129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble...

32
PÖTTINGER JUMBO / JUMBO combiline 97+129.04.0611 MÁQUINA DEL AÑO 2010 Remolque autocargador con rotor de carga Toda la información online

Transcript of 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble...

Page 1: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

PÖTTINGER JUMBO / JUMBO combiline

97+

129.0

4.0

611

MÁQUINA

DEL AÑO 2010

Remolque autocargador con rotor de carga

Toda la información online

Page 2: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2

JUMBO / JUMBO combiline

2

JUMBO – una historia de éxitos que continúa

«Potencia y economía» son los fundamentos de una administración de empresas moderna.

El remolque profesional cumple con todos los requisitos de una fabricación efi ciente y económi-

ca del ensilado y es por lo tanto el procedimiento orientado hacia el futuro. Una menor mano de

obra, un consumo de gasóleo reducido y una logística sencilla hablan claramente a favor de la

ensiladora.

JUMBO combiline – Técnica de remolques autocargadores 2 en 1: Combinación de remol-

ques autocargadores y de transporte.

De esta forma se garantiza una máxima fl exibilidad de uso y una mayor aplicación de las máqui-

nas. Combinado con una gran potencia, el JUMBO combiline de Pöttinger ofrece una enorme ren-

tabilidad y refuerza una vez más la importancia del sistema de remolques autocargadores como

procedimiento del futuro. La gama de 15 modelos distintos de JUMBO y JUMBO combiline va de

tractores de 160 hasta 450 CV de potencia.

Page 3: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

33

Página

Máxima rentabilidad 4 - 5

Bastidor | Construcción | Enganche 6 - 7

Accionamiento| Transmisión de fuerza 8 - 9

Pick up de alto rendimiento 10 - 11

Rotor de carga Powermatic+ 12 - 13

Mecanismo de corte 14 - 15

Sistema de protección de las cuchillas 16 - 17

Carga automática | El fondo rascador 18 - 19

JUMBO combiline – multifuncional 20 - 21

Descarga automática | Rodillos dosifi cadores 22 - 23

Un mando inteligente 24 - 25

Chasis | Eejes | Neumáticos | Datos 26 - 29

Datos técnicos | Equipamiento 30 - 31

Page 4: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

44

JUMBO / JUMBO COMBILINE

Siempre puede confiar en el remolque autocargadorPöttinger se metió de lleno en el debate entre picadoras y remolques autocargadores para obte-

ner un forraje ensilado de calidad, eligiendo el remolque autocargador. A día de hoy, la ensilado-

ra ya está avanzando por el carril de adelantamiento. El remolque autocargador se ha convertido

en el procedimiento de ensilado con más futuro, gracias a sus ventajas relativas a los gastos y a

su mayor capacidad.

Alta funcionalidad, elevada capacidad de rendimiento y calidad – máxima rentabilidad

Caja de carga y piso móvil reforzado y continuo para una máxima estabilidad y uso con seguri-

dad. La tecnología del mecanismo de dirección de alta calidad protege el suelo y la máquina.

JUMBO combiline – tapa frontal de tres funciones ajustable hidráulicamente. Ventajas relativas a

los gastos mediante una mayor eficiencia de las máquinas.

JUMBO 6010 L 6610 L 7210 L 8010 L 10010 L 6010 D

Volumen DIN* 35 m3 39 m3 42,5 m3 46,5 m3 49,5 m3 34 m3

Capacidad volumen 60 m3 66 m3 72 m3 80 m3 100 m3 60 m3

* con portón trasero «largo» + 1,5 m3 (Atención, observar las disposiciones legales de cada país)

JUMBO6010 L

combiline6610 L

combiline7210 L

combiline10010 L

combiline6010 D

combiline6610 D

combiline

Volumen DIN 33,8 m3 37,3 m3 40,8 m3 47,3 m3 32,3 m3 35,8 m3

Capacidad volumen 60 m3 66 m3 72 m3 100 m3 60 m3 66 m3

Page 5: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

55

Tapio Ylelä en Veteli (Finlandia)

«Hasta ahora en mi explotación, dedicada al ganado lechero y a la cría de ganado bovino y equi-

no, ensilaba con balas redondas; ahora utilizo remolques autocargadores, me he cambiado al

Pöttinger JUMBO 10010. Para mí es importante emplear una técnica moderna y eficaz. Con mi

nuevo equipo, en dos cortes cosecho 150-200 ha. Aho-

ra uso el JUMBO con mando Power Control, sin em-

bargo, estoy pensando cambiarme al mando ISOBUS

que ofrece numerosas ventajas. Así podré aprovechar

toda la capacidad de rendimiento del equipo». 

Fortaleza – Comodidad – Economía Necesita menos potencia y, por lo tanto, menor consumo de gasóleo en la cadena de procesos

de cosecha, por ejemplo: 500 CV en vez de 800 CV, 10 litros de gasóleo por hectárea en vez de

16 litros por hectárea. Volumen de inversiones reducido, menor mano de obra y organización del

trabajo más sencilla.

