19 h 10 09 FORNALUTX 20 . Menú + Bitllet de Tren ...Coca negra de cebolla, salmón marinado,...

2
02 01 04 06 07 20 20 08 09 10 11 12 13 14 DEIA 20 17 05 18 03 VENIU A PROVAR ELS NOSTRES GELATS ELABORATS AMB ELS CÍTRICS DE LA VALL! Plaça Mercat . Sóller T. 971 63 17 08 www.fetasoller.com www.gelatsoller.com Jornades gastronòmiques de la taronja als diferents restaurants i hotels de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx. (+ INFO pàg. següents) El Tren de Sóller posa a la venda bitllets d’anada/tornada (del tren i tramvia) + el menú de les jornades de la taronja per 33e. Imprescindible comprar amb antelació. JORNADES GASTRONÒMIQUES del 20 de maig al 4 de juny DELICATESSEN DE SÓLLER-MALLORCA BOTIGA TIENDA LÄDEN MAGASINS SHOPS www.fetasoller.com Adquireixi les especialitats gastronòmiques de Sóller i Mallorca des de qualsevol lloc, a través de la nostra web. La nostra natura. El nostre gust. Una manera de viure. Adquiera las especialidades gastronómicas de Sóller y Mallorca desde cualquier lugar, a través de nuestra web. Nuestra naturaleza. El sabor de aquí. Una manera de vivir. Purchase the culinary specialties of Sóller and Mallorca where- ver you are, through our website. Our nature. Our taste. A way of life. Kaufen Sie die Gastronomie-Spezialitäten aus Sóller und Mallorca von jedem beliebigen Ort aus, indem Sie unsere Webseite benutzen. Unsere Natur. Unser Geschmack. Eine Lebensart. Vous pouvez obtenir les spécialités gastronomiques de Sóller et de Majorque où que vous soyez, grâce à notre page web. Notre nature. Notre goût. Une forme de vivre. SÓLLER: Plaza del mercado Al costat de / al lado de / Neben / Next to / à côte: SA FABRICA DE GELATS PORT DE SÓLLER: Paseo Es través aprop de / cerca / Nähe / Close to / Près de: Hotel Espléndid PALMA: Estación del ‘Tren de Sóller’ FET A SOLLER S.L (Online Shop) www.fetasoller.com - Tel. +34 971 638 839 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 ORGANITZEN COL . LABOREN PREUS . PRECIOS PRICES . PREISE MAPA DE FORNALUTX MAPA DE SÓLLER MAPA DEL PORT DE SÓLLER 20 E (*) Menú degustació Menú degustación Tasting Menus Degustationsmenüs SEGUIU-NOS A LES XARXES SOCIALS: SÍGANOS EN LAS REDES SOCIALES: FOLLOW US ON: FOLGEN SIE UNS AUF: DEL 20 DE MAIG AL 4 DE JUNY, MOSTRA GASTRONÒMICA als restaurants de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx. Tiquet combinat: . Menú + Bitllet de Tren + Tramvia (33e) . Pinxo + Bitllet de Tren (9.50e), només per als dies 27 i 28 de maig. JORNADES DE LA TARONJA Soller i Fornalutx PROGRAMA de la FIRA: DISSABTE 20 DE MAIG a la Cooperativa Sant Bartomeu 19 h Conferència «Producir con calidad, comercializar con dignidad» a càrrec de la Sra. Cati Corell, cap de tafona i membre del consell rector de la Cooperativa Oleícola Serrana del Palancia (Viver). DIVENDRES 26 DE MAIG 19 h - 21 h GASTROTARONJA al Mercat Municipal. Degus- tació a càrrec del Bar Es Ferreret i música en directe. 