1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos...

20
Aislador de papel impregnado en resina, aceite - SF 6 , tipo GSBK Guía de instalación y mantenimiento 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

Transcript of 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos...

Page 1: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

Aislador de papel impregnado en resina, aceite - SF6, tipo GSBKGuía de instalación y mantenimiento

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

Page 2: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

Información preliminar

La información que contiene este documento es de carácter general, por lo que no abarca todas las aplicaciones posibles. Si desea información sobre cualquier aplicación específica que no se contemple en el documento, diríjase directamente a ABB o a su distribuidor oficial.

ABB no garantiza ni asume responsabilidad alguna en relación con la exactitud de la información que contiene este documento o el uso que se haga de ella. Toda la información de este documento está sujeta a modificaciones sin previo aviso.

Se prohíbe la copia de este documento sin autorización previa. Su contenido no debe ser revelado a terceros ni utilizado para ningún fin no autorizado. Todo incumplimiento será perseguido legalmente.

Page 3: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

Normas de seguridadLa presente guía debe estar siempre a disposición de las personas responsables de la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del aislador.

En efecto, estas actividades presentan numerosas situaciones potenciales de riesgo, entre las que se encuentran, entre otras, las derivadas de:

– Altas presiones – Tensiones letales – Piezas móviles – Componentes pesados – Resbalones, tropezones y caídas

Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos. No respetar las instrucciones puede dar lugar a lesiones graves –incluso mortales– o daños materiales.

Así mismo, el personal a cargo de la instalación, explotación, mantenimiento o eliminación de los equipos debe respetar todos los procedimientos de seguridad aplicables, tales como normas y reglamentos de seguridad regionales o locales, y trabajar con arreglo a las mejores prácticas y el sentido común.

La seguridad, tal y como se describe en esta guía, contempla dos aspectos:

1. Lesiones o muerte.2. Daños materiales (incluidos los daños causados al aislador o

a otros bienes y la disminución de la vida útil del aislador).

Los avisos de seguridad tienen por objeto advertir al personal de los riesgos de lesiones, muerte o daños materiales. Están insertados en el texto instructivo antes del procedimiento que implica la condición a la que se refieren.

En este manual se utilizan las siguientes notas y advertencias:

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, provocará lesiones graves e incluso la muerte. Este término se limitará a las situaciones más extremas.

ADVERTENCIA también indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. También puede utilizarse para avisar contra prácticas de trabajo inseguras.

PRECAUCIÓN también puede indicar peligro de daños materiales solamente.

INFO proporciona información adicional para realizar la tarea descrita y facilitar el funcionamiento del aparato.

Page 4: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.
Page 5: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

Índice1. Descripción ..........................................................................................................................6

1.1 Diseño ..........................................................................................................................61.2 Condiciones de funcionamiento ....................................................................................71.3 Carga mecánica ............................................................................................................71.4 Piezas de repuesto .......................................................................................................71.5 Pruebas ........................................................................................................................7

2. Instalación ............................................................................................................................82.1 Herramientas ................................................................................................................82.2 Consumibles .................................................................................................................82.3 Transporte, almacenamiento y manejo ..........................................................................82.4 Extracción del aislador del interior de la caja .................................................................82.5 Montaje ........................................................................................................................92.6. Sistema de conductor rígido desmontable ...................................................................122.7 Conexión a tierra de la brida .........................................................................................152.8 Tiempo de espera antes de conectar la tensión ............................................................152.9 Pruebas recomendadas antes de conectar la tensión ...................................................15

3. Mantenimiento ......................................................................................................................173.1 Mantenimiento y supervisión recomendados .................................................................173.2 Desguace al término de la vida útil ................................................................................17

Page 6: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

6 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

1. Descripción

1.1 DiseñoGSBK es un aislador de papel impregnado en resina diseñado para el servicio sumergido en aceite – SF6. Se pueden instalar en cualquier posición, desde vertical hasta horizontal, y también se pueden usar en aplicaciones aceite – aceite.

