2 Curso Harneros 2010-1.pdf

174
CAPACITACIÓN EN CAPACITACIÓN EN HARNEROS METSO METSO Copiapó Octubre del 2010 Copiapó, Octubre del 2010 Metso Minerals Industries, Inc. D t t d C it Departamento de Capacitacn Área Harneros C & S

Transcript of 2 Curso Harneros 2010-1.pdf

CAPACITACIÓN ENCAPACITACIÓN EN HARNEROS

METSOMETSO

Copiapó Octubre del 2010Copiapó, Octubre del 2010

Metso Minerals Industries, Inc.D t t d C it ióDepartamento de CapacitaciónÁrea HarnerosC & S

PLANTAS DE METSO - Fábricas de Equipos Vibratorios

Mâcon, FranceTampere, Finland

Gastonia, USA N lNewcastle, Australia

Sorocaba, Brazil Vereeniging, South Africa Bawal, India

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas2

EQUIPOS VIBRADORES TÍPICOS EN UNA PLANTA DE TRITURACIÓN

Grilla M

Alimentador MV

Harnero Escalpe M

Harnero SH y XH

Harnero F-

HarneroBanana

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,20033

Harnerodesaguador

Harnero Horizontal- LH

p/ finos

RECURSOS DE INGENIERÍA RECURSOS DE INGENIERÍA

CAD Y FEA (Finite Element Analysis)

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas4

RECURSOS DE INGENIERÍA RECURSOS DE INGENIERÍA MEDICION Y DETECCIÓN DE FRECUENCIA NATURAL

ANALIZADOR FFT

MOTOVIBRATOR CON BASE MAGNETICA YMOTOVIBRATOR CON BASE MAGNETICA Y CONVERTIDOR DE FRECUENCIA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas5

RECURSOS DE INGENIERÍA RECURSOS DE INGENIERÍA MEDICIÓN CON STRAIN GAGES

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas6

Á

RECURSOS DE LABORATORIORECURSOS DE LABORATORIOEQUIPOS PARA ANÁLISIS DE MATERIALES

ABRASIMETROMEDICIÓN DE INDICES

DE CHANCABILIDAD

Y DE ABRASION

CHANCADOR DE MANDÍBULACHANCADOR DE MANDÍBULAINDICE DE FORMA(LAMINALIRAD)

INDICE CAPACIDAD VOLUMETRICA

CURVA DEL PRODUCTO

MOLINOS DE

BARRAS Y

PELOTASMEDICION DE Wi

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,20037

Á

RECURSOS DE LABORATORIORECURSOS DE LABORATORIOEQUIPOS PARA ANÁLISIS DE MATERIALES

HARNERO SIN FINHARNERO SIN FIN

HARNERO ESTATICA MEDICION DE

ABRASIVIDADIndice de BOND

HARNERO ESTATICA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas8

RECURSOS DE LABORATORIORECURSOS DE LABORATORIOCIRCUITO EXTERNO DE C&S

MOLINOS DE

MARTILLO

Y CHANCADOR DE

MANDÍBULAMANDÍBULA

VSI-BARMAC

HARNERO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas9

LOS EQUIPOS LOS EQUIPOS VIBRATORIOS METSOVIBRATORIOS METSO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas10

OBJETIVOS DE LOS EQUIPOS VIBRATORIOS

• Promover desplazamiento y limpieza del material enlos casos de alimentadores y canaletas vibratorias

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas11

OBJETIVOS DE LOS EQUIPOS VIBRATORIOS

P l ió l t l dif t• Promover la separación granular entre los diferentestamaños y/o desaguamiento en los casos de losHarneros vibratorios.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas12

TERMINOLOGÍA HARNEROS METSOTERMINOLOGÍA HARNEROS METSO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas13

1. Feedbox o caja de Alimentación.1. Feedbox o caja de Alimentación. 2. Labio de descarga. 3. Cargas dinámicas. Fuerzas aplicadas a la

estructura del harnero debido a la vibración delestructura del harnero debido a la vibración del mismo.

4. Cargas estáticas. Cargas en kilógramos que la estructura del Harnero debe soportar debido a la masa total del Harnero.

5. Placas laterales o side plate. p6. Cuerpo vibratorio. 7. Carrera, recorrido, curso o stroke. 8 Deck o Bandeja8. Deck o Bandeja.9. Estructura vibratoria.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas14

9 Frecuencia crítica o de resonancia Frecuencia a9. Frecuencia crítica o de resonancia. Frecuencia a la cual la velocidad de operación correponde a la frecuencia natural del cuerpo del Harnero,

dexpresada en rpm.10. G’s. 11. Masa vibrante. 12. Mecanismo vibrador. 13. Base de aislamiento. 14 Bastidor del Harnero14. Bastidor del Harnero. 15. Área de clasificación. 16. Tasa o flujo de alimentación. 17 V l id d d ió17. Velocidad de operación. 18. Vigas transversales.19. Viga principal o soporte de los mecanismos.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas15

g p p p

PRINCIPIOS BÁSICOS QUE RIGEN ELPRINCIPIOS BÁSICOS QUE RIGEN EL COMPORTAMIENTO DE EQUIPOS

VIBRATORIOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas16

PRINCIPIO DE VIBRACIÓN

La vibración ocurre mediante la excitación causada por fuerzas de centrífugas , generadas por la rotación de masas excéntricas .

rvmFC

2

=v m

r

Como: rwv ×=Fc1

r

Como: rwv ×

2F

O

21 wrmFC ××=

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas17

ACELERACIÓN

La amplitud en conjunto con la rotación confieren al equipo unaLa amplitud en conjunto con la rotación, confieren al equipo una aceleración, la cual es responsable por el transporte del mineral.

Para movimentos circulares deducimos la siguiente expresión:Para movimentos circulares, deducimos la siguiente expresión:2

2 waMFc ××=

aceleraçãoMassaFForça ×==

Por la 1° Ley de Newton temos:

çç

10002

××

=waaceleração

g

Donde: g= gravidad (9,81m/s2) y 1000 cuando se usa amplitud en mm

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course18

TRANSMISIÓN DE FUERZAS DEL MECANISMO AL EQUIPO VIBRATORIO

2 contrapesodoforçawrmFC __21 =××=

peneirareaçãodeforçawMFC ___a 22 =××=

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas19

21 cc FF = 22 waMwrm ××=××

rmlit d ×M

amplituda ==

1) La amplitud de vibración es independiente de la rotación de losmecanismos vibratorios

2) La fuerza de excitación del equipo es proporcional al cuadrado de

mecanismos vibratorios.