20 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, entrega del premi Medalla d’Or de la Cooperativa de Sant Bartomeu DIES 27 i 28 DE MAIG. Entrada a CAN PRUNERA. Preu especial: 3e DISSABTE DIA 27 DE MAIG Mercat artesà a la Plaça Constitució 11 h TALLERS INFANTILS, al mercat municipal 11 h TALLERS PER A JOVES, a la Plaça Constitució 19 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, Conferència «Recuperació del sector citrícola de la Vall» a càrrec del Sr. Miquel Gual, President de la Coop. de Sant Bartomeu. 20 h A la Plaça i centre de Sóller. Inici ruta de TAPES I PINXOS AMB CÍTRICS (establiments adherits amb distintiu) 20 h A la Plaça Constitució, CONCURS DE COCKTAILS de Cítrics organitzat per Andro. Inscripció prèvia per participar al telèfon 971 63 84 61. Places limitades. 22 h A la Plaça Constitució NIT TARONJA: Música en directe, BIG YUYU QUINTET DIUMENGE DIA 28 DE MAIG, a la Plaça Constitució 10 h Taller de Yoga organitzat per Yogalates Sóller 11 h INAUGURACIÓ DE LA FIRA, a càrrec de Patrice Perrotte (padrí de la Fira) i autoritats. Mostra d’artesania, gastronomia i comerç. 11 h SHOWCOOKING amb cítrics, a càrrec de Juan Antonio Fernández. 11 h TALLER INFANTIL «Flor de Taronger», organitza APIMA Ses Marjades. 11 h Taller de Creps de Taronja, organitza Bar Es Ferreret. 11.15 h Recorregut literari per la Vall: «Sota la flaire dels tarongers» a càrrec del Sr. Guillem Puig. Punt de trobada, a l’Estació del Tren de Sóller. Col.laboren el Jardí Botànic de Sóller i l’Ecovinyassa. Es recomana dur calçat adequat per a caminar. Places limitades, reserves al 971 63 84 61 12.30 h Concert Banda de Música Municipal de Sóller 18 h Ballada Popular a càrrec d’Estol de Tramuntana DIES 1,2, i 3 DE JUNY Curs «Tècniques de cultiu de cítrics: fisiologia, fertilització i maneig», a càrrec del professor Joan Pons, Enginyer agrònom especialitzat en citricultura. Horari: dia 1 i 2: de les 16.00h a 20.00h dia 3: de 09.00h – 14.00h. A Fornalutx, DISSABTE DIA 3 DE JUNY 20 h CONCURS Gin-Tònic, organitza Toni Motoso 21 h Música en directe: Blues i Altres Herbes. A Fornalutx, DIUMENGE DIA 4 DE JUNY 18 h CONCURS de Coques de taronja o citrics 18:30 h Lliurament de premis i guardó Taronja d’Or amb la música del Xeremiers de Fornalutx. 18 15 RESTAURANT SOLLERIC RESTAURANT ES CANYÍS RESTAURANT DON PEDRO CAFÉ BISTRÓ BRASSERIE LOS GERANIOS HOTEL REST. HOTEL MARINA RESTAURANT LAS OLAS REST. HOTEL ESPLÉNDIDO RESTAURANT RANDEMAR REST. AIRECEL (HOTEL AIMIA) REST. SÓLLER BEACH HOTEL RESTAURANT MAR Y SOL RESTAURANT BALEAR REST. CAPROIG (HOTEL JUMEIRAH) RESTAURANT SA TEULERA RESTAURANT LA CASONA RESTAURANT SA COVA REST. CAN BLAU (GRAN HOTEL SÓLLER) RESTAURANT LA CUINA D’EN MARC SA FÀBRICA DE GELATS 20 11 Hi haurà ofertes i descomptes als comerços que tenguin el distintiu de la Fira. 16 SÓLLER, PORT DE SÓLLER I FORNALUTX 11 a Bebidas no incluidas • Begudes no incloses Drinks not included • Getränke nicht inbegriffen MENÚS DEGUSTACIÓ Del 20 de maig al 4 de juny 20E MENÚ + TREN + TRAMVIA (anada i tornada) 33E DIA 27 i 28 DE MAIG FIRA DE LA TARONJA PINXO + TREN (anada i tornada) 9,50E 27 DE MAIG A LES 22H BIG YUYU QUINTET NIT TARONJA hi haurà tren fins les 00h

