2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y...

6
2008 Reporte Anual Sangre de Cristo Proyecto de Salud Health Care Project Annual Report

Transcript of 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y...

Page 1: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

2008

Reporte Anual

Sangre de CristoProyecto de Salud

Health Care Project

Annual Report

Page 2: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

MensajeSaludos de Proyecto de Salud Sangre de Cristo en Guatemala, dondetomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre lasbendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El añocomenzó en medio de cambio y transición con Adela iniciando sunuevo papel como Directora de Servicios Médicos, unificando suenergía y sus objetivos con Dani, y juntas habíamos querido brindarliderazgo y dirección para el Proyecto. Un nuevo momento habíallegado y entramos en ello con un poco de temor e incertidumbre.Nos comparó con jalar de un hilo y permitiendo que este hilo nosguíe, sin saber a dónde nos llevaría. Y ahora podemos compartirque este hilo nos llevó en el camino hacia un involucramiento masestrecho con las comunidades a través de líderes comunitarios yvoluntarios y voluntarias locales. Este hilo nos llevó al deseo delequipo de aprender y adquirir nuevos conocimientos y así queempezamos clases de computación, promover educación continua yun empoderamiento de los miembros del equipo para guiar elproceso. Al seguir jalando el hilo durante el año pasado, nos llevóa profundizar nuestro proceso de planificación y evaluación con unaorientación mayor en acciones de cambio y resultados positivos. Yeste hilo ha llevado a nosotras, las directoras del Proyecto, a conocermás el corazón generoso y compromiso de servicio de cada miembrode nuestro equipo. Y por eso y más, estamos muy agradecidas.Ahora, paradas en un terreno firme y seguro, le damos gracias aDios por dirigir este Proyecto a un crecimiento apreciable y un enfoquemas profundo de vivir nuestra misión. Pedimos que tú tambiénrecibas las bendiciones en el camino.

Greetings from the Sangre de Cristo Health Care Project in Guatemala,as we take a few minutes to look back and reflect on the blessingsand graces that were ours during 2008. The year began with changeand transition as Adela initiated her new role as Medical Director,joining energy and objectives with Dani, and together we sought toprovide leadership and direction for the Project. A new moment hadarrived and we stepped into it with a bit of trepidation and uncertainty.We liken it to pulling on a thread and allowing this thread to leadus, not knowing where we would go. And now we can share thatthis thread led us on a path to further involvement in the communitiesthrough community leaders and local volunteers. This thread led usto the team’s desire to learn and acquire new skills and so we startedcomputer classes, encouraged continuing education and empoweredstaff members to help lead the process. As we continued pulling onthe thread this past year, we were led to broaden our planning andevaluation process with an even greater focus on change makingand positive results. And this thread led us, as the directors of theProject, to come to know the generous heart and commitment toservice of each member of our team. And for this and more, we aregrateful. Now standing on firm and steady ground, we give thanksto God for guiding this Project to greater growth and a deeper wayof living our mission. May you too, be blessed on the journey.

Message

Dra. Adela JáureguiDirectora de Servicios Médicos

Hna. Dani Brought, ASCDirectora Administrativa

MisiónEl PROYECTO DE SALUD SANGRE DE CRISTO existe para SERVIR

• Identificándonos con las comunidades de escasos recursos

• Promoviendo la dignidad humana

• Creando un desarrollo integral de salud con educación, prevención y curación

• Compartiendo los frutos de amor, paz, fe y esperanza que vienen de Dios

The SANGRE DE CRISTO HEALTH CARE PROJECT embraces SERVICE as itsprimary reason for being...