2) La fuerza de excitación del equipo es proporcional al cuadrado dela rotación.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas20

Fc= mr.w2

3) El “m.r” del contrapeso no depende sólo de su masa, sino tambien de la distancia del centro de giro al centro de gravedad detambien de la distancia del centro de giro al centro de gravedad de la masa excéntrica

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas21

LA FUERZA NO DEPENDE SOLAMENTE DEL PESO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas22

APLICACIONES DE MRAPLICACIONES DE MR CONTRAPESOS EN

EQUIPOS VIBRATORIOSEQUIPOS VIBRATORIOS METSO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas23

DISEÑOS Y DEFINICION DEL VALOR DE “ m.r ” DE CONTRAPESO VERSION APERTURA EN “ABANICO”

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas24VOLVE 77

DISEÑOS Y DEFINICION DEL VALOR DE “ m.r ” DE CONTRAPESOS VERSIÓN INSERTOS DE PLOMO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas25

CALIBRACIÓN DE “ ”CALIBRACIÓN DE “mr” EN CONTRAPESOS

PARA EQUIPOSPARA EQUIPOS VIBRADORES METSO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas26

CALIBRACIÓN DE CONTRAPESOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas27

CALIBRACIÓN DE CONTRAPESOS

Dispositivo para balanceo estático de los contrapesos

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas28

CALIBRACIÓN DE CONTRAPESOS

Montaje del contrapeso Soltura de la fijación Posicionamiento del peso

Orificios para balanceo

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas29

Condición de equilibrio

PARÁMETROS OPERACIONALESPARÁMETROS OPERACIONALES SEGÚN LOS MIEMBROS DEL VSMA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas30

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,200331

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,200332

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,200333

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,200334

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas35

EL HARNEADO – CONCEPTOS GENERALESAlimentacióne tac ó

. El material se redirige por acción de la vibración.

. En la superfície de harneado, el material queda sujeto a dos fenómenos :

1) La Estratificación

2) La Probabilidad

Productopasante Producto

retenido

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas36

ESTRATIFICACIÓNESTRATIFICACIÓNS C C ÓS C C Ó

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas37

ESTRATIFICACIÓNESTRATIFICACIÓN

MATERIAL CON DIFERENTESMATERIAL CON DIFERENTES

GRANULOMETRIAS

NINGÚN MOVIMIENTO DEL DECK - HARNERO DETENIDO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas38

ESTRATIFICACIÓNESTRATIFICACIÓN

MATERIAL GRUESO

VA HACIA ARRIBA

MOVIMIENTO DEL DECKFINOS SE VAN HACIA LA

SUPERFÍCIE DE

HARNEADO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas39

ESTRATIFICACIÓNESTRATIFICACIÓN

MATERIAL GRUESO

SE VA HACIA ARRIBAARRIBA

FINOS PASAN POR LA

SUPERFÍCIE

DE HARNEADO

MOVIMIETO DEL DECK

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas40

DE HARNEADO

HARNEADO: LA ESTRATIFICACIÓNLos factores que influencian la Estratificación son:

1. Humedad del material

2- Movimiento del equipo:2 Movimiento del equipo:

2.1 . Amplitud X Frecüencia ;

2.2. Tipo de movimiento;

2.3 . Dirección del movimiento;

2.4. Inclinación del equipo.

Debido à la vibración, la

3- Movimiento del material

3.1. Espesor de la camada;,

camada de material segrega. Los finos van hacia la parte inferior y entran en contacto con la malla.

3.2. Formato de la partícula;

3.3 . Grado de adherencia (pegajoso) ;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas41

HARNEADO/ESTRATIFICACIÓN :LA HUMEDAD

Humedad >10%-

Humedad tolerable : hasta un 6%

Humedad >10%Usar inyección de agua.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas42

HARNEADO/ESTRATIFICACIÓN :LA HUMEDADFactor “F”- Redución de Capacidad X

Humedad

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas43

HARNEADO/ESTRATIFICACIÓN : LA HUMEDADAlgunas soluciones :

Secar el producto;

Calentar la malla;

Utilizar Lavado;Usar mallas de gomaUsar mallas de goma

o auto-limpiantesUsar “Ball Decks`”

OSCILANTE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas44

SÓNICA

LA PROBABILIDADLA PROBABILIDAD

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas45

HARNEADO : LA PROBABILIDAD

E l t é d l l l t i l t i l tEs el proceso a través del cual el material atraviesa la apertura de la malla.

Factores: - tamaño de la partícula (d) en relación a la apertura de la mallade a a a

a) d < 0,5 a Fácil

b) d > 1,5 a Indiferente

) 0 5 < d < 1 5 C ític) 0,5 < d < 1,5 a Crítico

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas46

HARNEROS – ALIMENTADORES

TIPOS DE MOVIMIENTOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas47

TIPOS DE MOVIMIENTOS DE LOS EQUIPOS TIPOS DE MOVIMIENTOS DE LOS EQUIPOS VIBRATÓRIOS METSO:VIBRATÓRIOS METSO:VIBRATÓRIOS METSO:VIBRATÓRIOS METSO:

•• CIRCULAR

•• LINEALLINEAL

•• ELÍPTICOELÍPTICO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course48

HARNEADO : MOVIMIENTOS VIBRATORIOS

Utilizado en Harneros inclinados convencionales.

La velocidad de trasporte varía entre 30 y 38 m/min, dependiendo de la inclinación y de la relación amplitud x frecuencia.

El vibrador puede girar a favor o contra flujo para retener más el material, con el propósito de mejorar la clasificación.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas49

MOVIMIENTO CIRCULAR

VIBRADOR EN EL CENTRO DEEL CENTRO DE GRAVEDAD DEL EQUIPO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas50

HARNEROS INCLINADOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas51

HARNEADO : MOVIMIENTOS VIBRATORIOS

Usados en Harneros horizontales , o de pequeñas inclinaciones que , p q qpueden ser Descendiente para la clasificación y Ascendiente para el desagüe. Además se utiliza también en Harneros tipo Banana.

Máquinas horizontales generalmente proporcionan mayor eficiencia, pero menor capacidad. La velocidad de trasporte es aproximadamente 12 m/min.

p

El Mecanismo puede ser del tipo sincronizado.

Puede ser del tipo con autosincronismo.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas52

MOVIMIENTO ELIPTICO CON UN VIBRADOR ARRIBA DEL CGVIBRADOR ARRIBA DEL CG

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas53

MOVIMIENTO ELIPTICO MOVIMIENTO ELIPTICO -- TWO SHAFTSTWO SHAFTS

ÓVERSIÓN CAJA DE INGRENAJES

AJUSTE DE LOS CONTRAPESOS

CAJA DE CAJA DE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course54

SINCRONISMOSINCRONISMO

MOVIMIENTO ELIPTICO-TWO SHAFTS

VERSIÓN SmartSpeed SINCRONISMO ELECTRÔNICO

Sincronismo de los ejes por encoders y convertidor defrecuência actuando en solamente uno de los motores:

VERSIÓN SmartSpeed - SINCRONISMO ELECTRÔNICO

C t l EncoderControl

Conversor de

frecuência

Encoder

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course55

frecuência

MODO DE OPERAÇÃOMODO DE OPERAÇÃO

E l lE l lEn el arranque, el En el arranque, el sistema elije como sistema elije como

punto inicial de punto inicial de ppreferência la posición referência la posición

de repouso de los de repouso de los contrapesoscontrapesoscontrapesos. contrapesos.

