) y el con-junto de manguera del sellador (6) en el distri-buidor autorizado lo antes posible. Consulte“(F) Reemplazo de la botella y manguera delsellador”.

NOTA:Cuando se realice servicio al neumático,indique al distribuidor autorizado o centrode servicio que el neumático se selló con eljuego de servicio TIREFIT.

(F) Remplazo de la botella y manguera delsellador:

1. Desenrolle la manguera del sellador (6)(transparente).

2. Ubique el botón de liberación de la botellade sellador redonda en el área empotradadebajo de la botella de sellador.

3. Presione el botón de liberación de la botellade sellador. La botella de sellador (1) se libera.Retírela y disponga de ella en conformidad.

4. Limpie todo el sellado restante de la caja deTIREFIT.

5. Coloque la nueva botella de sellador (1) enla caja para que la manguera del sellador (6) sealinee con la ranura de la manguera frente a lacaja. Presione la botella en la caja. Oirá un clicaudible que indica que la botella quedó fija ensu lugar.

6. Verifique que la tapa está instalada en laconexión en el extremo de la manguera delsellador (6) y devuelva la manguera a su áreade almacenamiento (ubicada en la parte inferiorde la bomba de aire).

7. Devuelva el juego TIREFIT a su ubicaciónde almacenamiento en el vehículo.

PROCEDIMIENTOS DEARRANQUE CON CABLESPUENTESi su vehículo tiene la batería descargada, sepuede arrancar con cables puente utilizando unconjunto de cables puente y la batería de otrovehículo o un paquete reforzador de batería portá-til. El arranque con cables puente puede ser peli-groso si se realiza incorrectamente así que siga alpie de la letra los procedimientos de esta sección.

251

Page 255: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Cuando utilice un paquete reforzador debatería portátil siga las instrucciones deoperación y las precauciones del fabricante.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice un paquete de batería portátilauxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con unvoltaje en el sistema superior a 12 voltiospues podría dañarse la batería, el motor dearranque, el alternador o el sistema eléc-trico.

¡ADVERTENCIA!

No intente poner en marcha con cables si labatería está congelada. Podría romperse oexplotar y causarle lesiones personales.

Preparativos para el arranque concables puenteLa batería de su vehículo está situada en laparte delantera del compartimiento del motordebajo del conducto de admisión de aire. Paraacceder a la batería, extraiga el conducto deadmisión de aire girando los dos tornillos demariposa situados en el soporte del radiador.

¡ADVERTENCIA!

• Cuando levante el capó, tenga cuidado deno tocar el ventilador de refrigeración delradiador. Puede ponerse en movimientoen cualquier momento, cuando el interrup-tor de encendido está en la posición ON(Encendido). Puede resultar herido si lasaletas del ventilador se mueven.

(Continuación)

Tornillos de mariposa del conducto deadmisión de aire

Borne positivo de la batería

252

Page 256: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• Quítese toda la joyería metálica, comoanillos, correas de reloj y brazaletes, quepuedan hacer contacto eléctrico acciden-tal. Podría sufrir lesiones de gravedad.

• Las baterías contienen ácido sulfúrico quepuede quemar la piel o los ojos y generarhidrógeno inflamable y explosivo. Mantengala batería alejada de llamas y chispas.

1. Aplique el freno de estacionamiento, cambiela transmisión automática a PARK (Estaciona-miento) (transmisión manual a la posición NEU-TRA) y gire el encendido a la posición LOCK.

2. Apague la calefacción, la radio y todos losaccesorios eléctricos innecesarios.

3. Si utiliza otro vehículo para arrancar la bate-ría con cables puente, estacione el vehículodentro del alcance de los cables puente, apli-que el freno de estacionamiento y compruebeque el encendido esté en la posición OFF.

¡ADVERTENCIA!

No deje que los vehículos se toquen ya queesto podría establecer conexión a tierra ylesiones personales.

Procedimiento de arranque concables puente

¡ADVERTENCIA!

De no seguir este procedimiento podríanproducirse lesiones personales o materialesdebido a la explosión de la batería.

¡PRECAUCIÓN!

De no seguir estos procedimientos, podríanproducirse daños en el sistema de carga delvehículo auxiliar o del vehículo descargado.

NOTA:Retire el conducto de admisión de aire antesde continuar con este procedimiento dearranque con cables puente.

1. Conecte el extremo positivo (+) del cablepuente en el borne positivo (+) de la batería delvehículo descargado.

2. Conecte el extremo contrario del cablepuente positivo (+) en el borne positivo (+) de labatería de refuerzo.

3. Conecte el extremo negativo (-) del cablepuente en el borne negativo (-) de la batería derefuerzo.

4. Conecte el extremo opuesto del cablepuente negativo (-) a una buena tierra del motor(la pieza expuesta de metal del motor delvehículo descargado) alejada de la batería y delsistema de inyección de combustible.

¡ADVERTENCIA!

No conecte el cable en el borne negativo (-)de la batería descargada. La chispa eléctricaresultante podría hacer que la batería ex-plote y podría causar lesiones personales.

253

Page 257: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

5. Ponga en marcha el motor del vehículo queposee la batería de refuerzo, deje el motor enralentí durante unos minutos y, luego, arranque elmotor del vehículo con la batería descargada.

Una vez que arranque el motor, quite los cablespuente siguiendo la secuencia inversa:

6. Desconecte el cable puente negativo (-) dela tierra del motor del vehículo con la bateríadescargada.

7. Desconecte el extremo negativo (-) del cablepuente del borne negativo (-) de la batería derefuerzo.

8. Desconecte el extremo opuesto del cablepuente positivo (+) del borne positivo (+) de labatería de refuerzo.

9. Desconecte el extremo positivo (+) del cablepuente de la terminal positiva (+) del vehículodescargado.

10. Vuelva a instalar el conducto de admisiónde aire.Si debe arrancar con puente el vehículo frecuen-temente, es aconsejable que revise la batería y elsistema de carga en su distribuidor autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

Los accesorios enchufados a las tomas decorriente del vehículo consumen energía dela batería del vehículo incluso cuando noestán en uso (por ejemplo, teléfonos celula-res, etc.). Eventualmente, si permanecenenchufados por mucho tiempo sin hacerfuncionar el motor, la batería del vehículo sedescargará lo suficiente para degradar suvida útil o impedir el arranque del motor.

CÓMO DESATASCAR UNVEHÍCULOSi su vehículo queda atascado en el lodo, arenao nieve, a menudo podrá salir mediante unmovimiento de balanceo. Gire el volante haciala derecha e izquierda para despejar el áreaalrededor de las ruedas delanteras. Luego,cambie entre MARCHA (D) y REVERSA (R)

(transmisión automática) o entre 2da velocidady REVERSA (R) (transmisión manual), mientraspisa ligeramente el acelerador. Pise lo menosposible el pedal del acelerador para mantenerel movimiento de balanceo sin patinar las rue-das ni desbocar el motor.

¡PRECAUCIÓN!

Acelerar el motor o hacer patinar los neumá-ticos puede provocar sobrecalentamiento yfalla de la transmisión. Deje el motor enralentí con la transmisión en NEUTRO du-rante al menos un minuto después de cadacinco ciclos de movimiento de balanceo.Esto minimiza el sobrecalentamiento y re-duce el riesgo de fallas en la transmisióndurante esfuerzos prolongados por liberarun vehículo atascado.

254

Page 258: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Presione el interruptor �ESC Off� (ESC des-activado), para colocar el sistema de controlelectrónico de estabilidad (ESC) en el modo�Parcialmente desactivado�, antes de balan-cear el vehículo. Consulte “Control electró-nico de los frenos” en “Puesta en marcha yfuncionamiento” para obtener más informa-ción. Luego de liberar el vehículo, presioneotra vez el interruptor �ESC Off� para resta-blecer el modo �ESC On� (ESC activado).

¡PRECAUCIÓN!

• Cuando "balancee" un vehículo atascadoefectuando cambios entre MARCHA (D)/2davelocidad y REVERSA (R), no permita quelas ruedas giren a más de 24 km/h (15 mph),ya que esto puede dañar el tren motriz.

• Acelerar el motor o hacer patinar los neumá-ticos puede provocar sobrecalentamiento yfalla de la transmisión. Los neumáticos tam-bién pueden dañarse. No haga girar las rue-das a más de 48 km/h (30 mph) mientras estáembragado (sin cambios en la transmisión).

¡ADVERTENCIA!

El patinamiento de los neumáticos a altavelocidad puede ser peligroso. Las fuerzasgeneradas por la velocidad excesiva de lasruedas pueden provocar daños o inclusofallos en el eje y los neumáticos. Los neu-máticos podrían explotar y lesionar a al-guien. Cuando esté atascado, no haga girarlas ruedas del vehículo a más de 48 km/h(30 mph) ni durante más de 30 segundoscontinuos sin detenerlas, ni permita que na-die se acerque a una rueda que esté gi-rando, independientemente de la velocidadde la misma.

ANULACIÓN DE LA PALANCADE CAMBIOSCuando ocurre una falla y la palanca de cam-bios no se puede mover fuera de la posiciónESTACIONAMIENTO (P), puede seguir el pro-cedimiento a continuación para mover tempo-ralmente la palanca de cambios:

1. Apague el motor.

2. Aplique firmemente el freno de estaciona-miento.

3. Con un destornillador pequeño u otra herra-mienta similar, extraiga la cubierta de accesode anulación de la palanca de cambios (ubi-cada al lado derecho del alojamiento de lapalanca de cambios).

255

Page 259: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

4. Gire el interruptor de encendido a la posiciónACC u ON/RUN, pero no ponga en marcha elmotor.

5. Mantenga el pedal de freno firmemente pre-sionado.

6. Inserte el destornillador o herramienta simi-lar en el puerto de acceso y empuje haciadelante y mantenga así la palanca de liberaciónde anulación.

7. Mueva la palanca de cambios a la posiciónNEUTRA.

8. El vehículo ya se puede arrancar en NEU-TRA.

9. Vuelva a instalar la cubierta de acceso paraanulación de la palanca de cambios.

ANILLA PARA REMOLQUESu vehículo está equipado con una anilla pararemolque que se puede utilizar para rescatar elvehículo en caso de que quede varado fuera dela carretera.

¡PRECAUCIÓN!

Las anillas para remolque son únicamentepara casos de emergencia, como por ejem-plo, para rescatar un vehículo que se hasalido de la carretera. No las utilice paraengancharse a un vehículo de remolque opara el remolque en ruta. Podría dañar elvehículo. Se recomienda el uso de correasde arrastre cuando arrastre el vehículo, yaque las cadenas podrían provocar daños alvehículo.

¡ADVERTENCIA!

Manténgase alejado de los vehículoscuando realice el arrastre con ganchos deremolque. Las correas y cadenas de remol-quen pueden romperse y causar lesionesgraves.

Cubierta de acceso para anulación de lapalanca de cambios

Anilla para remolque

256

Page 260: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Uso de la anilla para remolquedelanteraEl receptáculo de la anilla para remolque delan-tera está situado en el lado inferior derecho dela placa protectora delantera.

Para instalar la anilla para remolque, extraiga eltapón de goma y enrosque la anilla para remol-que en el receptáculo.

Inserte el extremo plano de la palanca del gatoa través de la anilla y apriete; consulte "Eleva-ción con gato y cambio de neumáticos" en lasección 6 para obtener más información. Elgancho para remolque debe quedar completa-mente asentado en el soporte de fijación através de la placa protectora inferior delanteracomo se muestra. Si el gancho para remolqueno queda completamente asentado en el so-porte de fijación, el vehículo no debe remol-carse.

Uso de la anilla para remolquetraseraEl receptáculo de la anilla para remolque tra-sera está situado detrás de una puerta, situadaen la placa protectora del parachoques traseroizquierdo.

Para instalar la anilla para remolque, abra lapuerta con la llave del vehículo o con undestornillador pequeño y enrosque la anillapara remolque en el receptáculo.

Inserte el extremo plano de la palanca del gatoa través de la anilla y apriete; consulte "Eleva-ción con gato y cambio de neumáticos" en lasección 6 para obtener más información. Elgancho para remolque debe quedar completa-mente asentado en el soporte de fijación através de la placa protectora inferior delanteracomo se muestra. Si el gancho para remolqueno queda completamente asentado en el so-porte de fijación, el vehículo no debe remol-carse.

Anilla para remolque delantera

Anilla para remolque trasera

257

Page 261: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CÓMO REMOLCAR UNVEHÍCULO AVERIADOEsta sección describe los procedimientos pararemolcar un vehículo inhabilitado con un servi-cio comercial de grúa.

Condición de remolque Ruedas ELEVADAS delpiso Transmisión manual Transmisión automática 4WD de transmisión

automática

Remolque en el piso NINGUNA

• Transmisión enNEUTRO

• Llave en la posiciónACC u ON/RUN(Encendido/Marcha)

Si funciona latransmisión:

• Transmisión enNEUTRO

• Velocidad máx.40 km/h (25 mph)

• Distancia máx. 24 km(15 millas)

Si funciona latransmisión:

• Transmisión enNEUTRO

• Velocidad máx.40 km/h (25 mph)

• Distancia máx. 24 km(15 millas)

Arrastre con las ruedaselevadas o en plataforma

rodante

Traseras NO PERMITIDO NO PERMITIDO

Delanteras Modelos FWDSOLAMENTE NO PERMITIDO NO PERMITIDO

Plataforma TODAS MÉTODO PREFERIDO MÉTODO PREFERIDO MÉTODO PREFERIDO

258

Page 262: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Con la llave de encendidoTransmisión automática

• Los vehículos con tracción delantera (FWD)pueden remolcarse con las ruedas delante-ras elevadas o sobre un camión con plata-forma plana (las cuatro ruedas ELEVADASdel suelo).

• Los vehículos con tracción en las cuatroruedas (4WD) deben remolcarse sobre uncamión con plataforma plana (las cuatro rue-das ELEVADAS del suelo).

Si la transmisión está funcional, este vehículopuede remolcarse sobre una plataforma plana(con las cuatro ruedas elevadas del suelo) segúnlas siguientes condiciones:

• La transmisión debe estar en NEUTRO.

• La velocidad de remolque no debe superarlos 40 km/h (25 mph).

• La distancia de remolque no debe superarlos 24 km/h (15 millas).

Los modelos con tracción en las ruedas delan-teras (FWD) también pueden remolcarse (se-gún las mismas limitaciones mostradas ante-riormente) con las ruedas traseras elevadas.

¡PRECAUCIÓN!

• Remolcar el vehículo utilizando cualquierotro método puede generar daños signifi-cativos a la caja de transferencia o latransmisión.

• La garantía limitada de vehículo nuevo nocubre los daños ocasionados por el remol-que incorrecto.

Transmisión manual

• Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras (FWD) o con tracción en las cua-tro ruedas (4WD) pueden ser remolcados enplano (con las cuatro ruedas en el piso) conla transmisión en la posición NEUTRA.

• Los vehículos FWD pueden ser remolcadoscon las ruedas delanteras elevadas.

• Los vehículos FWD o 4WD pueden ser re-molcados sobre un camión de plataformaplana (todas las ruedas ELEVADAS delsuelo).

¡PRECAUCIÓN!

NO arrastre en plano ningún vehículo ave-riado si la condición está relacionada con elembrague, la transmisión o la línea de im-pulsión. Esto podría dañar el tren motriz.

Todas las transmisionesSi tiene que utilizar los accesorios (limpiadores,desescarchador, etc.) mientras está siendo re-molcado, la llave debe estar en la posiciónON/RUN (Encendido/Marcha) y no en la posi-ción ACC. Asegúrese de que la transmisiónpermanezca en la posición NEUTRA.

Si la batería del vehículo está descargada,consulte "Anulación de la transmisión" en estasección para consultar instrucciones sobrecómo sacar la transmisión de la posición PARK(Estacionamiento) para hacer el remolque.

259

Page 263: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice equipo tipo eslinga para arrastrarel vehículo. Cuando asegure el vehículo a uncamión con plataforma plana, no lo fije acomponentes de la suspensión delantera otrasera. Si el remolque se realiza incorrecta-mente, el vehículo podría sufrir averías.

Sin la llave de encendido

Si el vehículo se remolca con el encendido en laposición LOCK/OFF (Bloqueo/Apagado), debehacerse con mucho cuidado. El único métodode remolque aprobado sin la llave de encendidoes sobre un camión con plataforma plana. Esnecesario usar equipo de arrastre adecuadopara evitar daños al vehículo.