El cuerpo aislante del GSBK está formado por un tubo central que tiene un devanado de papel corrugado con inserciones de aluminio en lámina para controlar el esfuerzo eléctrico. Va impregnado y secado al vacío, lo que proporciona un aislador sin descargas parciales con un factor de disipación dieléctrica bajo.

Los aisladores GSBK utilizan como conductor de corriente el tubo central, que va moldeado en el cuerpo capacitivo de papel impregnado en resina. Los terminales interno y externo se conectan al tubo central mediante uniones atornilladas. ABB suministra terminales especiales por encargo.

Todos los aisladores GSBK están equipados con una toma de pruebas conectada a la capa externa del cuerpo capacitivo. La tensión de prueba máxima de la toma es de 2 kV a 50-60 Hz durante 1 minuto. Si se combina con una capacitancia externa, la toma de pruebas se puede utilizar como toma de tensión. La tensión de explotación máxima es de 600 V. Opcionalmente hay una toma de tensión, Ur=6 kV, y un adaptador para la conexión permanente de la toma de pruebas.

Fig. 1. Diseño del aislador tipo GSBK, conexión aceite – SF6.

Fig. 2. Toma de pruebas.

Toma de pruebas

Brida de fijación

Cuerpo de papel impregnado en resina

Terminal externo

Tubo central

Page 7: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 7

1.2 Condiciones de funcionamientoLa tabla siguiente detalla las características técnicas de serie de los aisladores GSBK. Póngase en contacto con ABB si las condiciones de explotación superan los valores indicados.

Aplicación: Transformadores

Clasificación: Papel impregnado en resina, pasatapas

condensador, aislador sumergido totalmente

Temperatura ambiente: +40 a -40 °C, según temperatura clase 3 de la

norma IEC 60137

Fluido de inmersión,

lado de aparamenta:

Gas SF6, temperatura media diaria máxima

+75 °C

Presión máx. del fluido,

lado de aparamenta:

850 kPa (abs)

Presión mín. del fluido,

lado de aparamenta:

350 kPa (abs)

Fluido de inmersión,

lado de transformador:

Aceite de transformador. Temperatura media

diaria máxima del aceite +90 °C. Temperatura

temporal máxima del aceite +115 °C

Nivel de aceite por

debajo de la brida del

aislador:

30 mm

Presión máx. del fluido: 100 kPa (sobrepresión)

Ángulo de montaje: Horizontal – vertical

Toma de pruebas: Dimensiones según IEEE, tipo A, tensión de

explotación máx. 600 V

Toma de tensión: Dimensiones según IEEE, tipo A, tensión de

explotación máx. 6 kV

Capacitancia C2 de la

toma de pruebas:

< 5000 pF

Conductor: Tubo conductor

Placa de características: Según IEC

1.3 Carga mecánicaLos aisladores GSBK están diseñados para soportar las cargas indicadas en las normas IEC 60137 e IEC 62217-211. Los valores se muestran en las tablas siguientes.

Los aisladores soportan las cargas en voladizo siguientes, aplicadas en el punto medio del terminal, tanto del lado de gas como del lado de aceite.

Tabla 1. Cargas en voladizo en el punto medio de los terminales

Aislador GSBK Carga en ensayo tipo - 1

min (N)

Carga admisible máx.

(N)

170 4000 2000

245 4000 2000

362 4000 2000

420 4000 2000

550 4000 2000

Los aisladores soportan las cargas simultáneas siguientes, aplicadas en el centro de la brida del aislador.

Tabla 2. Carga mecánica en el centro de la brida del aislador.

Aislador

GSBK

Momento

de flexión

en ensayo

tipo (kNm)

Momento de

flexión máx.

en servicio

(kNm)

Esfuerzo de

cizalla máx. en

servicio (kN)

Esfuerzo de

tracción o

compresión

máx. en

servicio (kN)

170 20 10 10 5

245 40 20 14 7

362 80 40 20 10

420 80 40 20 10

550 80 40 20 10

Los aisladores soportan las presiones externas siguientes, aplicadas en el lado de gas del aislador.