Transcript of 19 h 10 09 FORNALUTX 20 . Menú + Bitllet de Tren ...Coca negra de cebolla, salmón marinado,...

Page 1: 19 h 10 09 FORNALUTX 20 . Menú + Bitllet de Tren ...Coca negra de cebolla, salmón marinado, espirulina y gel de espárragos y naranja • Supremas de gallo de Sant Pedro gratinado

02

01

04

06

07

20

20

08

09

10

1112 13

14

DEIA

20

17

05

18

03

VENIU A PROVAR ELS NOSTRES GELATS

ELABORATS AMB ELS CÍTRICS DE LA VALL!

Plaça Mercat . Sóller T. 971 63 17 08

www.fetasoller.comwww.gelatsoller.com

Jornades gastronòmiques de la taronja als diferents restaurants i hotels de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx. (+ INFO pàg. següents)El Tren de Sóller posa a la venda bitllets d’anada/tornada (del tren i tramvia) + el menú de les jornades de la taronja per 33e.Imprescindible comprar amb antelació.

JORNADESGASTRONÒMIQUESdel 20 de maig al 4 de juny

DELICATESSEN DE SÓLLER-MALLORCA

BOTIGA • TIENDA • LÄDEN • MAGASINS • SHOPS

www.fetasoller.comAdquireixi les especialitats gastronòmiques de Sóller i Mallorca des de qualsevol lloc, a través de la nostra web.La nostra natura. El nostre gust. Una manera de viure.

Adquiera las especialidades gastronómicas de Sóller y Mallorca desde cualquier lugar, a través de nuestra web.Nuestra naturaleza. El sabor de aquí. Una manera de vivir.

Purchase the culinary specialties of Sóller and Mallorca where-ver you are, through our website.Our nature. Our taste. A way of life.

Kaufen Sie die Gastronomie-Spezialitäten aus Sóller und Mallorca von jedem beliebigen Ort aus, indem Sie unsere Webseite benutzen.Unsere Natur. Unser Geschmack. Eine Lebensart.

Vous pouvez obtenir les spécialités gastronomiques de Sóller et de Majorque où que vous soyez, grâce à notre page web. Notre nature. Notre goût. Une forme de vivre.

SÓLLER: Plaza del mercadoAl costat de / al lado de / Neben / Next to / à côte:SA FABRICA DE GELATSPORT DE SÓLLER: Paseo Es travésaprop de / cerca / Nähe / Close to /Près de: Hotel EspléndidPALMA: Estación del ‘Tren de Sóller’FET A SOLLER S.L (Online Shop)www.fetasoller.com - Tel. +34 971 638 839

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

ORGANITZEN

COL.LABOREN

PREUS . PRECIOSPRICES . PREISE

MAPA DE

FORNALUTX

MAPA DE

SÓLLER

MAPA DEL

PORT DE SÓLLER

20 E(*)

Menú degustacióMenú degustaciónTasting MenusDegustationsmenüs

SEGUIU-NOS A LES XARXES SOCIALS:SÍGANOS EN LAS REDES SOCIALES:

FOLLOW US ON:FOLGEN SIE UNS AUF:

DEL 20 DE MAIG AL 4 DE JUNY,MOSTRA GASTRONÒMICA als restaurants de Sóller, Port de Sóller i Fornalutx.Tiquet combinat: . Menú + Bitllet de Tren + Tramvia (33e) . Pinxo + Bitllet de Tren (9.50e), només per als dies 27 i 28 de maig.

JORNADES DE LA TARONJA Soller i Fornalutx

PROGRAMA de la FIRA:DISSABTE 20 DE MAIG a la Cooperativa Sant Bartomeu19 h Conferència «Producir con calidad, comercializar con dignidad» a càrrec de la Sra. Cati Corell, cap de tafona i membre del consell rector de la Cooperativa Oleícola Serrana del Palancia (Viver).

DIVENDRES 26 DE MAIG 19 h - 21 h GASTROTARONJA al Mercat Municipal. Degus-tació a càrrec del Bar Es Ferreret i música en directe.20 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, entrega del premi Medalla d’Or de la Cooperativa de Sant Bartomeu

DIES 27 i 28 DE MAIG. Entrada a CAN PRUNERA. Preu especial: 3e

DISSABTE DIA 27 DE MAIGMercat artesà a la Plaça Constitució11 h TALLERS INFANTILS, al mercat municipal11 h TALLERS PER A JOVES, a la Plaça Constitució 19 h A la Cooperativa de Sant Bartomeu, Conferència «Recuperació del sector citrícola de la Vall» a càrrec del Sr. Miquel Gual, President de la Coop. de Sant Bartomeu.20 h A la Plaça i centre de Sóller. Inici ruta de TAPES I PINXOS AMB CÍTRICS (establiments adherits amb distintiu)20 h A la Plaça Constitució, CONCURS DE COCKTAILS de Cítrics organitzat per Andro. Inscripció prèvia per participar al telèfon 971 63 84 61. Places limitades.22 h A la Plaça Constitució NIT TARONJA: Música en directe, BIG YUYU QUINTET