El contrapeso El contrapeso accionadoaccionadopor por elel conversor de conversor de

frecuênciafrecuência se colocase coloca enenfrecuênciafrecuência se coloca se coloca enenlala posiciónposición deseadadeseada (90º (90º

de de defasagendefasagen enen lala mayormayortt d ld l titi ))parte parte deldel tiempotiempo) y ) y

despuésdespués deldel arranque, arranque, laladefasajedefasaje puedepuede ser ser

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course56

jj ppcontrolada.controlada.

VENTAJAS DEL SMARTVENTAJAS DEL SMART

• Operación más silenciosa en relación a lossincronismos convencionales (70/75 dB x 90/95 dB);

• Mejor estabilidad de operación en relación a sistemascon auto sincronismo. (Independiente decaracterísticas especiales de motores);características especiales de motores);

• Control de cambio del angulo de vibración sin lanecesidad de detener el equipo. Posibilidad deq pdesobstrución de las mallas con vibraciónperpendicular;

• A li bl à l h L H d d i i t• Aplicable à los harneros Low Head, de movimientoelíptico y harneros circulares de dos vibradores.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course57

C ió d M i i t

Procesos de HarneadoComparación de Movimientos

Circular Lineal Elíptico

Reaction

due media

Less

Reaction

• Angulos : 15º a 35º

• Trayectoria de la

• Ángulos desde -5º to 35º

• Trayectoria de la

• Ángulos entre -5º a 35º

• T t i d l

due media

• Trayectoria de la partícula:

Generalmenteperpendicular a la malla

• Trayectoria de la partícula:

De 30º a 60º

• Trayectoria de las particulas:

Dependiendo de la elipse

© Metso Minerals, Inc. 2003 58

• Baja probabilidad de atrapamiento.

• Alta probabilidad de atrapamiento.

• Término medio entre movimientos lineal y

circular.

Comparación de movimientosProcesos de Harneado

Comparación de movimientos • Los componentes perpendiculares de la aceleración (flecha

roja) son responsables de remover las partículas atrapadas.E l l H i li d di ñ d b 5G• En general los Harneros inclinados son diseñados sobre 5G,Si efectuamos esa consideración, entonces el movimientocircular es el que provee la mayor fuerza antia-trapamientode las partículas

Circular Linear Elliptical

de las partículas.

Fc Fl FeReaction

due media

Less

Reaction

Fc Fl Fe

β β

Fc = 5G Fl = 5G*sin(β) Fe = 5G*sin(β)

© Metso Minerals, Inc. 2003 59

H H i t l / I li d (T ñ i l )

Procesos de HarneadoHarneros Horizontales v/s Inclinados (Tamaños iguales)

• Ángulos de 15 a 20º• Alta velocidad de transporte.• Elevada capacidad

• Ángulos entre -5 a 10 º

• Baja velocidad de transporte • Elevada capacidad• Menor eficiencia• Más altura para instalación• Menores problemas de atrapamiento

• Baja Capacidad

• Elevada eficienciap p

debido al movimiento circular.• No se recomienda para lavado (wet

oversize)• Inadecuados para desagüe de

• Baja altura de instalación

• Mayores problemas de atrapamientodebido al movimiento lineal

especialmente por grandes aberturas

© Metso Minerals, Inc. 2003 60Date/Title/Author

Inadecuados para desagüe de minerales

,especialmente por grandes aberturasde mallas (> 75mm)

• Generalmente recomendados para el desagüe de minerales.

H C i l / M lti Fl (B )

Procesos de HarneadoHarnero Convecional v/s Multi-Flo (Banana)

Steeper slope

Higher SpeedL b d d th

Less slope

Slower SpeedLower bed depth Better efficiency

Constant bed depth

Optimized Screening!

Stratification Quick

St tifi tiFines + Near

Size ScreeningNear Size Screening

StratificationFines pass easily

Low efficiency near

size screening

Near Size Screening

• Los Harneros Multi-Flo tienen una capacidad mayor en

© Metso Minerals, Inc. 2003 61Marzo del 2009

p yaproximadamente un 40% de producto pasante

ALTURA DE LA CAMADAALTURA DE LA CAMADA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas62

HARNERO : HARNERO : ALTURA DE LA CAMADAALTURA DE LA CAMADA

CONDICIONES POSÍBLES:CONDICIONES POSÍBLES:

CAMADA BAJA ……el material

CONDICIONES POSÍBLES:CONDICIONES POSÍBLES:

pasa muy rápido sobre la área deharneado, perdiendo laoportunidad de pasar por una delas aberturas de la malla.

CAMADA MUY ALTA …… nopermite que partículas menorespasen por la camada de materialpasen por la camada de material,dirigiéndose así para la salída dedescarga, sin tener la oportunidadde entrar en contacto con laabertura de la malla.

ALTURA DA CAMADA IDEALALTURA DA CAMADA IDEAL:: trestres aa cuatrocuatro vecesveces lala abertura deabertura de lala mallamalla

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas63

ALTURA DA CAMADA IDEALALTURA DA CAMADA IDEAL:: trestres a a cuatrocuatro vecesveces lala abertura de abertura de lala mallamalla

EFICIENCIA DEL HARNEADO

Material pasante

Material retenido

p

Material de “over” no pasante

Material de “under”no retenido

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas64

La eficiencia puede ser definida como:

EFICIENCIA EFICIENCIA DE DE HARNEADOHARNEADOLa eficiencia puede ser definida como:

1- Eficiencia de recuperación de pasantes - el productoconsiderado es el material pasante por la malla:

(cantidade real de pasantes /pasante teórico)

2- Eficiencia de remoción de los pasantes – el productoconsiderado es el material retenido em la malla:

(cantidad de finos en el sobretamaño / cantidad de sobre tamaño)

3- Eficiencia como contaminación de los pasantets - valores3 Eficiencia como contaminación de los pasantets valores aceptables de 2% a 10% :

(cantidad de grueso en el bajo tamaño / cantidad de bajo tamaño)

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course65

HARNERO HARNERO -- LARGO/ ANCHOLARGO/ ANCHO

QKMCPTA×××

×=

NQKMC ×××A = ÁREA DE LA SUPERFÍCIE DEL HARNERO EN M²;

T = TASA DE ALIMENTACION EN m³/h;T = TASA DE ALIMENTACION EN m³/h;

P = VALOR DEL CONOCIMIENTO DEL MATERIAL (1 À 1.4);

C = CAPACIDAD BÁSICA DE SEPARACION EN m³ POR HORA POR 1 METRO CUADRADO DE ÁREA DEL HARNERO;CUADRADO DE ÁREA DEL HARNERO;

M = FACTOR DEPENDIENTE DEL PORCENTAJE DEL MATERIAL RETENIDO;

K = FACTOR RELATIVO AL PORCENTAJE DEL MATERIAL DE LA ALIMENTACION INFERIOR A LA MITAD DEL TAMAÑO DE SEPARACION DESEADA;INFERIOR A LA MITAD DEL TAMAÑO DE SEPARACION DESEADA;

QN = FACTOR DE CORRECCIÓN (POS. DECK, FORMATO PARTÍCULA, HUMEDAD, ETC.).