Tabla 3. Presión externa en el lado de gas.

Aislador

GSBK

Presión en ensayo

tipo, 1 minuto

(MPa (abs))

Presión en ensayo

rutinario, 1 minuto

(MPa (abs))

Presión máx. en

servicio (MPa

(abs))

170 2,55 1,25 0,85

245 2,55 1,25 0,85

362 2,55 1,25 0,85

420 2,55 1,25 0,85

550 2,55 1,25 0,85

1.4 Piezas de repuestoSi el aislador sufre daños importantes, es recomendable devolverlo a ABB para repararlo (si es viable) y someterlo de nuevo a las pruebas necesarias. Algunas piezas se pueden pedir a ABB si se dañan o se pierden durante el transporte.

1.5 PruebasDurante las pruebas del transformador, se puede usar un aislador de tipo GSBK para servicio aceite-aceite o reemplazar por un aislador aceite-aire con la misma extensión de brida y atendiendo a lo siguiente: – El GSBK 245 se puede sustituir por un aislador GSB 245 o

GOE(2) 1175-850 – El GSBK 362 se puede sustituir por un aislador GSB 362 o

GOE(2) 1175-850 (este último tiene el lado de aceite 110 mm más corto que el GSBK 362)

– El GSBK 420 se puede sustituir por un aislador GSB 420 o GOE(2) 1425-1050

– El GSBK 550 se puede sustituir por un aislador GSB 550

Tenga en cuenta que si se usa conductor rígido no se pueden emplear aisladores de tipo GOE para sustituir a los de tipo GSBK.

Page 8: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

8 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

2. Instalación

Fig. 3. Extracción del interior del cajón.

2.1 Herramientas – Eslingas flexibles – Protector blando – Polipasto para montaje del aislador en ángulo – Llave dinamométrica para tornillos de cabeza hueca de

10 mm (M12) – Cable de enfilado flexible, 9760 669-A, para montar el

conductor rígido – Llave de vaso, 9760 669-B, para montar el conductor

rígido

2.2 Consumibles – Vaselina anhidra (sin agua), grasa Mobilgrease 28 o

cualquier otro lubricante compatible con el aceite de transformador, para engrasar los tornillos que están en contacto con el aceite de transformador.

– Grasa Mobilgrease 28 o cualquier otro lubricante adecuado para engrasar y proteger el tornillo de puesta a tierra y la junta tórica del terminal externo.

– Molykote 1000 o cualquier otro compuesto similar para engrasar los tornillos de contacto del terminal externo.

2.3 Transporte, almacenamiento y manejo

Para la entrega se envuelve en un material antihumedad sellado que contiene un producto desecante. La envoltura de protección suministrada no se debe abrir si se van a almacenar los aisladores. Después de la prueba del transformador, también es importante sellar el aislador con la envoltura de protección suministrada o una envoltura antihumedad similar combinada con un producto desecante. La envoltura sirve de protección durante el transporte y el almacenamiento (≤ 6 meses). Tenga en cuenta que los aisladores con envoltura estándar deben almacenarse con protección contra precipitaciones.

Si se van a almacenar durante más tiempo (> 6 meses), debe encargarse por separado un contenedor.

El aislador se puede transportar y almacenar en cualquier ángulo. A la recepción, revise minuciosamente el aislador para asegurarse de que no ha sufrido daños durante el transporte. Tenga en cuenta que el aislador habrá sido sometido a pruebas rutinarias que exigen su inmersión en aceite, por lo que es posible que quede algún resto, especialmente en el hueco pequeño entre el cuerpo capacitivo y la brida.

2.4 Extracción del aislador del interior de la caja

PRECAUCIÓN

Para sacar el aislador del cajón, enganche dos eslingas limpias como se indica en la figura. Sujete el aislador por los mismos puntos que en el cajón si este se encuentra en el suelo, o engánchelo por debajo de la brida y la pieza metálica superior. Los aisladores pequeños se pueden izar manualmente. No ice el aislador por la parte del aislamiento de silicona.