• Identifying in solidarity with communities of limited resources

• Promoting the human dignity of each person

• Creating an integrated health care system with educational, preventative and curative services

• Sharing the fruits of love, peace, faith and hope that come from God

Junta DirectivaBoard of Directors

Hna. Dani Brought, ASCDra. Margo Young, CPPSPerito Edwin MurallesPEM Vidalia Xicol de LópezPadre William Beuth, CPPSAna Elizabeth OlivaDra. Monica Ovalle

2006-2009

Mission

Page 3: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

EstadisticasServicios Brindados / Services ProvidedClínicas Médicas Medical Clinics

Clínicas Dentales Dental Clinicas

Laboratorios Clínicos Clinical Laboratories

Farmacias Comunitarias Community Pharmacies

Programa de Vacunación Vaccination Program

Jornadas Médicas Medical Campaigns

Jornadas Dentales Dental Campaigns

Programa de Fluorización Fluoride Program

Educación en Salud Bucal Dental Health Education Program

Educación en HábitosSaludables para Vivir Mejor Healthy Habits to Live Better EducationEducación y ConcienciaciónAmbiental Ecological Edutation and AwarenessEducación Comunitaria Community Education

18,047

2,810

9,787

18,906

2,495

859

169

4,785

11,389

2,379

13,541

589

consultas médicas dadas en 5clínicas medical consults given in 5 clinicsconsultas dentales dadas en 2clínicas patients received dental care in 2 clinicsexámenes realizados en 2laboratorios laboratory exams done in 2 laboratoriespersonas atendidas en 5 farmacias persons attended in 5 pharmacies

dosis de vacunas recibidas por1,562 personas vaccine doses were given to 1,562 personspersonas beneficiadas durante 5diferentes jornadas people benefited during 5 different campaignspersonas atendidas para extracciones people received treatment for extractions

niños y niñas de 15 escuelasparticiparon children from 15 schools participatedestudiantes en 43 escuelasparticiparon students in 43 schools participatedestudiantes de 8 escuelasparticiparon students from 8 schools participatedestudiantes de primaria y básicosse beneficiaron primary and secondary students benefitedadultos participaron en las pláticas adults participated in the talks

Programa de Salud Ambiental Environmental Health and Sanitation Program

64

7,114

103

servicios básicos proporcionados basic services provided

árboles plantado trees planted

análisis de agua potable realizados potable water analysis done

personas capacitadas comoPromotoras persons trained as Environmental Promoters

45

Statistics

Page 4: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

Actividades Notables

Al ver el crecimiento del Proyecto de Salud y la constancia de los servicios a lo largo de los años, nos motivó en 2008 a iniciar el desarrollode un plan para establecer una sede permanente que se convertirá en el centro o el corazón del Proyecto de Salud Sangre de Cristo, lugardonde se desarrollarán las actividades administrativas y distribución de insumos y medicamentos y el centro de partida de todos los diversosservicios y actividades hacia las diferentes comunidades. Este centro será también un lugar para darle continuidad a los variados programaseducativos y de capacitación que actualmente se desarrollan en espacios prestados. Durante este último año, se han dado pasos adelanteen hacer este sueño una realidad, incluyendo la compra de 2 extensiones de tierra adyacente a la dirección administrativa actual y laclínica médica de La Laguneta, el estudio topográfico de la tierra, gestionando a través de requisitos complejos la obtención de los títulosoficiales de propiedad, la realización de una evaluación apropiada de las necesidades y el plasmado en papel, de las ideas de un diseñoarquitectónico. Gracias a varias donaciones destinadas a la compra de terrenos y los servicios profesionales brindados en forma gratuita,estas acciones se llevaron a cabo sin afectar a las numerosas actividades del Proyecto de Salud Sangre de Cristo. Estamos llenos y llenasde gratitud, esperanza y entusiasmo a medida que avanzamos con este sueño. Únete a nosotros y nosotras!

Durante el año 2008 aumentaron las solicitudes que recibimos para asistencia de salud en las diferentes comunidades necesitadas.Respondiendo a esta llamada tuvimos como resultado una ampliación de nuestro programa de jornadas médicas, bajo la dirección deDra. Aissa Del Cid, luego se convirtió en un complemento mensual para nuestro programa de vacunación. Junto con las consultas médicasy dando los medicamentos necesarios, las médicas y las enfermeras también impartieron una charla educativa en salud sobre temas deacuerdo a las necesidades de la comunidad beneficiaria. Además, participamos en 3 ferias de la salud y facilitamos asistencia de emergenciaa 25 familias en San Pedro Ayampuc que sufrieron las consecuencias de las inundaciones y deslaves. La colaboración con las comunidadesinvolucradas y la dedicación y el compromiso demostrado en la respuesta a estas necesidades nos inspiró y nos dejó una satisfacciónprofunda al poder compartir los dones que Dios ha puesto en nosotros y nosotras.