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course66

ZARANDEO: MALLA CAPACIDAD DE PASAGEZARANDEO: MALLA CAPACIDAD DE PASAGE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course67

HARNEADO: MALLA -AGUJERO EQUIVALENTE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas68

ZARANDEO: MALLASZARANDEO: MALLAS

“PROCESO DETERIORACION OCURRE PRINCIPALMENTE POR IMPACTO Y“PROCESO DETERIORACION OCURRE PRINCIPALMENTE POR IMPACTO Y ABRASION”

MALLAS DE ACERO - NO PRESENTAN GRAN DURABILIDADE, ADEMÁSDE CIEGAREN DEBIDO A BAJA FLEXIBILIDAD - DIFICULDAD DEMANUFACTURA DEBIDO A LOS ACEROS DE ALTA RESISTÊNSIA YSEREN DE DIFÍCIL CONFORMACION.

POLIURETANO BORRACHABaixo índice de atrito Suporta muito bem o impacto

O PORQUE DA UTILIZAÇÃO DE BORRACHA OU POLIURETANO??

Lubrifica-se com água Possui ótima resistência ao desgasteMaterial menor que 2" Todas as outras aplicações

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course69

TELAS - Seleção Geral do Material

> 35 mm< 35 - 50 mmPeneiramento

Molhado< 40 mm

Seco / ÚmidoMolhado Seco / Úmido

Borracha60 sh.

Poliuretano78-90 sh.

Borracha40 sh.40 sh.

•• Absorção de Impacto

• Muito bom deslizamento

• Flexível• Anti-entupimentode Impacto

• Boa resistência ao desgaste

deslizamento• Resistência a abrasão

Anti entupimento• Boa resistência

à abrasão

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course70

TELAS TELAS -- Como combater problemas de Como combater problemas de entupimento?entupimento?

Escolha uma tela flexívelUtilizar telas com espessura pequenaUtilizar telas com espessura pequenaAumento da força G ( se possível )Aumento do tamanho do material no primeiro deckp

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course71

TELAS TELAS -- Como combater problemas de Como combater problemas de entupimento?entupimento?

G force depending on stroke and RPM

7,0

20m

m

19m

m

18m

m

17m

m

16m

m

15m

m

14m

m

13m

m

12m

m

11m

m

10m

m

9mm

5 0

6,0

8mm

7mm

4,0

5,0

forc

e

6mm

5mm

2,0

3,0(G) f

1,0

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training courseJan. - 200772

0,0600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200

Rotation speed (tr/min)

TELAS - Seleção da espessura da tela!

M E

Capacidade

Menor Espessura Maior espessura

Mais alta MenorpExatidãoVida Útil

MelhorMenor

MenorMaior

EntupimentoAlta aderência

Menor tendênciaMenor tendência

Maior tendênciaMaior tendência

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course73

TELAS TELAS -- Abertura real / aparenteAbertura real / aparente

Influência da espessura da tela e do tipo de material utilizado, bem como sua construção.

Exemplo:Espessura 10 - com furos quadrados 15mmInclinação 5° tamanho da abertura = 13.3mmInclinação 10° tamanho da abertura = 11.5mmInclinação 15° tamanho da abertura = 9.8mmInclinação 20° tamanho da abertura = 8.2mmA espessura da tela e abertura diminuirão!!!

Comportamento de uma rocha em tela de aço e de borracha.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course74

DISTÂNCIA ENTRE ABERTURAS

Maior área de passagem…Maior área de passagem

…maior vida útil

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course75

ZARANDA ZARANDA -- LAVADOLAVADO

Disposicion tipica de tuberia

de lavadomalla

“A” recomendado =350mm

minimo 200mm

Agujero en la lateral

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training courseJan. - 200776

TIPOS DE MECANISMOS VIBRADORES:

ASPECTOS GENERALES DE MONTAJE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas77

Local apropiado para armado de mecanismos vibradores

Sala de Montaje de vibradores- con ambiente controlado para garantizar maxima limpieza y calidad.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas78

MECANISMOS MECANISMOS LMLMLMLM

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course79

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL PRINCÍPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL MECANISMO MECANISMO VIBRATORIO VIBRATORIO LMLM

El vibrador de movimiento lineal posee dos ejes equipados con masas en sus extremidades el cual, a través de una unidad de engranamiento interno , gen la carcaza, son accionados para girar en sentidos opuestos, a la misma

velocidad.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course80

MANTENCIÓN DE LOS MANTENCIÓN DE LOS MANTENCIÓN DE LOS MANTENCIÓN DE LOS MECANISMOS LMMECANISMOS LMMECANISMOS LMMECANISMOS LM

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course81

DESMONTAJE DE LOS MECANISMOS LMDESMONTAJE DE LOS MECANISMOS LM

La La mantenciónmantención de de loslos mecanismos mecanismos debedebe ser realizada ser realizada enen unun local local librelibre de polvo de polvo o de partículas o de partículas contaminantes!!!contaminantes!!!

1. Limpie externamente el mecanismo para eliminación de polvo, grasa, etc.;2. Drene todo el aceite interno de la carcaza.

Agujero paraAgujero paraabastecimiento

Agujero paraverificación delnível de aceite

Agujero de drenaje

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course82

3. Remova los pernos y las placas de traba de los pernos, sacando las placasde retención / adaptador cardan;

Adaptador cardan

Pl d t b i t d

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course83

Placas de trabamiento de los pernos

Placa de retención

4. Remueva los contrapesos, empezando por el eje ancho y en seguida por eleje corto, sacando en seguida las chavetas que los fijan a el eje;

5. Remova los espacidores del eje largo, laberinto dinámico, wear sleeve,sello y anillo “O”;

Espaciador

Laberinto dinâmico

Anillo “O”

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course84Reten

Wear Sleeve

6. Con ayuda de llaves de boca, suelte las mangueras de lubricación de loslaberintos;;

7. Remueva las bridas estáticas soltando los pernos que la fijan a la carcaza;

Pernos de fijación de laPernos de fijación de labrida estática a lacarcaza

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course85

8. Remueva los deflectores de aceite;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course86

Deflectores

10 Identifique el rodamiento fluctuante y el fijo;

9. Remueva el respiradero y en seguida la tapa superior para mejorvisibilidad;10. Identifique el rodamiento fluctuante y el fijo;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course87

11. Presionar (con ayuda de una prensa hidráulica) el eje en dirección alrodamiento fluctuante, tomando em cuenta que este será el primer em salirde la carcaza, y en seguida el engranaje se soltará, y el eje quedará libre;

RODAMIENTOS FIJOS

S tid dSentido de aplicación de la

presión

12. En seguida, remueva los rodamientos fijos, utilizando también una prensa

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course88

12. En seguida, remueva los rodamientos fijos, utilizando también una prensahidráulica.

MONTAJE DE LOS MECANISMOS LMMONTAJE DE LOS MECANISMOS LM

Haga la limpieza absoluta de las piezas antes de iniciar el montaje de losmecanismos. Cualquier suciedad remanente, podría contaminar el

lubricante, llevando a fallas prematuras de los rodamientos.

