2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio...

32
81 2. MUROS, TALUDES Y TERRAPLENES 2.1 Muros en suelo reforzado con geotextil 2.1.1 Descripción Este trabajo consiste en la construcción de un muro en suelo reforzado con Geo- textil. Adicionalmente considera el su- ministro, transporte y colocación de ma- teriales compuestos por el geotextil y el suelo de relleno en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/ Supervisor/Inspector. Esta especicación se basa en la selección y supervivencia de los geotextiles frente a los esfuerzos de instalación. 2.1.2 Materiales Las propiedades requeridas del geotex- til para refuerzo así como el número de capas de geotextil a usar, deben estar en función de un diseño. El tipo de geotextil a usar depende de las condiciones geo- mecánicas del suelo de relleno, de las propiedades mecánicas del geotextil ne- cesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los tra- bajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. 2.1.2.1 Geotextil Se emplearán geotextiles Tejidos elabo- rados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un por- centaje mínimo del 95% en peso de poli- propileno o poliester, como son: T 1700, T 2100, T 2400, TR 4000 y TR 6000. Las propiedades de resistencia de los geo- textiles dependen de los requerimientos del diseño y las condiciones particulares de supervivencia e instalación. Estas pro- piedades corresponden a condiciones nor- males de instalación. 2.1.2.2 Material de relleno Una de las ventajas más importantes de este tipo de sistema de refuerzo es la ca- pacidad de poder trabajar con los mismos materiales que se encuentran en el sitio de la obra. Sin embargo se debe tener en cuenta los procedimientos de compacta- ción del suelo y hacer énfasis en el siste- ma de drenaje a utilizar. El material más apropiado para ser utiliza- do en Muros en Suelo Reforzado, es aquel de tipo granular con un mínimo de nos, sin embargo es posible utilizar materiales con una fracción granular menor a 50% y baja a mediana plasticidad. En el caso de utilizar estos materiales se deben obtener los análisis completos del material para determinar el comportamiento del sistema en suelo reforzado, con respecto a las de- formaciones a largo plazo según el uso o aplicación que se le vaya a dar al muro. El estudio o análisis de estos comporta- mientos generados principalmente por los asentamientos y consolidación del mate- rial de relleno, pueden ser medidos en un programa de elementos nitos. 2.1.2.3 Material de fundación Se debe determinar las propiedades in- genieriles del suelo de fundación, tales como: Parámetros de resistencia C u , c´ y φ´. Pesos unitarios γT, γd y las propieda- des índices del material. Localización del nivel freatico. 2.1.3 Equipo Se deberá disponer de los equipos nece- sarios para cargar, transportar, colocar y compactar el material.

Transcript of 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio...

Page 1: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

81

2. MUROS, TALUDES Y TERRAPLENES

2.1 Muros en suelo reforzado con geotextil

2.1.1 Descripción

Este trabajo consiste en la construcción de un muro en suelo reforzado con Geo-textil. Adicionalmente considera el su-ministro, transporte y colocación de ma-teriales compuestos por el geotextil y el suelo de relleno en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especifi cación se basa en la selección y supervivencia de los geotextiles frente a los esfuerzos de instalación.

2.1.2 Materiales

Las propiedades requeridas del geotex-til para refuerzo así como el número de capas de geotextil a usar, deben estar en función de un diseño. El tipo de geotextil a usar depende de las condiciones geo-mecánicas del suelo de relleno, de las propiedades mecánicas del geotextil ne-cesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los tra-bajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua.

2.1.2.1 Geotextil

Se emplearán geotextiles Tejidos elabo-rados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un por-centaje mínimo del 95% en peso de poli-propileno o poliester, como son: T 1700, T 2100, T 2400, TR 4000 y TR 6000.

Las propiedades de resistencia de los geo-textiles dependen de los requerimientos del diseño y las condiciones particulares de supervivencia e instalación. Estas pro-

piedades corresponden a condiciones nor-males de instalación.

2.1.2.2 Material de relleno

Una de las ventajas más importantes de este tipo de sistema de refuerzo es la ca-pacidad de poder trabajar con los mismos materiales que se encuentran en el sitio de la obra. Sin embargo se debe tener en cuenta los procedimientos de compacta-ción del suelo y hacer énfasis en el siste-ma de drenaje a utilizar.

El material más apropiado para ser utiliza-do en Muros en Suelo Reforzado, es aquel de tipo granular con un mínimo de fi nos, sin embargo es posible utilizar materiales con una fracción granular menor a 50% y baja a mediana plasticidad. En el caso de utilizar estos materiales se deben obtener los análisis completos del material para determinar el comportamiento del sistema en suelo reforzado, con respecto a las de-formaciones a largo plazo según el uso o aplicación que se le vaya a dar al muro. El estudio o análisis de estos comporta-mientos generados principalmente por los asentamientos y consolidación del mate-rial de relleno, pueden ser medidos en un programa de elementos fi nitos.

2.1.2.3 Material de fundación

Se debe determinar las propiedades in-genieriles del suelo de fundación, tales como:

• Parámetros de resistencia Cu, c´ y φ´.

• Pesos unitarios γT, γd y las propieda-des índices del material.

• Localización del nivel freatico.

2.1.3 Equipo

Se deberá disponer de los equipos nece-sarios para cargar, transportar, colocar y compactar el material.

Page 2: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

82

2.1.4 Proceso constructivo

2.1.4.1 Preparación de la fundación

• Los cortes se deben realizar al tercio con el objetivo de garantizar la esta-bilidad de la banca del muro, la altura de estos cortes no debe ser mayor a 40 metros.

• Excavar de 30 a 60 cm. por debajo del nivel inicial de la primera capa.

• Rellenar con material granular selec-cionado, compactar y nivelar.

2.1.4.2 Construcción del sistema de subdrenaje

• El sistema de drenaje debe estar com-puesto por un medio fi ltrante (Geo-textil no tejido punzonado por agu-jas), uno drenante (material granular o georredes) y como elemento de evacuación una tubería perforada con un diámetro mínimo de 4”. Se debe excavar una zanja de 60 x 30 cm en la parte inferior del espaldón del muro.

• Se introduce el geodrén con tubería en la zanja.

• Se coloca el geodrén planar en el espaldón del muro de manera que el traslapo con el geodrén con tubería sea el geotextil del extremo que no tiene red, buscando que quede a tope red con red.

• Rellenar los 40 cm con material gra-nular seleccionado.

• Se debe colocar lloraderos hasta la zona reforzada con Geotextil para evitar un exceso en las presiones hidrostáticas dentro de la masa de suelo reforzado. La separación hori-zontal entre cada lloradero debe ser

de 2.0 a 3.0 m y la vertical de 1.0 a 1.5 m; los cuales se deben colocar de manera intercalada. Estos lloraderos pueden hacerse con tubería perforada envuelta en geotextil no tejido, mate-rial granular envuelto en geotextil no tejido o con geodrén planar.

2.1.4.3 Colocación del Geotextil

• El rollo de Geotextil deberá colocarse de la longitud determinada en el dise-ño y buscando que no queden trasla-pos paralelos a la cara del muro sino perpendiculares a ésta. Estos traslapos deben ser de 30 cm como mínimo.

• El Geotextil debe asegurarse en el sitio de tal manera que se prevenga cualquier movimiento durante la co-locación del material de relleno.

• Para la conformación de la cara se utiliza una formaleta en forma de “L” compuesta por ménsulas metálicas y contrafuertes, la cara vertical está compuesta por un tablón.

2.1.4.4 Colocación del material de relleno

• El material de relleno debe colocarse directamente sobre el geotextil. Debe evitarse al máximo cualquier movi-miento o conformación de pliegues o arrugas del geotextil durante la colo-cación del material de relleno.

• Se debe compactar una primera capa de 15 cm de espesor con equipos ma-nuales (benitines o ranas).

• Debe compactarse hasta la mitad del espesor de la capa, usando compac-tadores manuales en los 60 cm más cercanos a la cara

• El grado de compactación deberá ser del 95% de la densidad máxima

Page 3: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

83

obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado

• Una vez compactada la capa hasta la mitad, se procede a construir un montículo de 30 a 60 cm de ancho.

• Si se prevén unos asentamientos grandes en la fundación que puedan originar una separación entre rollos traslapados, se recomienda la unión mediante costura.

• Después de esta primera capa, el pro-ceso de compactación podrá realizar-se, a juicio del ingeniero, mediante la utilización de los compactadores con-vencionalmente usados en vías.

2.1.4.5 Construcción de las capas

• Colocar el rollo de Geotextil direc-tamente sobre el suelo de fundación o sobre el manto drenante. Para con-formar la cara del muro se utiliza una formaleta sencilla, consistente en una serie de ménsulas metálicas o de ma-dera en forma de “L”, que también pueden estar reforzadas con contra-fuertes. Su cara vertical está com-puesta por un tablón con una altura ligeramente superior a la de la capa que esté conformando.

• Se debe preveer que al menos 1 m de Geotextil esté por fuera de la forma-leta, para luego poder conformar el pliegue superior de cada una de las capas de refuerzo.

• Colocar el material de relleno, según el proceso mencionado en el punto anterior.

• Construir un montículo de 30 a 60 cm. de ancho a partir de la cara del muro. Este se realiza inmediatamente después de haber compactado la pri-mera capa.

• Este montículo, al terminar de com-pactarlo, deberá alcanzar la altura de diseño de la capa a la cual pertenezca.