DIUMENGE DIA 28 DE MAIG, a la Plaça Constitució10 h Taller de Yoga organitzat per Yogalates Sóller11 h INAUGURACIÓ DE LA FIRA, a càrrec de Patrice Perrotte (padrí de la Fira) i autoritats.Mostra d’artesania, gastronomia i comerç.11 h SHOWCOOKING amb cítrics, a càrrec de Juan Antonio Fernández.11 h TALLER INFANTIL «Flor de Taronger», organitza APIMA Ses Marjades.11 h Taller de Creps de Taronja, organitza Bar Es Ferreret.11.15 h Recorregut literari per la Vall: «Sota la flaire dels tarongers» a càrrec del Sr. Guillem Puig. Punt de trobada, a l’Estació del Tren de Sóller. Col.laboren el Jardí Botànic de Sóller i l’Ecovinyassa. Es recomana dur calçat adequat per a caminar. Places limitades, reserves al 971 63 84 6112.30 h Concert Banda de Música Municipal de Sóller18 h Ballada Popular a càrrec d’Estol de Tramuntana

DIES 1,2, i 3 DE JUNYCurs «Tècniques de cultiu de cítrics: fisiologia,

fertilització i maneig», a càrrec del professor Joan Pons, Enginyer agrònom especialitzat en citricultura.Horari: dia 1 i 2: de les 16.00h a 20.00h dia 3: de 09.00h – 14.00h.

A Fornalutx, DISSABTE DIA 3 DE JUNY20 h CONCURS Gin-Tònic, organitza

Toni Motoso21 h Música en directe: Blues i Altres Herbes.

A Fornalutx, DIUMENGE DIA 4 DE JUNY18 h CONCURS de Coques de taronja o citrics18:30 h Lliurament de premis i guardó Taronja d’Or amb la música del Xeremiers de Fornalutx.

18

15

RESTAURANT SOLLERIC

RESTAURANT ES CANYÍS

RESTAURANT DON PEDRO CAFÉ BISTRÓ

BRASSERIE LOS GERANIOS HOTEL

REST. HOTEL MARINA

RESTAURANT LAS OLAS

REST. HOTEL ESPLÉNDIDO

RESTAURANT RANDEMAR

REST. AIRECEL (HOTEL AIMIA)

REST. SÓLLER BEACH HOTEL

RESTAURANT MAR Y SOL

RESTAURANT BALEAR

REST. CAPROIG (HOTEL JUMEIRAH)

RESTAURANT SA TEULERA

RESTAURANT LA CASONA

RESTAURANT SA COVA

REST. CAN BLAU (GRAN HOTEL SÓLLER)

RESTAURANT LA CUINA D’EN MARC

SA FÀBRICA DE GELATS 20

1 1

Hi haurà ofertes i descomptes als comerços

que tenguin el distintiu de la Fira.

16

SÓLLER, PORT DE SÓLLER I FORNALUTX

11a

Bebidas no incluidas • Begudes no inclosesDrinks not included • Getränke nicht inbegriffen

MENÚSDEGUSTACIÓ

Del 20 de maig al 4 de juny

20EMENÚ + TREN + TRAMVIA

(anada i tornada)

33E

DIA 27 i 28 DE MAIG

FIRA DE LATARONJAPINXO + TREN(anada i tornada)

9,50E

27 DE MAIGA LES 22H

BIG YUYU QUINTETNIT TARONJA

hi haurà trenfins les 00h

Page 2: 19 h 10 09 FORNALUTX 20 . Menú + Bitllet de Tren ...Coca negra de cebolla, salmón marinado, espirulina y gel de espárragos y naranja • Supremas de gallo de Sant Pedro gratinado

01

05

14 1715 18

10

11

06 07 08

02 03 0401. RESTAURANT SOLLERIC

Camí del far, 2, Platja d’en repic, Port de SóllerTel. 971 63 45 58 / 646 279 070

02. RESTAURANT ES CANYÍSPasseig de sa Platja d’en Repic, 21 • Port de Sóller

Tel. 971 63 14 06 • www.escanyis.es • [email protected]

Pate de campanya amb chutney de taronja i pa mallorquí Risotto de cítrics, vieria a la planxa i veulote de taronja

Bescuit de taronja i lemon pie············································

Pate de campaña con chutney de naranja y pan mallorquin

Risotto con cítricos, viera a la plancha y veolute de naranja

Bizcocho de naranja y lemon pie ············································

Pate de campaña with orange chutney and majorcan breadRisotto of citrus fruits with grilled scallops and orange sauce

Orange sponge cake and lemon pie············································Landpastete mit Orangenchutney

und mallorquinischem BrotRisotto mit Zitrusfrüchten, gebratenen Jakobsmuscheln

und OrangensauceOrangenbiskuit und Lemon Pie

Ceviche de pop amb puré de ceba, gelatina de taronja i aire de lima • Salmon marinat en teriyaki de taronja, cuit a

baixa temperatura amb maionesa de curry i puré de coco • Sólleric: Mus de xocolata blanca, taronja i llimona