Page 9: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 9

2.5 Montaje

PRECAUCIÓN

Ice el aislador con ayuda de un equipo de elevación (consulte la sección 2.1 Herramientas). Ice el aislador hasta ponerlo vertical y en el ángulo que se muestra en las figuras. Coloque un protector blando, por ejemplo, una alfombrilla de caucho, bajo el extremo inferior del aislador.

El aislador se suministra con dos anillas de elevación. El peso del aislador figura en la placa de características. Antes de montar el aislador en el transformador, revise y limpie cuidadosamente el lado de aceite y el interior del orificio central.

Fig. 4. Elevación del aislador. Fig. 5. Elevación del aislador hasta un ángulo determinado.

Page 10: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

10 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

2.5.2 Desmontaje del terminal del lado de SF6

Para desmontar el terminal del lado de SF6, afloje los cuatro tornillos M12 de la parte superior del terminal. A continuación utilice dos destornilladores en las ranuras (una a cada lado del terminal) y ponga dos trapos suaves entre los destornilladores y la coraza para no dañar la pintura. Saque con cuidado el terminal lo más recto posible para no arañar el interior del tubo.

2.5.3 Montaje del terminal del lado de SF6

Monte el terminal como se indica en el procedimiento siguiente. Las superficies de contacto y de cierre deben estar limpias y en perfecto estado.

Para obtener una resistencia de contacto baja y una estanquei-dad adecuada, es preciso realizar el procedimiento siguiente:

1. Limpie cuidadosamente las superficies de contacto tanto del extremo del tubo conductor como del terminal.

2. Limpie cuidadosamente la superficie de estanqueidad del interior del tubo conductor y asegúrese de que no presente daños.

3. Ajuste la separación entre el anillo de tracción y el tubo a 2-3 mm.

4. Lubrique la junta tórica con Mobilgrease 28.5. Monte el terminal en el tubo conductor golpeando

suavemente con una maza blanda y sin dañar la superficie de contacto del terminal.

6. Oriente los orificios roscados del terminal para poder efectuar la conexión a la subestación GIS.

7. Inserte los tornillos M12 y apriételos poco a poco y alternativamente hasta alcanzar un par final de 76 ± 4 Nm.

Fig. 6. Coraza inferior y cables montados.

2.5.1 Conexión al terminal del lado de SF6

Las dimensiones del terminal del lado de SF6 son conformes con la norma IEC 62217-211. El terminal incluye 4 orificios roscados para la conexión a la subestación aislada en gas (GIS). El terminal del lado de SF6 va montado de fábrica y no requiere ningún ajuste. Sin embargo, para asegurarse de que sigue bien conectado después del transporte y el manejo, recomendamos comprobar que la distancia entre el terminal y el anillo de tracción sea de 2-3 mm.

La limpieza del lado de gas del aislador y la conexión al terminal externo deben realizarse con arreglo a las instrucciones del fabricante de la aparamenta. Consulte también la sección 1.3 Carga mecánica.

Fig. 7. Montaje del terminal del lado de SF6.

Page 11: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 11

2.5.4 Contacto inferior fijoEl terminal del lado húmedo (aceite) consta de un contacto inferior con cuatro orificios roscados para los terminales de cable. El contacto inferior fijo va montado de fábrica y no requiere ningún ajuste. Sin embargo, para asegurarse de que sigue bien conectado después del transporte y la manutención, es recomendable que realice el procedimiento siguiente:

1. Compruebe que haya una separación de 7 ± 0,5 mm entre la arandela de la parte superior del contacto inferior y el anillo de tracción; consulte la Fig. 8.