• El extremo de Geotextil que se había dejado suelto para realizar el pliegue superior, se coloca sobre el montícu-lo hasta 1.0 m de longitud.

• Se coloca el material de relleno fal-tante para alcanzar la altura de dise-ño de la capa, y posteriormente se compacta.

• Se retira la formaleta, procediendo primero con los tablones y posterior-mente con las ménsulas. Esta misma formaleta se usará para continuar con las capas superiores.

2.1.4.6 Recubrimiento de la cara del muro

Para proteger el muro de la acción am-biental (radiación ultravioleta), de actos vandálicos o de la posible acción de roe-dores, éste se debe cubrir con elementos rígidos o fl exibles, tales como:

• Mampostería: se puede pensar en uti-lizar cualquier tipo de bloques para conformar la fachada, la cual no es elemento estructural ni soportará ningún tipo de empuje horizontal (originado por el muro reforzado con geotextil). Se deberá verifi car el comportamiento estructural de la fachada independientemente al de la estructura en suelo reforzado.

• Paneles de concreto: se deberá pen-sar durante el cálculo de la separa-ción vertical entre capas de refuerzo, la posición para la inclusión de las varillas de anclaje para los paneles. Se recomienda que los pases queden ubicados de tal manera que no vayan a romper el geotextil sobre la cara vertical del muro.

Page 4: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

84

• Recubrimiento en mortero o concreto lanzado o fundido in-situ: para este tipo de acabados, se debe considerar la utilización de una malla de vena, colocada adecuadamente sobre la cara vertical del muro.

• Para una inclinación de la cara del muro de 70°, esta se podrá cubrir con vegetación, existen varias alternati-vas para la revegetación de un muro en suelo reforzado:

- Revegetación con Ecomatrix o mantos temporales: colocándose un lodo fertilizado en la cara del muro y luego como elemento de refuerzo para la vegetación un geotextil de malla abierta tipo “Ecomatrix”, con el fi n, de per-mitir que ésta permanezca en su sitio hasta que se desarrolle total-mente la vegetación. El Ecoma-tix se coloca más o menos a un metro de distancia de la formale-ta en cada una de las capas.

- Revegetación con sacos de fi que: mediante la colocación de sacos de fi que o de polipropileno relle-nos con tierra vegetal, para luego cubrir la superfi cie expuesta con un lodo fertilizado. La coloca-ción de estos sacos en la fachada del muro se hace de forma simul-tánea a la compactación de cada capa de suelo. La compactación de estos sacos se hace por medio de un pizón de mano.

- Revegetación con mantos perma-nentes (TRM): para asegurar el correcto crecimiento de la capa vegetal a instalarse en la facha-da del muro se sugiere colocar un manto de control de erosión Landlok TRM 450 o 435 sobre toda la cara expuesta del muro, el cual tendrá como función prin-

cipal mejorar las condiciones de crecimiento de la vegetación.

- Si las obras son temporales, (vida útil inferior a 6 meses) el geotex-til podrá dejarse expuesto.

2.1.5 Condiciones para el recibo de los trabajos

2.1.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector ade-lantará los siguientes controles:

• Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

• Verifi car que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de ancho del muro seña-ladas en los diseños o las ordenadas por él, antes de autorizar la coloca-ción del geotextil.

• Verifi car que el material de relleno cumpla las especifi caciones del di-seño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la pre-paración del terreno, la colocación del geotextil y la colocación de las capas de relleno.

• Verifi car que cada rollo de geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto.

• Comprobar que durante el transpor-te y el almacenamiento, los geotex-tiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos

Page 5: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

85

ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades

• Para efectos de pago, medir las cantidades de obra ejecutadas a sa-tisfacción.

2.1.5.2 Declaración del fabricante del geotextil con respecto a su producto

El Constructor suministrará al Interven-tor/Supervisor/Inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabri-cante, el nombre del producto, composi-ción química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al geotextil.

El fabricante es responsable de estable-cer y mantener un programa de control de calidad. Éste deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un docu-mento que describa el programa de con-trol de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace constar que el geotextil suministrado ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a los esta-blecidos en su hoja de especifi caciones de producto, obtenidos bajo el progra-ma de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimien-to legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presenta-ción de los materiales, será razón sufi -ciente para rechazar estos geotextiles.

2.1.5.3 Calidad del producto terminado

El Interventor/Supervisor/Inspector acepta-rá el trabajo realizado cuando las dimensio-nes y los lineamientos se ajusten a los reque-

rimientos del proyecto, y cuyos materiales y procedimientos de ejecución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

2.1.6 Medidas

La unidad de medida del geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de geotextil medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.1.7 Forma de pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especi-fi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor.

2.1.8 Ítem de pago

Geotextil tejido --------------------- Metro cuadrado(m2)

2.2 Muros en suelo reforzado con “Geomalla mono-orientada coextruida”

2.2.1 Descripción

Este trabajo consiste en la construcción de un muro en suelo reforzado con Geomalla Mono-orientada. Adicionalmente consi-dera el suministro, transporte y colocación de materiales compuestos por la Geomalla mono-orientada y el suelo de relleno en los sitios señalados en los planos del proyec-to o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/Supervisor/Inspector. Esta especifi cación se basa en la selección y supervivencia de las Geomallas mono-orientadas coextruidas frente a los esfuer-zos de instalación.

Page 6: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

86

2.2.2 Materiales

Las propiedades requeridas de la Geoma-lla mono-orientada para refuerzo así como el número de capas de Geomalla a usar, debe estar en función de un diseño. La referencia de Geomalla Mono-orien-tada a usar depende de las condiciones geomecánicas del suelo de relleno, de las propiedades mecánicas de la Geomalla mono-orientada necesarias según el di-seño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo momento el libre paso del agua. Las referencias a utilizar para este tipo de trabajos son: TT045, TT060, TT090, TT120, TT160.

2.2.2.1 Geomalla Mono-orientada coextruida

Se emplearán Geomallas elaboradas de manera unidireccional a partir de políme-ros, conformadas por una red regular de costillas conectadas de forma integrada por extrusión, con aberturas de sufi cien-te tamaño para permitir la trabazón del suelo, piedra u otro material Geotecnico circundante.

Las propiedades de resistencia de las Geomallas mono-orientadas dependen de los requerimientos del diseño y las condiciones particulares de instalación. Estas propiedades corresponden a condi-ciones normales de instalación.

2.2.2.2 Material de relleno

Debido al efecto de trabazón que genera la Geomalla Mono-orientada con el suelo de relleno, se recomienda utilizar mate-riales granulares.

El material más apropiado para ser utili-zado en Muros en Suelo Reforzado con Geomalla Mono-orientada es aquel de tipo granular con un mínimo de fi nos.

2.2.2.3 Material de fundación

Se deben determinar las propiedades in-genieriles del suelo de fundación, tales como:

• Parámetros de resistencia Cu, c´ y φ´.

• Pesos unitarios γt, γd y las propieda-des índices del material.

• Localización del nivel freatico.

2.2.3 Equipo

Se deberá disponer de los equipos nece-sarios para cargar, transportar, colocar y compactar el material.

2.2.4 Proceso constructivo

2.2.4.1 Preparación de la fundación

• Los cortes se deben realizar al tercio con el objetivo de garantizar la esta-bilidad de la banca del muro, la altura de estos cortes no debe ser mayor a 40 metros.

• Excavar de 30 a 60 cm. por debajo del nivel inicial de la primera capa.

• Rellenar con material granular selec-cionado, compactar y nivelar.

2.2.4.2 Construcción del sistema de subdrenaje

• El sistema de drenaje debe estar compuesto por un medio fi ltran-te (Geotextil no tejido punzonado por agujas), uno drenante (material granular o Georedes) y como ele-mento de evacuación una tubería perforada con un diámetro mínimo de 4”. Se debe excavar una zanja de 60 x 30 cm en la parte inferior del espaldón del muro.

Page 7: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

87

• Se introduce el Geodrén con tubería en la zanja.

• Se coloca el Geodrén planar en el espaldón del muro de manera que el traslapo con el Geodrén con tubería sea el Geotextil del extremo que no tiene red, buscando que quede a tope red con red.

• Rellenar los 30 cm con material granular seleccionado.

• Se debe colocar lloraderos hasta la zona reforzada con Geotextil para evitar un exceso en las presiones hidrostáticas dentro de la masa de suelo reforzado. La separación hori-zontal entre cada lloradero debe ser de 2.0 a 3.0 m y la vertical de 1.0 a 1.5 m; los cuales se deben colocar de manera intercalada. Estos lloraderos pueden hacerse con tubería perforada envuelta en Geotextil no tejido, ma-terial granular envuelto en Geotextil no tejido o con Geodrén planar.

2.2.4.3 Colocación de la Geomalla mono-orientada

• El rollo de Geomalla mono-orienta-da deberá colocarse de la longitud determinada en el diseño y buscan-do que la longitud más larga de las celdas quede perpendicular a la cara del muro. Los traslapos deben ser de 30 cm como mínimo y se pueden co-locar anclajes en forma de “U” para unir las franjas de Geomallas.

• La Geomalla mono-orientada debe asegurarse en el sitio de tal manera que se prevenga cualquier movimien-to durante la colocación del material de relleno.

2.2.4.4 Colocación del material de relleno

• El material de relleno debe colocar-se directamente sobre la Geomalla

mono-orientada. Debe evitarse al máximo cualquier movimiento de ésta durante la colocación del mate-rial de relleno.