260

Page 264: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

7MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO

• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.0 L . . . . . . . . . . . . . .263• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4 L . . . . . . . . . . . . . .264• COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 2.2 L . . . . . .265• SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE ABORDO — OBD II . . . . . . .266

• Mensaje de tapa del combustible floja . . . . . . . . . . . . . . .266• REFACCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266• PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . .267

• Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267• Filtro de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269• Filtro del depurador de aire del motor . . . . . . . . . . . . . . .269• Batería sin mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270• Mantenimiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .271• Lubricación de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273• Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273• Adición de líquido lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274• Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274• Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .276• Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281• Transmisión automática (6 velocidades) – Si está equipada. . .283

261

Page 265: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Transmisión automática (CVT) (si está equipado) . . . . . . . . . . .284• Transmisión manual (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . .285• Conjunto de tracción trasera (RDA) – Solo modelos AWD/4WD . .286• Unidad de transferencia de potencia (PTU) – Únicamente

modelos AWD/4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286• Cuidado de la apariencia y protección contra la corrosión . . . . .286

• FUSIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290• Módulo de energía integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290

• ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293• BOMBILLAS DE REEMPLAZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293• REEMPLAZO DE BOMBILLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294

• Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294• Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294• Luces repetidoras laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294• Luces de freno/luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295• Luces de reversa y señales de dirección traseras . . . . . . . . . .295• Luces de matrícula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295• Luz del freno central montada en alto . . . . . . . . . . . . . . . . .295

• CAPACIDADES DE LÍQUIDOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .295• LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES . . . . . . . . . .296

• Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .296• Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298

262

Page 266: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.0 L

1 — Depósito de líquido lavador 6 — Filtro purificador de aire2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 7 — Tapón de presión del refrigerante3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor4 — Depósito del líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor5 — Módulo de energía integrado (fusibles)

263

Page 267: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 2.4 L

1 — Depósito de líquido lavador 6 — Filtro purificador de aire2 — Depósito de líquido de la dirección hidráulica 7 — Tapón de presión del refrigerante3 — Llenado de aceite del motor 8 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor4 — Depósito del líquido de frenos 9 — Depósito de refrigerante del motor5 — Módulo de energía integrado (fusibles)

264

Page 268: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 2.2 L

1 — Depósito de líquido lavador 5 — Módulo de energía integrado (fusibles)2 — Llenado de aceite del motor 6 — Batería3 — Filtro purificador de aire 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor4 — Depósito del líquido de frenos 8 — Depósito de refrigerante del motor

265

Page 269: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

SISTEMA DE DIAGNÓSTICODE ABORDO — OBD IISu vehículo está equipado con un sofisticadosistema de diagnóstico de abordo llamado OBDII. Este sistema monitorea el funcionamiento delos sistemas de emisiones, del motor y decontrol de la transmisión automática. Cuandoestos sistemas funcionan correctamente, elvehículo proporciona excelente funcionamientoy rendimiento de combustible, así como emisio-nes del motor dentro de las regulaciones actua-les del gobierno.

Si alguno de estos sistemas requiere servicio,el sistema OBD II encenderá la luz indicadorade mal funcionamiento (MIL). Además, almace-nará códigos de diagnóstico y otro tipo deinformación para ayudar a su técnico en servi-cio a realizar las reparaciones. Aunque normal-mente el vehículo podrá conducirse y no nece-sita ser remolcado, consulte a su distribuidorautorizado para realizar una revisión lo antesposible.

¡PRECAUCIÓN!

• La conducción prolongada con la luz indi-cadora de mal funcionamiento encendidapodría causar un mayor daño al sistemade control de emisiones. También podríaafectar el rendimiento de combustible y lamaniobrabilidad. El vehículo debe recibirmantenimiento antes de hacer cualquierprueba de emisiones.

• Si la luz indicadora de mal funcionamientodestella cuando el motor está en marcha, elconvertidor catalítico podría dañarse seria-mente y en poco tiempo se perdería lapotencia. Se requiere servicio inmediato.

Mensaje de tapa del combustibleflojaDespués de agregar combustible, el sistema dediagnóstico del vehículo puede determinar si latapa del combustible está floja o mal instalada.

En el grupo de instrumentos se visualizará elmensaje “gASCAP” (tapón de gasolina). Aprieteel tapón de gasolina hasta que escuche un “chas-quido”. Esto indica que el tapón de gasolina estáapretado correctamente. Para desactivar el men-saje, presione el botón de RESTABLECIMIENTOdel odómetro de viaje. Si el problema persiste, elmensaje volverá a aparecer la próxima vez quese ponga en marcha el vehículo. Esto podríaindicar que el tapón está dañado. Si se detecta elproblema dos veces seguidas, el sistema encen-derá la MIL. Después de resolver el problema seapagará la MIL.

REFACCIONESPara el mantenimiento normal o programado ylas reparaciones es altamente recomendableutilizar piezas originales MOPAR® para garan-tizar el desempeño previsto. Los daños o fallasprovocados por el uso de piezas que no seande MOPAR® para el mantenimiento y las re-paraciones del vehículo no se incluyen en lagarantía del fabricante.

266

Page 270: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PROCEDIMIENTOS DEMANTENIMIENTOLas siguientes páginas describen los serviciosde mantenimiento requeridos según los inge-nieros que diseñaron el vehículo.

Además de los elementos de mantenimientoespecificados en el programa fijo de manteni-miento, hay otros componentes que puedenrequerir mantenimiento o sustitución en el fu-turo.

¡PRECAUCIÓN!

• Si no mantiene adecuadamente suvehículo o no realiza las reparaciones omantenimientos cuando sea necesario,podría dar lugar a unas reparaciones máscostosas, daños en otros componentes oafectar negativamente el rendimiento delvehículo. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado o un centro de re-paraciones calificado para que inspeccio-nen inmediatamente las fallas potenciales.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• Su vehículo tiene incorporados líquidos me-jorados que protegen el rendimiento y ladurabilidad de su vehículo y también permi-ten los intervalos de mantenimiento extendi-dos. No utilice enjuagues químicos en estoscomponentes ya que las sustancias quími-cas pueden dañar el motor, la transmisión,la dirección hidráulica o el aire acondicio-nado. Estos deterioros no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículo nuevo.Si debido al mal funcionamiento de un com-ponente es necesario lavar, utilice única-mente el líquido especificado para el proce-dimiento de enjuague.

Aceite del motorRevisión del nivel de aceitePara garantizar la lubricación adecuada delmotor, el aceite del motor debe mantenerse enel nivel correcto. Revise el nivel de aceiteregularmente, por ejemplo, cada vez que car-gue combustible.

El mejor momento para comprobar el nivel delaceite del motor es aproximadamente cincominutos después de apagar un motor calentadopor completo. No verifique el nivel de aceiteantes de poner en marcha el motor de unvehículo que ha estado sin utilizar durante todala noche. La verificación del nivel de aceite delmotor con el motor frío dará una lectura inco-rrecta.

La verificación del aceite con el vehículo sobreun terreno nivelado y solamente cuando elmotor está caliente mejorará la precisión de laslecturas del nivel de aceite. Asegúrese de queel nivel del aceite esté dentro de las marcas denivel de la varilla medidora. Estas marcas con-sisten en una zona reticulada con la inscripciónSAFE (seguro) o una zona reticulada con lainscripción MIN en el extremo inferior del mar-gen y MAX en el extremo superior. Si se agregaun cuarto de galón de aceite cuando la lecturaestá en el extremo bajo del margen indicado, elnivel de aceite se situará en el extremo de llenodel margen indicador.

267

Page 271: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

No llene excesivamente el motor. Esto cau-sará que el aceite se oxigene, lo cual puedeocasionar una pérdida de presión y un au-mento en la temperatura del aceite. Estopuede dañar el motor. Asimismo, despuésde agregar aceite asegúrese de volver acolocar el tapón de llenado y de ajustarlo.

Cambio del aceite del motor – Todos losmotoresConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Selección del aceite de motor (motor degasolina) - Categorías que no son ACEAPara obtener el mejor desempeño y máximaprotección en todo tipo de condiciones deoperación, el fabricante solamente recomiendaaceites de motor certificados por API que cum-plan con los requerimientos de la Norma demateriales de Chrysler MS-6395.

Símbolo de identificación del aceite demotor del Instituto americano del petróleo(API)

Este símbolo indicaque el aceite hasido certificado porel Instituto ameri-cano del petróleo(API). El fabricanterecomienda utilizarúnicamente aceitesde motor con la cer-tificación de API.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en el aceitedel motor, ya que las sustancias químicaspueden dañar el motor. Estos deterioros noestán cubiertos por la Garantía limitada delvehículo nuevo.

Selección del aceite de motor (motor degasolina) - Categorías ACEAEn los países que utilizan Categorías de aceiteeuropeas ACEA para aceites de llenado deservicio, utilice aceites de motor que cumplancon los requisitos de ACEA C3 y que esténaprobados según Chrysler MS-6395 o Fiat9.55535-CR1.

Viscosidad del aceite del motor(grado SAE) – Motores de gasolinaSe recomienda el aceite de motor MOPAR®SAE 5W-20 o Pennzoil® o Shell Helix® equiva-lente para todas las temperaturas de funciona-miento. Este aceite del motor mejora la puestaen marcha a baja temperatura y el rendimientode combustible del vehículo.

El tapón de llenado de aceite del motor tambiénmuestra la viscosidad del aceite del motorrecomendada. Consulte “Compartimiento delmotor” en la sección “Mantenimiento de suvehículo”, para obtener más información sobrela ubicación del tapón de llenado de aceite delmotor.

268

Page 272: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:El aceite de motor MOPAR® SAE 5W-30aprobado según Chrysler MS-6395 o Fiat9.55535-CR1, como Pennzoil o Shell Helix,puede usarse cuando el aceite de motorSAE 5W-20 que cumple con las normas deChrysler MS-6395 o Fiat 9.55535-CR1 noestá disponible.

Selección del aceite de motor(Motor diesel)Para obtener el mejor desempeño y la máximaprotección en todo tipo de condiciones de fun-cionamiento, el fabricante solamente reco-mienda aceites de motor totalmente sintéticosaprobados según MB 228.51, MB 229.31 oMB 229.51 que cumplan con los requisitos de laNorma de materiales de Chrysler MS-11106 oFiat 9.55535–S3.

Viscosidad de aceite del motor - MotoresdieselPara obtener el mejor desempeño y la máximaprotección en todo tipo de condiciones de fun-cionamiento, el fabricante solamente reco-mienda aceites de motor totalmente sintéticosaprobados para MB 228.51, MB 229.31 oMB 229.51 que cumplan con los requisitos de la

Norma de materiales de Chrysler MS-11106 oFiat 9.55535–S3, como MOPAR®, Pennzoil,Shell Helix o uno equivalente.

Aceites de motor sintéticos - Motor degasolina solamenteExisten diversos aceites de motor que se ven-den como sintéticos o semisintéticos. Si eligeusar dicho producto, use solo aquellos aceitesaprobados según Chrysler MS-6395 o Fiat9.55535-CR1. Siga el programa de manteni-miento que describa su tipo de conducción.

Materiales agregados al aceite del motorEl fabricante se opone rotundamente al uso decualquier aditivo (a excepción de los tintesdetectores de fugas) para el aceite del motor. Elaceite del motor es un producto de ingeniería ysu desempeño puede verse afectado por losaditivos.

Eliminación del aceite del motor y losfiltros de aceite usadosTenga cuidado al desechar el aceite del motor ylos filtros de aceite usados del vehículo. Elaceite y los filtros de aceite usados, desecha-dos indiscriminadamente, pueden representarun problema para el medio ambiente. Póngase

en contacto con su distribuidor autorizado, es-tación de servicio u oficina gubernamental, a finde informarse sobre cómo y dónde puedeneliminarse de forma segura en su área el aceitey los filtros de aceite usados.

Filtro de aceite del motorEl filtro de aceite del motor debe reemplazarsepor uno nuevo en cada cambio de aceite.

Selección del filtro de aceite del motorLos motores de este fabricante tienen un filtrode aceite tipo flujo completo. Use filtros de estetipo cuando los reemplace. La calidad de losfiltros de reemplazo varía considerablemente.Solo deben usarse filtros de calidad para ga-rantizar el servicio de mayor eficiencia. Losfiltros de aceite de motor MOPAR® son de altacalidad y se recomiendan.

Filtro del depurador de aire delmotorConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

269

Page 273: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡ADVERTENCIA!

El sistema de inducción de aire (purificadorde aire, mangueras, etc.) puede proporcio-nar una medida de protección en caso dedetonación del motor. No retire el sistema deinducción de aire (purificador de aire, man-gueras, etc.) a menos que sea necesariopara la reparación o el mantenimiento. Com-pruebe que no haya ninguna persona cercadel compartimiento del motor antes de poneren marcha el vehículo sin el sistema deinducción de aire (purificador de aire, man-gueras, etc.). No hacerlo puede ocasionarlesiones personales graves.

Selección del filtro purificador de aire delmotorLa calidad de los filtros purificadores de aire delmotor de reemplazo varía considerablemente.Solo deben usarse filtros de calidad para ga-rantizar el servicio de mayor eficiencia. Losfiltros purificadores de aire del motor MOPAR®son de alta calidad y se recomiendan.

Batería sin mantenimientoSu vehículo está equipado con una batería queno requiere mantenimiento. Nunca tendrá queagregar agua ni tampoco se requiere un man-tenimiento periódico.

¡ADVERTENCIA!

• El líquido de la batería es una soluciónácida corrosiva que puede quemar e in-cluso causar ceguera. No permita que ellíquido de la batería entre en contacto consus ojos, piel o ropa. No se apoye sobre labatería cuando fije abrazaderas. Si elácido le salpica los ojos o la piel, lave deinmediato el área contaminada con abun-dante agua. Para mayor información, con-sulte “Procedimientos de puesta en mar-cha con cables” en “Qué hacer en caso deemergencia”.

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

• El gas de la batería es inflamable y explo-sivo. Mantenga cualquier llama o chispaalejada de la batería. No utilice una bateríaauxiliar ni otras fuentes de puesta en mar-cha cuya salida sea mayor a 12 voltios. Nopermita que las abrazaderas de los cablesse toquen entre sí.

• Los bornes, terminales y otros accesoriosde la batería contienen plomo y compues-tos de plomo. Lávese las manos despuésde manipularlos.

• La batería de este vehículo dispone deuna manguera de respiradero que no debedesconectarse y solo debe reemplazarsepor una batería del mismo tipo (con respi-radero).

270

Page 274: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

• Es esencial que cuando reemplace loscables de la batería, conecte el cablepositivo en el borne positivo y el cablenegativo en el borne negativo. Los bornesde la batería están marcados positivo (+) ynegativo (-) e identificados en la caja de labatería. Las abrazaderas del cable debenestar apretadas en los bornes de las ter-minales y no presentar corrosión.

• Si usa un “cargador rápido” mientras labatería está en el vehículo, desconecte losdos cables de la batería antes de conectarel cargador a la batería. No use un “car-gador rápido” para proporcionar voltajepara la puesta en marcha.

Mantenimiento del aireacondicionadoPara obtener el mejor desempeño posible, serecomienda que al principio de cada estaciónestival su distribuidor autorizado revise y realiceun mantenimiento al sistema de aire acondicio-nado. Este servicio debe incluir la limpieza delas rejillas del condensador y una inspección dedesempeño. En este momento también debecomprobarse la tensión de la correa de trans-misión.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en su sistemade aire acondicionado, ya que las sustanciasquímicas pueden dañar los componentes delsistema. Estos deterioros no están cubiertospor la Garantía limitada del vehículo nuevo.

¡ADVERTENCIA!

• En su sistema de aire acondicionado, usesolamente refrigerantes y lubricantes delcompresor aprobados por el fabricante. Al-gunos refrigerantes no aprobados son infla-mables y pueden explotar y causar lesiones.Otros refrigerantes o lubricantes no aproba-dos pueden causar el mal funcionamientodel sistema y dar lugar a costosas re-paraciones. Para información sobre la ga-rantía, consulte el Folleto de información degarantía, incluido en el DVD.

• El sistema de aire acondicionado contienerefrigerante a presión elevada. Para evitarriesgos de lesiones personales o daños alsistema, solo el personal capacitado debeagregar el refrigerante o hacer las re-paraciones que requieran la desconexiónde las líneas.

271

Page 275: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Recuperación y reciclaje del refrigeranteEl refrigerante de aire acondicionado R-134a esun hidrofluorocarbono (HFC) avalado por laAgencia de protección del medioambiente y esun producto que no daña la capa de ozono. Noobstante, el fabricante recomienda que el ser-vicio del aire acondicionado sea efectuado porun distribuidor autorizado o en otros estableci-mientos de servicio que empleen equipo derecuperación y reciclaje.

NOTA:Utilice únicamente selladores del sistemade A/A, productos para la detención de fu-gas, acondicionadores de juntas, aceite decompresor y refrigerantes aprobados por elfabricante.

Cambio del filtro de aire del A/AConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

¡ADVERTENCIA!

No desmonte el filtro de aire del A/A cuandoel ventilador esté en funcionamiento, ya queeste puede provocar lesiones personales.

El filtro de aire del A/A se encuentra en laentrada de aire detrás de la guantera. Lleve acabo el siguiente procedimiento para cambiar elfiltro:

1. Abra la guantera y retire todo su contenido.

2. Empuje sobre los lados de la guantera yabra la puerta.

3. Gire la guantera hacia abajo.

4. Desconecte las dos lengüetas de retenciónque fijan la tapa del filtro con el compartimientodel sistema de calefacción, ventilación y aireacondicionado y retire la tapa.

5. Saque el filtro de aire del A/A, al tirar de esteen línea recta desde el compartimiento.

6. Instale el filtro de aire del A/A con la flechaen el filtro apuntando hacia el piso. Cuandoinstale la tapa del filtro, asegúrese de que laspestañas de retención sujeten completamentela tapa.

Cambio del filtro de aire del A/A

272

Page 276: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

El filtro de aire del A/A está marcado con unaflecha que indica la dirección del aire através de este. Si no lo instala correcta-mente, será necesario cambiarlo con másfrecuencia.

7. Gire la puerta de la guantera hacia su posi-ción original.

Lubricación de la carroceríaLos seguros y todos los puntos de pivote de lacarrocería, incluyendo piezas como las guíasde los asientos, los puntos de pivote y rodillosde las bisagras de las puertas, la puerta tra-sera, la compuerta trasera, las puertas corredi-zas y las bisagras del capó deben lubricarsecon frecuencia con una grasa a base de litio,como el lubricante blanco en spray MOPAR®para asegurar su funcionamiento silencioso yfácil y para protegerlos contra la corrosión y eldesgaste. Antes de aplicar cualquier lubricante,

debe limpiar las piezas involucradas para elimi-nar el polvo y la arenilla; después de lubricar,retire el exceso de aceite y grasa. Tambiénponga especial atención a los elementos decierre del capó para asegurar su funciona-miento adecuado. Cuando efectúe otros man-tenimientos en el compartimiento del motor,limpie y lubrique el cerrojo, el mecanismo deliberación y el seguro del capó.