2. Compruebe que el par de apriete de los seis tornillos es de 40 Nm.

2.5.5 Conexión de los terminales de cable al contacto inferior y montaje de la coraza del lado de aceitePara conectar los terminales de cable y montar la coraza, realice el procedimiento siguiente:

1. Compruebe el contacto inferior fijo como se indica en los pasos 1 a 2 anteriores.

2. Monte temporalmente la pantalla como se muestra en la Fig. 9. Asegúrese de que la parte más ancha de la coraza quede del lado del aislador.

3. Si utiliza el sistema de contacto inferior fijo, baje el aislador y sujételo al transformador.

4. Conecte los terminales de cable al contacto inferior. Par de apriete 68 ± 6 Nm.

5. Empuje suavemente la coraza contra la brida del aislador. Utilice la fuerza hasta alcanzar la posición superior.

6. Gire la coraza unos 20 grados en el sentido de las agujas del reloj y deje de hacer fuerza.

7. Compruebe que la coraza inferior esté en la posición bloqueada.

Fig. 8. Contacto inferior montado.

7 ±

0,5

Fig. 9. Conexión al contacto inferior.

Fig. 10. Coraza inferior y cables montados.

Page 12: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

12 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

2.6. Sistema de conductor rígido desmontable

Monte el conductor rígido como se indica en el procedimiento siguiente. Las superficies de contacto deben estar limpias.

Las piezas del conductor rígido del lado de aceite de la brida suelen montarse y conectarse al bobinado en las instalaciones del transformador.

1. Si el conductor rígido lleva un manguito de unión adicional (por ejemplo, para poder desmontar una torreta de aislador para su transporte), fíjelo con pegamento (Loctite 242 y activador de Loctite T747) en el emplazamiento para evitar que se afloje inadvertidamente si posteriormente hubiera que desmontar el sistema de conductor rígido. La Fig. 14 muestra los manguitos que van pegados en el momento de la entrega.

2. Enfile el cable por el aislador, junto con las dos arandelas, la tuerca y la llave de vaso, como se muestra en la Fig. 13, y baje la parte superior del conductor rígido hasta la posición correcta para su conexión a la parte inferior con ayuda de un manguito roscado.

3. A continuación, baje el aislador e introdúzcalo en el transformador con el cable bien estirado.

PRECAUCIÓN

Si utiliza espárragos fijos para sujetar la brida del aislador, es recomendable que coloque manguitos de plástico en 2 o 3 de ellos para guiar la brida y evitar que salten virutas de metal que podrían caer en el transformador.

4. Sujete el aislador a la cubierta del transformador.5. Apriete la arandela y la tuerca como se indica en la Fig. 15.

Las roscas y la tuerca van engrasadas de fábrica. Si tiene problemas para atornillar la tuerca, aplique Molykote 1000 al tornillo, asegurándose de eliminar el exceso de grasa con un trapo.

Todos los aisladores con conductor rígido se entregan junto con una ficha informativa sobre la medida (b-a) calculada en fábrica y el par de apriete. Si el aislador no es de modelo estándar, el valor debe se conforme con el indicado en la ficha. El par de apriete debe ser de 70 a 140 Nm.

Para que el conductor rígido tenga la tensión adecuada, el apriete de la tuerca debe realizarse con arreglo a uno de los procedimientos siguientes:

Procedimiento de apriete A1. Apriete la tuerca a 10 Nm y mida la distancia (a) desde la

parte superior de la tuerca hasta la parte superior del perno.2. Siga apretando la tuerca hasta que la diferencia entre las

dos medidas (a-b) coincida con el valor indicado en la tabla 4. Cada vuelta hace sobresalir el conductor 2 mm más.

3. Compruebe con una llave dinamométrica que la tuerca esté apretada con un par superior a 70 Nm e inferior a 140 Nm.

Procedimiento de apriete BUse un gato para dar al tornillo del conductor rígido la tensión que se indica en la tabla 4. Apriete la tuerca con la mano y quite el gato.

Tabla 4.