• Se debe compactar una primera capa de 15 cm de espesor con equipos ma-nuales (benitines o ranas).

• Debe compactarse hasta la mitad del espesor de la capa, usando compac-tadores manuales en los 60 cm más cercanos a la cara

• El grado de compactación deberá ser del 95% de la densidad máxima obte-nida en laboratorio para el ensayo de Proctor modifi cado

• Si se prevén unos asentamientos grandes en la fundación que puedan originar una separación entre rollos traslapados, se recomienda la unión mediante anclajes en forma de U.

• Después de la primera capa, el proceso de compactación podrá realizarse, a juicio del ingeniero, mediante la utilización de los com-pactadores convencionalmente usa-dos en vías.

2.2.4.5 Construcción de las capas

• Colocar el rollo de Geomalla mo-no-orientada directamente sobre el suelo de fundación o sobre el manto drenante.

• Colocar el material de relleno, según el proceso mencionado en el punto anterior.

2.2.4.6 Recubrimiento de la cara del muro

Con el fi n de obtener una fachada fi nal en la cara del muro, existen varios tipos de recubrimientos tales como:

Page 8: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

88

• Mampostería: se puede pensar en utilizar cualquier tipo de bloques para conformar la fachada, la cual no soportará ningún tipo de empuje horizontal originado por el muro refor-zado con Geomalla mono-orientada. Se deberá verifi car el comportamien-to estructural de la fachada independientemente al de la estructura en suelo reforzado.

• Paneles de concreto: se deberá pen-sar durante el cálculo de la separa-ción vertical entre capas de refuerzo, la posición para la inclusión de las varillas de anclaje para los paneles.

• Para una inclinación de la cara del muro de 70°, esta se podrá cubrir con vegetación, existen varias alternati-vas para la revegetación de un muro en suelo reforzado:

- Revegetación con Ecomatrix o mantos temporales: colocán-dose un lodo fertilizado en la cara del muro y luego como elemento de refuerzo para la ve-getación un Geotextil de malla abierta tipo “Ecomatrix”, con el fi n, de permitir que ésta per-manezca en su sitio hasta que se desarrolle totalmente

- Revegetación con sacos de fi que: mediante la colocación de sacos de fi que o de polipropileno relle-nos con tierra vegetal, para luego cubrir la superfi cie expuesta con un lodo fertilizado. La coloca-ción de estos sacos en la fachada del muro se hace de forma simul-tánea a la compactación de cada capa de suelo. La compactación de estos sacos se hace por medio de un pizón de mano.

- Revegetación con mantos perma-nentes (TRM): para asegurar el

correcto crecimiento de la capa vegetal a instalarse en la facha-da del muro se sugiere colocar un manto de control de erosión Landlok TRM 450 o 435 sobre toda la cara expuesta del muro, el cual tendrá como función prin-cipal mejorar las condiciones de crecimiento de la vegetación.

2.2.5 Condiciones para el recibo de los trabajos

2.2.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelan-tará los siguientes controles:

• Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

• Verifi car que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de ancho del muro seña-ladas en los diseños o las ordenadas por él, antes de autorizar la coloca-ción de al Geomalla.

• Verifi car que el material de relleno cumpla las especifi caciones del di-seño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la pre-paración del terreno, la colocación de la Geomalla mono-orientada y la colocación de las capas de relleno.

• Verifi car que cada rollo de Geomalla mono-orientada tenga en forma clara la información del fabricante y la re-ferencia del producto.

• Para efectos de pago, medir las cantida-des de obra ejecutadas a satisfacción.

Page 9: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

89

2.2.5.2 Declaración del fabricante de la Geomalla mono-orientada con respecto a su producto.

El Constructor suministrará al Interven-tor/Supervisor/Inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabri-cante, el nombre del producto, composi-ción química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente la Geomalla mono-orientada.

El fabricante es responsable de estable-cer y mantener un programa de control de calidad. Éste deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un docu-mento que describa el programa de con-trol de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace cons-tar que la Geomalla mono-orientada suministrada ofrece valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuer-do a los establecidos en su hoja de es-pecifi caciones de producto, obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La declaración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presenta-ción de los materiales, será razón sufi -ciente para rechazar las Geomallas.

2.2.5.3 Calidad del producto terminado

El Interventor/Supervisor/Inspector acep-tará el trabajo realizado cuando las di-mensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto, y cu-yos materiales y procedimientos de eje-cución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

2.2.6 Medidas

La unidad de medida de la Geomalla mono-orientada será el metro cuadra-

do (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geomalla medida en obra, colocada de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapos, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.2.7 Forma de pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecutada, de acuerdo con los planos y esta especi-fi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.2.8 Ítem de pago

Geomalla mono-orientada -------- Metro cuadrado (m2)

2.3 Refuerzo de terraplenes sobre suelos blandos

2.3.1 Descripción

Este trabajo consiste en la preparación del suelo de fundación que se requie-re para la conformación de terraplenes sobre suelos blandos. Adicionalmente considera el suministro, transporte y co-locación de materiales compuestos por el Geotextil y el suelo granular, en los sitios señalados en los planos del proyecto o indicados en el diseño o establecidos por el Interventor/supervisor/inspector. Esta especifi cación se basa en la selección y supervivencia de los Geotextiles frente a los esfuerzos de instalación.

2.3.2 Materiales

Las propiedades requeridas del Geotextil para refuerzo y estabilización así como el número de capas de Geotextil a usar deben estar en función de un diseño. El tipo de Geotextil a usar también depende

Page 10: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

90

de la gradación del material granular, de las condiciones geomecánicas del suelo de fundación, propiedades mecánicas del Geotextil necesarias según el diseño y de las cargas impuestas durante la ejecución de los trabajos, permitiendo en todo mo-mento el libre paso del agua.

2.3.2.1 Geotextil

Se emplearán Geotextiles Tejidos elabo-rados a partir de polímeros sintéticos de cadena larga, compuestos con un porcen-taje mínimo del 95% en peso de polipro-pileno o poliester. El Geotextil a utilizar deberá cumplir con las propiedades me-cánicas e hidráulicas que se presentan a continuación.

2.3.2.1.1 Requerimientos de propiedades mecánicas

Las propiedades de resistencia de los Geotextiles dependen de los requeri-mientos de diseño y las condiciones par-ticulares de supervivencia e instalación. Estas propiedades corresponden a condi-ciones normales de instalación.

Tabla 1. Requerimientos Mínimos de Propiedades Mecánicas del

Geotextil (Medidos en el Sentido más Débil del Geotextil)

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de en-sayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensa-yos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor prome-dio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

(2) La elongación < 50% hace referencia a los Geo-textiles tejidos, medida según ensayo ASTM D-4632

2.3.2.1.2 Requerimientos de propiedades hidráulicas y de fi ltración

Tabla 2. Requerimientos Mínimos de Propiedades Hidráulicas

del Geotextil

(3) La permitividad del Geotextil debe ser mayor que la permitividad del suelo (Ψg > Ψs).

(4) El valor del Tamaño de Abertura Aparente (TAA) representa el valor máximo promedio por rollo.

2.3.2.2 Material Granular

Este material debe cumplir con las espe-cifi caciones y características para Afi r-mado (Artículo 311), Sub-base Granular (Artículo 320) y Base Granular (Artículo 330) o material seleccionado para la con-formación de terraplenes.

Valor Propiedad Norma mínimo de promedio por ensayo rollo (VMPR)(1)

(Elongación medida Elongaciónsegún ensayo < 50% (2)

ASTM D-4632)

Resistencia a la ASTM 1400 NTensión (Grab) D 4632

Resistencia a la ASTM 35 KN/Mtensión (Método D-4595de la tira ancha)

Resistencia al ASTM 500 NPunzonamiento D 4833

Resistencia al ASTM 750 NRasgado Trapezoidal D 4533

Resistencia al ASTM 4500 kPaEstallido (Mullen D 3786Burst)

Valor Propiedad Norma mínimo de promedio por ensayo rollo (VMPR)

Permitividad (3) ASTM 0.05 s-1

D-4491

Tamaño de Abertura ASTM 0.43 mmAparente (4) D-4751

Estabilidad ASTM 50% despuésUltravioleta D-4355 de 500 h de exposición

Page 11: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

91

2.3.2.3 Subrasante

Para considerar que la función de esta-bilización y refuerzo de terraplenes so-bre suelos blandos se dé por parte del Geotextil, el suelo de subrasante deberá presentar un CBR inferior a 3% o la re-sistencia al corte no drenada menor a 20 kPa aproximadamente.

2.3.3 Equipo

Se deberá disponer de los equipos nece-sarios explotar, triturar, procesar, cargar, transportar, colocar y compactar el mate-rial granular.

2.3.4 Procedimiento constructivo

2.3.4.1 Generalidades

El Interventor/supervisor/inspector exi-girá al Constructor que los trabajos se efectúen con una adecuada coordina-ción entre las actividades de prepara-ción del terreno, la colocación del Geo-textil y la colocación y compactación del material de relleno, de manera que el Geotextil quede expuesto el menor tiempo posible.

Será responsabilidad del Constructor la colocación de elementos de señalización preventiva en la zona de los trabajos, la cual deberá ser visible durante las veinti-cuatro (24) horas del día. El diseño de la señalización requerirá la aprobación del Interventor/supervisor/inspector.