Protección de los elementos de accionamiento con 2.500 Nm

Una nueva dimensión de fortaleza y capacidad de transporte. Para un solo conductor para

tractores de hasta 331 kW / 450 CV.

Pick-up de alto rendimiento, 2,0 m (1,90 m DIN), 8 filas de púas

La capacidad de recolección de esta generación de remolques ensiladores se adapta al tamaño

y peso de las hileras hechas por grandes rastrillos.

Acreditado rotor de carga de rendimiento elevado para ensilado de hierba

Un rotor suficientemente probado facilita una suave inserción del forraje con un perfecto tránsito

al espacio de carga.

Banco de cuchillas pivotante, seguros unitarios por cuchilla y «autocut»

34 mm de corte. El ensilado con una estructura óptima permite conseguir la mejor calidad y

garantiza la ausencia de daños graves causados por cuerpos extraños en la hilera de forraje

cortado.

Los JUMBO se pueden acoplar a ISOBUS de serie

Este sistema automatiza las configuraciones de las máquinas y equipos para los diferentes

procesos de trabajo.

JUMBO combiline – Remolque autocargador y remolque de transporte multifuncional

Óptima flexibilidad del trabajo para diferentes tamaños de campo, y su traslado del campo a

la granja. En la mayoría de las condiciones de uso, el remolque de Pöttinger destaca por su

rentabilidad.

El mejor acabado en todos los detalles y máxima calidad de pintura

El uso con seguridad y la calidad a largo plazo le convertirán en un socio que se preocupa de

los gastos y un colaborador de confianza.

6610 D 7210 D

38 m3 41,5 m3

66 m3 72 m3

7210 D combiline

10010 D combiline

39,3 m3 46,6 m3

72 m3 100 m3

Servicios Raby Farm de Lancashire (Inglaterra)

«En estos ultimos años, hemos puesto nuestra atención

en el desarrollo de los remolques ensiladores de Pöttin-

ger y hemos determinado que para ahorrar costes debía-

mos vender nuestra picadora autopropulsada de forraje y

comprar un remolque ensilador JUMBO 6010 combiline.»

«Por nuestra planificación sabíamos que con un remolque

ensilador cubríamos nuestras necesidades. Pero, cuando

iniciamos la temporada con el remolque, el teléfono no

paró de sonar, aumentando nuestras órdenes de trabajo. Los agricultores escucharon nuestra oferta

de cosecha y después de seis semanas, estábamos comprando un segundo remolque ensilador para

cubrir una superficie que en ese momento alcanzaba las 1200 ha por año».

Page 6: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

66

Construcción de bastidor de 300x100x50x6 de acero de grano fi no, calidad QSTE.

Las barras laterales rectas están atornilladas al bastidor en vez de soldadas.

Las barras laterales se ensamblan al bastidor mediante roscas de paso fi no.

Los fuertes perfi les de los laterales y las distancias reducidas entre las barras garantizan una

estabilidad elevada.

La anchura interior de la caja de carga es de 2,30 m.

Fácil acceso al interior del remolque gracias a una escalera.

Unos faros de trabajo en el enrejado frontal proporcionan una iluminación apropiada del espacio de

carga. (LED, opcional)

Se puede ajustar cada ángulo de apertura del portón posterior.

El cliente profesional exige

calidad fi able para una larga

vida útil. La respuesta de

Pöttinger es una técnica bien

pensada, la utilización de

materiales de alta calidad y un

acabado de precisión. El líder

en el mercado ha impuesto

nuevas pautas en la técnica

de remolques autocargadores

con un trabajo de alta calidad

y un diseño moderno.

Construcción sobre el chasis Escalera de acceso Luz de trabajo LED

Bastidor – Estructura – Enganche

Page 7: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

77

Lanza articulada baja o alta para 2, 3 o 4 toneladas de soporte de acuerdo al modelo y

elección

La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador.

Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche y desenganche del remolque

autocargador y no molesta durante la recogida de las hileras.

Eje direccional forzado opcional, de serie en los modelos de tres ejes

Sistema de enganche de bola K80 a prueba de fallos con circuito hidráulico cerrado para el

direccional.

Sigue al tractor incluso en pendientes.

Ángulo de giro de hasta 60º en función del tractor y los neumáticos gracias al diseño estrecho

de la lanza, para ejes direccionales de arrastre y forzados.

Guardabarros de serie.

Soporte para latiguillos simple y práctico

Todos los latiguillos y los cables están guiados en un soporte orientado hacia el tractor.

Cuando está estacionado, se pueden colocar de forma ordenada en los soportes dispuestos

a tal efecto.

Lanza alta 2,0 t Lanza baja, 3,0 t Lanza baja, 4,0 t, dirección forzada

Page 8: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

88

El nuevo pick up de alto ren-

dimiento y un grupo propulsor

ideado para generar alta po-

tencia, son las características

del nuevo remolque JUMBO

de Pöttinger.

Esta nueva generación de

remolques autocargadores se

pueden utilizar con tractores

de hasta 450 CV.

