1966 16, 17 i 18 de setembre de 2011 - L'Escala Costa Brava · 2015-07-31 · Foto: Disseny i...
Transcript of 1966 16, 17 i 18 de setembre de 2011 - L'Escala Costa Brava · 2015-07-31 · Foto: Disseny i...
Foto
: Ild
efon
s Cl
os
Diss
eny
i Pro
ducc
ió: J
J Co
mun
icació
- Ed
ició
i Diss
eny,
SL (i
nfo@
jjcom
unica
ció.c
at)
Ajuntament de l’Escala
organitzen
16, 17 i 18 de setembre de 2011
platja de l’escala
la festa del patrimoni immaterial
XiV festa de la sal
patrocinen
col·laboren
Amics dE lA VElA llAtinA dE l’EscAlA
escenari de la festa de la salcercabars
Taverna D'en Manel
Taverna Dels joves barrakers
Taverna De la “PoPes”
ParaDa D’inForMació Del Museu
bars i taVernes
de la platja
Sta. Màxima, 7 972 77 62 78 - L’EScaLa
Platja de les Barques, s/n
972 77 44 34
alfolí, 2 - L’EScaLa972 77 26 11
Del Port, 5 - L’EScaLa972 77 30 87
TAPES - FLAUTESBAR - RESTAURANT
Del Port, 11 - L’EScaLa972 77 68 88
OBERT TOT L’ANY
BAR - RESTAURANT
CAL GALAN1966
corriol de l’UsachL’EscALA - 972 77 01 40
cuina casolana
Platja de les Barques, s/n 972 77 40 43 - L’EScaLa
EsKEnAPElAts
Del Port, 9 - L’EScaLa972 77 03 34
artesanaDel Port, 13 - L’EScaLa
609 135 256
Del Port, 2 17130 - L’ESCaLa
972 77 41 79
972 77 02 38 - L’EScaLa
Sta. Màxima, 2
InformacIó i rESErVES (Visites guiades, excursions, fideuà, ...)
museu de l’anxova i de la Sal972 776 815 - [email protected]
InformacIó GEnEraL (Com arribar, horaris, programa...)
Turisme l’Escala: 972 770 603 • Policia Local: 972 774 818
Enric Serra, 2 - L’EScaLa972 77 21 85
ESPEcIaLITaT En cockTaILS, crêPES I coPES dE GELaT
divendres, 16 de setembre al museu de l’anXoVa i de la sal19’30h Presentació de la part musical de l’obra lírica
L’Estrafet de Joan Ballesta i Molinas, Calafat, i música de Pere Mercader i Andreu a càrrec del compositor i musicòleg Lluís Albert.
Tot seguit Les cançons de L’Estrafet amb el Cor Indika, dirigit per Ramon Manent amb narració de Jaume Comas i Elisenda Trias segons el text adaptat de Jordi Piqué.
dissabte, 17 de setembre al port de la clotade 10 a 12h i de 12 a 14h ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915)
jornada de portes obertes (entrada gratuïta)11-13h mUSEU dE L’anXoVa I dE La SaL Av. Francesc Macià, 1
Visites guiades caSa dE PEScadorS can cInTo XUÀ C/ la Torre, 35
Cal reservar prèviament al telèfon 972 776 815 o el mateix dia a la parada del Museu a la Platja
a la platja17h Inici de la Festa amb so de corns marins representació d’ofIcIS marInErS: esganyar anxova, remendar xerxa, barrilers, nansaires, tirar
el rall, plegar el sardinal... amb acompanyament musical dels grups dE RondA, LA vELLA LoLA i ELs CAnTAIREs dEL MonTgRí
18h ARRIBAdA dEL vAIxELL dE LA sAL Pailebot Sta. Eulàlia del Museu Marítim de Barcelona. Tot seguit, s’anunciarà l’accés lliure al recinte de la platja per participar en la descarregada de sal.
a la riba noVa19h Presentació del Poema de la festa de la Sal de Maria Rosa Font (premi Carles Riba, 2010) ofrena de sal de la vall d’Aran Ball de la mainada (Ball de la Civada i el Patatuf) danses tradicionals de Catalunya i de la vall d’Aran, a càrrec del gRuP dE dAnsEs LA FARAndoLA de l’Escala i LA CoLHA sAnTA MARIA dE MIJARAn de la vall d’Aran
XiV festa de la sal • programa d’actiVitats 2011
La festa de la Sal va néixer l’any 1997 per commemorar el III centenari de l’alfolí de la Sal, l’antic magatzem on arribava la sal per mar, procedent de les salines d’Eivissa o Torrevella i es distribuïa als pobles de l’interior. En un homenatge als seus orígens pescadors i saladors, el poble de l’Escala rememora un dia de la vida quotidiana, fa més de cent anys, a l’antic port.
ball
del
dRa
C. F
esta
de
la S
al 2
010.
Fot
o: M
IquE
L Bat
aLLE
r
MO
STRa
d’O
FICI
S M
aRIN
eRS.
Fes
ta d
e la
Sal
201
0. F
oto:
MIq
uEL B
ataL
LEr
BaLL dE nYacrESBall de pescadors de la badia de Roses. Es ballava al voltant d’una barca, al so d’una guitarra, per celebrar la bona pesca. Els dansaires fan sonar curculles (petxines de mar), anomenades nyacres, a manera de castanyoles.
BaLL dEL dracBall de pescadors que es feia a la platja per a propiciar la pesca. segons Joan Amades és oriünd de l’Escala i l’escriptora Víctor Català el va documentar a principi del segle xx. El fet que el capdanser portés una teia de foc a la boca per cremar el cuer el va fer perdurar com a ball de gresca de Carnaval.
La farandoLaBall de participació que es balla a l’Escala des de temps immemorial per Carnaval. segons la mitologia grega, és la dansa que varen ballar els mariners que acompanyaven Teseu, quan va sortir del laberint gràcies al fil d’Ariadna. Un nombre il·limitat de dansaires agafats de les mans fan una tirallonga, saltant i seguint les giragonses del capdanser. Una de les figures més espectaculars és la del Cargol quan els balladors s’apinyen estretament sense deixar-se anar de les mans amb un esclat d’alegria. Prohibit els primers anys de la dictadura franquista, el mestre de danses Josep Clos el va recuperar dels últims testimonis i el va incorporar en el repertori del grup de danses La Farandola.
Ballada de les danses ancestrals de l’Escala: La Farandola i el Ball del drac i del Ball de nyacres (ball de pescadors de la badia de Roses) 21h ARRIBADA DE LES BARQUES amb les veles il·luminades Acompanyem-les amb la llum de les candeles que es repartiran gratuïtament a la parada del Museu i la cançó “Quan jo en tenia quatre anys”
CERCABARs cercavila de cançons pels bars i tavernes de la platja amb el CoR IndIKA.
SOPAR POPULAR: fideuà amb all i oli
a la riba Vella22’30h vII CAnTAdA voRA MAR CREMAT a la Taverna de la Popes 24’00h BALL per a tothom amb LEs gRAnoTEs dE LA BAssA
a la taVerna dels joVes barrakersTot el dia Es serviran pa amb tomata i anxoves, sardines passades pel brou i begudes.
diumenge, 18 de setembre al port de la clotade 10 a 12h i de 12 a 14h ExCuRsIons A LA CovA dE LA sAL visites guiades amb el vaixell de vela Rafael (1915)
l’organització es reserVa el dret de modificar els horarisEn cas de mal temps (pluja forta o tramuntana) la representació d’oficis es suspendrà. Les actuacions musicals, de dansa i el
sopar es faran a la plaça de catalunya (camí ample, s/n)