2.3.4.2 Preparación del terreno

La colocación del Geotextil sólo será autorizada por el Interventor/supervi-sor/inspector cuando el terreno se haya preparado adecuadamente, removiendo los bloques de roca, troncos, arbustos y demás materiales inconvenientes so-

bre la subrasante o suelo de fundación; excavando o rellenando hasta la rasante de diseño, de acuerdo con los datos in-dicados en los planos del proyecto o los ordenados por el Interventor/supervisor/inspector.

2.3.4.3 Colocación del Geotextil

Para esta aplicación el Geotextil se debe-rá extender perpendicular a la longitud de la vía o en el sentido mas corto o ancho del terraplén, se instalará directamente sobre la superfi cie preparada, sin arrugas o dobleces. Si es necesario colocar rollos adyacentes de Geotextil, éstos se deberán traslapar o unir mediante la realización de costura, de acuerdo al numeral 2.3.4.4 de esta especifi cación. El mínimo tras-lapo deberá ser de sesenta centímetros (0.60 m) y dependerá tanto del CBR de la subrasante como del tráfi co que vaya a circular sobre la vía durante la construc-ción. En las curvas, el Geotextil puede ser cortado con sus correspondientes trasla-pos, costuras, o doblado, para desarrollar la Geometría de la curva propuesta.

El mínimo traslapo permitido para las aplicaciones que se refi eren a la separa-ción de materiales que trata esta espe-cifi cación, es de 0.60 m. Para todo fi nal de rollo el traslapo mínimo será de 1.00 m; en reemplazo de éste traslapo podrá usarse una costura bajo las condiciones descritas en el numeral 2.3.4.4, que se expone a continuación.

Tabla 3. Traslapos Mínimos en Función del CBR

CONDICION TRASLAPO MINIMO

1 < CBR < 3 60 cm. o costura

Todo fi nal de rollo 100 cm. o costura

No se permitirá que el Geotextil quede expuesto, sin cubrir, por un lapso mayor a tres (3) días.

Page 12: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

92

2.3.4.4 Elaboración de costuras

Para obtener una buena calidad en las costuras se deben tener en cuenta los si-guientes condicionamientos. Usualmente las costuras tanto realizadas en campo como las desarrolladas durante la manu-factura deben considerar los siguientes aspectos que dependerán del diseño co-rrespondiente y son:

• Tipo de hilo: Keylar, Aramida, Po-lietileno, Poliéster o Polipropileno. No se permitirán hilos elaborados 100% a partir de fi bras naturales, e incluso Nylon. Cuando se propon-gan hilos compuestos por fi bras sin-téticas y fi bras naturales, no se per-mitirán aquellos que tengan 10% o más en peso de fi bras naturales. No se permitirán costuras elaboradas con alambres.

• Densidad de la puntada: Mínimo de 150 a 200 puntadas por metro lineal.

• Tensión del hilo: Debe ajustarse en campo de tal forma que no corte el Geotextil, pero que sea sufi ciente para asegurar una unión permanen-te entre las superfi cies a coser. Si se hace la costura a mano, deberán tenerse los cuidados necesarios para que al pasar el hilo, el rozamiento no “funda” las fi bras del Geotextil.

• La resistencia a la tensión de la unión, debe ser mínimo el 90% de la resistencia a la tensión Grab del Geotextil que se está cosiendo, me-dida de acuerdo a la norma de ensa-yo, ASTM D-4632.

• Tipo de costura. Dependiendo del es-fuerzo solicitado y el tipo de Geotex-til, se pueden realizar diferentes con-fi guraciones para asegurar la correcta transferencia de la tensión.

• Cantidad de líneas de costura, que se determinarán también según diseño.

• Tipo de puntada, la que puede ser simple (Tipo 101) o de doble hilo, también llamada de seguridad (Tipo 401).

2.3.4.5 Colocación del material de cobertura

El material de relleno se descargará en un lugar previamente escogido y autorizado por el Interventor/supervisor/inspector. Luego, el material se esparcirá sobre el Geotextil, empleando un método que no dé lugar a daños en el Geotextil. No se permitirá el tránsito de maquinaria sobre el Geotextil hasta que se conforme la primera capa de material de relleno com-pactada. No se permite el giro de maqui-naria sobre la primera capa de material granular.

Para agregados de tamaños menores a 50 mm, el espesor de la primera capa compactada de material de relleno debe ser mayor a 30 cm. Para agregados de tamaños menores a 30 mm, el espesor de la primera capa compactada debe ser mayor a 15 cm.

El material de relleno se compactará con el equipo adecuado, para lograr el grado de compactación exigido del ma-terial o el solicitado por el Interventor/supervisor/inspector, antes de dar paso al tráfi co temporal sobre la vía o co-menzar las labores de colocación de las siguientes capas. El relleno se llevará a cabo hasta la altura indicada en los planos o la indicada por el Interventor/supervisor/inspector.

Page 13: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

93

2.3.5 Control de calidad

2.3.5.1 Controles

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/supervisor/inspector adelan-tará los siguientes controles:

• Verifi car el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el Constructor.

• Verifi car que el terreno se prepare adecuadamente y que se cumplan las dimensiones de la rasante de diseño señaladas en los planos o las ordena-das por él, antes de autorizar la colo-cación del Geotextil.

• Verifi car que el material de relleno cumpla las especifi caciones del di-seño durante el período de ejecución de la obra y que cumplan con los requisitos exigidos por la presente especifi cación.

• Supervisar la correcta aplicación del método aceptado, en cuanto a la pre-paración del terreno, la colocación del Geotextil y la colocación de la capa de relleno.

• Efectuar ensayos de control sobre el Geotextil, en un laboratorio indepen-diente al del fabricante y al material granular del relleno. Los ensayos de control relacionados con el Geotextil, deberán hacerse de conformidad con lo establecido en las normas ASTM D-4354 y 4439.

• Verifi car que cada rollo de Geotextil tenga en forma clara la información del fabricante, el número del lote y la referencia del producto, así como la composición química del mismo, junto con una declaración del fabri-cante que deberá incluir toda la infor-

mación que se refi ere a la conformi-dad del Geotextil.

• Comprobar que durante el transpor-te y el almacenamiento, los Geotex-tiles tengan los empaques que los protejan de la acción de los rayos ultravioleta, agua, barro, polvo, y otros materiales que puedan afectar sus propiedades

• Medir, para efectos de pago, las canti-dades de obra ejecutadas a satisfacción.

2.3.5.2 Muestreo en Obra

Esta actividad es de carácter obligatorio, deberá desarrollarse para todo despacho de Geotextiles que lleguen a la obra, para ser usados de acuerdo a los requerimien-tos establecidos por el diseño o donde el Interventor/supervisor/inspector hubiera aprobado su utilización y forma parte del proceso de aseguramiento del control de calidad de la construcción, desarrollado independientemente del programa de control de calidad de la producción o ma-nufactura. Para esto, deberá seguir lo es-tablecido por las normas ASTM D-4354 y 4439 que se refi eren a la metodología de muestreo para ensayos y la práctica para dar la conformidad de las especifi -caciones de los geosintéticos.

• Para el muestreo en obra se trabaja-rán rollos estándar con un área entre 400 y 600 m2. En el caso de rollos con áreas diferentes, el total de me-tros cuadrados se deberá convertir a unidades de rollos equivalentes en relación con 500 m2.

• Para el muestreo del control de cali-dad en obra de los Geotextiles, por cada envío o despacho de materiales, se deberá escoger al azar un número de rollos equivalentes a la raíz cúbica de los rollos suministrados por cada

Page 14: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

94

envío o despacho, al que se le dará conformidad o aceptación por parte de la obra y a los que se les utilizará para el uso que trata esta especifi -cación, teniendo en cuenta que si el número de rollos es mayor o igual a 1000, el número de muestras selec-cionadas debe ser igual a 11.

• De cada rollo se deberán descartar las dos primeras vueltas de Geotex-til para el muestreo. Posteriormente, se deberá tomar una muestra como mínimo de un metro lineal por el ancho correspondiente al rollo, ve-rifi cando que esté totalmente seca y limpia y se deberá empacar y enviar a un laboratorio distinto al del fa-bricante, debidamente identifi cada (número de lote, referencia del pro-ducto, etc.).

El número de especímenes se determina aplicando lo previsto en las normas de ensayo para evaluar las propiedades indi-cadas en la Tabla 1 y en la Tabla 2 de esta especifi cación.

2.3.5.3 Condiciones específi cas para el recibo y tolerancias

2.3.5.3.1 Calidad del Geotextil

Cada despacho de Geotextil deberá ser sometido a un proceso de conformi-dad de las especifi caciones de acuer-do con lo establecido en las normas ASTM D-4354, para dar conformidad del Geotextil a usar, según los valores establecidos por esta especifi cación, independientemente que venga acom-pañado de una certifi cación o declara-ción del laboratorio del fabricante que garantiza que el producto satisface las exigencias indicadas en los documen-tos del proyecto. Por ningún motivo se aceptarán Geotextiles rasgados, aguje-reados o usados. Las especifi caciones de los Geotextiles deben presentarse

en valores mínimos promedio por rollo (VMPR).

2.3.5.3.2 Declaración del fabricante del Geotextil con respecto a su producto.

El Constructor suministrará al Interven-tor/supervisor/inspector una declaración donde se establezca el nombre del fabri-cante, el nombre del producto, composi-ción química relevante de los fi lamentos o cintas y otra información pertinente que describa totalmente al Geotextil.