············································Ceviche de pulpo con puré de cebolla, gelatina de naranja

y aire de limón • Salmón marinado en teriyaki de naranja cocido a baja temperatura, mayonesa de curry y puré de

coco • Sólleric, mousse de chocolate blanco, naranja y limón············································

Octopus ceviche served with onions purée and orange jellySalmon marined with orange teriyaki sauce,

mayonnaise curry and coco purée Sólleric : With chocolate mousse and orange and limon

············································Kraken-ceviche serviet mit Zwiebel-pürree und Orangen-

gelatine • Marinierter Lachs mit Orangen Teriyaki, Maionaise curry und kokosmusspurëe • Schokoladenmuss mit Orange

und Zitrone

Gazpacho de naranja con espuma de mascarpone y cristal de azahar • Calamar relleno de calabacín a la naranja y crujiente de su tinta • Costillas de cerdo con reducción de oporto y naranja • Tarta de chocolate belga y naranja con helado de ron, miel y

naranja escaldada y cristal de flores. ············································

Orange gazpacho with mascarpone foam and orange blossom crystal • Squid stuffed with orange zucchini and crunchy of their ink • Pork ribs with oporto wine and orange reduccion • Belgian and orange chocolate cake with rum, honey and orange ice

cream scalded and flowers crystal············································

Orangengazpacho mit Mascarponeschaum und Kristalle aus Orangenblüten • Tintenfisch gefüllt mit Zucchini Orangenart an

einer Tintenkruste • Schweinerippchen an Oportowein und Oran-gen Reduktion • Torte aus belgischer Schokolade und Orangen.

Dazu Eis aus Rum-, Honig und abgebrühten Orangen und Kristalle aus Blüten.

Arròs melòs de cítricsFilet de gall Sant Pere gratinat amb mahonesa de taronja

Sa nostra tarta de llimona············································

Arroz meloso de cítricosFilete de gallo San Pedro con gratin de mayonesa de naranja

Nuestra Tarta de limón ············································

Risotto aux agrumesFilet de San Pierre gratiné à la mayonnaise d’orange

Tarte aux citrón············································

Citric risottoGratin John Dory filet with orange mayonnaise

Lemon pie············································

Zitrus KlebreisGratiniert San Pedro Fischfilet mit Orangenmayonnaise

Zitronen Kuchen

Coca negra de ceba, salmó marinat, espirulina i gel d’esparrècs i taronja • Supremes de gall de sant Pere gratinat

amb all-i-oli de taronja , “migas” de patata i sobrassada • Gató de garroba, gominola de taronja i sopa de coco

············································Coca negra de cebolla, salmón marinado, espirulina y gel

de espárragos y naranja • Supremas de gallo de Sant Pedro gratinado con all-i-oli de naranja y migas de de patata y

sobrasada • Gató de algarroba, gominola de naranja y sopa de coco

············································Mallorquín squid coca, marinated salmon, spirulina algae ,

asparagus gel and orange • Saint peters fish with alioli gratin and orange, potato and sobrasada crumbs •Fig almond cake , orange and coconut soup

············································Schwarze Coca mit Zwiebeln, marinierter Lachs, Spirulina und Spargel-Orangengel • Filet vom Sankt-Peters-Fisch gratiniert

mit Orangenaioli, “Migas” von Kartoffeln und Sobrasada • Johannesbrotkuchen mit Orangengummibonbons und

Kokossuppe

Amanida d’indiot fumat amb bulgur fi, trampó i kalamataPollastre picanto glasejat amb taronja

i arròs venere saltejatMousse de taronja i xocolata amb dacquoise d’ametlla i

gelatina d’aigua de tarongina············································

Ensalada de pavo ahumado con bulgur fino, trampó y kalamata

Picanton Glaseado con naranja y arroz venere salteadoMousse de chococolate-naranja,dacquoise de almendra

y gelatina de agua de azar············································

Bulgur wheat salad with smoked turkey, fresh vegis and kalamata olives

Orange glaze spring chicken with sautéed venere rice Chocolate and orange mousse with almond and

meringue cake with orange blossom gelatin

Rotllo de salmó amb formatge fresc, taronja i avellanesFilet de vedella amb puré de moniato i reducció

de porto i taronjaMousse de xocolata blanca, taronja i gingebre

············································Rollo de salmón con queso fresco, naranja y avellanas

Solomillo de ternera con puré de moniato y reducción de oporto y naranja

Mousse de chocolate blanco, naranja y jenjibre············································