En marzo de este año, dimos la bienvenida a las Hermanas Jan Renz y Barb Hudock del consejo de las Adoratrices de la Sangre de Cristo.Jan y Barb tuvieron la oportunidad de visitar los diferentes sitios y programas del Proyecto de Salud, tras lo cual, junto con Hna. Dani Brought,ASC y el equipo del Proyecto se unió con Hna. Kris Schrader, ASC y el personal del Instituto Básico por Cooperativo Maria De Mattías parauna reflexión sobre los valores y el ministerio en los dos proyectos. Un momento conmovedor fue compartido cuando cada persona renovósu compromiso de vivir más profundamente la misión como se expresa en los proyectos y luego se acercó a Kris y Dani para recibir unsímbolo del compromiso. Algunos días después nos unimos de nuevo con nuestros amigos y amigas para celebrar el 20 ºaniversario delInstituto. Los miembros del Proyecto atendieron un puesto de salud durante las actividades de este día y el equipo de Salud Ambiental dirigióun taller sobre reciclaje para fabricar papel de forma artesanal.

The growth of the Health Care Project and the consistency of services over the years, motivated us during 2008 to initiate a plan to developa permanent center that will become the hub or the heart of the Sangre de Cristo Health Care Project. This will provide a central place foradministrative and distribution activities and will be the center from which all the various services and activities would go out into the differentcommunities. This center will also be a place to continue the many and varied educational and training programs that we currently carry outin borrowed spaces. During this past year, we took steps forward in making this dream a reality, including the purchase of 2 tracts of landadjacent to the main office and clinic in La Laguneta, topographical land study, weaving our way through complex requirements to obtainthe official property titles, conducting a needs assessment with property evaluation and putting to paper the beginning ideas for an architecturaldesign. Thanks to several gifts designated for the land purchase and in-kind donated professional services, these actions were implementedwithout affecting the many activities of the Health Care Project. We are filled with gratitude, hope and excitement as we move forward withthis dream. Join with us!

During 2008 we received increased requests for health care assistance from a number of different communities in need. Responding to thiscall resulted in an expansion of our day long medical campaigns which under the leadership of Dr. Aissa Del Cid, became a monthly additionto our immunization program. Along with providing medical consults and the necessary medicine, the doctors and nurses also gave a healtheducational talk on topics pertinent to the needs of the benefiting community. In addition, we also participated in 3 community health fairsand provided emergency assistance for 25 families in San Pedro Ayampuc who suffered the consequences of flooding and mudslides. Thecollaboration with the communities involved and the dedication and commitment demonstrated in responding to these needs was inspiringand left a deep sense of satisfaction for being able to share the gifts God has placed within us.

In March of this year we welcomed Sisters Jan Renz and Barb Hudock from the leadership team of the Adorers of the Blood of Christ. Janand Barb had the opportunity to visit the various sites and programs of the Health Care Project, after which they, along with Sister Dani Brought,ASC and the Project staff, joined with Sister Kris Schrader, ASC and the personnel from the Maria De Mattias Secondary School Institute for areflection on values and ministry in the two projects. A touching moment was shared as each person renewed their commitment to live moredeeply the mission as expressed in the projects and then came forward to receive a symbol of that commitment from Kris and Dani. A fewdays later we joined our friends again to celebrate with them the 20th anniversary of the Institute. Project members provided a station withhealth screenings during the day's activities and members of the Environmental Health and Sanitation Team led a workshop on recyclingand artisan paper making.

Highlights

Page 5: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

Aplicar una buena administración de los recursos que se nos handado y aprovechar con sabiduría los fondos disponibles, nos hapermitido facilitar una gran diversidad de servicios. La utilizacióneficiente y eficaz del presupuesto operativo anual del 2008 deQ 2,400,00.00, nos ha permitido tener un impacto positivo en lacalidad de vida de más de 120,000 personas de escasos recursosque viven en las comunidades apoyadas.