Lubrique los cilindros externos de la cerradura delas puertas dos veces al año, especialmente enotoño y primavera. Aplique una pequeña cantidadde lubricante de alta calidad, como el lubricantepara cilindros de cerradura MOPAR®, directa-mente en el cilindro de las cerraduras de laspuertas.

Hojas de los limpiaparabrisasLimpie con frecuencia los bordes de caucho delas hojas de los limpiadores y el parabrisas conuna esponja o tela suave y un limpiador que nosea abrasivo. Esto eliminará las acumulacionesde sal y polvo de la carretera.

El funcionamiento de los limpiadores sobre elcristal seco puede deteriorar las hojas de loslimpiadores. Siempre use líquido lavadorcuando utilice los limpiadores para eliminar lasal o el polvo de un parabrisas seco.

Evite utilizar las hojas de los limpiadores paraquitar la escarcha o el hielo del parabrisas. Nopermita que el caucho de las hojas haga con-tacto con derivados de petróleo como aceite delmotor, gasolina, etc.

NOTA:La expectativa de vida útil de las hojas delos limpiadores varía dependiendo del áreageográfica y de la frecuencia de uso. Eldesempeño deficiente de las hojas puedepresentarse mediante vibraciones, marcas,líneas de agua o zonas húmedas. Si existecualquiera de estas condiciones, limpie oreemplace las hojas según sea necesario.

273

Page 277: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Adición de líquido lavadorEl depósito de líquido lavador está situado en elcompartimiento del motor y el nivel del líquidose debe comprobar con regularidad. Llene eldepósito solamente con solvente para lavapa-rabrisas (no con anticongelante del radiador).

Cuando rellene el depósito de líquido lavador,tome un poco de líquido lavador y aplíquelo enun paño o toalla para limpiar las hojas de loslimpiadores, lo que favorecerá el desempeñode las hojas. Para evitar que el sistema delavaparabrisas se congele en climas fríos, se-leccione una solución o mezcla adecuada parael rango de temperaturas del clima presente endonde se encuentra. Esta información se en-cuentra en la mayoría de los envases de líquidodel lavador.

¡ADVERTENCIA!

Los solventes para lavaparabrisas que sevenden en el mercado son inflamables. Es-tos pueden incendiarse y causar quemadu-ras. Tome precauciones cuando se vierta otrabaje cerca de la solución de lavado.

Sistema de escapeLa mejor protección contra la entrada de mo-nóxido de carbono en el interior de la carroceríadel vehículo es proporcionar un mantenimientoadecuado al sistema de escape del motor.

Si nota un cambio en el sonido del sistema deescape, si detecta humo del escape en elinterior del vehículo o si la parte inferior otrasera del vehículo está dañada, haga que untécnico autorizado inspeccione todo el sistemade escape y las zonas contiguas de la carroce-ría para verificar la existencia de piezas rotas,dañadas, deterioradas o mal posicionadas. Lasjuntas abiertas o las conexiones flojas podríanpermitir la entrada de humos del escape en elcompartimiento de pasajeros. Además, hagaque inspeccionen el sistema de escape cadavez que se eleve el vehículo para lubricación ocambio de aceite. Reemplace según sea nece-sario.

¡ADVERTENCIA!

• Los gases de escape pueden causar lesio-nes o la muerte. Estos contienen monóxidode carbono (CO) que es incoloro e inodoro.Respirarlo puede causar pérdida de la con-ciencia y, finalmente, envenenamiento. Paraevitar la inhalación de CO, consulte “Conse-jos en materia de seguridad/gases de es-cape” en “Puntos que debe conocer antesde poner en marcha su vehículo” para obte-ner más información.

• Si se estaciona encima de materiales sus-ceptibles de quemarse, el sistema de es-cape caliente podría iniciar un incendio.Estos materiales pueden ser pasto u hojasen contacto con el sistema de escape. Noestacione ni conduzca el vehículo enáreas donde su sistema de escape puedatocar materiales combustibles.

274

Page 278: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

• El convertidor catalítico requiere la utiliza-ción exclusiva de combustible sin plomo.La gasolina con plomo invalidará la efica-cia del catalizador como dispositivo decontrol de emisiones y puede reducir con-siderablemente el rendimiento del motor ycausar daños graves al motor.

• Un convertidor catalítico dañado puedeocasionar que el vehículo no se mantengaen condiciones adecuadas de funciona-miento. En caso de una falla del motor queinvolucre particularmente detonaciones uotra pérdida aparente en su desempeño,lleve el vehículo a mantenimiento lo antesposible. Si continúa conduciendo elvehículo con una falla grave puede sobre-calentar el convertidor y provocar daños alconvertidor y al vehículo.

En condiciones normales de funcionamiento, elconvertidor catalítico no necesitará manteni-miento. Sin embargo, es importante mantenerel motor debidamente afinado para garantizarla operación correcta del catalizador y evitarposibles daños al catalizador.

NOTA:La alteración intencional de los sistemas decontrol de emisiones podría tener comoresultado multas administrativas en contrade usted.

En situaciones inusuales en las que se producenfallas muy graves de funcionamiento del motor,un olor a quemado puede indicar un sobrecalen-tamiento grave y anormal del catalizador. Si estosucede, detenga el vehículo, apague el motor ydeje que se enfríe. Busque servicio de inmediato,incluyendo una afinación de acuerdo a las espe-cificaciones del fabricante.

Para minimizar la posibilidad de daños al con-vertidor catalítico:

• No apague el motor ni interrumpa el encen-dido cuando la transmisión se encuentra enuna marcha y el vehículo está en movi-miento.

• No intente poner en marcha el motor empu-jando ni remolcando el vehículo.

• No deje el motor en ralentí con los cables debujías desconectados o retirados, como cuandose hacen pruebas de diagnóstico o duranteperíodos prolongados en ralentí muy disparejoni en condiciones de mal funcionamiento.

275

Page 279: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Sistema de refrigeración

¡ADVERTENCIA!

• Cuando trabaje cerca del ventilador de refri-geración del radiador, desconecte el cabledel motor del ventilador o coloque el in-terruptor de encendido en posición APAG.Como el ventilador se controla mediantetemperatura, puede funcionar en cualquiermomento si el interruptor de encendido estáen la posición ENC.

• El refrigerante del motor (anticongelante)caliente o el vapor del radiador puedenocasionar quemaduras graves. En casode que vea u oiga vapor procedente dedebajo del capó, no lo abra hasta que elradiador haya tenido tiempo de enfriarse.Nunca intente abrir la tapa de presión delsistema de refrigeración con el radiadorcaliente.

Comprobaciones del refrigeranteRevise la protección del refrigerante del motor(anticongelante) cada 12 meses (antes del ini-cio de las temperaturas heladas, según corres-ponda). Si el refrigerante del motor (anticonge-lante) parece sucio u oxidado, se debe drenar ylavar el sistema y, luego, volver a llenarlo connuevo refrigerante (anticongelante). Revise laparte anterior del condensador del aire acondi-cionado para limpiar insectos, hojas y demásdesechos acumulados. Si está sucio, rocíe lige-ramente agua con una manguera de jardíndirecta y verticalmente sobre la superficie delcondensador.

Compruebe que no existan quebraduras, grie-tas, roturas ni cortaduras en el tubo de la botellade recuperación de refrigerante y que la co-nexión de la botella y el radiador esté firme.Revise el sistema completo para detectar posi-bles fugas.

Sistema de refrigeración – Drenado, lavadoy rellenadoPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”.

Si el refrigerante del motor (anticongelante)está sucio o contiene una cantidad considera-ble de sedimentos, limpie y lave el sistema conun limpiador confiable para sistemas de refrige-ración. Luego, enjuáguelo minuciosamentepara eliminar todos los sedimentos y productosquímicos. Elimine correctamente el refrigerante(anticongelante) viejo del motor.

Selección del refrigeranteConsulte “Líquidos, lubricantes y piezas origi-nales” en “Mantenimiento de su vehículo” paraobtener más información.

276

Page 280: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

• La mezcla de refrigerante (anticongelante)del motor que no sea el refrigerante delmotor con tecnología de aditivos orgáni-cos (OAT) especificado puede dañar elmotor y reducir la protección contra lacorrosión. El refrigerante del motor contecnología aditiva orgánica (OAT) es dife-rente y no se debe mezclar con refrige-rante (anticongelante) del motor con tec-nología aditiva híbrida orgánica (HOAT) nicon ningún refrigerante (anticongelante)“compatible globalmente”. Si en una emer-gencia se introduce un refrigerante delmotor (anticongelante) que no sea de tec-nología aditiva orgánica (OAT) en el sis-tema de refrigeración, un distribuidor au-torizado debe vaciar, lavar y volver a llenarel sistema de refrigeración con refrige-rante (anticongelante) nuevo con tecnolo-gía aditiva orgánica (OAT) (que cumplacon MS-12106), a la brevedad posible.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• No use agua sola o productos refrigeran-tes (anticongelantes) del motor hechos abase de alcohol. No use inhibidores decorrosión adicionales o productos antico-rrosivos ya que podrían no ser compati-bles con el refrigerante del motor y obstruirel radiador.

• Este vehículo no fue diseñado para usarsecon refrigerante del motor (anticongelante)hecho a base de propilenglicol. No serecomienda el uso de refrigerante del mo-tor (anticongelante) hecho a base de pro-pilenglicol.

Selección del refrigerante - Diesel de 2.2 LUtilice únicamente el refrigerante recomendadopor el fabricante. Consulte “Líquidos, lubrican-tes y piezas originales” en “Mantenimiento desu vehículo” para obtener más información.

¡PRECAUCIÓN!

• La mezcla de refrigerantes que no seanrefrigerantes específicos de tecnologíaaditiva híbrida orgánica, pueden dañar elmotor y pueden disminuir la proteccióncontra la corrosión. Si usa un refrigeranteque no sea de tecnología aditiva híbridaorgánica en el sistema de refrigeración,debe reemplazarse con el refrigerante es-pecificado tan pronto como sea posible.

• No use agua sola ni productos refrigeran-tes (anticongelantes) del motor hechos abase de alcohol. No use inhibidores decorrosión adicionales o productos antico-rrosivos ya que podrían no ser compati-bles con el refrigerante del motor y obstruirel radiador.

• Este vehículo no fue diseñado para usarsecon refrigerantes hechos a base de propi-lenglicol. No se recomienda el uso de refri-gerantes hechos a base de propilenglicol.

277

Page 281: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Adición de refrigeranteEste vehículo fue fabricado con un refrigerantedel motor (anticongelante) mejorado que per-mite intervalos de mantenimiento prolongados.Este refrigerante (anticongelante) del motor sepuede utilizar hasta 10 años o 240.000 kmantes de su reemplazo. Para prevenir que sereduzca este período de mantenimiento prolon-gado, es importante usar el mismo refrigerante(anticongelante) del motor durante la vida útildel vehículo. Revise estas recomendaciones deuso del refrigerante (anticongelante) del motorcon tecnología de aditivos orgánicos (OAT).

Cuando agregue refrigerante del motor (anticon-gelante), debe utilizarse una solución con unmínimo de 50% de anticongelante/refrigeranteMOPAR®, fórmula para 10 años o 240.000 kmcon OAT (tecnología de aditivos orgánicos) reco-mendado, o su equivalente, y agua. Utilice con-centraciones más altas (sin exceder el 70%) sise prevén temperaturas menores de −37 °C(−34 °F).

Use solamente agua de alta pureza como aguadestilada o desionizada cuando prepare la so-lución de agua y refrigerante (anticongelante)del motor. El uso de agua de calidad inferior

reduce el grado de protección contra la corro-sión en el sistema de refrigeración del motor.

Tenga en cuenta que el dueño del vehículo esresponsable de mantener el grado adecuadode protección contra la congelación de acuerdocon las temperaturas que se presenten en elárea donde se usa el vehículo.

NOTA:La mezcla de diferentes tipos de refrigerantedel motor (anticongelante) disminuirá suvida útil y se requerirán cambios de refrige-rante más frecuentes.

Adición de refrigerante - Diesel de 2.2 LSu vehículo tiene incorporado un refrigerantepara motor mejorado que permite ampliar losintervalos de mantenimiento. Este refrigerantepuede utilizarse hasta cinco años o 168.000 km(105.000 millas) antes de ser reemplazado. Paraevitar que se reduzca este período de manteni-miento ampliado, es importante utilizar el mismorefrigerante durante toda la vida útil del vehículo.Revise estas recomendaciones relacionadas conel uso de refrigerante con tecnología de aditivosorgánicos híbridos (HOAT).

Cuando agregue refrigerante:

• El fabricante recomienda el uso deanticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmulapara 5 años/100.000 millas con HOAT (tecno-logía de aditivos orgánicos híbridos) o su equi-valente.

• Mezcle una solución mínima de 50% derefrigerante para motor HOAT y agua desti-lada. Utilice concentraciones más altas (sinexceder el 70%) si se prevén temperaturasmenores de −37°C (−34°F).

• Utilice únicamente agua de alta pureza,como por ejemplo agua destilada o desioni-zada, cuando mezcle la solución de agua yrefrigerante de motor. El uso de agua decalidad inferior reduce el grado de proteccióncontra la corrosión en el sistema de refrige-ración del motor.

Tenga en cuenta que el dueño del vehículo esresponsable de mantener el grado adecuadode protección contra la congelación de acuerdocon las temperaturas que se presenten en elárea donde se usa el vehículo.

278

Page 282: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:La mezcla de diferentes tipos de refrigerantedisminuirá su vida útil y se requerirán cam-bios de refrigerante más frecuentes.

Tapón de presión del sistema derefrigeraciónEl tapón debe estar bien apretado para evitarpérdidas de refrigerante del motor (anticonge-lante) y para garantizar que el refrigerante delmotor (anticongelante) regresará al radiadordesde la botella de recuperación de refrige-rante.

El tapón debe revisarse y limpiarse si existeacumulación de material extraño en las super-ficies de sellado.

¡ADVERTENCIA!

• Las palabras de advertencia “DO NOTOPEN HOT” (no abrir caliente) en la tapade presión del sistema de refrigeraciónson una precaución de seguridad. Nuncaagregue refrigerante del motor (anticonge-

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

lante) cuando el motor está sobrecalen-tado. No afloje ni retire el tapón paraenfriar el motor sobrecalentado. El calorprovoca la acumulación de presión en elsistema de refrigeración. Para prevenirquemaduras o lesiones, no retire el tapónde presión mientras el sistema está ca-liente o tiene presión.

• No utilice un tapón de presión que no sea elespecificado para su vehículo. Podrían ocu-rrir lesiones personales o daños al motor.

Eliminación del refrigerante de motor usadoEl refrigerante de motor usado hecho a base deetilenglicol es una sustancia regulada y re-quiere que se elimine adecuadamente. Con-sulte a sus autoridades locales para determinarlas normas de eliminación para su comunidad.Para prevenir la ingestión por animales o niños,no guarde el refrigerante de motor hecho abase de etilenglicol en contenedores abiertos nipermita que forme charcos en el suelo. Si unniño o una mascota lo ingieren, busque asis-

tencia de emergencia inmediatamente. Limpiecualquier derrame en el suelo inmediatamente.

Nivel de refrigeranteLa botella de refrigerante proporciona un mé-todo visual rápido para determinar si el nivel derefrigerante es el correcto. Con el motor enralentí y caliente a su temperatura normal defuncionamiento, el nivel del refrigerante (anti-congelante) de motor en la botella debe estarentre las líneas "ADD" (agregar) y "FULL"(lleno) indicadas en la botella.

Por lo general, el radiador se mantiene comple-tamente lleno, de modo que no es necesarioretirar el tapón del radiador salvo para compro-bar el punto de congelación del refrigerante(anticongelante) o para reemplazarlo. Informesobre esto al empleado a cargo del servicio.Mientras la temperatura de funcionamiento delmotor sea satisfactoria, la botella de refrige-rante solo debe inspeccionarse una vez al mes.

Cuando se necesite refrigerante de motor adi-cional para mantener el nivel adecuado, debeagregarse a la botella de refrigerante. No lleneen exceso.

279

Page 283: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Puntos para recordar

NOTA:Cuando el vehículo se detiene después dealgunos kilómetros/millas de operación,puede que observe vapor proveniente de laparte delantera del compartimiento del motor.Esto normalmente es el resultado de la hume-dad producida por la lluvia, nieve o alta acu-mulación de humedad en el radiador, que seevapora cuando se abre el termostato y per-mite que entre refrigerante del motor (anticon-gelante) caliente al radiador.Si al examinar el compartimiento del motor nohay evidencia de fugas en el radiador ni lasmangueras, el vehículo puede conducirse conseguridad. El vapor se disipará pronto.

• No llene en exceso la botella de expansiónde refrigerante.

• Compruebe el punto de congelamiento delrefrigerante en el radiador y en la botella deexpansión de refrigerante. Si es necesarioagregar refrigerante (anticongelante) del mo-tor, el contenido de la botella de expansiónde refrigerante también debe protegersecontra congelación.

• Si se requieren adiciones frecuentes de re-frigerante (anticongelante) del motor, sedebe realizar una prueba de presión delsistema de enfriamiento para detectar fugas.

• Mantenga la concentración del refrigerante delmotor (anticongelante) en un mínimo de un50% de refrigerante OAT (que cumpla conMS-12106) y agua destilada para brindar unaapropiada protección contra la corrosión almotor, el cual tiene componentes de aluminio.

• Asegúrese de que las mangueras de sobre-flujo de la botella de expansión de refrige-rante no estén torcidas ni obstruidas.

• Mantenga limpia la parte delantera del ra-diador. Si su vehículo está equipado con aireacondicionado, mantenga limpia la parte de-lantera del condensador.