El fabricante es responsable de estable-cer y mantener un programa de control de calidad. Este deberá estar disponible cuando se requiera, mediante un docu-mento que describa el programa de con-trol de calidad de la producción.

La declaración del fabricante hace cons-tar que el Geotextil suministrado ofre-ce valores mínimos promedio por rollo “VMPR”, de acuerdo a lo establecido en su hoja de especifi caciones de pro-ducto, obtenidos bajo el programa de control de calidad del fabricante. La de-claración deberá ser extendida por una persona que tenga el reconocimiento legal, de tal forma que comprometa al fabricante.

Un error en el etiquetado o de presenta-ción de los materiales, será razón sufi -ciente para rechazar estos Geotextiles.

2.3.5.3.3 Calidad del producto terminado

El Interventor/supervisor/inspector acep-tará el trabajo realizado cuando las di-mensiones y los lineamientos se ajusten a los requerimientos del proyecto y cu-yos materiales y procedimientos de eje-cución se realicen según lo prescrito en esta especifi cación.

Page 15: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

95

2.3.6 Medidas

La unidad de medida del Geotextil será el metro cuadrado (m2), aproximado al décimo del metro cuadrado de Geotex-til medido en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, sin incluir traslapes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.3.7 Forma de pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecu-tada, de acuerdo con los planos y esta especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El material de cobertura se pagará de acuerdo a la especifi cación del material utilizado.

2.3.8 Ítem de pago

Geotextil tejido ----------------------Metrocuadrado (m2)

Para mayor información contáctenos:

Departamento de ingenierí[email protected]

Servicio al [email protected]

2.4 Estructuras de drenaje fl exibles (biocanales)

2.4.1 Descripción

Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Per-manente de alta resistencia, TRM 300, luego de colocar un Lodo fertilizado, el cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el establecimiento de vegetación en las zanjas de corona-

ción de los taludes, producto de cortes en construcción de vías o bajantes de aguas lluvias en los mismos, con el objetivo de controlar el proceso erosivo y tener una apariencia natural en éstas.

2.4.2 Materiales

Los productos enrollados para control de erosión permanentes, están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es sufi ciente para resis-tir el desgaste generado por el transito vehicular.

El Manto TRM 300 provee refuerzo a la vegetación de manera permanente: su longevidad funcional es aproximada-mente 25 años. El manto consta de fi bras 100% sintéticas, estabilizadas UV, las cuales proveen refuerzo al crecimiento de la vegetación, y su espesor proporcio-na protección contra la erosión causada por el transito de vehículos. Esta catego-ría debe ser usada especialmente cuando en el sitio existen condiciones con cargas altas y/o requerimientos de superviven-cia altos.

2.4.2.1 Características físicas y mecánicas del material

El manto permanente TRM 300, esta compuesto de una única matriz tridimen-sional de hilos de polipropileno estabili-zados UV diseñados de manera unifor-me, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta com-puesta de fi bras X3, fi bra patentada que ofrece nuestra tecnología especialmente para retener suelo y proveer de refuerzo a la vegetación.

Page 16: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

96

Tabla 1. Características Físicas y Mecánicas del Material

2.4.3 Garantia del material: (requisito insubsanable)

El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certifi cados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.

• Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de caracterís-ticas físicas y mecánicas del manto de control de erosión.

• Certifi cado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.

Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.

2.4.4 Equipo

El Constructor deberá disponer de los equipos y herramientas necesarios para asegurar que los trabajos de protección

de las bermas tengan la calidad exigida y se garantice el cumplimiento de su pro-grama de ejecución.

Los elementos para la aplicación de los riegos periódicos deberán ser de tipo as-persor u otros similares que apliquen el agua en forma de lluvia fi na.

El Constructor deberá disponer, ade-más, de las herramientas como rastri-llos, azadones, horcas, ganchos para formar surcos, cascos, estacas, palas, balanzas, envases calibrados y todos los demás elementos que sean necesarios para ejecutar correctamente los trabajos especifi cados.

2.4.5 Proceso constructivo

2.4.5.1 Preparación de sitio

Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica.

Es necesario verifi car si el suelo del si-tio a revegetar posee las condiciones ne-cesarias, es decir, si el suelo posee una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el sosteni-miento de la vegetación en el largo plazo; en caso de no presentar las condiciones necesarias, se recomienda la colocación de una capa superfi cial de suelo, y junto con ella se pueden mezclar los fertilizan-tes y semillas necesarias.

Si el suelo posee las condiciones nece-sarias para la germinación de las semi-llas, se debe proceder de la siguiente manera:

• Nivelar el área de sembrío de semi-llas según alineamiento y pendien-tes establecidas en el diseño del proyecto.

Propiedad Ensayo Valor Valor Tipico

Resistencia ASTM MARV 35 xa la tensión D-6818 29.2KN/m

Elongación a ASTM MÁXIMA 50la Rotura (%) D-6818

Espesor ASTM MARV 7.6mm D-6525

Penetración ASTM TIPICO 50%de la Luz D-6567

Resiliencia ASTM MARV 75% D-6524

Flexibilidad ASTM TIPICO 225.000 D-6575 mg-cm

Resistencia UV ASTM MINIMO 90%@3000 horas D-4355

Velocidad Gran Escala MÁXIMO 6.1 m/s

Germinación Método TIPICO 296de la semilla ECTC #4

Page 17: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

97

• Remover todas las rocas, raíces, vege-tación o cualquier tipo de obstrucción que pueda evitar el contacto íntimo del manto con la superfi cie del suelo.

• Preparar la zona donde se van a sem-brar las semillas afl ojando unos 50 a 75 mm del área ya preparada.

• Seleccionar y aplicar las modifi ca-ciones al suelo antes de instalar el Manto, los fertilizantes y las semillas de acuerdo con las recomendaciones dadas por el Ingeniero especialista.

• Construir una zanja de anclaje en for-ma de “v” entre 1 m y 2 m de ancho y una profundidad no menor a 40 cm, estas dimensiones dependerán de los cálculos hidráulicos que se realicen en los diseños.

2.4.5.2 Instalación del Manto TRM 300 para control de erosión

Los siguientes detalles de instalación son los mínimos requeridos. Los deta-lles de instalación que aparecen en los planos controlarán el proceso de instala-ción de los mantos de control de erosión permanentes.

• Instalar el Manto TRM 300 con la alineación indicada.

• Extender el Manto TRM 300 sobre la zanja de coronación o bajante, asegurar en la zanja con los disposi-tivos de anclaje, rellenar y compac-tar con el material proveniente de la excavación o según lo indique el Ingeniero diseñador.

• Desenrollar el Manto TRM 300 en el sentido transversal a la longitud de la zanja de coronación; los trasla-pos deben ser de mínimo 7.5 cm en rollos adyacentes.

• Extender el material libremente, manteniendo contacto directo con el suelo. La instalación del manto debe-rá seguir los criterios de colación de las tejas, siempre en el sentido aguas arriba hacia aguas abajo

• Coloque el Manto TRM 300 suelto para mantenerlo en contacto directo con el suelo, no lo tensione, ya que esto haría que el suelo hiciera el efec-to de puente con el manto.

• Asegurar el Manto TRM 300 al suelo con dispositivos de anclaje, de mane-ra que para una pendiente del 2% se utilicen 1.35 anclajes/m2. A discreción del diseñador se podrá modifi car la frecuencia de anclaje.

• Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución

• Como dispositivos de anclaje para la fi jación del manto, se podrán utilizar elementos tipo gancho en “U”, metá-licos, de ocho milímetros (8 mm) de diámetro, de 20 x 10 x 20 cm para te-rrenos blandos y 15 x 5 x 15 cm para terrenos duros.

• Los ganchos se deberán colocar en un ángulo aproximado de 30° con respecto a la superfi cie de la berma y en el sentido de la pendiente.

A discreción del Interventor/Supervisor/Inspector, se podrá rellenar el manto per-manente TRM 300, cuando éste se en-cuentre diseñado para tal fi n, teniendo en cuenta lo siguiente:

• Después de sembrar, se deberá espar-cir sobre el manto, rastrillando lige-ramente, de doce a veinte centíme-tros (12 a 20 cm) de tierra fi na para llenarlo completamente.

Page 18: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

98

• Esparcir semillas adicionales sobre el manto y regar con agua.

2.4.5.3 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto

Antes de la aceptación por parte de la entidad contratante, debe ser responsabi-lidad del contratista establecer un míni-mo de 70% del área sembrada, Se debe garantizar que la superfi cie esté cubierta con vegetación sin lugares desnudos o muertos mayores a 1 m2. El Contratista debe ser responsable de mantener riego temporal, si es necesario, para ayudar al establecimiento de la vegetación.

Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuenta del Contratista, incluyendo la re-siembra, riego y reparaciones del manto permanente TRM 300.

No se debe hacer corte a las áreas sem-bradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm.

A través de la duración del proyecto, el Contratista debe ser responsable por el mantenimiento de la vegetación estable-cida. Adicionalmente, el Contratista debe regar las áreas sembradas tan frecuente como sea necesario para ayudar a esta-blecer satisfactoriamente la vegetación y mantener su crecimiento a lo largo de la duración del proyecto.

2.4.5.4 Limitaciones en la ejecución

No se permitirán los trabajos de coloca-ción de los mantos permanentes TRM 300, en momentos en que haya lluvia.