Salmon roll with cream cheese, orange and hazelnutsBeef tenderloin with sweet potato puree in port

wine and orange reductionMousse of white chocolate, orange and ginger

············································Lachsröllchen mit Frischkäse, Orangen und Haselnüssen

Rinderfilet mit Süßkartoffelpüree und Portwein- und Orangereduktion

Mousse von weißer Schokolade, Orange und Ingwer

Farcellets cruixents de ratjada cuinada amb cítrics i salsa de safrà

Galtes de bou cuinades a baixa temperatura, Salsa de Taronges de Fornalutx i patates rostides

Bescuit de taronja, ”curd” de llimona i gelat de taronja sanguina ············································

Paquetitos crujientes de raya cocinada con cítricos y salsa de azafrán

Carrilleras de buey cocinadas a baja temperatura, salsa de naranjas de Fornalutx y patatas asadasBizcocho de naranja “curd” de limón y

helado de naranja sanguina············································

Crunchy skate rolls, flavoured with citrus and saffron sauceSlow cooked beef cheeks, Sauce made with oranges

from Fornalutx and roasted potatoesOrange cake, lemon curd and bloody orange ice cream

11. RESTAURANT MAR Y SOLc/ Marina, 7. Port de Sóller • Tel. 971 63 10 31

www.restaurantemarysol.es

14. RESTAURANT SA TEULERACtra. Sóller a Puig Major. Km. 0. Sóller • Tel. 971 63 11 11

www.sateulera.es • [email protected]

03. RESTAURANT DON PEDRO (CAFÉ BISTRO) Passeig de sa Platja, 20. Tel. 656 347 015

[email protected]

06. RESTAURANT LAS OLAS Passeig Es Través 4, Port de Sóller • Tel. 971 63 25 15

[email protected]

07. RESTAURANT HOTEL ESPLÉNDIDO Passeig Es Través, 5. Port de Sóller • Tel. 971 63 18 50

www.esplendidohotel.com • [email protected]

17. RESTAURANT CAN BLAU (GRAN HOTEL SÓLLER) Romaguera, 18. Sóller. Tel. 971 63 86 86

[email protected]

08. RESTAURANT RANDEMAR Passeig Es Través, 16, Port de Sóller • Tel. 971 63 45 78

www.randemar.com • [email protected]

05. RESTAURANT HOTEL MARINAPasseig de sa Platja 3, Port de Sóller • Tel. 971 63 14 61

www.hotelmarinasoller.com • [email protected]

18. RESTAURANT SA CUINA D’EN MARCc/ Arbona Colom, 6. Fornalutx. Tel. 971 63 98 64

www.lacuinadenmarc.com

10. RESTAURANT SÓLLER BEACH (HOTEL GENEROSO) c/ Marina 4, Port de Sóller

Tel. 971 63 14 50 • www.hotelgenerosobeach.com

IMPRESCINDIBLE RESERVAR

TAULA

MENÚSDEGUSTACIÓ

20 EMENÚ + TREN +

TRAMVIA(anada i tornada)

33 E

MENÚSDEGUSTACIÓN

20 EMENÚ + TREN +

TRANVÍA(ida y vuelta)

33 E

TASTINGMENUS

20EMENU + TRAIN +

TRAMWAY(return trip)

33EDEGUSTA- TIONSMENÜS

20EMENÜ + BAHNFAHRT+ STRAßENBAHNFAHRT

(hin und zurück)

33E

IMPRESCINDIBLE RESERVARMESA

TISCHBESTELLUNG

UNBEDINGTNOTWENDIG

BOOKINGESSENTIAL

Veniu a assaborir-lo

als bars i restaurants

L’ESPERIT de lesTARONGES de SÓLLER

Angel d’Or - el licor natural i afruitat amb tot el saborde les taronges madurades al sol de Sóller, a base de

destil·lats selectes de les millors taronges.

EL ESPÍRITU de las NARANJAS de SÓLLERAngel d’Or - el licor natural y afrutado con todo el sabor de

las naranjas maduradas al sol de Sóller, a base de selectos destilados de las mejores naranjas.

DER GEIST der ORANGEN aus SÓLLERAngel d’Or - der natürlich-fruchtige Likör mit dem

Geschmack sonnengereifter Orangen aus Sóller und besten Orangen-Destillaten.