1. Prepare la carcaza para montaje, limpiando y sacando las rebabas sinecesário;

2. Limpie todos los componentes y remueva el revestimiento protector siprocede;

3. Cubra las piezas levemente con aceite de máquina de viscosidad mediapara facilitar el montaje de piezas con ajuste apretado;

4. Con un calibrador de holgura, haga la medición y anote la holgurainicial de los rodamientos (estas deberán ser siempre C3 ó C4);

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course89

5. Ponga los engrenajes sobre una bancada con los dientes engranados ylos rasgos de chaveta direccionados exactamente hacia afuera.

Haga una linea pasando por el centro de los engrenajes donde los dientesse engranen. Esta será la posición de montaje de los engranajes en la

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course90

carcaza.

El montaje de los engrenajes en los ejes corto y largo, así como de losrodamientos en la carcaza, son realizados a través de interferenciadimensional.

De esta forma debemos realizar una dilatación térmica de los descansos ubicados en la carcaza y de los agujeros de los engranajes para proseguircon el montaje.

Existen tres formas de se realizar estas dilataciones:

a) Calentar la carcaza / engranaje en un horno, hasta una temperatura deaproximadamente 140°C y proseguir con el montaje;p y p g j ;

b) Colocar la carcaza y las engrenajes en uno baño de aceite calentandocon soplete, hasta que las piezas alcancen la temperatura de

i d t 130°Caproximadamente 130°C;

c) Cubrir el conjunto carcaza / engrenaje con una plancha de espesormayor que 5/8”, totalmente limpia, y calentarla con soplete, hasta que lasmayor que 5/8 , totalmente limpia, y calentarla con soplete, hasta que laspiezas alcancen aproximadamente 130°C, prosiguiendo com el montaje.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course91

6. Posicione un engranaje en la carcaza y presione el eje largo con lachaveta del engranaje para la posición hasta que el engranaje toque em límite del eje.

“ Certifique que la chaveta está posicionada correctamente”

Tope del eje

Engranaje Chaveta

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course92

7. Alinie el rodamiento fijo em posición y presione para dentro de lacarcaza sobre el eje. Mantenga presión igual sobre los anillos interno y externo del rdamiento para evitar que los rodillos marque la pista. El p q q prodamiento debe quedar apoyado sobre el tope de la carcaza;

Mantenha presiónconstante em los anillos

de los rodamientos!!!

8. Siga el mismo procedimento para el onmtaje del rodamiento fluctuante;

Tope de la carcaza

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course93

8. Siga el mismo procedimento para el onmtaje del rodamiento fluctuante;

9. Repita los pasos anteriores para el montage del eje corto. Asegureseque las marcas del sincronismo de los engranajes estén coincidiendo.

10. Monte los 4 deflectores de aceite, em cada extremidad de los ejes;

Deflectores de aceite

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course94

11. Monte el laberinto estático, no olvidando de instalar la empaquetaduraentre ella y la carcaza;

Montar la junta entre el labirinto estático

y la carcaza!!!

12 Prossiga com a montagem do retentor sobre a flange estática;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course95

12. Prossiga com a montagem do retentor sobre a flange estática;

13. Monte el Wear Sleeve em el laberinto dinámico, siguiendo lassiguientes instrucciones:

a) Limpie la superfície de contacto Wear Sleeve / laberinto dinámico;

b) Utilizandose uma herramienta que acompañe al Wear Sleeve, móntelosobre el laberinto dinámico como se muestra em la figura de abajo:sobre el laberinto dinámico, como se muestra em la figura de abajo:

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course96

14. Monte el retenedor sobre el laberinto estático;

15 Coloque el anillo “O” en la ranura interna del laberinto dinámico y15. Coloque el anillo “O” en la ranura interna del laberinto dinámico, yprosiga com el montaje de este sobre el eje. CUIDADO en deformar ellabio del retén!!!

A ill “O”

Laberinto dinámico

Anillo “O”

Después del montaje de los laberintos verifique que ambos ejes giranlibremente!!!

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course97

16. Instale los espaciadores de contrapeso sobre el eje largo;

Espaçadores

17. Monte las mangueras de engrasamiento em los laberintos estáticos;

18. Presione el contrapeso sobre el eje com la chaveta. Verifique que loscontrapesos están totalmente asentados, apretando firmemente las partessueltas (espaciadores, laberinto dinámico, etc.) sobre el eje;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course98

( p , , ) j ;

19. Monte las placas de retención / adaptador de eje cardan em lasextremidades de los ejes y aprite los pernos de lo retenedores com eltorque correcto. Asegure que sus ejes giran libremente;

20 Doble las trabas de trabamiento de las placas que fijan y aseguran los20. Doble las trabas de trabamiento de las placas que fijan y aseguran lospernos para evitar que los mismos se suelten.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course99

21. Prosiga el montage, colocando a junta de sellado em la tapa superiorde la caja;22 Fi li l t d l j t d i t d l l b i t22. Finalice el montage del conjunto de engrasamiento del laberinto,montando a placa em la tapa superior, montando en seguida lasmangueras com graseras.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course100

21. Monte el respiradero;

22. Agregue grasa a los laberintos (aproximadamente 200 gramos pordescanso);

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course101

23. Agregue aceite lubricante (volumen aproximado de 8 litros).

Metso recomienda parauso em sus equipos

it i tétiaceite sintético :MOBILGEAR SHC220 oMOBILGEAR SHC630.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training courseJan. - 2007102

VARIACIÓN DE LA AMPLITUD VARIACIÓN DE LA AMPLITUD DEL EQUIPO CON MECANISMO DEL EQUIPO CON MECANISMO DEL EQUIPO CON MECANISMO DEL EQUIPO CON MECANISMO

LMLM

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course103

En los mecanismos vibratorios LM, puede ser variado su “m.r” , com lasimple aplicación de remover o adicionar los insertos que pueden ser de

aceros o plomo.p

E t fi ió t l t bl XXOXX d dEsta configuraçión se muestra em la tabla como……. XXOXX donde:O significa: sin insertoX significa: con inserto

LM 916 INSERTO DE AÇO LM 916 INSERTO DE CHUMBOLM 916 Ç

Momento estáticodo Vibrador LMConfiguração

de pesos(kg-mm) (in-lbs)

X X X X X 67320 5877O X X X O 59004 5121

LM 916Momento estático

do Vibrador LMConfiguraçãode pesos

(kg-mm) (in-lbs)X X X X X 79238 6877O X X X O 67728 5878O X X X O 59004 5121

X X O X X 59004 5121X O X O X 52919 4593O X O X O 50688 4399O O X O O 44604 3871X O O O X 44603 3871O O O O O 36287 3150

O X X X O 67728 5878X X O X X 67728 5878X O X O X 59291 5146O X O X O 56219 4880O O X O O 47797 4149X O O O X 47797 4149O O O O O 36287 3150