Aislador

GSBK

Diferencia (b-a) (mm) Fuerza (kN)

0,3 0,6 0,3 0,6

170 24,0 24,5 22,3 22,6

245 24,5 25,0 22,5 22,7

362 25,0 25,5 22,7 22,9

420 25,0 25,5 22,7 22,9

550 25,5 26,0 23,0 23,2

2.6.1 Montaje de piezas del conductor rígido en las instalaciones del transformadorNormalmente, el conductor rígido se entrega montado dentro del aislador. Por ello, el primer paso en las instalaciones del transformador es desmontarlo. Comience a desmontar el terminal del lado de SF6 tal como se indica en el apartado 2.5.x y después la tuerca M16 de la parte superior del conductor rígido. Ahora puede sacar el conductor rígido del tubo del aislador.

Realice las conexiones al bobinado y el montaje de la coraza tal como se indica en el apartado 2.5.5, pasos 2, y 4 a 7.

Durante el transporte al emplazamiento, sujete las piezas del lado del aceite del conductor rígido en la cubierta de transporte del transformador, Fig. 11.

2.6.2 Montaje final del conductor rígido

Page 13: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 13

Sujeto a la cubierta del transformador durante el transporte

Cuba del transformador

Conector rígido, parte inferior

Coraza inferior

Contacto inferior

Conexión al bobinado

Aislador en elevación sobre el transformador

Conductor rígido superior, sujeto al cable de enfilado

Manguito roscado para unir el conductor rígido superior al inferior

Fig. 11.

Fig. 12.

Cable de enfilado flexible

Llave de vaso

Tuerca hexagonal M16

Conductor rígido

Fig. 13.

Arandela

Page 14: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

14 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

ba

Fijado con pegamento 1269 0014-408 (rosca superior)

Suelto a la entrega (rosca inferior)

Fig. 14.

Fig. 15. Fig. 16.

Page 15: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 15

2.7 Conexión a tierra de la bridaLa brida del aislador incluye un orificio roscado M12. Después de apretar los pernos que sujetan el aislador a la cuba del transformador, es necesario conectar a tierra la brida del aislador. para evitar descargas eléctricas entre ésta y la cuba del transformador durante el funcionamiento.

Opción 1Inserte un tornillo de presión M12 puntiagudo (preferiblemente de acero inoxidable A4-80) engrasado (se recomienda usar Mobilgrease 28) y apriételo a un par de 40 Nm de manera que atraviese la capa de pintura de la cuba del transformador y llegue hasta el metal. De este modo se garantiza una conexión eléctrica entre el aislador y la cuba del transformador que los mantiene a la misma tensión.

Opción 2Conecte un cable flexible entre el orificio M12 de puesta a tierra de la brida del aislador y el punto de conexión correspondiente del transformador. Engrase el tornillo con Mobilgrease 28 (grasa recomendada) y apriételo por el lado del aislador con un par de 40 Nm. Conecte el otro extremo del cable al transformador.

2.8 Tiempo de espera antes de conectar la tensión

Puede ser necesario esperar cierto tiempo antes de aplicar tensión para evitar descargas disruptivas o parciales provocadas por las burbujas de aire acumuladas en la superficie del aislador. Seleccione entre los siguientes el procedimiento adecuado.

Transformador lleno al vacíoEl aislador no requiere ningún tiempo de espera.

Transformador lleno de aceite desgasificadoDurante el montaje, repase la superficie con un pincel limpio y seco para eliminar las burbujas de aire. Espere 6 horas antes de la puesta en tensión.

Transformador lleno de aceite saturado de gasDurante el montaje, repase la superficie con un pincel limpio y seco para eliminar las burbujas de aire. Espere 24 horas antes de la puesta en tensión.

Transformador lleno de aceite desgasificado y con nivel bajo de aceiteReponga aceite y espere 24 horas antes de la puesta en tensión.

En todos los casos, excepto en el del transformador lleno al vacío, hay que dejar que entre aceite en el tubo central al menos hasta la altura de la brida. Para ello, abra el sistema de estanqueidad del terminal externo de modo que el aire pueda salir, quitando los cuatro tornillos M12 y subiendo el terminal. Tenga cuidado con las superficies de contacto y de cierre. Cambie la junta tórica vieja antes de volver a instalar el terminal como se indica en la sección 2.5.3.