Providing good stewardship of the resources given to us and wiselyusing the funds available have permitted us to provide a wide rangeof services. The efficient utilization of the 2008 annual operationalbudget of $320,000.00 allowed us to positively impact the qualityof life for over 120,000 people with limited resources living in thesurrounding communities.

Generados por el Proyecto / Generated by the Project

Organizaciones Donantes / Institutional Grants

Personas Particulares / Private Donations

Materiales, Jornadas Especiales y Programas EducativosSupplies, Special Campaigns and Educational ProgramsMobiliario y Mantenimiento / Equipment and

Salarios, Prestaciones y Servicios Requeridos

Medicamentos / Medicine

Salud Ambiental / Environmental Health andTransporte / Transportation

Gastos Generales y Servicios / General Costs and

Ingresos / Income

Egresos / Expenses

Informe Financiero Amigos y Amigas Benefactores

Existen personas de gran corazón, así como instituciones, que ayudan,benefician y apoyan nuestro Proyecto. Gracias a su apoyo incondicional,ya han sido parte importante de los pilares que sostienen este gransueño y ahora hacen concreta la misión del Proyecto y redención delamor de Dios en el mundo. Queremos dar nuestro más profundoagradecimiento por la generosidad compartida con los demás.

There are persons and organizations with huge hearts that haveassisted, provided for and enriched our Project. Thanks to theirunconditional support, they are each one part of the important pillarsthat have held up and kept this great dream alive, now making realin our world the mission of the Project and the redeeming love ofGod. We want to express our heartfelt gratitude for the generositythat has been shared with others.

David and Mary Rose RomeoAnn HaubrichJeannine BahrJacqueline SchumacherBrittany Ave-LallemantRobert and Eileen YoungSeven Sorrows CCD ProgramDonette AlonzoRoger and Edna LochtefeldFr. Andrew MarinakJohn, Becky & Kattie CzachorMr. And Mrs. Peter LutherAnn BricksonDave and Pam HicksVincent CodaTheodore and Cheri ClayJohn and LeeAnn DorstenCorazon SorioMartha MetzRichard and Mary ArendCatherine KnightDelbert CorkNany Castellanos de UrruelaMichael and Sarah CarriganASC Providence LCNJoseph and Julie MoyerMaria Anna Brunner FundAlejandro RuizFredy MolinoClase de CocinaSt. Patrick ChurchSC Ministry FoundationVic and Kathleen WeltigCPPS Human Development FundSisters ASCMr. and Mrs. Albert EngelMiamisburg Rotary ClubFarmersville Rotary ClubJoan MaynardSeptember and Bryon StevensConnie McCarrollSusan Dussinger and Nancy BroughtRodemyer ChristelASC Congregational FundOur Lady of Guadalupe ChurchLuis Pérez CatalánTerrence and Jenny DillonRebecca Kingston/Daycare ClassDiane Whiteside DuBoseMr. and Mrs. James MetzRussell and Mary Ann ShriverSt. Anthony ChurchKen and Barb PajaresDavid and Jean LickliderTed CircuitRobert and Dolores JenningsDr. Jeffrey RogersArt and Loretta PurselAngelica FleischerJohn and Eileen Schubert

Centerville, OHSt. Louis, MOCincinnati, OHKansas City, MOUnion, OHFullerton, CAMiddletown, PAKansas City, MOFt. Recovery, OHLittle River, SCCenterville, OHDayton, OHMadison, WIFt. Recovery, OHWolcottville, INAnnville, PACelina, OHKansas City, MOCincinnati, OHWolcottville, INBuffalo Grove, ILShawneetown, ILGuatemala CityDenver, COColumbia, PAWorthington, OHDayton, OHGuatemala CityGuatemala CityGua temala C i t yNorwich, CTCincinnati, OHJewett City, CTLiberty, MOHarrisburg, PAWyoming, OHMiamisburg, OHFarmersville, OHColumbus, OHNew York, NYDayton, OHHummelstown, PASt. Louis, MORomeCelina, OHLa LagunetaDayton, OHRidgewood, NJXenia, OHSpringfield, ILNew Oxford, PAColdwater, OHBelleville, ILKettering, OHMéxico CityBelleville, ILBeavercreek, OHBelleville, PASt. Louis, MOLancaster, PA

USAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAGuatemalaUSAUSAUSAUSAGuatemalaGuatemalaGuatemalaUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAItalyUSAGuatemalaUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAUSAMéxicoUSAUSAUSAUSAUSA

Financial Report Friends and Benefactors

Page 6: 2008 - pssc-guatemala.org report 2008.pdf · tomamos algunos minutos para mirar atrás y reflexionar sobre las bendiciones y gracia que fueron nuestras durante el 2008. El año

Equipo Permanente Voluntariado

Todos los servicios, programas y esfuerzos de nuestro Proyecto deSalud se realizan por la voluntad de muchas personas. Parte deesta red de gente colaboradora es el equipo permanente de personascomprometidas, personas brindando un servicio profesional, de altacalidad e incondicional. Durante el año 2008, 34 diferentes personasintegraron el equipo, compartieron sus diversos dones y talentos paramejorar la calidad de vida de los demás.

All of the services, programs and activities of our Health Care Projectare carried out through the combined efforts of many participants.Part of this collaborative network is the team of permanent staffmembers - a group of committed persons, providing service whichis professional, high quality and given unconditionally. During thispast year 34 individuals were part of the staff, sharing their diversegifts and talents in helping to better the quality of life for others.

Adela JáureguiAissa Del CidAmayda De LeónAmparo CarreraAngel DávilaAntonio CambranesAntonio ReyesCarlos PérezCynthia CamachoDani Brought, ASCDania FolgarDina AlvaradoDoris LemusReyna OrtizEricka PérezEva MurallesGriselda Mijangos

Guicela OlivaHéctor CruzHilda RamírezImelda GarcíaIvette GuerraIvonne GarcíaJulio AlvaradoKarin CoslayáLiudmila GuerreroMarlene HerreraMildred LópezNora PinedaOtilia LópezReina LlamasRosario HerreraSilvia LuisXiomara Escobar

Voluntarios y voluntarias, guatemaltecos y personas extranjeras, sonun importante complemento dando vibración y energía en la realizaciónde nuestra misión. Ellos y ellas aportan su esfuerzo físico y colaboranen el desarrollo de las actividades de nuestro Proyecto. El intercambiode conocimientos, tiempo, energía y corazón de los y las 63 voluntariosy voluntarias durante el año 2008 contribuyó a ampliar el círculo yenriquecer las vidas de todas las personas involucradas.

Volunteers, both Guatemalan and from other countries, are an importantcomplement adding vitality and energy in the realization of ourmission. They contribute their physical efforts and spirit of collaborationin helping to develop and carry out the many activities of our Project. The sharing of skills, time, energy and heart of these 63 partnersand friends during 2008 helped to widen the circle and enrich thelives of all involved.

Jorge MoralesArmando PérezIris PérezXiomara Oliva Del CidNeil DillerPat DillerMary BarmanTim BarmanConnie McCarrollMargo Young, CPPSJeff RogersAlison ClareyReggie LinzBrett BambergerJill BambergerAndy KulkarniJean LickliderMark KlugKari PicholáJim AdduciJerry Schwieterman,CPPS

Eluvia DíazAngel OscalPatricia PérezDon KubachiRobert BursuaJennifer AndersonMichele Dvorak, PHJCSucely PintoMaria del CarmenSantosMaría Leonor LópezElfidio LópezEstela LópezAmelia LópezPaige PattersonJill FriesemaAshley MercerMelissa SabalaAngela BergkampHeather BalogaJenna McCulleyPrincess McPherson

Justin AtkinsJohn MoraguesSonja BontragerNatalia SocBrisia PérezVince CodaMary ArendRicky ArendGayle ArendGustavo Pérez ReyesVirginia MurallesFrancisca DíazShirley ReischmanGretchen BakerRobin DeHaanEllen German BerndtJoan MaynardDave YeagerTom YeagerRob BennettTommy BennettPaul St. Germain

Project Staff Volunteers

Diseño por / Design by:Nadia Gutiérrez. email: raxa.nc @ gmail.com