THE SPIRIT of SÓLLER ORANGESAngel d’Or - the naturally fruity liqueur with the taste of

sun-ripened oranges from Sóller and best orange distillates.www.angeldor.com

1312

Amanida amb bacallà fumat i taronges de SóllerFilet de gall de Sant Pere amb salsa de taronja de Sóller

Flam de taronja amb gelat de taronja de Sóller ············································

Ensalada con bacalao ahumado y naranjas de SóllerFilete de gallo de San Pedro con salsa de naranja de Sóller

Flan de naranja con helado de naranja de Sóller ············································

Salad with smoked cod and oranges from SóllerFillet of Dory Fish with Sóller orange sauceOrange flan with Sóller orange icecream

············································ Salat mit geräuchertem Kabeljau und Orangen aus SóllerFilet vom Petersfisch mit Sauce von Orangen aus Sóller

Orangenflan mit Orangeneis aus Sóller

JORNADES GASTRONÒMIQUESdel 20 de maig al 4 de juny

del 20 de maig al 4 de juny

MENÚS

16

Seitons i gambes cruixents amb llàgrimes de taronjaSecret Ibèric lacat a la taronja

Pastís casolà de taronja i xocolata············································

Boquerones y gambas crujientes con lágrimas de naranjaSecreto Ibérico laqueado a la naranjaTarta casera de naranja y chocolate············································

Crispy Anchovies and Prawns with orange tearsIberian secret lacquered to orange

Chocolate & orange homemade cake············································

Knackige Garnelen und Sardellen mit Orangen Iberischen Schwein mit Orange

Hausgemachte Schokolade und Orange Kuchen

09

Amanida tébia de bacallà i taronges en textures • Anyell farcit de menta amb salsa de taronja i cous cous de remolatxa •

Semifred de taronja amb pinya tropical caramelitzada ············································

Ensalada tibia de bacalao y naranjas en texturas • Cordero relleno de menta con salsa de naranja y cous cous de remolacha • Semifrío de naranja con piña caramelizada

············································Warm Cod salad and oranges in textures • Mint stuffed lamb with orange sauce and beetroot cous cous • Creamy lemon

cheese cake with homemade zesty orange jam············································

Lauwarmer Kabeljau Salat und Orangen in Texturen • Minz gefülltes Lamm mit Orangensauce und Rote Beten-couscous

• Orange Eisparfait mit karamellisierter Ananas············································

Salade chaude de morue et oranges en textures • Mouton d’agneau farci à la menthe avec une sauce d’orange et

couscous à la betterave • Semifreddo aux orange avec de l’ananas caramélisé

09. RESTAURANT AIRECEL (HOTEL AIMIA)c/ Sta. Maria del Camí, 1. Port de Sóller • Tel. 971 63 12 00

[email protected] • www.aimiahotel.com

04. BRASSERIE LOS GERANIOS HOTELPasseig de sa Platja, 15 • Port de Sóller. Tel. 971 63 14 40

www.hotel-losgeranios.com • [email protected]

Amanida de gambes amb vinagreta de taronjaFilet de Gall Sant Pere a la taronja, patates al safrà i tomàquet grill

Cremós de hierba lluïssa, taronges i crispy de xocolata············································

Ensalada de gambas con vinagreta de naranjaFilete de Gallo San Pedro a la naranja, patatas al azafrán

y tomate grillCremoso de hierba luisa, naranjas y crispy de chocolate

············································Fresh shrimp salad with orange vinaigrette

John Dory fillet with orange, saffron potatoes and grilled tomato Delicious cream of “hierba lluissa” and orange

with crispy chocolate············································

Frischer Salat mit Garnelen an einer Vinaigrette von OrangenFilet John Dory (Weiss-Fisch) mit Orangen, Safran

Kartoffeln und gegrillte TomateZarte Creme von “Hierba Lluissa“ und Orangen mit

knuspriger Schokolade

Carpaccio de salmó amb taronja de Sóller Filet de turbot sobre verdura amb salsa de

taronja de SóllerSorbet de taronja

············································Carpaccio de salmón a la naranja de Sóller

Filete de rodaballo sobre verdura con salsa de naranjas de Sóller

Sorbete de naranja ············································

Smoked Salmón carpaccio with Orange Sóller Turbot fillet on vegetables with Orange sauce Sóller

Sorbet jeruk············································

Geraucherter lachs-carpaccio mit Orange SóllerSteinbuttfilet auf gemuse mit Orange-sauce Sóller

Orangensorbet

12. RESTAURANT BALEARc/ Sta. Caterina d’Alexandría, 14. Port de Sóller

Tel. 971 63 15 24

13. RESTAURANT CAPROIG (JUMEIRAH)c/ Belgica s/n, Port de Sóller • Tel. 971 63 78 86

[email protected]