En los transformadores llenos al vacío, el aceite llenará el tubo central lo suficiente sin quitar el terminal.

2.9 Pruebas recomendadas antes de conectar la tensiónLas pruebas que se describen a continuación permiten comprobar el aislamiento, la estanqueidad y el recorrido de la corriente por el aislador. Todas ellas deben efectuarse después del montaje, pero antes de la conexión del terminal del lado de SF6 del aislador al resto del circuito eléctrico de la subestación aislada en gas.

1. Prueba de estanqueidad entre el transformador y el aislador2. Medición de la capacitancia y del factor de disipación

dieléctrica (tan δ).3. Comprobación de la resistencia de paso

2.9.1 Prueba de hermeticidad entre el transformador y la brida del aisladorSe pueden utilizar diversos métodos, por lo que aconsejamos consultar las instrucciones de la empresa instaladora. A modo de ejemplo, la estanqueidad de la junta entre el transformador y la brida del aislador se puede comprobar, una vez que se ha llenado de aceite el transformador, con tiza o tiras de papel.

2.9.2 Medición de la capacitancia y del factor de disipación dieléctrica (tan δ)

PRECAUCIÓN

Dado que el valor de C2 suele ser relativamente bajo, la toma de pruebas no debe estar nunca encircuito abierto al aplicar tensión al aislador. Hay que ponerla a tierra o conectarla a una impedancia externa, pues de lo contrario el aislador podría sufrir una avería irreparable.

Asegúrese de que el tapón roscado esté bien apretado y con la junta en su lugar cuando no se estén realizando mediciones. De este modo evitará que entre polvo o agua en la toma de pruebas.

Page 16: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

16 Guía de instalación y mantenimiento de GSB | 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5

Después del montaje, se recomienda efectuar una medición de la capacitancia. Para ello, conecte un puente de medición entre el terminal externo y la toma de pruebas. Puede hacerlo sin extraer el aislador del transformador, puesto que la toma de pruebas está aislada; consulte la Fig. 2. Si necesita más información, consulte la ficha de información de producto 2750 515-142: "Diagnóstico y acondicionamiento de aisladores".

Con el transformador sin tensión y el terminal externo del aislador desconectado, quite la tapa de la toma de pruebas. Conecte el equipo de medición a la toma de pruebas y la fuente de tensión de medición al terminal del aislador.

Las capacitancias C1 entre el terminal exterior y la toma de pruebas y C2 entre la toma de pruebas y la brida están indicadas en la placa de características. Las capacitancias nominales C1 de los diferentes tipos de aislador figuran en la Tabla 4. El valor de C2 depende mucho de las condiciones en el interior del transformador, por lo que resulta imposible indicar un valor nominal válido para todas las condiciones de funcionamiento. Tabla 5. Capacitancias nominales de C1 en pF (tolerancias de fábrica de ±10 %).

Aislador

GSBK

Espacio TC = 300 mm Espacio TC = 600 mm

170 496 656

245 500 622

362 405 494

420 346 424

550 286 353

2.9.3 Comprobación de la resistencia de pasoEl método de medición de la resistencia de paso depende del diseño del transformador. Por lo general, se aplica corriente de aislador a aislador y se mide la caída de tensión entre sus terminales externos. La resistencia se calcula aplicando la ley de Ohm: U = R·I. (U: caída de tensión medida; I: corriente de paso; R: resistencia total del circuito).

La resistencia de paso total es la suma de la resistencia del bobinado y los conductores del transformador y la resistencia del conductor y de contacto del aislador. La resistencia adicional provocada por el conductor del aislador no debe ser superior a 10 ... 100 µΩ. Dado que la resistencia de paso del bobinado de alta corriente de un transformador de potencia típico es del orden de 0,1 a 1 Ω, este método resulta muy poco preciso y solamente se puede utilizar para detectar problemas de paso de corriente graves, por ejemplo disrupciones.