• No cambie el termostato para operación enverano o invierno. Si es necesario reempla-zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correctode termostato. Otros diseños pueden reducirel desempeño del refrigerante (anticonge-lante) del motor, disminuir el rendimiento delcombustible y aumentar las emisiones.

Puntos que debe recordar – Diesel de 2.2 L

NOTA:Cuando el vehículo se detiene después dealgunos kilómetros/millas de operación,puede que observe vapor proveniente de laparte delantera del compartimiento del mo-tor. Esto normalmente es el resultado de lahumedad producida por la lluvia o por la altaacumulación de humedad en el radiador,que se evapora cuando se abre el termos-tato, permitiendo que le entre refrigerantecaliente al radiador.Si al examinar el compartimiento del motor nohay evidencia de fugas en el radiador ni lasmangueras, el vehículo puede conducirse conseguridad. El vapor se disipará pronto.

• No llene en exceso la botella de recupera-ción de refrigerante.

• Compruebe el punto de congelamiento delrefrigerante en el radiador y en la botella derecuperación de refrigerante. Si es necesarioagregar refrigerante, el contenido de la bote-lla de recuperación de refrigerante tambiéndebe protegerse contra congelación.

280

Page 284: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Si es necesario agregar refrigerante frecuen-temente o si el nivel en la botella de recupe-ración de refrigerante no desciende cuandose enfría el motor, realice una prueba depresión del sistema de refrigeración paradetectar fugas.

• Mantenga la concentración del refrigerante en50% de refrigerante de motor HOAT (mínimo)y agua destilada para brindar una apropiadaprotección contra la corrosión al motor, el cualtiene componentes de aluminio.

• Asegúrese de que las mangueras del ra-diador y de sobreflujo de la botella de recu-peración de refrigerante no estén torcidas niobstruidas.

• Mantenga limpia la parte delantera del ra-diador. Si su vehículo está equipado con aireacondicionado, mantenga limpia la parte de-lantera del condensador.

• No cambie el termostato para operación enverano o invierno. Si es necesario reempla-zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correctode termostato. Otros diseños pueden reducir

el desempeño del refrigerante, disminuir elrendimiento del combustible y aumentar lasemisiones.

Sistema de frenosPara asegurar el rendimiento del sistema defrenos, es necesario inspeccionar todos loscomponentes del sistema regularmente. Con-sulte información acerca de los intervalos demantenimiento adecuados en el “Programa demantenimiento”.

¡ADVERTENCIA!

Conducir con el pie sobre el freno puedeprovocar falla de estos y posiblemente unacolisión. Conducir con el pie apoyado en elpedal del freno puede causar temperaturasdel freno anormalmente altas, el desgasteexcesivo de los forros del freno y el posibledeterioro de los frenos. En caso de unaemergencia, la capacidad de frenado com-pleta se vería comprometida.

Cilindro maestro del frenoEl nivel de líquido del cilindro maestro debeverificarse cuando realice servicios debajo delcapó o inmediatamente si se enciende la luz deadvertencia del sistema de frenos.

Antes de retirar el tapón, asegúrese de limpiarla parte superior del cilindro maestro. Si esnecesario, agregue líquido para elevar el nivel alos requisitos descritos en el depósito de líquidode frenos. Es previsible que el nivel del líquidodescienda a medida que se desgastan laspastillas de freno. Cuando se reemplazan laspastillas, debe comprobarse el nivel del líquidode frenos. Sin embargo, el nivel bajo del líquidode frenos puede ser debido a una fuga, por loque será necesario hacer una inspección.

281

Page 285: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NOTA:Si su vehículo está equipado con una trans-misión manual, el depósito de líquido defrenos suministra líquido al sistema de fre-nos y al sistema de liberación del embrague.Los dos sistemas se encuentran separadosen el depósito, por lo que una fuga en unsistema no afectará al otro sistema. El sis-tema de liberación del embrague de la trans-misión manual no requiere cambio del lí-quido durante la vida útil del vehículo. Si eldepósito de líquido de frenos es bajo y elsistema de frenos no muestra indicacionesde fugas ni de otros problemas, esto puededeberse a una fuga en el sistema hidráulicode liberación del embrague. Acuda a sudistribuidor autorizado local para servicio.

Use solamente el líquido de frenos recomendadopor el fabricante. Consulte “Líquidos, lubricantesy piezas originales” en “Mantenimiento de suvehículo” para obtener más información.

¡ADVERTENCIA!

• Use solamente el líquido de frenos reco-mendado por el fabricante. Consulte “Lí-quidos, lubricantes y piezas originales” en“Cómo mantener el vehículo” para obtenermás información. Al utilizar el tipo inco-rrecto de líquido de frenos se puede dañargravemente el sistema de frenos o mer-mar su rendimiento. El tipo adecuado delíquido de frenos para su vehículo tambiénaparece indicado en el depósito del cilin-dro maestro hidráulico original instaladoen fábrica.

• Para evitar la contaminación por cualquieragente externo o humedad, solo utilicelíquido de frenos que haya estado en unrecipiente cerrado herméticamente. Man-tenga la tapa del depósito del cilindromaestro cerrada en todo momento. Al es-tar el líquido de frenos en un recipienteabierto, absorbe la humedad del aire,dando lugar a un punto de ebullición más

(Continuación)

¡ADVERTENCIA! (Continuación)

bajo. Esto puede provocar que hiervainesperadamente durante un frenadofuerte o prolongado y resultar en una fallarepentina de los frenos. Esto podría oca-sionar una colisión.

• El sobrellenado del depósito de líquido defrenos puede dar lugar a derrame dellíquido sobre partes del motor caliente y ellíquido puede incendiarse. El líquido defrenos también puede dañar las superfi-cies pintadas y de vinilo, tenga cuidado deque no entre en contacto con estas super-ficies.

• No permita que ningún líquido derivadodel petróleo contamine el líquido de fre-nos. Los componentes de sellado de losfrenos podrían resultar dañados, provo-cando una falla parcial o total del freno.Esto podría ocasionar una colisión.

282

Page 286: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

La utilización de líquidos de frenos inapro-piados afectará al funcionamiento generaldel sistema de embrague. La utilización delíquidos de frenos inapropiados puede dañarel sistema de embrague ocasionando unapérdida de la función del embrague y de lacapacidad para cambiar la transmisión.

Transmisión automática(6 velocidades) – Si está equipadaSelección del lubricanteEs importante usar el líquido de transmisióncorrecto para garantizar el mejor rendimiento yvida útil de la transmisión. Utilice únicamente ellíquido de transmisión especificado por el fabri-cante. Consulte “Líquidos, lubricantes y piezasoriginales” en esta sección para conocer lasespecificaciones de los líquidos. Es importantemantener el líquido de transmisión en el nivelcorrecto con el líquido recomendado.

No lave la transmisión con sustancias quími-cas; use solamente el lubricante autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

Si usa un líquido de transmisión distinto alque recomienda el fabricante, se puede pro-ducir un deterioro en la calidad de los cam-bios de la transmisión o en la vibración delconvertidor de par y será necesario realizarcambios de líquidos y filtros más frecuentes.Consulte “Líquidos, lubricantes y piezas ori-ginales” en esta sección para conocer lasespecificaciones de los líquidos.

Aditivos especialesEl fabricante se opone rotundamente al uso decualquier aditivo especial en la transmisión.

El líquido para transmisión automática es unproducto de ingeniería y su desempeño puedeser afectado por los aditivos suplementarios.Por lo tanto, no agregue ningún aditivo a latransmisión. La única excepción a esta políticaes el uso de colorantes especiales para ayudara detectar fugas. Evite el uso de selladores dela transmisión ya que pueden afectar adversa-mente los sellos.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en la transmi-sión, ya que las sustancias químicas puedendañar los componentes de la transmisión.Estos deterioros no están cubiertos por laGarantía limitada del vehículo nuevo.

Verificación del nivel de líquidoEl nivel del líquido está preestablecido en lafábrica y no requiere ajuste en condiciones defuncionamiento normales.

No se requieren comprobaciones rutinarias delnivel del líquido; por lo tanto, el tubo de llenadode la transmisión tiene una tapa y no incluyeuna varilla indicadora. El distribuidor autorizadopuede comprobar el nivel del líquido de trans-misión con herramientas de servicio especia-les. Si detecta fugas de líquido o mal funciona-miento de la transmisión, visite a su distribuidorautorizado lo antes posible para que revisen elnivel del líquido de la transmisión. Hacer fun-cionar el vehículo con un nivel del líquidoincorrecto puede generar daños graves a latransmisión.

283

Page 287: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

Si se produce una fuga de líquido de latransmisión, visite de inmediato a su distri-buidor autorizado. Pueden producirse dañosgraves en la transmisión. Su distribuidorautorizado cuenta con las herramientas ade-cuadas para ajustar con precisión el nivel dellíquido.

Cambios de líquido y filtroPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Sin embargo, cambie el líquido y elfiltro si el líquido se contamina (con agua, etc.)o si la transmisión se desarma por cualquiermotivo.

Transmisión automática (CVT)(si está equipado)Selección del lubricante (CVT)Es importante usar el líquido de transmisióncorrecto para garantizar el mejor rendimiento yvida útil de la transmisión. Utilice únicamente el

líquido para transmisión recomendado por elfabricante, que tiene el coeficiente especial defricción necesario para proporcionar la traccióncorrecta de la correa de acero sobre las poleasde transmisión e impulsadas. Consulte “Líqui-dos, lubricantes y piezas originales” en estasección para conocer las especificaciones delos líquidos. Es importante mantener el líquidode transmisión en el nivel correcto con el líquidorecomendado.

No lave la transmisión con sustancias quími-cas; use solamente el lubricante autorizado.

¡PRECAUCIÓN!

• No utilice enjuagues químicos en la transmi-sión, ya que las sustancias químicas pue-den dañar los componentes de la transmi-sión. Estos deterioros no están cubiertos porla Garantía limitada del vehículo nuevo.

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

• ¡Si se utilizan líquidos para la transmisiónque no sean los recomendados por el fabri-cante puede producirse el deslizamiento dela correa y dar lugar a un problema en latransmisión! Consulte “Líquidos, lubricantesy piezas originales” en “Mantenimiento desu vehículo” para conocer las especificacio-nes de los líquidos.

Aditivos especialesEl fabricante se opone rotundamente al uso decualquier aditivo especial en la transmisión.

El líquido para transmisión automática es unproducto de ingeniería y su desempeño puedeser afectado por los aditivos suplementarios.Por lo tanto, no agregue ningún aditivo a latransmisión. La única excepción a esta políticaes el uso de colorantes especiales para ayudara detectar fugas. Evite el uso de selladores dela transmisión ya que pueden afectar adversa-mente los sellos.

284

Page 288: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¡PRECAUCIÓN!

No utilice enjuagues químicos en la transmi-sión, ya que las sustancias químicas puedendañar los componentes de la transmisión.Estos deterioros no están cubiertos por laGarantía limitada del vehículo nuevo.

Verificación del nivel de líquidoEl nivel del líquido está preestablecido en lafábrica y no requiere ajuste en condiciones defuncionamiento normales.

No se requieren comprobaciones rutinarias delnivel del líquido; por lo tanto, el tubo de llenadode la transmisión tiene una tapa y no incluyeuna varilla indicadora. El distribuidor autorizadopuede comprobar el nivel del líquido de trans-misión con herramientas de servicio especia-les. Si detecta fugas de líquido o mal funciona-miento de la transmisión, visite a su distribuidorautorizado lo antes posible para que revisen elnivel del líquido de la transmisión. Hacer fun-cionar el vehículo con un nivel del líquidoincorrecto puede generar daños graves a latransmisión.

¡PRECAUCIÓN!

Si se produce una fuga de líquido de latransmisión, visite de inmediato a su distri-buidor autorizado. Pueden producirse dañosgraves en la transmisión. Su distribuidorautorizado cuenta con las herramientas ade-cuadas para ajustar con precisión el nivel dellíquido.

Cambios de líquido y filtroPara conocer los intervalos de mantenimientoadecuados, consulte “Programa de manteni-miento”. Además, cambie el fluido y el filtro si latransmisión se desarma por cualquier razón.

Transmisión manual (si estáequipado)Selección del lubricanteUtilice únicamente el líquido para transmisiónrecomendado por el fabricante. Consulte “Líqui-dos, lubricantes y piezas originales” en “Mante-nimiento de su vehículo” para obtener másinformación.

Verificación del nivel de líquidoVerifique el nivel del líquido quitando el tapónde llenado. El nivel del líquido debe estar entrela parte inferior del orificio de llenado y un puntosituado a no más de 4,7 mm (3/16 pulg) pordebajo de la parte inferior del orificio.

Si es necesario, agregue líquido para mantenerel nivel correcto.

Frecuencia del cambio de líquidoEn condiciones normales de operación, el lí-quido instalado en la fábrica proporcionará lalubricación necesaria para toda la vida útil delvehículo. No es necesario realizar cambios delíquido a menos que el lubricante se hayacontaminado con agua.

NOTA:En ese caso, el líquido debe cambiarse deinmediato.

285

Page 289: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Conjunto de tracción trasera (RDA)– Solo modelos AWD/4WDSelección del lubricanteUtilice únicamente el líquido recomendado porel fabricante. Consulte “Líquidos, lubricantes ypiezas originales” en “Mantenimiento de suvehículo” para obtener más información.

Verificación del nivel de líquidoEn cada cambio de aceite inspeccione visual-mente la unidad en busca de fugas. Si sedetectan fugas, verifique el nivel del líquidoretirando el tapón de llenado. El nivel del líquidodebe mantenerse entre la parte inferior delorificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg) por debajodel mismo.

Si es necesario, agregue líquido para mantenerel nivel correcto.

Frecuencia del cambio de líquidoConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Unidad de transferencia de potencia(PTU) – Únicamente modelosAWD/4WDSelección del lubricanteUtilice únicamente el líquido recomendado porel fabricante. Consulte “Líquidos, lubricantes ypiezas originales” en “Mantenimiento de suvehículo” para obtener más información.

Verificación del nivel de líquidoEn cada cambio de aceite inspeccione visual-mente la unidad en busca de fugas. Si sedetectan fugas, verifique el nivel del líquidoretirando el tapón de llenado. El nivel del líquidodebe mantenerse entre la parte inferior delorificio de llenado y 4 mm (1/8 pulg) por debajodel mismo.

Si es necesario, agregue líquido para mantenerel nivel correcto.

Frecuencia del cambio de líquidoConsulte información acerca de los intervalosde mantenimiento adecuados en el “Programade mantenimiento”.

Cuidado de la apariencia yprotección contra la corrosiónProtección contra la corrosión de lacarrocería y pinturaLos requerimientos de cuidado de la carroceríadel vehículo varían de acuerdo a la ubicacióngeográfica y al uso. Los productos químicosque permiten el tránsito por las carreterascuando hay nieve o hielo, así como aquellosque se esparcen sobre los árboles y superficiesde las carreteras durante otras temporadas sonaltamente corrosivos para el metal de suvehículo. Estacionar el vehículo en el exterior,que lo expone a los contaminantes del aire, lassuperficies de las carreteras en las que seopera el vehículo, el calor o frío extremo y otrascondiciones extremas tendrán efectos adver-sos en la pintura, las molduras metálicas y laprotección de la parte inferior de la carrocería.

Las siguientes recomendaciones de manteni-miento le permitirán obtener el máximo benefi-cio de la resistencia a la corrosión aplicada a suvehículo.

286

Page 290: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

¿Qué provoca la corrosión?La corrosión es el resultado del deterioro oeliminación de la pintura y de las capas protec-toras de su vehículo.

Las causas más comunes son:

• Acumulación de sal, polvo y humedad de lacarretera.

• Impacto de piedras y grava.

• Insectos, savia y alquitrán de los árboles.

• Sal en el aire cerca de lugares costeros.

• Lluvia contaminada y contaminantes indus-triales.

Lavado

• Lave su vehículo regularmente. Lave siem-pre su vehículo a la sombra con jabón suavepara lavado de automóviles MOPAR® u otrojabón suave para automóviles y enjuague lospaneles completamente con agua limpia.

• Si en su vehículo se han acumulado insec-tos, alquitrán u otros depósitos similares,para eliminarlos utilice eliminador de insec-tos y alquitrán MOPAR® Super Kleen.

• Use una cera limpiadora de buena calidad,como la cera limpiadora MOPAR®, para eli-minar suciedad de la carretera, manchas ypara proteger el acabado de la pintura.Tenga cuidado para nunca rayar la pintura.

• Evite el uso de compuestos abrasivos y elpulido eléctrico ya que pueden disminuir elbrillo o adelgazar el acabado de la pintura.

¡PRECAUCIÓN!

• No use materiales de limpieza abrasivos ofuertes, como lana de acero o polvo ás-pero, ya que pueden rayar las superficiesmetálicas y con pintura.

• El uso de hidrolavadoras que excedan los8.274 kPa (1.200 psi) puede dañar o eli-minar la pintura y los adhesivos.

Cuidado especial

• Si conduce en carreteras con sal, polvosas ocerca del mar, lave con manguera la parteinferior de la carrocería por lo menos una vezal mes.

• Es importante que los agujeros de drenadoque hay en los bordes inferiores de laspuertas, en los tableros inferiores de cuartotraseros y en el portaequipajes se manten-gan sin obstrucciones y abiertos.

• Si detecta melladuras de piedras o arañazosen la pintura, hágalos retocar de inmediato.El costo de esas reparaciones se consideraresponsabilidad del dueño.

• Si su vehículo resulta dañado en una colisióno por una causa similar que destruya lapintura y el recubrimiento protector, llévelo areparar lo antes posible. El costo de esasreparaciones se considera responsabilidaddel dueño.

• Si transporta cargas especiales como pro-ductos químicos, fertilizantes, sal desconge-lante, etc., asegúrese de que dichos materia-les estén bien empaquetados y sellados.