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course104

O O O O O 36287 3150 O O O O O 36287 3150

NOMENCLATURA NOMENCLATURA DE PARTESDE PARTES

ÁÁ

PLACA TRAVA P/ PARAFUSO M24PLACA TRAVA P/ PARAFUSO M24

EIXO CURTOEIXO CURTO

LABIRINTO ESTÁTICOLABIRINTO ESTÁTICOCONTRAPESO CONTRAPESO -- EIXO LONGOEIXO LONGO

CONTRAPESO CONTRAPESO -- EIXO CURTOEIXO CURTO

ENGRENAGEM HELICOIDALENGRENAGEM HELICOIDAL ENGRENAGEMENGRENAGEM

ROLAMENTO ESFÉRICOROLAMENTO ESFÉRICO

EIXO LONGOEIXO LONGO EIXO CURTOEIXO CURTO

RETENTORRETENTOR

CARCAÇA USINADACARCAÇA USINADA

ENGRENAGEM HELICOIDAL.ENGRENAGEM HELICOIDAL. ENGRENAGEM ENGRENAGEM

HELICOIDALHELICOIDAL

CARCAÇA USINADACARCAÇA USINADA

PLACA DEFLETORAPLACA DEFLETORAANEL “O”ANEL “O”

WEAR SLEEVEWEAR SLEEVE

ESPAÇADOR EIXO LONGOESPAÇADOR EIXO LONGOPLACA RETENÇÃO EIXO CURTOPLACA RETENÇÃO EIXO CURTO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course105

PLACA RETENÇÃO PLACA RETENÇÃO -- EIXO LONGOEIXO LONGO LABIRINTO DINÂMICOLABIRINTO DINÂMICOCONTRAPESO EIXO LONGOCONTRAPESO EIXO LONGO

NOMENCLATURA NOMENCLATURA DE PARTESDE PARTES

GASKET GASKET -- JUNTA VEDAÇÃO TAMPAJUNTA VEDAÇÃO TAMPA

TAMPA SUPERIORTAMPA SUPERIOR

RESPIRORESPIRO

TAMPA SUPERIORTAMPA SUPERIOR

CANTONEIRACANTONEIRA

MANGUERIA ENGRAXAMENTO MANGUERIA ENGRAXAMENTO LABIRINTOLABIRINTO

INSERTOSINSERTOS JUNTA VEDAÇÃO JUNTA VEDAÇÃO -- LABIRINTO ESTÁTICOLABIRINTO ESTÁTICO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course106

MECANISMOS MECANISMOS MECANISMOS MECANISMOS LHLH

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course107

VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJES MODELO VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJES MODELO LHLH

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas108

VIBRADORES SINCRONIZADOS POR ENGRANAJESVIBRADORES SINCRONIZADOS POR ENGRANAJES

MECANISMOS LHMECANISMOS LH

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- ZarandasOct 14,2003109

ASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE ASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJEVIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJE

Limpieza de las partes de la carcaza

Montaje de los contrapesos y engranajes en los ejes por

interferencia (calentamiento en

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas110

interferencia (calentamiento en horno a 120ºC)

ASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE EN VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJE

Montaje de los rodamientos en la carcaza calentada

La brida sirve como “tope” para los

rodamiento

Grasa tipo Molycot para impedir corrosión del eje

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas111

ASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE EN VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJE

Eje deslizante en el rodamiento

Montaje de cada eje con su contrapeso y engranaje.

Rodamientos montados por

Observar alineamiento de los ejes a través de la marca en

los engranajes

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas112

Rodamientos montados por interferencia a través de

calentamiento en horno (120º C)

los engranajes

ASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE EN VIBRADORES DE CAJA Y ENGRANAJE

Girar los ejes en oposición d l i ió

Cierre de la caja, ya con j t d ll dpara no perder la posición

entre los engranajesjunta de sellado

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas113

Conjunto Excitador

• Las especificaciones de alineamiento y torquealineamiento y torque tienen que seguirse estrictamente durante la instalación inicial yinstalación inicial y cualquier operación de mantención posterior.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas114

Harnero Multi Floa e o u t o

Operación y Mantención

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas115

Chequeos de nivel de aceite

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas116

Antes de retirar la válvula y los tapones, limpie el área que los rodea para evitar que entren contaminantes al Mecanismo a través de las partes que están abiertastravés de las partes que están abiertas.

El intervalo recomendado entre cambios de aceite es 1000 horas de funcionamiento, o seis meses, lo que ocurra primero.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas117

LUBRICANTES RECOMENDADOSLUBRICANTES RECOMENDADOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas118

TEMPERATURAS AMBIENTE Y DE OPERACIÓNTEMPERATURAS AMBIENTE Y DE OPERACIÓN

Detenga el harnero e inserte un termómetro en el depósito de aceite a través del orificio del tapón del indicador de nivel del aceitedel orificio del tapón del indicador de nivel del aceite.

La temperatura del aceite del mecanismo no debe sobrepasar los 32°C de la temperatura del aire del ambiente.p

Si se experimentan registros de temperatura más altos de lo recomendado durante el funcionamiento normal, revise la especificación de lubricación y asegúrese de que el nivel de aceite no sea muy altoasegúrese de que el nivel de aceite no sea muy alto.

Nunca añada aceite sin retirar primero el tapón del indicador del nivel de p paceite.No sobrepase el nivel de aceite indicado. El exceso de aceite en la carcaza provocará un sobrecalentamiento y la posible sobrecarga del motor.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas119

ASPECTOS DE MONTAJE YASPECTOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE EN VIBRADORES DE EJE Y MECANISMO V-100DE EJE Y MECANISMO V 100.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas120

VIBRADORES V100: CON VOLANTES

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas121

Aplicaciones en Harneros Inclinados

VIBRADORES: V-100

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas122

VIBRADORES

V-100

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas123

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Horno de calientamiento de descanso

Descanso con rodamientos ya montados

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas124

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Registro de report de montaje

Chequeo de la holgura inicial q gdel rodamiento-C3 o C4

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas125

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Introducion del descanso. Ajuste deslizante en el ejeAjuste deslizante en el eje

Eje en espera del descanso

con rodamientocon rodamiento

Protecion del eje antes

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas126

jde la introducion del

descanso

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Montaje del buje cónico

Mantenga el eje suspendido y complete la montaje delcomplete la montaje del

descanso

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas127

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Dispositivo de montaje del retén

Montaje del retén en la bridaMontaje del retén en la brida

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas128

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Apriete de la bridap

Montaje de la brida interior

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas129

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Dispositivo de montaje de la brida

Montaje de la brida exterior

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas130

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Girando el contrapeso movil

Contrapeso en su máxima posiciónposición

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas131

ASPECTOS DE MONTAJE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Tapa de sujecion de los contrapesosp j p

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas132

NIVEL DE ACEITE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

Referencia para nivel de aceite

Fonte: Catalogo FAG

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas133

NIVEL DE ACEITE EN VIBRADORES DE LA SERIE V-100

La lubricación es hecha por baño de aceite, presentando visor transparente indicativo de nivel, hubicado em funcion de la inclinación del equipo

Si se cambia la inclinación del equipo en el terreno se debe corrigir la indicación Si se cambia la inclinación del equipo en el terreno, se debe corrigir la indicación del nivel de aceite al mismo tiempo.