La única manera de detectar contactos incorrectos es efectuando una medición en cada punto de conexión, o bien midiendo el aumento de temperatura durante el funcionamiento con una cámara de infrarrojos (termovisión).

Page 17: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 | Guía de instalación y mantenimiento de GSB 17

3. Mantenimiento

En principio, los aisladores GSBK son productos sin mantenimiento, por lo que no es preciso someterlos a un mantenimiento periódico.

ADVERTENCIA

No efectúe tarea alguna en el aislador mientras esté bajo tensión. Tampoco lo haga si no está conectado a tierra.

3.1 Mantenimiento y supervisión recomendados3.1.1 Medición de la capacitancia y del factor de disipación dieléctrica (tan δ)Consulte la sección 2 Instalación.

3.1.2 Control de fugasCompruebe visualmente si hay alguna fuga de aceite entre el aislador y la brida del transformador durante el control rutinario de la subestación.

3.2 Desguace al término de la vida útilEl aislador GSBK se sirve en un cajón de transporte que contiene madera contrachapada, madera, perfiles de acero, desecantes, envoltura de plástico y acolchado de plástico celular.

El aislador GSBK incluye los materiales siguientes:

– El cuerpo capacitivo de papel impregnado en resina consta principalmente de resina epoxi, papel corrugado y un tubo conductor de aluminio o cobre. También contiene cantidades pequeñas de aluminio en láminas, corcho impregnado de goma, hilo de cobre trenzado (estañado), cinta de cobre trenzada, pegamento de plata y plomo. El cuerpo capacitivo se puede deshacer para separar y clasificar el tubo conductor e incinerar el resto en un horno adecuado.

– La brida desmontable es de aluminio fundido e incluye toma de pruebas, anillo de cierre de aluminio, tornillos de acero inoxidable y juntas tóricas de goma. Quite el anillo de cierre y desplace la brida para separarla del cuerpo capacitivo. Las juntas tóricas de la brida son muy fáciles de quitar. La información sobre la toma de pruebas figura a continuación.

– La toma de pruebas desmontable consta de un cuerpo de resina epoxi, una tapa de aluminio, contactos de latón y juntas tóricas de goma. Todos estos componentes son fáciles de separar, excepto el tornillo central integrado de latón del cuerpo de la toma. Para separar este tornillo es preciso romper el cuerpo de la toma.

– En la opción de toma de tensión, la brida lleva unos 2 dl de gel de silicona. Una vez separada la brida del cuerpo capacitivo, el gel se puede retirar y separar.

– Los elementos de conexión desmontables del lado de gas incluyen el anillo de tracción de acero inoxidable, el terminal de aluminio plateado, los tornillos de acero inoxidable, la coraza de aluminio recubierto de resina epoxi y las juntas tóricas de goma. La separación de estos componentes no presenta ninguna dificultad.

– Los elementos de conexión desmontables del lado de aceite incluyen el anillo de tracción de acero inoxidable, el contacto inferior de cobre puro, los tornillos de acero inoxidable, la coraza de aluminio recubierto de resina epoxi y las juntas tóricas de goma. La separación de estos componentes no presenta ninguna dificultad.

Page 18: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.
Page 19: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.
Page 20: 1ZSC000563-AAB es, Rev. 5 Aislador de papel impregnado en ... · Cualquier trabajo en los equipos requiere, pues, seguir al pie de la letra procedimientos e instrucciones específicos.

Contacto

© C

opyr

ight

201

4 A

BB

, re

serv

ados

tod

os lo

s d

erec

hos.

1Z

SC

C00

0563

-AA

B e

s, R

ev.

5, 3

0-10

-201

4ABB AB ComponentsSE-771 80 Ludvika, Suecia Teléfono: +46 240 78 20 00 Fax: +46 240 121 57 Correo electrónico: [email protected] www.abb.com/electricalcomponents