• Si conduce mucho en carreteras de grava,considere el uso de guardabarros y piedras,detrás de cada rueda.

287

Page 291: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Aplique pintura para retoques MOPAR® enlos arañazos cuanto antes. Su distribuidorautorizado tiene pintura de retoque paraigualar el color de su vehículo.

Cuidado de las ruedas y tapas de lasruedas

• Todas las ruedas y tapas de las ruedas,especialmente las de aluminio y cromadas,deben limpiarse regularmente con jabónsuave y agua para prevenir la corrosión.

• Para eliminar excesiva acumulación de tierray polvo de los frenos, utilice limpiador deruedas MOPAR®.

¡PRECAUCIÓN!

No use fibras para fregar, lana de acero, uncepillo de cerdas ni pulidores metálicos. Nouse limpiadores para hornos. Estos produc-tos pueden dañar el acabado protector delas ruedas. Evite los autolavados que usansoluciones ácidas o cepillos de cerdas durasque pueden dañar el acabado protector de

(Continuación)

¡PRECAUCIÓN! (Continuación)

las ruedas. Se recomienda usar únicamenteel limpiador de ruedas MOPAR® o un pro-ducto equivalente.

Procedimiento de limpieza de telas conrepelente de manchas (si está equipado)Los asientos con repelente de manchas sepueden limpiar de la siguiente manera:

• Elimine lo que pueda de la mancha absor-biéndola con una toalla limpia y seca.

• Absorba el residuo de la mancha con unatoalla limpia y húmeda.

• Para manchas difíciles, aplique MOPAR®Total Clean o una solución de jabón neutro aun paño limpio y húmedo, y quite la mancha.Use una toalla limpia y húmeda para eliminarel residuo de jabón.

• Para manchas de grasa, aplique MOPAR®Multi-Purpose Cleaner a un paño limpio yhúmedo para quitar la mancha. Use unatoalla limpia y húmeda para eliminar el resi-duo de jabón.

• No utilice ningún disolvente fuerte ni otro tipode protector en los productos repelentes demanchas.

Cuidado del interiorUtilice el producto de limpieza total MOPAR®Total Clean para limpiar las alfombras y tapice-ría de tela.

Utilice el producto de limpieza total MOPAR®Total Clean para limpiar las alfombras y tapice-ría de tela.

MOPAR® Total Clean es un producto específi-camente recomendado para tapicería de cuero.

288

Page 292: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

La tapicería de cuero puede preservarse mejorsi se limpia regularmente con una tela suavehúmeda. Las partículas pequeñas de polvopueden actuar como abrasivo y dañar los recu-brimientos de piel, por lo que deben eliminarserápidamente con una tela húmeda. Las man-chas persistentes se pueden eliminar fácil-mente con un paño suave y el producto delimpieza total MOPAR® Total Clean. Tenga cui-dado para evitar mojar el tapizado de cuero conalgún líquido. No use pulidores, aceites, líqui-dos limpiadores, solventes, detergentes ni lim-piadores hechos a base de amoníaco paralimpiar la tapicería de cuero. No es necesarioaplicar ningún acondicionador de piel paramantener la condición original.

¡ADVERTENCIA!

No use solventes volátiles con fines de lim-pieza. Muchos son potencialmente inflama-bles y si se usan en áreas cerradas puedencausar daños respiratorios.

¡PRECAUCIÓN!

No use productos de limpieza de alcohol ybasados en alcohol o acetona para limpiarlos asientos de cuero, ya que se puededañar el asiento.

Limpieza de los farosSu vehículo dispone de faros de plástico queson más ligeros y menos susceptibles a roturaspor piedras que los faros de vidrio.

El plástico no es tan resistente a las rayadurascomo el cristal por lo que deben seguirse diferen-tes procedimientos para limpiar las micas.

Para minimizar la posibilidad de rayar las micasy reducir la intensidad de la luz, evite frotar conun paño seco. Para eliminar el polvo del ca-mino, lave con una solución de jabón suave yluego enjuague.

No utilice componentes de limpieza abrasivos,disolventes, lana de acero u otros materialesagresivos para limpiar las micas.

Superficies de cristalTodas las superficies de cristal deben limpiarseregularmente con limpiacristales MOPAR® ocon cualquier limpiacristales comercial de usodoméstico. Nunca use limpiadores abrasivos.Tenga cuidado cuando limpie el interior de laventana trasera que está equipada con desem-pañadores eléctricos o la ventana de ventila-ción derecha equipada con la antena de radio.No use raspadores ni otros instrumentos cor-tantes que pueden rayar los elementos.

Cuando limpie el espejo retrovisor, rocíe limpia-dor sobre la tela o trapo que está usando. Norocíe limpiador directamente sobre el espejo.

289

Page 293: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cubierta del tablero de instrumentosLa cubierta del tablero de instrumentos tieneuna superficie de bajo brillo que reduce losreflejos en el parabrisas. No utilice protectoresu otros productos que pudieran provocar refle-jos no deseables. Utilice jabón y agua tibia pararecuperar la superficie de bajo brillo.

Molduras del tablero de instrumentos

¡PRECAUCIÓN!

Cuando instale ambientadores colgantes enel vehículo, lea cuidadosamente las instruc-ciones de instalación. Algunos ambientado-res dañan el acabado de las partes pintadaso decoradas si tienen contacto directo conalguna superficie.

Limpieza de las micas de plástico delgrupo de instrumentosLas micas del grupo de instrumentos están mol-deadas en plástico transparente. Cuando limpielas micas, tenga cuidado de no rayar el plástico.

1. Limpie con un trapo suave y húmedo. Puedeusar una solución de jabón neutro, pero no uselimpiadores con alto contenido de alcohol niabrasivos. Si usa jabón, limpie con un trapolimpio y húmedo.

2. Seque con un trapo suave.

Mantenimiento de los cinturones de seguridadNo aplique blanqueador, tintes, ni limpie los cintu-rones de seguridad con solventes químicos nilimpiadores abrasivos. Esto debilitará la tela. Laluz del sol también puede debilitar la tela.

Si es necesario limpiar los cinturones de segu-ridad, use limpiador MOPAR® Total Clean, unasolución de jabón neutro o agua tibia. No retirelos cinturones del vehículo para lavarlos. Sequecon un trapo suave.

Reemplace los cinturones si están deshilacha-dos o desgastados o si las hebillas no cierrancorrectamente.

FUSIBLES

Módulo de energía integradoEl módulo de energía integrado se encuentraen el compartimiento del motor cerca del con-junto de purificador de aire. Este centro con-tiene fusibles de cartucho y minifusibles. Dentrode la cubierta puede haber una etiqueta im-presa que identifica a cada componente. Con-sulte “Compartimiento del motor” en “Manteni-miento de su vehículo” para obtener másinformación.

Módulo de energía integrado

290

Page 294: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción1 Vacío Vacío2 15 amp. Azul claro Módulo de control de AWD/4WD (si está equipado)3 10 A rojo Interruptor de la luz de freno central trasera4 10 A rojo Interruptor de encendido/módulo de clasificación de

ocupantes5 20 A amarillo Arrastre de remolque (si está equipado)6 10 A rojo Espejo eléctrico/Control de dirección/Radio satelital/

Teléfono de manos libres7 30 A verde Consumo con encendido OFF8 30 A verde Consumo con encendido OFF9 40 A verde Eléctricos Asientos10 20 A amarillo Seguros eléctricos/Iluminación interior11 15 amp. Azul claro Toma de corriente12 20 A amarillo Inversor de CA de 115 voltios (si está equipado)13 20 A amarillo Encendedor de cigarros14 10 A rojo Grupo de instrumentos15 40 A verde Ventilador del radiador16 15 amp. Azul claro Luz de techo/sunroof/motor del limpiador trasero17 10 A rojo Módulo de control inalámbrico18 40 A verde Relevador de apagado automático

291

Page 295: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción19 20 A amarillo Amplificadores de radio20 15 amp. Azul claro Radio21 10 A rojo Módulo de intrusión/Sirena (si está equipado)22 10 A rojo Calefacción, brújula/A/A23 15 amp. Azul claro Relevador de apagado automático24 15 amp. Azul claro Sunroof eléctrico (si está equipado)25 10 A rojo Espejo con calefacción (si está equipado)26 15 amp. Azul claro Relevador de apagado automático27 10 A rojo Módulo de control de bolsas de aire28 10 A rojo Módulo de control de bolsas de aire/Módulo de

clasificación de ocupantes29 Vehículo caliente (no requiere fusible)30 20 A amarillo Asiento con calefacción (si está equipado)31 10 A rojo Lavador de los faros (si está equipado)32 30 A rosado Relevador de apagado automático33 10 A rojo Conector J1962/Módulo de control del tren motriz34 30 A rosado Válvula de frenos antibloqueo35 40 A verde Bomba de frenos antibloqueo

292

Page 296: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción36 30 A rosado Faros/Control del lavador/Cristal inteligente

(si está equipado)37 25 A natural Calefactor de combustible diesel (si está equipado)

¡PRECAUCIÓN!

• Cuando instale la cubierta del IPM, esimportante asegurarse de que quede co-rrectamente situada y completamente tra-bada. Si no lo hace puede permitir que elagua entre en el IPM, con el consiguienteriesgo de provocar una falla del sistemaeléctrico.

• Cuando reemplace un fusible quemado,es importante hacerlo por un fusible con elamperaje correcto. El uso de un fusible deamperaje diferente al indicado puede darlugar a sobrecarga peligrosa del sistemaeléctrico. Si el fusible con la capacidadcorrecta continúa quemándose, esto in-dica que existe un problema en el circuitoque debe corregirse.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi no va a utilizar el vehículo durante más de 21días, tal vez deba adoptar algunas medidaspara proteger la batería.

• Desconecte el minifusible del centro de dis-tribución de energía con la etiqueta IOD(consumo con el encendido apagado).

• O desconecte el cable negativo de la batería.

• Siempre que guarde el vehículo o que lomantenga fuera de servicio (por ejemplo, enlas vacaciones) durante dos semanas o más,encienda el sistema de aire acondicionado enralentí durante aproximadamente cinco minu-tos en el ajuste de aire fresco y ventilador aalta velocidad. Esto asegura la lubricaciónadecuada del sistema para minimizar la posi-bilidad de daño al compresor cuando se pongaen marcha nuevamente el sistema.

BOMBILLAS DE REEMPLAZOTodas las bombillas interiores tienen base decuña de latón o cristal. Las bombillas con basede aluminio no están aprobadas por lo que nose deben usar como bombillas de reemplazo.

BOMBILLAS DE LUCES –Interiores Número de bombillaLuz de arco superior delantero . . . . . .T578Luz de techo central . . . . . . . . . . . .T578Luz de carga trasera/Linterna . . .8–A35LFAA

293

Page 297: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

BOMBILLAS DE LUCES –Exteriores Número de bombillaFaro de luz baja . . . . . . . . . . . . . . .H11Faro de luz baja premium . . . . . . . . .HIR2Faros de luces altas . . . . . . . . . . . .9005Faros de luces altas premium . . . . . . .HIR2Luces de conducción diurna (DRL) . . .3157KSeñalizador de dirección/estacionamiento delantera . . . . . . .7444NALuz de posición lateral delantera . . . . . .194Faro antiniebla delantero . . . . . . . . .H11LLTercera luz de freno (CHMSL) . . . . . . .LED

(servicio técnico en distribuidor autorizado)Luces de freno/luces traseras . . . . . . .LED

(servicio técnico en distribuidor autorizado)Señalizador de dirección trasera . . . .7440NA

(WY21W) ámbarLuz de reversa . . .7440 (W21W) transparenteLuz de matrícula . . . . . . . . . . . . . .W5W

REEMPLAZO DE BOMBILLASNOTA:Bajo ciertas condiciones atmosféricas, laslentes antiniebla pueden empañarse. Estosuele desaparecer conforme las condicio-nes atmosféricas cambian y permiten que lacondensación se convierta en vapor. Encen-der las luces por lo general acelera el pro-ceso de desempañado.

Faros1. Levante el capó y localice el conector detrásdel faro.

2. Acceda dentro del compartimiento del motory saque el seguro rojo del conector.

3. Extraer el conector verde de la parte traserade la bombilla tirando hacia atrás.

4. Gire la bombilla a la izquierda.

5. Tire de la bombilla para extraerla del con-junto.

NOTA:Estas son bombillas halógenas. Tenga cui-dado de no tocar la bombilla con sus dedos.La grasa corporal de sus dedos puede pro-vocar la acumulación excesiva de calor conlo que se reduce la vida útil de la bombilla.

Faros antiniebla1. Acceda a la lámpara a través del recorte dela placa protectora inferior.

2. Retire el conector eléctrico de la bombilla.

3. Retire la bombilla del alojamiento.

Luces repetidoras laterales1. Empuje la luz repetidora lateral hacia unlado para liberar la tensión del muelle y tirehacia afuera.

2. Gire el portalámparas un cuarto de vuelta ysáquelo de la mica.

3. Saque la bombilla en línea recta del porta-lámparas y reemplace.

294

Page 298: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Luces de freno/luces traserasEsta luz es un conjunto de LED. Para el reem-plazo, consulte a su distribuidor autorizado.

Luces de reversa y señales dedirección traseras1. Retire los dos pasadores de presión delalojamiento de la luz trasera.

2. Sujete la lámpara trasera y tire firmementepara desacoplar la lámpara del tablero de aper-tura.

3. Gire y retire el portalámparas de la lámpara.

4. Retire la bombilla del portalámparas y reem-place.

Luces de matrícula1. Quite la mica mientras sujeta la lengüeta.

2. Quite la bombilla y reemplácela.

3. Instale la mica (acóplela hasta que se trabe).

Luz del freno central montada enaltoEsta luz es un conjunto de LED. Para el reem-plazo, consulte a su distribuidor autorizado.

CAPACIDADES DE LÍQUIDOS

Imperial Métrica

Combustible (aproximado) 13,6 galones 51,5 litros

Aceite del motor con filtro

Motor de 2.0L y 2.4L (SAE 5W-20, certificado por API) 4,5 cuartos 4,26 litros

Motor diesel 2.2L (SAE 5W-30 sintético completo y bajo contenido de cenizas) 8 cuartos de galón 7,5 litros

295

Page 299: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Imperial Métrica

Sistema de enfriamiento *

Motor de 2.0L y de 2.4L (anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para10 años/241.000 kilómetros (150.000 millas) con HOAT (tecnología de aditivos

orgánicos híbridos).

7,2 cuartos de galón 6,8 litros

Motor diesel de 2.2L (anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 5 años/160.000 kilómetros (100.000 millas) con HOAT (tecnología aditiva híbrida orgánica).

10 cuartos de gal. 9,5 litros

* Incluye depósito de recuperación de refrigerante llenado hasta el nivel MAX.

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES

Motor

Componente Líquido, lubricante o repuesto originalRefrigerante del motor - Motor diesel de 2.2L Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 5 años/

100.000 millas con HOAT (tecnología aditiva híbrida orgánica) que cumpla con los requisitos dela Norma de materiales de Chrysler MS-9769 o un refrigerante equivalente.

Refrigerante del motor - Motor de 2.0L y de 2.4L Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Normade materiales de Chrysler MS-12106 o un refrigerante equivalente.

296

Page 300: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Componente Líquido, lubricante o repuesto originalAceite de motor (motor de gasolina) -Categorías que no son ACEA

Le recomendamos que use aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API, como MOPAR®,Pennzoil, Shell Helix o uno equivalente que cumpla con los requisitos de la Norma de materialesde Chrysler MS-6395. Consulte en el tapón de llenado de aceite del motor el grado SAE correcto.El aceite de motor SAE 5W-30 aprobado según Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil,Shell Helix o uno equivalente, puede usarse cuando el aceite de motor SAE 5W-20 no estádisponible.

Aceite de motor (motor de gasolina) -Categorías ACEA

En el caso de países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenadode servicio, le recomendamos que use aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEAC3 y que cuenten con la aprobación según Chrysler MS-6395. El aceite de motor SAE 5W-30aprobado según Chrysler MS-6395, como MOPAR®, Pennzoil, Shell Helix o uno equivalente,puede usarse cuando el aceite de motor SAE 5W-20 no está disponible.

Aceite de motor – Motor diesel de 2.2 L Para conseguir el mejor rendimiento y la máxima protección en todos los tipos de condiciones defuncionamiento, le recomendamos que use aceites de motor completamente sintéticos aprobadossegún MB 228.51, MB 229.31 o MB 229.51, y que cumplan con los requisitos de la Norma demateriales de Chrysler MS-11106, como MOPAR®, Pennzoil, Shell Helix o uno equivalente.

Filtro de aceite del motor Le recomendamos que utilice los filtros de aceite del motor MOPAR®.Bujías - Motor de 2.0 L y de 2.4L Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 1,1 mm [0,043 pulg.]).Bujías: motor de 2.0L (solo combustible E22) Recomendamos el uso de bujías MOPAR® (abertura 0,8 mm [0,031 pulg.]).Selección de combustible - Motor de 2.0L yde 2.4L

91 octanos

Selección de combustible - Motor dieselde 2.2L

50 cetanos o más (menos de 15 ppm de azufre)

297

Page 301: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Chasis

Componente Líquido, lubricante o repuesto original

Transmisión automática (CVT)(si está equipado)

Recomendamos que use líquido para transmisión continuamente variable MOPAR® CVTF+4® ouno equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimientode la transmisión.

Transmisión automática (6 velocidades) –Si está equipada

Le recomendamos que use líquido de la transmisión automática MOPAR® SP-IV o uno equiva-lente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de latransmisión.

Transmisión manual (si está equipado) Recomendamos que use lubricante para transmisión manual MOPAR® que cumpla con losrequisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9602.