El nivel correcto se obtiene haciendo una linea horizontal a una distancia “X” del

centro del rodamiento, conforme la tabla abajo.

VIBRADOR V-075 V-100 V-120 V-140 V-160

DISTANCIA “X” (mm)

55 72 85 102 116

VOLUME DE ACEITE APROX.(l)

4 a 6 5 a 8 6 a 9

La tabla también contiene las capacidades (litros) aproximadas de aceite para cada tamaño de vibrador Elaproximadas de aceite para cada tamaño de vibrador. El volume final de aceite depende del largo del eje e debe ser obtenido con la marca del nivel.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas134

APLICACIÓN DE VIBRADORES: V-100

Harnero modular MSH8’x20’DD con dos vibradores

i d i i tcomponiendo movimiento lineal por auto-sincronismo

Harnero CBS8’x20’DD de movimiento circular con un

eje por módulo

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas135

eje por módulo

MECANISMOS VIBRATORIOS - LINEA V-10

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course136

MECANISMOS VIBRATORIOS ASIMÉTRICOS LINEA V-10

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course137

CONTRAPESO INTERNO

CONTRAPESO PRINCIPAL

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course138

EJE DE INTERLIGACIÓN EJE DE INTERLIGACIÓN PARA VIBRADORES VPARA VIBRADORES V--1010

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course139

MECANISMOS VIBRADORES SIMETRICOS V-10S

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course140

MECANISMOS VIBRADORES SIMETRICOS V-10 Y V-10S

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course141

MECANISMOS VIBRADORES SIMETRICOS V-10 E V-10S

MV 35080 EM BANCADA DE TESTE

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course142

ANÁLISIS ESTRUCTURAL - FRECUENCIA NATURAL

ANALIZADOR DE FRECUENCIA

HARNERO MODULAR EN

MESÓN DE TEST

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas143

RESULTADOS DE LECTURA DE LOS DOS MÓDULOS DEL HARNERO

FRECUENCIA NATURAL: FRECUENCIA NATURAL: eses la la frecuenciafrecuencia a a la la queque unauna estructuraestructura vibrarávibrará sisi unouno la la

desvíadesvía y y despuésdespués la la sueltasuelta ..desvíadesvía y y despuésdespués la la sueltasuelta ..

FRECUENCIA DE RESONANCIA: FRECUENCIA DE RESONANCIA: eses un un estadoestado de de operaciónoperación en el en el queque unauna

frecuenciafrecuencia de de excitaciónexcitación se se encuentraencuentracercacerca de de unauna frecuenciafrecuencia natural de la natural de la

máquinamáquina..

© Metso Minerals, Inc. 2003 Screens training course144

ANÁLISIS ESTRUCTURAL- FRECUENCIA NATURAL

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas145

ANÁLISIS ESTRUCTURAL - FRECUENCIA NATURAL GRÁFICOS DE MEDICION DE AMPLITUDGRÁFICOS DE MEDICION DE AMPLITUD

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas146

ANÁLISIS ESTRUCTURAL- FRECUENCIA NATURAL CASO REAL DE HARNERO EN RESONANCIA

DERECHO IZQUIERDA

ALIMENTACION

DERECHO IZQUIERDA

EFECTO REAL:

Acumulación de material en la extremidad izquierda de la

CENTROizquierda de la descarga

DESCARGA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas147

DESCARGA

RECOMENDACIÓN: “Buenasprácticas de protección personal, instalación, operación y mantenimiento” ! l l di i l t !!valen la pena y disminuyen los gastos!

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas148

SEGURIDADSEGURIDAD• La seguridad del Operador y del Harnero dependen

del c idado ra onable del j icio en la operacióndel cuidado razonable y del juicio en la operacióndel equipo. Un trabajador cuidadoso es un buenseguro contra accidentes.

• La seguridad es responsabilidad de todos.• La mayoría de los accidentes , no importa donde

d f ll l b iocurran, son causados por fallas al no observar niseguir las simples reglas de precaucionesfundamentales. Por esta razón el reconocimientode los peligros y la toma de medidas de control para evitarlos pueden prevenir la mayoría de los accidentes

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas149

accidentes.

• Para evitar riesgos potenciales deg pseguridad es importante que:

• Estudie y realice las recomendaciones de los manuales de• Estudie y realice las recomendaciones de los manuales de intrucción.• El personal debe tener regularmente entrenamiento en Mantenimiento y SeguridadMantenimiento y Seguridad.• Los reglamentos generales y oficiales de Seguridad seanseguidos por todo el personal.•Las áreas peligrosas deben ser marcadas con la p gseñalización adecuada.•Los equipos y las herramientas adecuadas para la realización de los trabajos están siempre disponibles.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas150

• Consideraciones generales de gSeguridad :Seguridad personal• Seguridad personal.

• Seguridad del área de trabajo.• Seguridad del equipo. • Seguridad de materiales inflamables y peligrosos.• Seguridad en sistemas presurizados.• Seguridad en aplicación de procedimientos deSeguridad en aplicación de procedimientos de llama abierta.• Seguridad eléctrica.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas151

• Diez mandamientos de Seguridad:g

1. Haga del lugar de trabajo un sitio seguro y saludable cumpla con las normas de seguridadsaludable, cumpla con las normas de seguridady prácticas de trabajo establecidas.

2. Actúe en forma reponsable y con preocupaciónpor la seguridad de otros, así como la propia.

3. Revise todas las herramientas y equipos de protección con frecuencia para asegurarse de p p gque están en condiciones óptimas y seguraspara ser utilizadas.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas152

4. Edúquese usted mismo y a otros en los peligrosasociados con su trabajo y las maneras segurasasociados con su trabajo y las maneras seguraspara realizar tareas familiares.

5. Pregunte a otras personas como realizar tareasl l tá f ili i dcon las cuales no está familiarizado.

6. Piense acerca de las posibilidades de accidentes y heridas antes de comenzar un proyecto. Tome las precauciones apropiadaspara protegerse y protegerse y proteger a los otros.otros.

7. Avise a otras personas acerca de lasposibilidades de accidentes si los observatrabajando en forma insegura o creandotrabajando en forma insegura o creandopeligros potenciales.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas153

8. Esté alerta a los cambios en las condiciones de trabajo y el proceso de trabajo.

9 Informe inmediatamente a s s perior de los9. Informe inmediatamente a su superior de los actos y las condiciones que no son seguras. No presuponga que lo hará otra persona.

10.Mantenga limpia a su área e trabajo. Mantengalas herramientas y los materales recogidos y almacenados adecuadamente.almacenados adecuadamente.

11.Respete y cumpla los diez Mandamientos de Seguridad.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas154

• Chequeos en la instalación.1. Compruebe que el equipo no tenga daños.2. Compruebe inclinación correcta del Harnero.33. Compruebe separación entre elementos vibrantes y

estructura fija así como el apriete de pernos.4. Compruebe correcta posición y sujeción de4. Compruebe correcta posición y sujeción de

revestimientos de protección y mallas de harneado.5. Compruebe correcta instalación del sistema de

transmisión protecciones y accionamiento eléctricotransmisión, protecciones y accionamiento eléctrico.6. Compruebe lubricación del sistema de transmisión,

incluyendo mecanismos vibradores , acoplamiento y ejes.