Los trabajos se deberán realizar en condiciones de luz solar. Sin embargo, cuando se requiera terminar el pro-

yecto en un tiempo especifi cado por la entidad contratante o se deban evitar ho-ras pico de transito público, el Interven-tor/Supervisor/Inspector podrá autorizar el trabajo en horas de oscuridad, siem-pre y cuando el Constructor garantice el suministro y operación de un equipo de iluminación artifi cial que resulte satis-factoria la instalación. Si el Constructor no ofrece esta garantía, no se le permi-tirá el trabajo nocturno y deberá poner a disposición de la obra el equipo y el personal adicional para completar el trabajo en el tiempo especifi cado, ope-rando únicamente durante las horas de luz solar.

2.4.5.5 Manejo ambiental

Todas las labores de instalación del man-to de control de erosión se realizarán teniendo en cuenta lo establecido en los estudios o evaluaciones ambientales del proyecto y las disposiciones vigentes so-bre la conservación del medio ambiente y los recursos naturales.

2.4.5.6 Reparaciones

Todas las áreas que se erosionen antes de la aceptación defi nitiva de los traba-jos, deberán ser reparadas por cuenta del Constructor, incluyendo la reparación o sustitución de los mantos de control de erosión, la resiembra y el riego.

2.4.5.7 Controles para el recibo de los trabajos

Durante la ejecución de los trabajos, el Interventor/Supervisor/Inspector adelan-tará los siguientes controles principales:

• Verifi car el estado y funcionamiento del equipo empleado por el Construc-tor para la ejecución de los trabajos.

• Comprobar que los materiales cum-plan los requisitos de calidad exigidos.

Page 19: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

99

• Verifi car que el trabajo se ejecute de acuerdo con los documentos del proyecto y las exigencias de esta es-pecifi cación.

• Verifi car el cumplimiento de todas las medidas ambientales y de seguri-dad requeridas.

• Vigilar que el Constructor efectué un mantenimiento adecuado del área protegida, hasta su recibo defi nitivo.

• Medir, para efectos de pago, el traba-jo correctamente ejecutado.

2.4.6 Medida

La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al dé-cimo del metro cuadrado de manto medi-do en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.4.7 Forma de pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecu-tada, de acuerdo con los planos y esta especifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, desperdicio y anclajes.

2.4.8 Ítem de pago

Manto para Control TRM 300de Erosión -------- Metro cuadrado (m2)

Para mayor información contáctenos:

Departamento de ingenierí[email protected]

Servicio al [email protected]

2.5 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en roca

2.5.1 Descripción

Este trabajo consiste en la Colocación de un manto de Control de Erosión Per-manente de alta resistencia, HPTRMs - PYRAMAT®, con el fi n de proteger los taludes de la caída de detritos o rocas. En caso de que los taludes necesiten ser revegetados es necesario colocar un lodo fertilizado, junto con semillas de acuerdo a las condiciones del sitio de la obra, lo cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el es-tablecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objetivo de controlar el proceso de erosión.

2.5.2 Materiales

Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseña-dos para aplicaciones donde la vegeta-ción por si sola, no es sufi ciente para resistir las condiciones de fl ujo del agua, además de resistir esfuerzos del suelo superfi cial.

El manto provee refuerzo a la vegeta-ción de manera permanente: su longe-vidad funcional es aproximadamente 50 años. El manto consta de fi bras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual pro-vee de refuerzo a la vegetación y pro-tección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente sobre roca y para inclinaciones mayores de 1H:1V (45º).

Page 20: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

100

2.5.2.1 Características físicas y mecánicas del material

El manto reforzado de alto desempeño HPTRM PYRAMAT®, esta compuesto de una única matriz tridimensional de hilos de polipropileno estabilizados UV diseñados de manera uniforme, estable y homogénea conformando una pirámide. Esta estructura esta compuesta de fi bras X3TM, fi bra patentada que ofrece nuestra tecnología, especialmente creada para re-tener suelo, agua y proveer de refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1.

Tabla 1. Especifi caciones Técnicas para Mantos Permanentes HPTRM

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de en-sayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensa-yos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor prome-dio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

2.5.3 Equipo

Para el anclaje de los mantos, es impor-tante determinar que tan sana o meteori-zada se encuentra la roca. Se recomienda utilizar anclajes de expansión para el an-claje de estos mantos junto con unos se-cundarios que pueden ser barras aceradas donde las longitudes dependen del grado de meteorización de la roca. Para cual-quiera de los anclajes se recomienda el uso de arandelas con el fi n de garantizar el trabajo en conjunto entre el manto y el anclaje.

Tabla 2. Tipos de Anclaje

Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos ro-cosos se pueden requerir pines de mayor diá-metro, mas cortos y de mayor resistencia.

2.5.4 Proceso constructivo

2.5.4.1 Preparación de sitio

Se deben instalar los mantos de con-trol de erosión permanentes HPTRM PYRAMAT® de acuerdo a las recomen-daciones del fabricante y de la siguien-te guía básica.

Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la esta-bilidad geotécnica de los taludes.

Es necesario verifi car si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones nece-sarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se re-comienda la colocación de una capa de

Propiedad Ensayo Valor Pyramat®

Resistencia ASTM VMPR1 58.4 x 43.8a la tensión D-6818 KN/m

INV 915-07

Elongación a ASTM MÁXIMA 65la Rotura (%) D-6818

Espesor ASTM VMPR1 10.2 mm D-6525 INV 914-07

Penetración ASTM TIPICO 10%de la Luz D-6567

Resilencia ASTM VMPR1 80% D-6524

Flexibilidad ASTM TIPICO 615.000 D-6575 mg-cm

Resistencia UV ASTM MINIMO 90%@6000 horas D-4355 INV 916-07

Velocidad Gran Escala MÁXIMO 7.6 m/seg

Germinación Método TIPICO 296de la semilla ECTC #4

Tipos de Características Longitud anclaje

Pines metálicos “Secundarios.”

Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con cabeza de 38 mm y arandela de 50mm como

mínimo.

De 30 a 45 cm * De acuerdo a recomenda-

ciones del geotecnista.

Page 21: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

101

suelo con fertilizantes, semillas e hidro-retenedores.

2.5.4.2 Instalación del manto para control de erosión

• Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60 - 90 cm del borde, con el fi n de anclar el manto.

• Cubra la superfi cie de la zanja con el manto (paso 1), ánclelo, coloque el sue-lo de relleno y compáctelo (paso 2).

• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas.

• Coloque el manto suelto (sin tensio-narlo) para mantenerlo en contacto con el suelo.

• Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para se-leccionar el tipo más adecuado.

• El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe an-clar cada 45 cm.

• Al terminar el rollo ubique el si-guiente traslapándolo 20 cm y colo-que grapas cada 45 cm.

2.5.4.2.1 Guía para patrón de anclaje

En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario; basado en la pendiente del ta-lud y/o el tipo de fl ujo esperado.

Tabla 3. Patrón de Anclaje

2.5.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos

• Recuerde que antes de instalar los

mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geo-técnica de los taludes.

• En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fi n de ga-rantizar una completa adherencia del manto a la superfi cie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto.

• No permita operar equipos con oru-gas ni que se realicen maniobras so-bre los mantos.

• Si existe la condición de suelo hú-medo o suelto evite cualquier tipo de tráfi co sobre el manto.

• No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos.

• A discreción del diseñador se podrá modifi car la frecuencia de anclaje.

Pendiente del Talud Frecuencia del (Inclinación) anclaje

Hasta 3H:1V 1,35 anclajes/m2

3H:1V a 2H:1V 2 anclajes/m2

2H:1V a 1H:1V 2 a 4,1 anclajes/m2

Mayor a 1H:1V > 4 anclajes/m2

Page 22: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

102

• Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona.

• Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución.

• En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la coloca-ción de la siguiente mezcla o la reco-mendada por el agrónomo:

Tabla 4. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico

2.5.5 Control de calidad

2.5.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable)

El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certifi cados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.

1. Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de caracterís-

ticas físicas y mecánicas del manto de control de erosión.

2. Certifi cado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.

Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.

2.5.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación de proyecto

Para alcanzar un porcentaje de estableci-miento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimien-to una aplicación anual de fertilizante, para ayudar el establecimiento de la vegetación.

Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuen-ta del Contratista, incluyendo la resiem-bra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.

No se debe hacer corte a las áreas sem-bradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber ger-minado el pasto o leguminosa.

2.5.6 Medida

La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al dé-cimo del metro cuadrado de manto medi-do en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio

Mezcla para capa de suelo orgánico

1 1m3 de tierra fértil, compost o bocachi

2 10 kg de gallinaza

3 600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces

4 Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular

5 Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas

6 160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz

Page 23: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

103

y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.5.7 Pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecuta-da, de acuerdo con los planos y esta espe-cifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, des-perdicio, anclajes y mantenimiento.

2.5.8 Ítem de pago

Manto para Control de Erosión HPTRM PYRAMAT® -------------- Metro cuadrado (m2)

Para mayor información contáctenos:

Departamento de ingenierí[email protected]

Servicio al [email protected]

2.6.2 Materiales

Los productos enrollados para control de erosión Permanentes están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, no es sufi ciente para resistir las condiciones de fl ujo del agua y esfuerzos del suelo superfi cial.

El Manto provee refuerzo a la vegeta-ción de manera permanente; su longe-vidad funcional varía entre los 7 años a 50 años. El manto consta de fi bras 100% sintéticas, estabilizadas UV, el cual provee de refuerzo a la vegetación y protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta categoría debe ser usada especialmente sobre suelo y para inclinaciones mayo-res de 1H:1V (45º).