Conjunto de tracción trasera (RDA) Recomendamos que use lubricantes para engranajes y ejes MOPAR® SAE 80W-90 API GL-5que cumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9020 o un productoequivalente no sintético.

Unidad de transferencia de potencia (PTU) Recomendamos que use lubricantes para engranajes y ejes MOPAR® SAE 80W-90 API GL-5que cumplan con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9020 o un productoequivalente no sintético.

Cilindro maestro del freno Recomendamos que use líquido para frenos y embrague MOPAR® DOT 4, que cumpla con losrequisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-9971.

Depósito de la dirección hidráulica Recomendamos que use líquido para la dirección hidráulica MOPAR® +4, o líquido de latransmisión automática MOPAR ATF+4 o un producto equivalente con licencia ATF+4.

298

Page 302: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

8PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO

• PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .300• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . . . . .300• Intervalos de mantenimiento requeridos . . . . . . . . . . . . . .313

299

Page 303: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PROGRAMA DEMANTENIMIENTO

Intervalos de mantenimientorequeridosConsulte los Programas de mantenimiento enlas páginas siguientes para ver los intervalosrequeridos de mantenimiento.

Programa de mantenimiento - Motor degasolinaLos servicios de mantenimiento programadospresentes en este manual deben efectuarse enlos tiempos o millas especificados para asegu-rar el mejor desempeño y confiabilidad delvehículo. Es probable que se requiera mante-nimiento más frecuente para los vehículos queoperan en condiciones adversas, por ejemplo,áreas polvorientas y conducción en viajes muycortos. Solicite una revisión y mantenimientosiempre que sospeche un mal funcionamiento.

El sistema indicador de cambio de aceite lerecordará cuando sea el momento en que debellevar su vehículo para realizar el manteni-miento programado.

En los vehículos equipados con centro electró-nico de información del vehículo (EVIC) apare-cerá el mensaje “Oil Change Required” (cambiode aceite requerido) en el EVIC y sonará unasola campanilla para indicar que es necesarioun cambio de aceite.

En los vehículos que no están equipados conEVIC, el mensaje “Change oil” (cambiar aceite)destellará en el odómetro del tablero de instru-mentos y sonará una sola campanilla paraindicar que es necesario un cambio de aceite.

El mensaje del indicador del cambio de aceitese iluminará aproximadamente a los 11.200 km(7.000 millas) después de realizar el últimocambio de aceite. Realice el mantenimiento desu vehículo lo antes posible, dentro de 800 km(500 millas). Sin embargo, puede que se re-quiera cambiar el aceite antes, a los 7.500 km(4.500 millas) si el vehículo se conduce en las"Condiciones de servicio riguroso" indicadasmás adelante en esta sección.

NOTA:

• El mensaje que indica el cambio de aceiteno monitorea el tiempo transcurridodesde el último cambio de aceite. Cambieel aceite del vehículo si han transcurrido12 meses desde el último cambio, aun siel mensaje indicador de cambio de aceiteNO está encendido.

• Cambie el aceite del motor más a menudosi conduce el vehículo durante un períodoprolongado de tiempo.

• Bajo ninguna circunstancia los intervalosde cambio de aceite deben ser mayoresde 12.000 km (7.500 millas) o 12 meses, loque ocurra primero.

Una vez completado el cambio de aceite progra-mado, su distribuidor autorizado restablecerá elmensaje indicador de cambio de aceite. Si estecambio de aceite programado lo realiza alguiendistinto a su distribuidor autorizado, el mensajepuede restablecerse siguiendo los pasos descri-tos en "Centro electrónico de información delvehículo/Sistema indicador de aceite del motor/Cambio de aceite requerido" en "Conocimiento

300

Page 304: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

de su tablero de instrumentos" o en "Descripcióndel tablero de instrumentos/Odómetro/odómetrode viaje" en "Conocimiento de su tablero deinstrumentos" para obtener más información.

En cada parada para reponer combustible

• Compruebe el nivel del aceite del motoraproximadamente cinco minutos después deapagar un motor completamente calentado.La revisión del aceite cuando el vehículoestá en una superficie plana mejora las lec-turas del nivel. Agregue aceite únicamentecuando el nivel está en la marca ADD (agre-gar) o MIN o por debajo de ellas.

• Compruebe el disolvente para el lavador delparabrisas y agregue si es necesario.

Una vez al mes

• Compruebe la presión de los neumáticos yobserve si existe un desgaste inusual odaños en los mismos.

• Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

• Compruebe los niveles de líquido en el de-pósito de refrigerante, cilindro maestro delfreno, y dirección hidráulica y agregue segúnsea necesario.

• Verifique que todas las luces y el resto de loselementos eléctricos funcionen correcta-mente.

En cada cambio de aceite

• Cambie el filtro de aceite del motor.

• Inspeccione las mangueras y conductos defreno.

¡PRECAUCIÓN!

Si no realiza el mantenimiento requeridopuede provocar daños al vehículo.

Servicio de mantenimiento programadoa los 12.000 km (7.500 millas) o12 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

301

Page 305: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 24 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con-

ducción a campo traviesa. Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor y reemplá-celo si es necesario.

❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione el sistema de escape. Efectúe la primera inspección a los 24.000 km

(15.000 millas) o a los 24 meses.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 36.000 km (22.500 millas) o36 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Cambie las bujías (solo motores de 2.0L

y 2.4L). ** El intervalo de cambio de las bujías sebasa solo en el kilometraje, no se aplicanintervalos mensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

302

Page 306: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 48 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 60.000 km (37.500 millas) o60 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

303

Page 307: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 72 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o conducción a campo traviesa. Inspeccione el filtro del

purificador de aire del motor y reemplácelo si es necesario.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y 2.4L). *

* El intervalo de cambio de las bujías se basa solo en el kilometraje, no se aplican intervalos mensuales.❏ Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente: arrastre de remolque, carga pesada, taxi, coche

de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducciónes a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

304

Page 308: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programadoa los 84.000 km (52.500 millas) o84 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

305

Page 309: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 96 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo

para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción acampo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza suvehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial),conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de32 °C (90 °F).

❏ Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si conduce frecuentemente en estas condiciones: sobre caminos irregulares o no pavimen-tados, en caminos montañosos, en viajes cortos, en alto tráfico de ciudad durante clima caluroso o mientras arrastra un remolque, o si utiliza elvehículo para la policía, taxi o en una flota comercial.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

306

Page 310: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programadoa los 108.000 km (67.500 millas) o108 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Cambie las bujías (vehículos a combus-

tible E22 con motor de 2.0L, 2.4L y2.0L)** El intervalo de cambio de las bujías sebasa solo en el kilometraje, no se aplicanintervalos mensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 120.000 km (75.000 millas) o120 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas

situaciones: Condiciones de mucho polvoo conducción a campo traviesa. Inspec-cione el filtro del purificador de aire delmotor y reemplácelo si es necesario.

❏ Inspeccione las balatas de los frenos yreemplácelas si es necesario.

❏ Reemplace el filtro del aire acondicio-nado.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 132.000 km (82.500 millas) o132 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

307

Page 311: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 144 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y 2.4L). *

* El intervalo de cambio de las bujías se basa solo en el kilometraje, no se aplican interva-los mensuales.

❏ Inspeccione la válvula PCV y reemplácela en caso necesario. †❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 156.000 km (97.500 millas) o156 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

308

Page 312: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o168 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con-

ducción a campo traviesa. Inspeccione el filtro del purificador de aire del motor y reemplá-celo si es necesario.

❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para algo de lo siguiente:

arrastre de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio co-mercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su con-ducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 180.000 km (112.500 millas) o180 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Cambie las bujías (solo motores de 2.0L

y 2.4L). ** El intervalo de cambio de las bujías sebasa solo en el kilometraje, no se aplicanintervalos mensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

309

Page 313: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 192 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo para algo de

lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesa o enzonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo paraalgo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesao en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

❏ Cambie el líquido de la transmisión manual.❏ Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática si conduce frecuentemente en estas condiciones: sobre caminos irregulares o no pavimentados, en

caminos montañosos, en viajes cortos, en alto tráfico de ciudad durante clima caluroso o mientras arrastra un remolque, o si utiliza el vehículo para la policía,taxi o en una flota comercial.

❏ Cambie el líquido y el filtro de la transmisión automática (solo CVT).❏ Reemplace la(s) correa(s) de transmisión de accesorios.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

310

Page 314: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programadoa los 204.000 km (127.500 millas) o204 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 216.000 km (135.000 millas) o216 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del mo-

tor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situa-

ciones: Condiciones de mucho polvo o conduc-ción a campo traviesa. Inspeccione el filtro delpurificador de aire del motor y reemplácelo sies necesario.

❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplá-

celas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Cambie las bujías (solo motores de 2.0L y

2.4L). ** El intervalo de cambio de las bujías se basasolo en el kilometraje, no se aplican intervalosmensuales.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Servicio de mantenimiento programadoa los 228.000 km (142.500 millas) o228 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del

motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

311

Page 315: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

† Este mantenimiento es una recomendacióndel fabricante al propietario, pero no es nece-sario para mantener la garantía sobre las emi-siones.

¡ADVERTENCIA!

Existen riesgos de lesiones graves cuandose trabaja con un vehículo motorizado. Solorealice trabajo de servicio del cual tengaconocimiento y equipo adecuado. Si tienealguna duda en cuanto a su capacidad derealizar un trabajo de servicio, lleve suvehículo con un mecánico calificado.

Condiciones de servicio severo

†† Cambie el aceite y el filtro de aceite delmotor cada 7.500 km (4.500 millas) o 12 meses,si utiliza su vehículo bajo cualquiera de lassiguientes condiciones de servicio severo:

• Conducción con puestas en marcha y para-das frecuentes.

• Conducción en condiciones de mucho polvo.

Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 240 meses❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.††❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.❏ Inspeccione las balatas de los frenos y reemplácelas si es necesario.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor (anticongelante).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

312

Page 316: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• Recorridos cortos de menos de 16 km(10 millas).

• Arrastre de remolque.

• Servicio de taxi, policía o reparto (serviciocomercial).

• Operación a campo traviesa o en zonasdesérticas.

Intervalos de mantenimientorequeridosConsulte los Programas de mantenimiento enlas páginas siguientes para ver los intervalosrequeridos de mantenimiento.

Programa de mantenimiento - Motor diesel

NOTA:Bajo ninguna circunstancia los intervalosde cambio de aceite deben exceder de25.000 km (15.000 millas) o un año, lo queocurra primero.

En cada parada para reponer combustible

• Compruebe el nivel del aceite del motor yagregue según sea necesario.

• Compruebe el disolvente para el lavador delparabrisas y agregue si es necesario.

Una vez al mes

• Compruebe la presión de los neumáticos yobserve si existe un desgaste inusual odaños en los mismos.

• Inspeccione la batería, limpie y apriete losterminales según sea necesario.

• Compruebe los niveles de líquido en el de-pósito de refrigerante, cilindro maestro delfreno, y dirección hidráulica y agregue segúnsea necesario.

• Verifique que todas las luces y el resto de loselementos eléctricos funcionen correcta-mente.

En cada cambio de aceite

• Cambie el filtro de aceite del motor.

• Reemplace el filtro del purificador de aire delmotor.

• Inspeccione el sistema de escape.

• Inspeccione las balatas, las mangueras y lasmordazas del freno.

• Inspeccione las juntas CV y los componen-tes de la suspensión.

• Compruebe el nivel del refrigerante, las man-gueras y las abrazaderas.

• Inspeccione las correas de transmisión deaccesorios.

¡PRECAUCIÓN!

Si no realiza el mantenimiento requeridopuede provocar daños al vehículo.

313

Page 317: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Servicio de mantenimiento programadoa los 25,000 km (15,000 millas) o12 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire

del motor.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicio-

nado (si está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Programa de servicio de mantenimiento a los 50.000 km (30.000 millas) o 24 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Reemplace el filtro de combustible.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de

bota, y reemplace si fuera necesario.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las

cuatro ruedas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

314

Page 318: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Programa de servicio de mantenimiento a los 75.000 km (45.000 millas) o 36 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Cambie el líquido de la transmisión manual si utiliza su vehículo para alguna de las si-

guientes funciones: arrastre de remolque, carga pesada, taxi, automóvil de policía, serviciode reparto (servicio comercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si másdel 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C(90 °F).

❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

315

Page 319: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Programa de servicio de mantenimiento a los 100.000 km (60.000 millas) o 48 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Reemplace el filtro de combustible.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su

vehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comer-cial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima calu-roso de más de 32 °C (90 °F).

❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utilizasu vehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio co-mercial), conducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con climacaluroso de más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

316

Page 320: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Programa de servicio de mantenimientoa los 125.000 km (75.000 millas) o60 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire

del motor.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicio-

nado (si está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los

extremos de las barras de unión y los sellosde bota, y reemplace si fuera necesario.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Programa de servicio de mantenimientoa los 150.000 km (90.000 millas) o72 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de

aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire

del motor.❏ Reemplace el filtro de combustible.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los

vehículos equipados con frenos de discoen las cuatro ruedas.

❏ Reemplace el filtro del aire acondicio-nado (si está equipado).

❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

Programa de servicio de mantenimientoa los 175.000 km (105.000 millas) o84 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite

del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del

motor.❏ Vacíe y reemplace el refrigerante del motor.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado (si

está equipado).❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Cambie el líquido de la transmisión manual si

utiliza su vehículo para algo de lo siguiente:arrastre de remolque, carga pesada, taxi, cochede policía, servicio de reparto (servicio comer-cial), conducción a campo traviesa o en zonasdesérticas, o si más del 50% de su conducciónes a velocidades sostenidas con clima calurosode más de 32 °C (90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

317

Page 321: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Programa de servicio de mantenimiento a los 200.000 km (120.000 millas) o 96 meses❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor.❏ Realice la rotación de los neumáticos.❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor.❏ Reemplace el filtro de combustible.❏ Inspeccione las balatas de los frenos.❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado (si está equipado).❏ Cambie el líquido de la transmisión manual.❏ Inspeccione las juntas homocinéticas.❏ Inspeccione el sistema de escape.❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.❏ Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.❏ Inspeccione el líquido del conjunto de transmisión trasera (RDA) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza su vehículo

para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción acampo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C (90 °F).

❏ Inspeccione el líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) y agregue según sea necesario. Drene y cambie el líquido si utiliza suvehículo para algo de lo siguiente: arrastre frecuente de remolque, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), con-ducción a campo traviesa o en zonas desérticas, o si más del 50% de su conducción es a velocidades sostenidas con clima caluroso de más de 32 °C(90 °F).

Lectura del cuentakilómetros Fecha

Nº de orden de reparación Código del concesionario

Firma, centro de servicio autorizado

318

Page 322: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

9SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR

• SI NECESITA ASISTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322• ARGENTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323• AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323• AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323• RESTO DEL CARIBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324• BÉLGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324• BOLIVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324• BRASIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325• BULGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325• CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325• CHINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326• COLOMBIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326• COSTA RICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326• CROACIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327• REPÚBLICA CHECA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327• DINAMARCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327• REPÚBLICA DOMINICANA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328• ECUADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328• EL SALVADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328

319

Page 323: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329• FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329• FRANCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .329• ALEMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330• GRECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330• GUATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .330• HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331• HUNGRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331• IRLANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331• ITALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332• LETONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332• LITUANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332• LUXEMBURGO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333• PAÍSES BAJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333• NUEVA ZELANDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .333• NORUEGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334• PANAMÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334• PARAGUAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334• PERÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335• POLONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335• PORTUGAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335• PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE LOS ESTADOS UNIDOS . .336• REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336• RUMANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336• RUSIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337• ESLOVAQUIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337• ESLOVENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337

320

Page 324: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

• ESPAÑA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338• SUECIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338• SUIZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338• TAIWAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339• TURQUÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339• UCRANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .339• REINO UNIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340• URUGUAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340• VENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .340

321

Page 325: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

SI NECESITA ASISTENCIALos distribuidores del fabricante están suma-mente interesados en que usted quede satisfe-cho con sus productos y servicios. Si se pro-duce un problema de servicio u otra dificultad,le recomendamos que siga los siguientes pa-sos:

Trate el problema con el encargado o gerentede servicio de su distribuidor autorizado. Elpersonal administrativo de su distribuidor auto-rizado está en la mejor disposición de resolverel problema.

Al comunicarse con el distribuidor, proporció-nele la siguiente información:

• Su nombre, dirección y número de teléfono.

• El número de identificación del vehículo(este número de 17 dígitos puede hallarse enuna placa grabada o etiqueta ubicada en laesquina delantera izquierda del tablero deinstrumentos, visible a través del parabrisas.También se encuentra en el registro o títulode propiedad del vehículo).

• Distribuidor autorizado de venta y servicio.

• Fecha de entrega del vehículo y distanciaactual del odómetro.

• Historial de servicio del vehículo.

• Una descripción detallada del problema y delas condiciones en las que ocurre.

322

Page 326: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ARGENTINAChrysler Argentina S.A.

Boulevard Azucena Villaflor 435

C1107CII

Buenos Aires, Argentina

Tel.: +54-11-4891-7900

Fax: +54-11-4891-7901

AUSTRALIAChrysler Australia Pty. Ltd.

ACN 124 956 505

PO Box 23267, Docklands Victoria 3008

Teléfono (03) 8698-0200

AUSTRIAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 20 1741Número no gratuito internacionalTel: + 39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 201745Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 201747Número no gratuito internacionalTel: no disponible

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

323

Page 327: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

RESTO DEL CARIBEInteramericana Trading Corporation

Warrens, St. Michael

Barbados, West Indies

BB22026, P0 Box 98

Tel.: 246–417–8000

Fax: 246–425–2888

BÉLGICAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 55 888Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 18 142Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 16 166Número no gratuito internacionalTel: no disponible

BOLIVIAOvando & Cia S.A.

Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y CanalIsuto

Santa Cruz, Bolivia

PO BOX: 6852

Tel.: (591-3) 336 3100

Fax: (591-3) 334 0229

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

324

Page 328: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

BRASILChrysler do Brasil

Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602,Vila Olímpia

04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil

Tel.: +5511 4949 3900

Fax: +5511 4949 3905

BULGARIABALKAN STAR

Resbarska Str. 5

1510 Sofía

Tel.: 359 2 91988

Fax: 359 2 945 40 14

CHILEComercial Chrysler S.A.

Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura

Santiago, Chile

Código postal 101931-7, 367-V

Tel.: +562 837 1300

Fax: +562 6039196

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

325

Page 329: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CHINAChrysler Group (China) Sales Limited

16F, Gemdale Plaza Tower A

No.91 Jian Guo Road

Chaoyang District

Beijing 100022, P.R. China

Teléfono de la marca Chrysler: 400-650-1195

Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118

COLOMBIAChrysler Colombia S.A.

Avenida Calle 26 # 70A-25

Código postal 110931

Bogotá, Colombia

Tel.: +57 1 745 5777

Fax: +57 1 410 5667

COSTA RICAAutoStar

La Uruca, frente al Banco Nacional

San José, Costa Rica

PO Box 705-1150

Tel.: (506) 295 – 0000

Fax: (506) 295 – 0052

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

326

Page 330: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

CROACIAAutocommerce Hrvatska d.o.o.

Jablanska 80

10 000 Zagreb

Tel.: 00 385 1 3869 001

Fax: 00 385 1 3869 069

REPÚBLICA CHECAFiat CR s.r.o.

Karolinska 650/1

186 00 Praha 8 – Karlin

República Checa

Tel.: +420 2 24806 111

Fax: +420 2 24806 312

DINAMARCAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 80 20 5337Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 80 20 30 35Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 80 20 30 36Número no gratuito internacionalTel: no disponible

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

327

Page 331: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

REPÚBLICA DOMINICANAReid y Compañía

John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega

Santo Domingo, República Dominicana

Tel.: (809) 562–7211

Fax: (809) 565-8774

ECUADORChrysler Jeep Automotriz del Ecuador

Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5

Guayaquil, Ecuador

Tel.: +593 4 2244101

Fax: +593 4 2244273

EL SALVADORGrupo Q del Salvador

Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)

Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas deSan Francisco,

San Salvador, El Salvador

Código postal 152

Tel.: +503 2248 6400

Fax: +503 278 5731

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

328

Page 332: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ESTONIASilberauto AS

Järvevana tee 11

11314 Tallin

Tel.: +372 53337946

Tel.: 06 266 072

Fax: 06 266 066

[email protected]

FINLANDIAAutoFennica

Ristipellontie 5

00390 HELSINKI

Tel.: 020 54771

Fax: 020 5477 485

FRANCIAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 0 42653Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 169216Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 363430Número no gratuito internacionalTel: no disponible

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

329

Page 333: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ALEMANIAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 0426533Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 1692 169Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 3634 300Número no gratuito internacionalTel: no disponible

GRECIAChrysler Jeep Dodge Hellas

240-242 Kifisias Avenue

15231 Halandri Athens, Greece

Tel.: +30 210 6700800

Fax: +30 210 6700820

GUATEMALAGrupo Q del Guatemala

Km 16 carretera a El Salvador, condado con-cepción

Ciudad de Guatemala, Guatemala

Código postal 1004

Tel.: +502 6685 9500

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

330

Page 334: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

HONDURASGrupo Q de Honduras

Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores,

Tegucigalpa, Honduras

Tel.: +504 2290 3700

Fax: +504 2232 6564

HUNGRÍAFiat Hungary Co. Ltd.

H-1123 Budapest

Alkotás u. 53.

Tel.:+36-1-458-3100

Fax: +36-1-458-3148

IRLANDAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 1800 505337Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 1800 363463Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 1800 363430Número no gratuito internacionalTel: no disponible

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

331

Page 335: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ITALIAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 800 0 42653Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 800 1692 16Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 800 363430Número no gratuito internacionalTel: no disponible

LETONIATC MOTORS LTD.

41 Krasta Str.

LV-1003 Riga

Tel.: +37167812 313

Cel.: +371 29498662

Fax: +371 67812313

SIA “Autobrava”

G.Astras street 5,

LV-1084 Riga

Tel.: +371 67812312

Cel.: +371 29498662

Fax: +371 671 462 56

LITUANIASilberauto AS

Pirklių g. 9

LT-02300 Vilnius

Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950

Fax: +370 52 665951

[email protected]

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

332

Page 336: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

LUXEMBURGOJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 8002 5888Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 8002 8216Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 8002 8217Número no gratuito internacionalTel: no disponible

PAÍSES BAJOSJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0031 203421760Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0031 203421758Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0031 203421754Número no gratuito internacionalTel: no disponible

NUEVA ZELANDAChrysler New Zealand

Private Bag 14907

Panmure New Zealand

Tel.: 09573 7800

Fax: 09573 7808

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

333

Page 337: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

NORUEGARSA BIL

Øvre Eikervei 77

N-3048 Drammen

Tel.: +47 32 21 88 00

Fax: +47 32 82 60 99

PANAMÁAutomotora Autostar S. A.

Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente ala Urbanizacion El Crisol

Panamá, Panamá

Tel.: +507 233 7222

Fax: +507 233 2843

PARAGUAYGarden Autolider S.A

Av. República de Argentina esq. Facundo Ma-chain

Asunción, Paraguay

Tel.: +595 21 664 580

Fax: +595 21 664 579

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

334

Page 338: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PERÚDivemotor S.A.

Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina

Lima, Perú

Código postal Lima 13

Tel.: (51-1) 712 2000

Fax: (51-1) 712 2002

POLONIAFiat Auto Poland S.A.

ul. M. Grażyńskiego 141,

43-300 Bielsko-Biała

Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00

PORTUGALChrysler Portugal S.A.

Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia

Rua Victor Câmara, 2 1ªA

2770-229 Paço de Arcos

Portugal

Tel: +351 (0)21 323 91 00

Fax: +351 (0)21 323 91 99

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

335

Page 339: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENESDE LOS ESTADOS UNIDOSChrysler International Services, S.A.

Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park

Guaynabo, Puerto Rico

P.O. Box 191857

San Juan 009191857

Tel.: 7877825757

Fax: 7877823345

REUNIONCOTRANS AUTOMOBILES

17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde

Tel.: 0262920000

Fax: 0262488443

RUMANIAAUTO ITALIA IMPEX SRL

Bd. Timisoara nr. 60/D

Bucuresti, ROMANIA

Tel.: +40 (0)21.444.333.4

Fax: +40 (0)21.444.2779

www.autoitalia.ro

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

336

Page 340: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

RUSIAChrysler Russia SAO

Testovskaya street, 10

123317 Moscow,

Tel.: +7(495)-745-26-36

Fax.: +7(495)-745-26-37

ESLOVAQUIAFiat SR s.r.o

Dubravska cesta 2

841 05 Bratislava 45

Eslovaquia

Tel.: +421 2 593099 901

Fax: +421 2 593099 911

ESLOVENIAAvto Triglav d.o.o.

Dunajska 122

1000 Ljubljana

Tel.: 01 5883 400

Fax: 01 5883 487

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

337

Page 341: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

ESPAÑAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 900 10 5337Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 900 1692 00Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 900 363430Número no gratuito internacionalTel: no disponible

SUECIAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 020 5337 00Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 020 303035Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 020 303036Número no gratuito internacionalTel: no disponible

SUIZAJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 0426 53Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 1692 16Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 3634 30Número no gratuito internacionalTel: no disponible

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

338

Page 342: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

TAIWANChrysler Taiwan Co., LTD.

13th Floor Union Enterprise Plaza

1109 Min Sheng East Road, Section 3

Taipei Taiwán R.O.C.

Tel.: 080081581

Fax: 886225471871

TURQUÍATofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S.

Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu

ISTAMBUL

Tel.: (0212) 444 5337

Tel.: (0212) 275 2960

Fax: (0212) 275 0357

UCRANIAPJSC “AUTOCAPITAL”

Chervonoarmiyska Str. 15/2

01004 Kyiv

Tel.: +380 44 206 8888

+380 44 201 6060

Fax: +380 44 206 8889

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

339

Page 343: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

REINO UNIDOJeep Customer Service*

Número gratuito universalTel: 00 800 0 426 5337Número gratuito localTel: 0800 1692966Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12 045

Chrysler Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 1692 1692Número gratuito localTel: 0800 1692169Número no gratuito internacionalTel: +39 02 444 12046

Dodge Customer Service*Número gratuito universalTel: 00 800 36343 000Número gratuito localTel: 0800 1692956Número no gratuito internacionalTel: no disponible

URUGUAYSEVEL Uruguay S. A.

Convenio 820

Montevideo, Uruguay

Código postal 11700

Tel.: +598 220 02980

Fax: +598 2209-0116

VENEZUELAChrysler de Venezuela LLC

Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona IndustrialNorte

Valencia, Estado Carabobo

Tel.: +(58) 241-613 2400

Fax: +(58) 241-613 2538

Fax: (58) 241-6132602

(58) 241-6132438

PO BOX: 1960

Servicios y piezas

Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C CalleEste-Oeste

C.C LD Center Local B-2

Valencia, Estado Carabobo

Tel.: (58) 241–6132757

(58) 241-6132773

Fax: (58) 241-6132743

(*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarsedesde los principales países Europeos llamando al número gratuito universal. En caso de problemas, utilice el número gratuito local o el número no gratuito internacional.

340

Page 344: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

341

Page 345: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

342

Page 346: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

10ÍNDICE

343

Page 347: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Acceso remoto sin llave (Sedan) . . . . . . .17Aceite del motor . . . . . . . . . . . .267, 295

Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .295Comprobación . . . . . . . . . . . . . .267Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .269Desecho del filtro . . . . . . . . . . . . .269Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269Intervalo de cambio . . . . . . . . . . .268Logotipo de identificación . . . . . . . .268Materiales añadidos . . . . . . . . . . .269Recomendado . . . . . . . . .268, 269, 295Sintético . . . . . . . . . . . . . . . . . .269Viscosidad . . . . . . . . . . . . . .268, 269

Aceite de motor sintético . . . . . . . . . .269Adición de combustible . . . . . . . . . . .222Adición de líquido lavador . . . . . . . . . .274Adición de refrigerante del motor

(anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .278Aditivos, Combustible . . . . . . . . . . . .221Advertencia de monóxido de carbono . . . .65Advertencia de volcadura. . . . . . . . . . . .4Advertencias y precauciones. . . . . . . . . .8Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 47Airbag de ventana (cortina lateral). .43, 45, 47Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . .43, 45Airbag lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Airbag, lateral . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . .158Aire acondicionado, Consejos de

operación . . . . . . . . . . . . . . . . .168Alarma antirrobo (alarma de seguridad) . . .16Alarma antirrobo del vehículo

(alarma de seguridad) . . . . . . . . . . .16Alarma de seguridad (alarma antirrobo) . . .16Alarma de seguridad antirrobo

(Alarma antirrobo) . . . . . . . . . . . . .16Almacenamiento del vehículo . . . . .166, 293Alteraciones/modificaciones al vehículo . . . .8Amarres de carga . . . . . . . . . . . . . .125Anillas de remolque . . . . . . . . . . . . .256Anticongelante (refrigerante

del motor) . . . . . . . .276, 277, 278, 295Capacidades . . . . . . . . . . . . . . .295Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . .279

Anulación de la palanca de cambios . . . .255Anulación de la palanca de selección de

velocidades . . . . . . . . . . . . . . . .255Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . .107Apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . .104Apoyacabezas activos . . . . . . . . . . . .104Arranque . . . . . . . . . . . . . . . .173, 175

El motor no arranca . . . . . . . . . . .174Transmisión automática . . . . . . . . .173Transmisión manual . . . . . . . . . . .173

Arranque con cables puente . . . . . . . .251Arranque de un motor ahogado . . . . . . .174Arranque y funcionamiento . . . . . . . . .175Arrastre de remolque. . . . . . . . . . . . .223

Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . .229Consejos del sistema deenfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . .232Peso del remolque y de la espiga . . .226Requerimientos mínimos . . . . . . . .227

Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . .99, 102Con calefacción . . . . . . . . . . . . .101Con soporte lumbar . . . . . . . . . . .103Inclinables . . . . . . . . . . . . . . . . .103Liberación del respaldo . . . . . . . . .103Plegables traseros . . . . . . . . . . . .106Plegables traseros (Sedan) . . . . . . .106

Asientos con calefacción . . . . . . . . . .101Asiento trasero plegable . . . . . . . . . . .106Asiento trasero plegable (Sedan) . . . . . .106Asistencia al cambio de carril . . . . . . . .110Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . .322Asistencia de arranque en pendientes

ascendentes . . . . . . . . . . . . . . . .206Asistencia de servicio . . . . . . . . . . . .322Autostick. . . . . . . . . . . . . . . . .188, 189

344

Page 348: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270Reemplazo del transmisor de accesosin llave (RKE) . . . . . . . . . . . . . . .19

Batería libre de mantenimiento . . . . . . .270Bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . .68, 293Bombillas de reemplazo . . . . . . . . . . .293Botón de restablecimiento del odómetro

de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .139

Cadenas para neumáticos. . . . . . . . . .219Cadenas para nieve (cadenas para

neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .219Calefactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158Calibración de la brújula . . . . . . . . . . .151Cambio de carril y señales de

dirección . . . . . . . . . . . . . . .136, 295Cambio de luces para rebasar . . . . . . .110Cambios descendentes . . . . . . . . . . .177Canastilla de equipaje (parrilla de techo). .128Capacidades del anticongelante

(refrigerante del motor) . . . . . . . . . .295Capacidades de líquidos. . . . . . . . . . .295Característica de respuesta mejorada a

accidentes. . . . . . . . . . . . . . . . . .48Características del área de carga. . . . . .123Características de la ventana trasera. . . .126

Características electrónicasprogramables . . . . . . . . . . . . . . .147

Carrocería, Lubricación de losmecanismos . . . . . . . . . . . . . . . .273

Celular . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 157Centro de información del vehículo . . . . .144Centro electrónico de información del

vehículo (EVIC) . . . . . . . . . . . . . .144Cilindro maestro (frenos) . . . . . . . . . .281Cinturones de hombro. . . . . . . . . . . . .30Cinturones de los asientos . . . . . . . . . .66Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .66

Anclaje de hombro superior ajustable . .33Asientos delanteros . . . . . . . . . . . .30Asientos traseros . . . . . . . . . . . . .30Cinturón de hombro ajustable . . . . . .33Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . .66Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . .41Pretensores . . . . . . . . . . . . . . . .37Procedimiento para destorcer . . . . . .35Recordatorio . . . . . . . . . . . . . . .136Sujeción para niños . . . . . . . . . . . .51

Cinturones de seguridad (Sedan) . . . . . .27Cinturones de tres puntos. . . . . . . . . . .30Clasificación de peso bruto en el eje . . . .223Clasificación de peso bruto vehicular . . . .223Columna de dirección inclinable. . . . . . .114

Combustible. . . . . . . . . . . . . . .219, 222Adición . . . . . . . . . . . . . . . . . .222Aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . .221Capacidad . . . . . . . . . . . . . . . .295Capacidad del tanque . . . . . . . . . .295Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222Gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Indicador . . . . . . . . . . . . . . . . .135Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135Octanaje . . . . . . . . . . . . . . . . .219Tapón de llenado (tapón degasolina) . . . . . . . . . . . . . . . . .222

Combustible diesel . . . . . . . . . . . . . .222Combustible metanol. . . . . . . . . . . . .220Cómo cambiar un neumático desinflado . .238Cómo desatascar un vehículo. . . . . . . .254Compartimiento. . . . . . . . . . . . . . . .293Compartimiento de almacenamiento . . . .121Compartimiento de carga . . . . . . . . . .123

Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123Portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . .128

Comprobaciones de nivel de líquidosDirección hidráulica . . . . . . . . . . .198Sistema de refrigeración . . . . . . . . .276Transeje automático . . . . . . . .283, 285

Comprobaciones de seguridad dentrodel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .66

345

Page 349: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Comprobaciones de seguridad fueradel vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .190A campo traviesa . . . . . . . . . . . . .191Fuera de pavimento . . . . . . . . . . .191

ConectorInterfaz universal delconsumidor (UCI) . . . . . . . . . . . . .151UCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151

Conector de Interfaz universal delconsumidor (UCI) . . . . . . . . . . . . .151

Conector UCI . . . . . . . . . . . . . . . . .151Configuraciones personales . . . . . . . . .147Conjunto de impulsión trasero. . . . . . . .286Conocimiento de su tablero de

instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .133Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . .65Consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Control automático de temperatura

(ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161Control de clima . . . . . . . . . . . . . . .158Control de descenso de pendientes . . . .205Control de velocidad

(control de crucero) . . . . . . . . .114, 139Control electrónico de estabilidad (ESC) . .207Control electrónico de velocidad

(control de crucero) . . . . . . . . . . . .114

Controles de audio en el volante . . . . . .156Controles del aire acondicionado . . . . . .158Controles del sistema de sonido

montados en el volante. . . . . . . . . .156Controles remotos del sistema de

sonido (radio) . . . . . . . . . . . . . . .156Control remoto

Alarma de seguridad . . . . . . . . . . .16Seguros de las puertas . . . . . . . . . .17

Cubierta del área de carga . . . . . . . . .124Cubierta del área de carga retráctil . . . . .124Cubierta del tablero de instrumentos . . . .290Cuidado de la apariencia . . . . . . . . . .286Cuidado de la apariencia interior . . . . . .288Cuidado de la pintura . . . . . . . . . . . .286Cuidado de las ruedas y tapas de las

ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .288

Demora de los limpiadores(intermitentes) . . . . . . . . . . . . . . .113

DesechoAnticongelante (refrigerantedel motor) . . . . . . . . . . . . . . . . .279

Desempañador de las ventanas laterales(calentadores de parabrisas). . . . . . .167

Desescarchador de la ventana trasera . . .127Desescarchador de parabrisas . .66, 159, 164

Despliegue del airbag . . . . . . . . . . . . .48Dirección

Bloqueo del volante . . . . . . . . . . . .14Columna de dirección inclinable . . . . .114Hidráulica . . . . . . . . . . . . . .197, 198

Eje trasero (diferencial) . . . . . . . . . . .286Eléctricas

Seguros de las puertas . . . . . . . . . .21Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

EléctricoSunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

EléctricosEspejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281Empañamiento de las ventanas. . . . . . .166En caso de emergencia

Arranque con cables puente . . . . . .251Elevación con gato . . . . . . . . . . . .238Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . .258

Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Espejo de atenuación automática . . . . . .73Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . .73Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73

Con atenuación automática . . . . . . . .73Con calefacción . . . . . . . . . . . . . .74

346

Page 350: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

De vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . .75Eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Exteriores plegables . . . . . . . . . . . .74Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . .73

Espejos con calefacción. . . . . . . . . . . .74Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . .75Espejos remotos eléctricos . . . . . . . . . .74Espejos retrovisores . . . . . . . . . . . . . .73Extensión de la visera . . . . . . . . . . . . .75

Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .294Interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . .109Interruptor de selección de lucesaltas/luces bajas . . . . . . . . . . . . .110Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . .289Luces altas . . . . . . . . . . . . .110, 136Nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . .111Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .294

Faros antiniebla . . . . . . . . . .109, 143, 294Filtro del aire acondicionado. . . . . .167, 272Filtros

Aceite del motor . . . . . . . . . . . . .269Aire acondicionado . . . . . . . . .167, 272Desecho de aceite del motor . . . . . .269Purificador de aire . . . . . . . . . . . .269

Focos de las luces . . . . . . . . . . . .68, 293Freno de estacionamiento . . . . . . . . . .198Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200Fugas de líquido . . . . . . . . . . . . . . . .68Fugas, Líquido . . . . . . . . . . . . . . . . .68Funcionamiento de la radio . . . . . . . . .157Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290

Ganchos de amarre de carga . . . . . . . .125Gasolina, Aire limpio . . . . . . . . . . . . .221Gasolina (combustible) . . . . . . . . .219, 295Gasolina para mantener el aire limpio . . .221Grabador de datos de eventos . . . . . . . .50Grupo de instrumentos. . . . . . . . . . . .135Guía de arrastre de remolque. . . . . . . .225

HidráulicaDirección . . . . . . . . . . . . . .197, 198

Hojas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .273

Inclinación del respaldo del asiento delconductor . . . . . . . . . . . . . . . . .103

Indicador de cambio de aceite . . . . . . .146Indicador de temperatura del refrigerante

del motor . . . . . . . . . . . . . . .139, 237Indicadores

Combustible . . . . . . . . . . . . . . .135

Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .141Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . .137Temperatura del refrigerante . . . . . .139

Indicadores de desgaste de la banda derodamiento. . . . . . . . . . . . . . . . .217

Información general. . . . . . . . . .16, 19, 20Inmovilizador (Sentry Key) . . . . . . . . . .14Instrucciones para la elevación con gato. .240Intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . .237

Intermitentes de advertencia . . . . . .237Señalizadores de dirección . . . . .68, 295

Intermitentes de advertencia de cuatrovías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237

Interruptor atenuador de los faros. . . . . .110Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Lava carros . . . . . . . . . . . . . . . . . .287Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . .287Lavador

Adición de líquido . . . . . . . . . . . .274Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . .112, 113Liberación de un vehículo atascado . . . .254Limpiadores intermitentes . . . . . . . . . .113Limpiadores intermitentes (retraso de los

limpiadores) . . . . . . . . . . . . . . . .113Limpiador/lavador de la ventana de la puerta

trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126

347

Page 351: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Limpiador/lavador trasero . . . . . . . . . .126Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . .112Limpieza

Ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . .288Limpieza de cristales. . . . . . . . . . . . .289Limpieza de la mica del tablero de

instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . .290Líquido de frenos. . . . . . . . . . . . . . .298Líquido de la dirección hidráulica . . . . . .298Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .281Líquidos, lubricantes y piezas originales . .296Llaves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Llaves de reemplazo . . . . . . . . . . . . .15Llave Sentry (inmovilizador) . . . . . . . . .14Llenado de combustible . . . . . . . . . . .222Lubricación de la carrocería . . . . . . . . .273Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68, 108

Advertencia de frenos . . . . . . . . . .137Advertencia de refuerzo de frenos . . .210Advertencia de temperaturadel motor . . . . . . . . . . . . . . . . .137Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139Alarma antirrobo (alarma deseguridad) . . . . . . . . . . . . . . . . .139Alarma de seguridad (antirrobo) . .16, 139Antiniebla . . . . . . . . . . .109, 143, 294Antiniebla traseras . . . . . . . . . . . .144

Bolsas de aire . . . . . . . .46, 50, 66, 136Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123Control de tracción . . . . . . . . . . . .210De advertencia (descripción del grupo deinstrumentos) . . . . . . . . . . . . . . .135De servicio . . . . . . . . . . . . . . . .294Exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . .68Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Freno montada en el centro . . . . . . .295Grupo de instrumentos . . . . . . . . . .109Indicador de falla (comprobación delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142Indicador del programa electrónico deestabilidad (ESP) . . . . . . . . . . . . .210Indicador de luces altas . . . . . . . . .136Intermitente de advertencia . . . . . . .237Interruptor atenuador de los faros . . .108Interruptor de los faros . . . . . . . . . .109Lectura de mapas . . . . . . . . . . . .111Nivelación de los faros . . . . . . . . . .111Nivel bajo de combustible . . . . . . . .135Placa de matrícula . . . . . . . . . . . .295Presión del aceite . . . . . . . . . . . .135Rebase . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Recordatorio del cinturón deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .136Recordatorio de luces encendidas . . .109

Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .294Repetidoras laterales . . . . . . . . . .294Reversa . . . . . . . . . . . . . . . . . .295Señalizador dedirección . . . . . . .68, 108, 109, 136, 295Voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135

Luces antiniebla traseras . . . . . . . . . .144Luces de lectura/mapa . . . . . . . . . . . .111Luces de niebla traseras. . . . . . . . . . .144Luces exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .68Luces preventivas (descripción del grupo

de instrumentos) . . . . . . . . . . . . .135Luces repetidoras laterales . . . . . . . . .294Luces traseras . . . . . . . . . . . . . . . .295Luz de alarma . . . . . . . . . . . . . . . .139Luz de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .123Luz de crucero . . . . . . . . . . . . . . . .139Luz de freno central elevada . . . . . . . .295Luz del airbag . . . . . . . . . .46, 50, 66, 136Luz de presión del aceite . . . . . . . . . .135Luz de rebase . . . . . . . . . . . . . . . .110Luz indicadora de mal funcionamiento

(comprobación del motor) . . . . . . . .142

Mantenimiento de discoscompactos (CD) . . . . . . . . . . . . . .157

Mantenimiento del airbag . . . . . . . . . . .49

348

Page 352: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Mantenimiento del aire acondicionado . . .271Mantenimiento de los cinturones de

seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .290Manual del operador (manual del

propietario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Manual del propietario (manual del

operador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Mascotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Mecanismo de interbloqueo de los

frenos/transmisión. . . . . . . . . . . . .179Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220Modificaciones/alteraciones al vehículo . . . .8Modificaciones/Alteraciones al vehículo . . . .8Módulo de energía integrado (fusibles). . .290Monedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Motor. . . . . . . . . . . . . . . .263, 264, 265

Aceite . . . . . . . . . . . . . . . .267, 295Aceite sintético . . . . . . . . . . . . . .269Arranque con cables puente . . . . . .251Comprobación del nivel de aceite . . . .267Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . .276Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . .269Indicador de temperatura . . . . . . . .139Intervalo de cambio de aceite . . . . . .268Precaución relacionada con los gasesde escape . . . . . . . . . . . . . . . . .65

Recomendaciones para el período deasentamiento . . . . . . . . . . . . . . . .64Refrigerante (anticongelante) . . . . . .276Selección del aceite . . . . . . . .268, 269Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .237Tapón de llenado deaceite . . . . . . . .263, 264, 265, 268, 269

Mujeres embarazadas y cinturones deseguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Neumático de repuesto. . . . . .215, 216, 239Neumático de repuesto compacto . . . . .215Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . .68, 211

Cadenas . . . . . . . . . . . . . . . . .219Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . .238Elevación con gato . . . . . . . . . . . .238Envejecimiento (vida útil de losneumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .217Indicadores de desgaste de la banda derodamiento . . . . . . . . . . . . . . . .217Información general . . . . . . . . . . .211Neumático de repuesto . . . . . . . . .239Neumáticos para nieve . . . . . . . . .214Para alta velocidad . . . . . . . . . . . .213Patinamiento . . . . . . . . . . . . . . .216Presión de aire . . . . . . . . . . . . . .211Presiones de inflado . . . . . . . . . . .212

Radiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .213Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . .217Repuesto compactos . . . . . . . . . . .215Rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . .219Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .211Vida útil de los neumáticos . . . . . . .217

Neumáticos de reemplazo . . . . . . . . . .217Neumáticos para nieve . . . . . . . . . . .214Neumáticos radiales . . . . . . . . . . . . .213Nivelación de los faros . . . . . . . . . . . .111Número de identificación del

vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .8

Octanaje de la gasolina (combustible) . . .219Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141

De viaje . . . . . . . . . . . . . . .139, 141Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . .141Operación del gato . . . . . . . . . . .238, 240

Palanca de control de funcionesmúltiples . . . . . . . . . . . . . . . . . .108

Período de asentamiento del vehículonuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Peso de la espiga/peso del remolque . . .226Peso del remolque . . . . . . . . . . . . . .225Pestillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107

349

Page 353: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Piezas Mopar . . . . . . . . . . . . . . . . .266Piso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . .125Portador para el techo . . . . . . . . . . . .128Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . .122Potencia

Unidad de transferencia . . . . . . . . .286Potencia Unidad de transferencia. . . . . .286Precauciones de operación . . . . . . . . .266Precaución relacionada con los gases

de escape . . . . . . . . . . . . . . .27, 65Preparación para la elevación con gato . .239Presión de aire, Neumáticos . . . . . . . .212Pretensores

Cinturones de seguridad . . . . . . . . .37Procedimiento para destorcer los

cinturones de seguridad . . . . . . . . . .35Procedimientos de arranque . . . . . . . .173Procedimientos de mantenimiento . . . . .267Programación de la Sentry Key . . . . . . .16Programación de llaves . . . . . . . . . . . .16Programa de mantenimiento. . . . . .300, 313Protección anticorrosión . . . . . . . . . . .286Protecciones para los ocupantes . . . .45, 48Protecciones para los ocupantes

(Sedan). . . . . . . . . . . . .27, 43, 45, 47Protector de rodillas . . . . . . . . . . . . . .41Puerta trasera (Sedan) . . . . . . . . . . . .26

Purificador de aire, Motor (filtro de aire delmotor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269

Radio (sistemas de sonido) . . . . . . . . .151Rangos de velocidad . . . . . . . . . .180, 184Recordatorio de cinturón de seguridad . . .40Recordatorio de llave en el encendido. . . .14Reemplazo de focos . . . . . . . . . .293, 294Reemplazo de la plumilla del limpiador. . .273Reemplazo de llaves . . . . . . . . . . . . .15Refacciones. . . . . . . . . . . . . . . . . .266Refrigerante. . . . . . . . . . . . . . . . . .272Refrigerante (anticongelante) . . . . . . . .295Refrigerante del aire

acondicionado . . . . . . . . . . . .271, 272Registro de datos de eventos . . . . . . . .50Remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223

Con fines recreativos . . . . . . . . . .233Guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225Vehículo averiado . . . . . . . . . . . .258

Remolque con fines recreativos. . . . . . .233Requerimientos del combustible diesel . . .222Restablecimiento del indicador de

cambio de aceite . . . . . . . . . . . . .146Retiro de la llave de encendido. . . . . . . .12Rotación de neumáticos . . . . . . . . . . .219

Ruedas y tapas de las ruedas . . . . . . .288

Seguridad, Gases de escape . . . . . . . . .65Seguros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Automáticos de las puertas . . . . . . . .22Protección para niños . . . . . . . . . . .23Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Puertas eléctricas . . . . . . . . . . . . .21Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Seguros automáticos de las puertas . . . . .22Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .20Seguros de puertas automáticos. . . . .22, 23Seguros para niños . . . . . . . . . . . . . .23Selección del filtro de aceite . . . . . . . .269Selección del refrigerante

(anticongelante) . . . . . . . . . . . . . .277Sentry Key (inmovilizador) . . . . . . . . . .14Señales de dirección . . . . .68, 109, 136, 295Servicio a la batería del transmisor

(acceso remoto sin llave) . . . . . . . . .19Sistema antirrobo (alarma de seguridad) . .16Sistema de acceso sin llave (Sedan) . . . .17Sistema de aire

acondicionado . . . . . . . . .158, 161, 271Sistema de alarma (alarma de seguridad). .16Sistema de control electrónico de los

frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202

350

Page 354: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Atenuación electrónica de volcadura . .204Sistema de control de tracción . . . . .203Sistema de frenos antibloqueo . . . . .203Sistema de refuerzo de los frenos . . .204

Sistema de diagnóstico de a bordo . . . . .266Sistema de diagnóstico de bordo . . . . . .266Sistema de escape . . . . . . . . . . .65, 274Sistema de frenos . . . . . . . . . . .200, 281

Antibloqueo (ABS) . . . . . . . . .201, 203Cilindro maestro . . . . . . . . . . . . .281Estacionamiento . . . . . . . . . . . . .198Luz de advertencia . . . . . . . . . . . .137

Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . .201Sistema de protección complementario -

Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Sistema de reconocimiento de voz (VR). . .95Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . .276

Adición de refrigerante(anticongelante) . . . . . . . . . . . . .278Desecho del refrigerante usado . . . . .279Drenado, lavado y rellenado . . . . . .276Inspección . . . . . . . . . . . . . . . .279Nivel de refrigerante . . . . . . . .276, 279Puntos para recordar . . . . . . . . . .280Selección de refrigerante(anticongelante) . . . . . . . . . . .276, 277Tapón del radiador . . . . . . . . . . . .279

Tapón de presión . . . . . . . . . . . . .279Sistema de refuerzo de los frenos . . . . .204Sistemas de sonido . . . . . . . . . . . . .151Sistemas de sonido (radio) . . . . . . . . .151Sobrecalentamiento del motor. . . . . . . .237Soporte lumbar . . . . . . . . . . . . . . . .103Sujeciones para niños. . . . . . . . . . . . .51Sujeción para bebés. . . . . . . . . . . . . .51Sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . .51Sunroof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117

Tablero de instrumentos y controles . . . .133Tacómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . .137Tapón de gasolina (tapa del

combustible) . . . . . . . . . . . . .222, 266Tapón del radiador (tapón de presión

del refrigerante) . . . . . . . . . . . . . .279Tapón de presión del refrigerante

(tapón del radiador) . . . . . . . . . . . .279Tapones de llenado

Aceite (motor) . . .263, 264, 265, 268, 269Combustible . . . . . . . . . . . . . . .222Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .198Radiador (presión del refrigerante) . . .279

Teléfono de manos libres (Uconnect®) . . .75TIREFIT (juego de reparación de

neumáticos) . . . . . . . . . . . . . . . .245

Toma de corriente(toma de corriente auxiliar) . . . . . . .119

Tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . .119Tracción en las cuatro ruedas. . . . . . . .190

Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . .190Tracción en las cuatro ruedas

Operación . . . . . . . . . . . . . . . . .190Transeje

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . .12Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .173

Transeje automático . . . . . . . . . . .12, 238Comprobación del nivel dellíquido . . . . . . . . . . . . . . . .283, 285Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . .238

Transeje manual . . . . . . . . . . . . . . .173Comprobación del nivel de aceite . . . .286Selección de lubricante . . . . . . . . .286

TransmisiónAceite . . . . . . . . . . . . . . . .283, 284Automática . . . . . . . .177, 179, 283, 284Indicador de rango . . . . . . . . . . . .139Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . .175

Transmisión automática . .177, 179, 283, 284Aditivos especiales . . . . . . . . .283, 284Cambios de aceite y filtro . . . . .284, 285Rangos de velocidad . . . . . . . .180, 184Tipo de aceite . . . . . . . . . . . .283, 284

351

Page 355: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Transmisión manual . . . . . . . . . .175, 285Comprobación del nivel de aceite . . . .285Frecuencia de cambio de aceite . . . .285Selección de lubricante . . . . . . . . .285

Transporte de mascotas . . . . . . . . . . .64

Ubicación del gato . . . . . . . . . . . . . .239Uconnect® (teléfono de manos libres) . . . .75

Variación de la brújula . . . . . . . . . . . .149Varianza de la brújula . . . . . . . . . . . .149Varillas medidoras

Dirección hidráulica . . . . . . . . . . .198Velocidades de cambio de la transmisión

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .136Ventanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Verificación de seguridad de su vehículo . .65Verificaciones, Seguridad . . . . . . . . . . .65Vibración con el viento . . . . . . . . . . . .118Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . .217

352

Page 356: 2014 Jeep Patriot Owner's Manual...este vehículo de manera segura, puede ocasio-nar una colisión, la volcadura del vehículo y lesiones graves o fatales. Conduzca cuidado-samente.

Patriot

Chrysler Group LLC

MANUAL DEL PROPIETARIO

Pa

trio

t

14MK74-126-LAS-AAImpreso en EE.UU.

14