7. Asegurese del valor de la velocidad real de funcionamiento

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas155

funcionamiento .

CUIDADOS EN LA INSTALACION

Aumento de las bordes congoma

Distancia de la tuberia de lavado

en relacion a la malla

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas156

CUIDADOS OPERACIONALES Y DEOPERACIONALES Y DE

MANTENIMIENTO

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas157

Mal cuidado de su Mal cuidado de su equipoequipoequipoequipo

•Riesgos en la seguridad•Daño al equipoDaño al equipo•Aspecto desagradable

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas158

CUIDADOS OPERACIONALES Y DE MANTENIMIENTO

- CONTRAPESOS- Ajustar siempre los contrapesos de forma igual en los dos lados

- DECKS O VIGAS - verificar periódicamente revestimientos y estado general de las vigas;

- UNIONES DE PARTES - uniones de chapas laterales con cuadros , vigas , canaletas de alimentación utilizar pernos de alta resistencia , tuercas y arandelas endurecidas y NO REUTILIZARLAS.

- MALLAS- Utilizar siempre la fijación mas adecuada. Verificar el adecuado tensionamiento de las mallas y ovalamiento adecuado.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas159

TENSIÓN DE MALLAS

Radio de Curvatura ideal:Radio de Curvatura ideal:

- Tensionado perfecto- Distribución perfecta del material Radio de Curvatura

muy grande:sobre la malla muy grande:

- Falta de tensiona-mientomiento

Radio de Curvatura muy pequeño:

- Soltura y/o quiebra de mallas

- El material se desplaza preferentemente por los lateralesp

Desgaste localizado de la malla de clasificación

VOLVER A 77

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas160

clasificación

CUIDADOS OPERACIONALES Y DE MANTENCIÓN

- RESORTES: hacer inspeción y control de nivelación, limpieza y sustitución en caso de quiebre del mismo.

ACCIONAMIENTOS POR POLEAS Y CORREAS En Harneros de auto-ACCIONAMIENTOS POR POLEAS Y CORREAS- En Harneros de auto sincronismo, verificar los desgastes. En caso de cambio de poleas sustituir todo el conjunto (polea conducida/motriz) de ambos accionamientos;

- ACIONAMIENTO DIRECTO POR EJE CARDAN – Efectuar lubricación y el reaprete de los tornillos de fijación de las bridas;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas161

CUIDADOS OPERACIONALES Y DE MANTENCIÓN

-EJE DE INTERLIGACIÓN- Cuidado con alineamiento y apretes adecuados. NUNCA SUSTITUYA PIEZAS - CAMBIE TODO EL CONJUNTO ( Su alineamiento es garantizado por dispositivos de fábrica);

- Periódicamente, verifique el gráfico de amplitud del movimiento del equipo. Este es el indicador preciso de las condiciones estructurales y de desempeño del equipo.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas162

CUIDADOS OPERACIONALES Y DE MANTENIMIENTO

- SIGA CORRECTA Y PERMANENTEMENTE las especificaciones técnicas de los lubricantes indicadas en los manuales del equipo.

- OBSERVE LA TABLA de la amplitud y la rotacion adecuada en funcion de la abertura de la malla. Las recomendaciones de estos ajustes deben seguirse fielmente.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas163

RODAMIENTOSRODAMIENTOS

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas164

RODAMIENTOS - CÁLCULO DE VIDA TEÓRICA

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas165

¿ POR QUÉ LOS RODAMIENTOS NO ALCANZAN SU VIDA TEÓRICA?

Fallas en Rodamientos%

3%14%

58%25%

Falla de lubricaciónContaminaciónFalla en la instalaciónFatiga

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas166

SOLUCIONES PARA QUE LOS RODAMIENTOS ALCANCEN SU VIDA CALCULADA

CONTAMINACIÓN:

LA SOLUCIÓN ESTÁ EN LAS APLICACIONES DE TECNOLOGÍAS DE- LA SOLUCIÓN ESTÁ EN LAS APLICACIONES DE TECNOLOGÍAS DE SELLADO.

LUBRICACIÓN:

-LA SOLUCIÓN ESTÁ EN LA APLICACIÓN DE TECNOLOGÍA DE ANÁLISIS PREDICTIVOS, CONTROL Y ESPECIFICACIÓN DE LUBRICANTES

INSTALACIÓN:

- LA SOLUCIÓN SE ENCUENTRA EN LA APLICACIÓN DE TÉCNICAS DE MONTAJE, ALINEAMIENTO, Y CONTROL DE VIBRACIONES, ETC.

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas167

, , ,

DESMONTAJE Y MONTAJE DE RODAMIENTOS- En general los montajes de los componentes son deslizantes , con excepción d l ill d l d i l d ( ji )del anillo externo del rodamiento en el descanso (cojinete);

- El desmontaje de los rodamientos deberá ser siempre hecho en ambiente limpio y a través de una prensa hidráulica.

- Se debe ejecutar una inspección dimensional de las piezas principalmente en el cojinete y en el eje. El uso prolongado y sucesivos desmontajes alteran las dimensiones, obligando a la recuperación o sustituición de estas piezas. La tabla que sigue orientan la desviación máxima permisible con el cual los

d i t t d á 50% d id t ó i i i i l ( ti d d l l drodamientos tendrán un 50% de vida teórica inicial (retirado del manual de Instrucciones MB231):

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas168

ESPECIFICACIONES DE LOS RODAMIENTOS PARA APLICACIÓN EN VIBRADORES

Los rodamientos destinados a la aplicación en máquinas vibratórias. ( Harneros, alimentadores, etc.) deben poseer las siguientes características:

-Holgura radial C3 o C4;

Ranura y agujeros para lubricación en el anillo exterior Es obligatorio

, ) p g

- Ranura y agujeros para lubricación en el anillo exterior. Es obligatorio cuando la lubricación sea por grasa.

-Jaulas (espaciadoras) centradas / guiadas en el anillo exterior o interior.

- Jaulas hechas en acero estampado y endurecido o en bronce o en latón.Jaula en poliamida no es aceptable;

( p ) g

- Garantizados por fabricantes confiables y recomendados como siendo adecuados para aplicación vibratoria.

p p ;

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas169

Resortes trabajando fuera de estandard

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas170

Accionamiento por poleas y correas

- Desventaja: Exige chequeo de desgaste de poleas y correas

- Ventaja: Permite modificar la

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas171

Ventaja: Permite modificar la velocidad de rotación

Accionamiento Directo por Eje Cardan

- Ventaja: Elimina problemas con desgaste de poleas y correas;p y

- Desventaja: Rotación fija del motor. Variación solamente mediante el uso de un convertidor de frecuencia

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas172

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas173

© Metso Minerals, Inc. 2003 Curso Operacion y Mantenimiento- Zarandas174