2.6.2.1 Características físicas y mecánicas del material

Los mantos permanentes TRM´s están compuestos de fi bras de polipropile-no estabilizados UV conformando un manto resistente y amigable con el me-dio ambiente. Esta estructura esta com-puesta de fi bras X3, fi bra patentada que ofrece una retención de suelo, agua y da refuerzo a la vegetación. Ver tabla 1.

2.6 Mantos de control de erosión permanentes para taludes en suelo

2.6.1 Descripción

Este trabajo consiste en la Colocación de un Manto de Control de Erosión Per-manente, TRM´s con el fi n de proteger los taludes de los diferentes agentes que aceleran el proceso de erosión. En caso de que los taludes necesiten ser revege-tados es necesario colocar un lodo fertili-zado, junto con semillas de acuerdo a las condiciones del sitio de la obra, lo cual garantiza la cobertura de suelo a largo plazo y facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables.

Page 24: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

104

(1) Los valores numéricos de la Tabla corresponden al valor mínimo promedio por rollo (VMPR). El valor mínimo promedio por rollo, es el valor mínimo de los resultados de un muestreo de en-sayos de un proceso para dar conformidad a un lote que está bajo comprobación, el promedio de los resultados correspondientes de los ensa-yos practicados a cualquier rollo del lote que se está analizando, debe ser mayor o igual al valor presentado en esta especifi cación y corresponde a la traducción del nombre en Ingles “Minimun Average Roll Value (MARV)”. Desde el punto de vista del productor, corresponde al valor prome-dio del lote menos dos (2) veces la desviación estándar de los valores de la producción.

2.6.3 Equipo

Para el anclaje de los Mantos se pueden usar grapas en forma de U, ó pines metá-licos para anclaje.

Tabla 2. Tipos de Anclaje

Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos ro-cosos se pueden requerir pines de mayor diá-metro, mas cortos y de mayor resistencia.

2.6.4 Proceso constructivo

2.6.4.1 Preparación de sitio

Se deben instalar los Mantos de control de erosión permanentes de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica.

Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la esta-bilidad geotécnica de los taludes.

Es necesario verifi car si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegetación, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de suelo con fertilizantes, semillas e hi-droretenedores.

Tipos de Características Longitud anclaje

Grapas en forma de U

Varilla de acero 4.3 mm de diámetro

(calibre 8).

De 20 a 45 cm

Pines metálicos

Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con

cabeza de 38 mm

* De acuerdo a recomenda-

ciones del geotecnista.

Propiedad Ensayo Valor Landlok 450 Landlok 300 Pyramat

Resistencia a la ASTM D-6818 VMPR1 5.8 x 4.3 KN/m 35 x 29.2 KN/m 58.4 x 43.8 KN/mtensión - INV 915 - 07

Elongación a la ASTM D-6818 MAXIMA 50 50 65Rotura (%)

Espesor ASTM D-6525 VMPR1 10.1 mm 7.6 mm 10.2 mm - INV 914 - 07

Penetración ASTM D-6567 TIPICO 20% 50% 10%de la Luz

Resilencia ASTM D-6524 VMPR1 90% 75% 80%

Flexibilidad ASTM D-6575 TIPICO 30.000 mg-cm 225.000 mg-cm 615.000 mg-cm

Resistencia UV ASTM D-4355 MINIMO 80% 90% 90% - INV 916 -07 @1000 horas @3000 horas @6000 horas

Velocidad Gran Escala MAXIMO 5.5 m/seg 6.1 m/seg 7.6 m/seg

Germinación de Método ECTC TIPICO 409 % 296 296la semilla #4

Tabla 1. Especifi caciones Técnicas para Mantos Permanentes

Page 25: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

105

2.6.4.2 Instalación del Manto para Control de Erosión

• Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60-90 cm del borde, con el fi n de anclar el manto.

• Cubra la superfi cie de la zanja con el manto (paso 1), ánclelo, coloque el sue-lo de relleno y compáctelo (paso 2).

• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas.

• Coloque el manto suelto (sin tensio-narlo) para mantenerlo en contacto con el suelo.

• Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para se-leccionar el tipo más adecuado.

• El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe an-clar cada 45 cm.

• Al terminar el rollo ubique el si-guiente traslapándolo 20 cm y colo-que grapas cada 45 cm.

2.6.4.2.1 Guía para patrón de anclaje

En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje necesario basado en la pendiente del ta-lud y/o el tipo de fl ujo esperado.

Tabla 2. Patrón de Anclaje

2.6.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos

• Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geo-técnica de los taludes.

• En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fi n de ga-rantizar una completa adherencia del manto a la superfi cie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto.

• No permita operar equipos con oru-gas ni que se realicen maniobras so-bre los mantos.

• Si existe la condición de suelo hú-medo o suelto evite cualquier tipo de tráfi co sobre el Manto.

• No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos.

• A discreción del diseñador se podrá modifi car la frecuencia de anclaje.

Pendiente del Talud Frecuencia del (Inclinación) anclaje

Hasta 3H:1V 1,35 anclajes/m2

3H:1V a 2H:1V 2 anclajes/m2

2H:1V a 1H:1V 2 a 4,1 anclajes/m2

Mayor a 1H:1V > 4 anclajes/m2

Page 26: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

106

• Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona.

• Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución.

• En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la coloca-ción de la siguiente mezcla o la reco-mendada por el agrónomo:

Tabla 4. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico

2.6.5 Control de calidad

2.6.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable)

El fabricante deberá presentar como do-cumentos esenciales de la propuesta los siguientes Certifi cados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.

1. Acreditación GAI - LAP de todas las propiedades ensayadas de caracterís-ticas físicas y mecánicas del manto de control de erosión.

2. Certifi cado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.

Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.

2.6.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto

Para alcanzar un porcentaje de estableci-miento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser responsable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agrónomo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayu-dar el establecimiento de la vegetación.

Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuen-ta del Contratista, incluyendo la resiem-bra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.

No se debe hacer corte a las áreas sem-bradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber ger-minado el pasto o leguminosa.

2.6.6 Medidas

La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al dé-cimo del metro cuadrado de manto medi-do en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptado por el Interventor/Supervisor/Inspector.

Mezcla para capa de suelo orgánico

1 1m3 de tierra fértil, compost o bocachi

2 10 kg de gallinaza

3 600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces

4 Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular

5 Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas

6 160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz

Page 27: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

107

2.6.7 Pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecuta-da, de acuerdo con los planos y esta espe-cifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir Manto, traslapos, des-perdicio, anclajes y mantenimiento.

2.6.8 Ítem de pago

Manto TRM para Controlde Erosió ---------------------------- Metro

cuadrado (m2)

Para mayor información contáctenos:

Departamento de ingenierí[email protected]

Servicio al [email protected]

2.7 Mantos de control de erosión temporales

2.7.1 Descripción

Este trabajo consiste en la Colocación de un manto de Control de Erosión tempo-ral, luego de colocar un Lodo fertiliza-do que garantice una cobertura de suelo fértil que facilita el establecimiento de la vegetación natural en taludes y/o laderas geotécnicamente estables, con el objeti-vo de controlar el proceso erosivo.

2.7.2 Materiales

Los mantos de control de erosión tem-porales son aquellos que tienen una lon-gevidad funcional menor de 48 meses y están hechos de fi bras naturales (fi que y/o coco) o sintéticas (polipropileno) unidas mecánica ó estructuralmente con

el fi n de formar una matriz continua que provee protección contra la erosión y en su proceso de degradación se integre al suelo sin afectarlo.

Los productos enrollados para control de erosión temporales están diseñados para aplicaciones donde la vegetación por si sola, es sufi ciente para resistir las condi-ciones de fl ujo del agua, además de resis-tir esfuerzos del suelo superfi cial.

El manto provee refuerzo a la vegetación de manera temporal: su longevidad fun-cional varía de acuerdo al tipo de manto y a las condiciones de los suelos. Los mantos temporales proveen protección contra la erosión en taludes o laderas geotécnicamente estables. Esta catego-ría debe ser usada en taludes menores a 1H:1V (45º).

2.7.2.1 Características físicas y mecánicas del material

2.7.2.1.1 Agromanto

Son mantos de control de erosión tem-poral, elaborados con fi bras naturales biodegradables: fi que y/o coco, colo-cados dentro de una o dos mallas del mismo material o de polipropileno. Se destaca por su excelente capacidad de resistir los agentes erosivos, con el fi n de cumplir con la longevidad funcional de cada manto. Este manto se biodegrada y se integra al suelo. Los agromantos de-bido a su construcción permiten el paso moderado de la luz solar facilitando la germinación y el desarrollo de la planta, favoreciendo el crecimiento y estableci-miento de la planta. Ver tabla 1.