Ensalada de brotes con bacalao y romescode naranja de Sóller

Confit de pato con remolacha, puré en su jugoy naranja de Sóller

Texturas de naranja de Sóller con cremosode chocolate, arena de cacao, mandarina y

helado Angel d’Or ············································

Sprouts salad with codfish andSóller orange romescu

Duck confit with beetroot, potatoe puréeand Sóller orange

Sóller orange textures with creamychocolate, cocoa, mandarin and

Angel d’Or ice cream

15. RESTAURANT LA CASONAPlaça Constitució, 2. Sóller. Tel. 971 63 03 66

[email protected]

Burrito de verdures i peix amb salsa de taronja de Sóller i soja • Confit d’ànec amb reducció de taronges sobre

patata confitada a l’aroma de romaní i taronja • Mini crepe farcit de mousse de taronja

············································Burrito de verduras y pescado con salsa de naranja de Sóller y soja • Confit de pato con reducción de naranja sobre patata confitada al aroma de romero y naranja •

Mini crepe relleno de mousse de naranja············································

Vegetables and fish Burrito with Soller orange soy sauce Duck confit with orange sauce reduction over rosemary

orange potatoes confitMini crepe filled with orange mousse············································

Gemüse-Fisch Burrito mit Sóller-Orangensauce und Soja Enten-Confit mit Orangen-Reduktion auf mit Rosmarin

und Orange konfitierten KartoffelnMini crepe gefüllt mit Orangenmousse

Carpaccio de Bacallà amb cítrics de SóllerLlom de porc mallorquí farcit de taronja

Tarta tatin de poma sobre salsa de cítrics i herbes············································

Carpaccio de Bacalao con cítricos de SóllerLomo de cerdo mallorquín relleno de naranja

Tarta tatin de manzana sobre salsa de cítricos y hierbas············································

Cod carpaccio with citric vinaigretteMajorcan pork loin filled with orangeApple Tatin cake with lemon sauce ············································

Kabeljaucarpaccio mit Zitrusvinaigrette und SalatMallorquiner Schweinelende mit Orange füllung

Apfel Tarte Tatin mit Zitronensauce

16. RESTAURANT SA COVA Plaça Constitució, 7. Tel. 971 63 32 22

Carpacho de naranja & queso fresco sobre un bouquet de lechuga con piñones & vinagreta de naranja sanguina

Negrito cocido en mantequilla noisette con cremoso de coliflor, espárragos verdes & salsa de cítricos • Bizcocho de naranja con chocolate acompañado de helado de naranja de

Sóller············································

Orange & fresh cheese carpaccio on a lettuces bouquet, pine nuts & blood orange vinaigrette • Blackfish cooked in brown

butter with cauliflower cream, green asparagus & citrus sauce • Orange sponge cake with chocolate & orange ice cream

from Sóller ············································

Orangen & Frischkäse Carpaccio auf einem Salat Bouquet mit Pinienkernen & Blutorangenvinaigrette • Rudderfisch Gekocht

in brauner Butter mit Blumenkohl-creme, grünem Spargel & Zitrussauce • Orangenkuchen mit Schokolade & Orangen Eis

aus Sóller

EXCEPTE DIUMENGES-EXCEPTO DOMINGOS-EXCEPT SUNDAYS-AUSSER SONNTAGS

Cocktail de benvinguda • Rotllet de salmó marinat amb vinagreta de cítrics • Cuixa d’anec amb salsa de taronja

sobre patata panadera y verduretes •Sorbet de taronges de Sóller

············································Cocktail de bienvenida • Rollitos de salmón marinado con aliño de cítricos • Muslo de pato confitado con salsa de

naranja sobre patata panadera y verduritas •Sorbete de naranjas de Sóller

············································Welcome cocktail • Marinated salmon roll with citric dres-

sing • Confit duck leg with orange sauce on potatoes slicesand vegetables • Sóller orange’s sorbet

············································Begrüßungscocktail • Marinierter Lachs rollt mit Zitrus-Dres-sing • Confit Entenkeule mit Orangensauce über Scheiben

geschnittenen Kartoffeln und Gemüse • Sóller Orangen Sorbet

NOMÉS MIGDIA • SÓLO MEDIODÍAS • ONLY FOR LUNCH • NUR MITTAGSRESERVAR CON 24H DE ANTELACIÓN

NOMÉS MIGDIA • SÓLO MEDIODÍAS • ONLY FOR LUNCH • NUR MITTAGS

SÓLLER, PORT DE SÓLLER I FORNALUTX

11a

RESERVAR CON 24H DE ANTELACIÓN