Page 28: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

108

2.7.2.1.2 Ecomatrix

Esta compuesto por una malla de polipro-pileno de apariencia natural de color verde cuya función es proteger la superfi cie del suelo de la erosión producida por eventos

Tabla 1. Especifi caciones Técnicas para Agromantos PAVCO

Propiedad Ensayo Valor 3000 3200 3200 3300 3650 3560 4600 F-P F-F FC-F FC-FP F-F FC-F FC-FP

Resistencia ASTM TIPICO 0.3 Kn/m 2.1 Kn/m 2.1 Kn/m 2.5 Kn/m 2.1 Kn/m 2.1 Kn/m 2.5 Kn/ma la Tensión D 4632Tira Ancha

Elongación ASTM TIPICO 17% 21% 21% 17% 21% 21% 17%a la rotura D 4632

Masa ASTM TIPICO 300 +/- 30 320 +/- 32 320 +/- 32 330 +/- 33 365 +/- 37 365 +/- 37 460 +/- 46 D 5261 gr/m2 gr/m2 gr/m2 gr/m2 gr/m2 gr/m2 gr/m2

Espesor ASTM TIPICO 3.0 mm 3.2 mm 3.2 mm 3.3 mm 4 mm 4 mm 5 mm D 5199

Penetración METODO TIPICO 50 a 70 % 50 a 70 % 50 a 70 % 65 a 85 % 65 a 85 % 65 a 85 % 70 a 90 %de luz (% de ECTCAbsorción)

Recuperación METODO TIPICO 60 a 70 % 60 a 70 % 60 a 70 % 60 a 70 % 60 a 70 % 60 a 70 % 60 a 70 %a la carga ECTC

Absorción de ASTM TIPICO 3 a 4 veces 3 a 4 veces 3 a 4 veces 3 a 4 veces 3 a 4 veces 3 a 4 veces 3 a 4 vecesAgua D 1117 su peso su peso su peso su peso su peso su peso su peso

Longevidad OBSERVADO < 12 meses < 24 meses < 24 meses < 24 meses < 36 meses < 36 meses < 36 mesesFuncional

Tabla 5. Especifi caciones Técnicas para Ecomatrix PAVCO

Propiedad Ensayo Valor Ecomatrix

Resistencia a la tensión Tira Ancha ASTM D 4632 TIPICO 100 N

Elongación a la Rotura ASTM D 4632 TIPICO 13%

Tamaño de abertura retícula ASTM D 5199 TIPICO 2.0 mm x 5mm

Absorción de humedad ASTM D 570 TIPICO 0,01%

Longevidad Funcional OBSER VADO < 12 meses

naturales como lluvias y vientos, ofrecien-do a su vez sombrío parcial y una tempera-tura adecuada para favorecer el desarrollo de la vegetación. Este manto se fotodegra-da y se integra al suelo. Ver tabla 2.

Page 29: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

109

2.7.3 Equipo

Para el anclaje de los mantos se pueden usar grapas en forma de U, o pines metá-licos para anclaje.

Tabla 3. Tipos de Anclaje

Nota: Se pueden requerir anclajes más largos en los suelos más sueltos, al igual que para suelos ro-cosos se pueden requerir pines de mayor diá-metro, mas cortos y de mayor resistencia.

2.7.4 Proceso constructivo

2.7.4.1 Preparación de sitio

Se deben instalar los mantos de control de erosión temporales de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y de la siguiente guía básica.

Antes de instalar un manto de control de erosión es importante garantizar la esta-bilidad geotécnica de los taludes.

Es necesario verifi car si el suelo del sitio a revegetar posee las condiciones necesarias para el buen establecimiento de la vegeta-ción, en caso contrario, se recomienda la colocación de una capa de suelo con ferti-lizantes, semillas e hidroretenedores.

2.7.4.2 Instalación del manto para control de erosión

• Elabore una zanja de 30 x 15 cm en la cresta del talud a unos 60 - 90 cm del borde, con el fi n de anclar el manto.

Tipos de Características Longitud anclaje

Grapas en forma de U

Varilla de acero 4.3 mm de diámetro

(calibre 8).

De 20 a 45 cm

Pines metálicos

Varilla de acero de 4.7 mm de diámetro con

cabeza de 38 mm

* De acuerdo a recomenda-

ciones del geotecnista.

• Cubra la superfi cie de la zanja con el manto (paso1), ánclelo, coloque el sue-lo de relleno y compáctelo (paso 2).

• Coloque el lodo fertilizado junto con las semillas seleccionadas.

• Coloque el manto suelto (sin tensio-narlo) para mantenerlo en contacto con el suelo.

• Asegure el manto al suelo con grapas en forma de U o pines. Diríjase a la Guía para Patrón de Anclaje para se-leccionar el tipo más adecuado.

• El traslapo entre rollos adyacentes es como mínimo 7.5 cm y se debe an-clar cada 45 cm.

• Al terminar el rollo ubique el si-guiente traslapándolo 20 cm y colo-que grapas cada 45 cm.

2.7.4.2.1 Guía para patrón de anclaje

En la siguiente tabla se encuentra una recomendación para el patrón de anclaje

Page 30: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

110

necesario basado en la pendiente del ta-lud y/o el tipo de fl ujo esperado.

Tabla 4. Patrón de Anclaje

2.7.4.2.2 Recomendaciones adicionales para instalación de los mantos

• Recuerde que antes de instalar los mantos para el control de la erosión se debe garantizar la estabilidad geo-técnica de los taludes.

• En el caso que no se pueda realizar la zanja en la corona para su anclaje, es necesario hacer un doblez hacia dentro de máximo 50 cm e instalar anclajes continuos con el fi n de ga-rantizar una completa adherencia del manto a la superfi cie, de esta manera se evita el ingreso de agua por debajo del manto.

• No permita operar equipos con oru-gas ni que se realicen maniobras so-bre los mantos.

• Si existe la condición de suelo hú-medo o suelto evite cualquier tipo de tráfi co sobre el manto.

• No coloque ningún tipo de cobertura en los lugares ya preparados para los mantos.

• En caso de que no se presente una capa de suelo orgánico que garantice la germinación de las semillas y el establecimiento de la vegetación en el largo plazo, se sugiere la coloca-ción de la siguiente mezcla o la reco-mendada por el agrónomo:

Tabla 5. Mezcla para Capa de Suelo Orgánico

• A discreción del diseñador se podrá modifi car la frecuencia de anclaje.

• Se recomienda mezclar varios tipos de semillas, características de la zona.

• Los métodos alternos de instalación deben ser aprobados por el ingeniero antes de la ejecución.

2.7.5 Control de calidad

2.7.5.1 Garantía del material: (Requisito insubsanable)

El fabricante deberá presentar como documentos esenciales de la propuesta los siguientes Certifi cados de garantía de los mantos permanentes entregados en la obra.

• Certifi cado ISO 9001 Versión 2000 para el sistema de aseguramiento de calidad, en la fabricación de mantos de control de erosión.

• Certifi cado ISO 14000

Nota: Estos documentos son requisitos insubsanables para la evaluación de la propuesta.

Mezcla para capa de suelo orgánico

1 1m3 de tierra fértil, compost o bocachi

2 10 kg de gallinaza

3 600 g de abono químico (NPK), rico en nitrógeno y fósforo para ayudar a desarrollar las raíces

4 Enraizadores (opcional) para acelerar y promover el desarrollo radicular

5 Semillas, seleccionadas adecuadamente según el clima, la altura y la humedad. Deben ser especies resistentes y vegetación reinante en la zona para disminuir el impacto ambiental, pueden ser pastos o leguminosas

6 160 g de hidroretenedor o cáscara de arroz

Pendiente del Talud Frecuencia del (Inclinación) anclaje

Hasta 3H:1V 1,35 anclajes/m2

3H:1V a 2H:1V 2 anclajes/m2

2H:1V a 1H:1V 2 a 4,1 anclajes/m2

Mayor a 1H:1V > 4 anclajes/m2

Page 31: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

111

2.7.5.2 Riego, mantenimiento y aceptación del proyecto

Para alcanzar un porcentaje de esta-blecimiento de vegetación adecuado (>70%), el Contratista debe ser respon-sable de mantener riego periódico, de acuerdo a las indicaciones del agróno-mo. Se debe tener en cuenta dentro del mantenimiento una aplicación anual de fertilizante, para ayudar el estableci-miento de la vegetación.

Todas las áreas que se eroden antes de la aceptación deben ser reparadas por cuen-ta del Contratista, incluyendo la resiem-bra, riego y reparaciones de los PECE necesarios.

No se debe hacer corte a las áreas sem-bradas antes del establecimiento de una densidad del 70% de la vegetación y con un crecimiento mínimo de las especies de 7.5 cm. La altura de corte no debe ser menor a 7.5 cm. No se recomienda hacer cortes antes de los 7 meses de haber ger-minado el pasto o leguminosa.

2.7.6 Medida

La unidad de medida del manto será el metro cuadrado (m2), aproximado al dé-

cimo del metro cuadrado de manto medi-do en obra, colocado de acuerdo con los planos y esta especifi cación, incluyendo zanjas de anclaje, traslapos, desperdicio y anclajes, debidamente aceptados por el Interventor/Supervisor/Inspector.

2.7.7 Pago

El pago se hará al respectivo precio uni-tario del contrato por toda obra ejecuta-da, de acuerdo con los planos y esta espe-cifi cación, y aceptada a satisfacción por el Interventor/Supervisor/Inspector. El pago debe incluir manto, traslapos, des-perdicio, anclajes y mantenimiento.

2.7.8 Ítem de pago

Manto para Control de Erosión Temporal ------------------ Metro

cuadrado (m2)

Para mayor información contáctenos:

Departamento de ingenierí[email protected]

Servicio al [email protected]

Page 32: 2. MUROS, TALUDES males de instalación. Y TERRAPLENES TALUDES Y... · 83 obtenida en laboratorio para el ensa-yo de Proctor modifi cado • Una vez compactada la capa hasta la mitad,

112