De esta manera, gracias a los

bajos costes del proceso de

ensilado, puede perfectamen-

te competir con las cosecha-

doras picadoras autopropul-

sadas.

Tracción y transmisión de fuerzaMayor transmisión de potencia

El accionamiento se lleva a cabo con un cardán de gran ángulo en ambos lados, con interva-

los de engrase cada 60 horas.

Un embrague de levas protege el sistema de accionamiento.

La protección del par de giro alcanza un valor impresionante de 2500 Nm, lo que correspon-

de a una potencia máxima de aproximadamente 331 kW / 450 CV.

Esto signifi ca un aumento de potencia del 20% en comparación a los modelos anteriores.

Tracción robusta

La potencia se transmite desde el grupo de entrada al rotor, y de ahí al pick up.

Caja de engranajes del rotor de grandes dimensiones bañados en aceite, absolutamente

libre de mantenimiento. La propulsión se realiza por medio de un eje grueso de estriado fi no.

La confi guración ISOBUS permite por medio de un sensor de fuerza, en la caja de mando del

rotor, medir el par generado por el forraje que entra para así adaptar la potencia necesaria a

cada tipo de pasto. Perfecta protección del forraje desde el asiento del tractor.

Construcción del bastidor

en acero de grano fi no

Columnas laterales atorni-

lladas al chasis

Nuevo rodillo dosificador

Tercer rodillo dosificador bajo

pedido

Robusto chasis, adaptado perfectamente al tamaño

del remolque

Fuertes paredes de perfi l

acanalado

Page 9: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

99

Accionamiento del piso móvil

Dispone de uno o dos grupos para el fondo móvil situados de manera central. Unos motores

hidráulicos de una o dos velocidades facilitan una rápida (vigilar el acento) descarga de hasta

24 metros por minuto.

El robusto piso móvil está provisto de cuatro o seis cadenas dependiendo del modelo.

Accionamiento de los rodillos dosifi cadores

El accionamiento de los rodillos dosifi cadores se efectúa de forma segura a lo largo del lado

derecho del remolque.

Se transmite la potencia a los cilindros dosifi cadores mediante engranajes angulares robustos

y una cadena.

El eje de la transmisión está protegido mediante un embrague tarado a 1500 Nm.

Grupo propulsor Grupo del piso móvil Accionamiento de los

rodillos dosifi cadores

Luz de trabajo (opcional LED)

Tapa frontal de tres posiciones ajustable

hidráulicamente

Sensor de carga automática en pared frontal

Grupo de entrada sobredimensionado

Lanza articulada alta o baja

Transmisión para

rodillos dosificadores

Page 10: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1010

Se necesita un pick up seguro

y eficiente para obtener un

alto rendimiento. El pick up

basculante de Pöttinger

provisto de ocho filas de púas

proporciona una recolección

de alto rendimiento incluso a

altas velocidades y en condi-

ciones difíciles de cosecha.

Pick up de alto rendimientoLos pick up de Pöttinger garantizan la mejor recolección aún en condiciones de cosecha

difíciles como humedad y pastos cortos.

El recolector de 2,0 m de ancho y 8 filas de púas garantiza hasta un 20% más de rendimiento.

El rendimiento de las púas del pick-up respecto del rotor fue optimizado mejorando el flujo del

pasto.

Fácil mantenimiento. Sólo se requiere lubricar una vez al año las pistas excéntricas y cada 80 car-

gas los rodamientos de las barras. Todos los puntos de lubricación están orientados hacia fuera.

Un forraje más limpio gracias a las chapas de entrada que están entre el pick-up y el rotor que

garantizan una separación entre forraje y suciedad. De esta manera se protege el mecanismo

de corte.

Sólo una cosecha limpia garantiza una buena fermentación y por consiguiente un ensilado

de alta calidad.

El pick up va montado sobre macizas pistas excéntricas de acero en ambos extremos. Los ro-

damientos de dos hileras con lubricación continua son robustos y soportan altas sobrecargas.

Las púas del pick up están montadas de tal forma que no originan daños en

la capa de forraje, no proyectan partículas de tierra hacia arriba y no se produce un desgaste

innecesario de las púas.

Perfecta adaptación al terreno – ruedas palpadoras de 16x6,5-8 con múltiples alturas de

regulación.

Las ruedas palpadoras exploran el suelo exactamente a la altura de acción de las púas y condu-

cen el pick up perfectamente por cualquier desnivel del suelo. Las ruedas palpadoras facilitan

una conducción especialmente suave en las curvas.

Una chapa deflectora ajustable en altura con un rodillo grande garantiza incluso con altas velo-

cidades de carga y material corto y húmedo un flujo perfecto del forraje.

Page 11: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1111

Pick up basculante

Dos brazos portantes dispuestos de forma articulada garantizan la plena libertad de movimien-

to del pick up.

Adicionalmente, un muelle proporciona una ligera presión de contacto para proteger el sue-

lo – opcionalmente existe una reducción hidráulica de la carga del pick up para una presión de

contacto constante.

Dispositivo de desconexión automática del pick up en todos los modelos JUMBO.

El forraje limpio tiene un

alto valor. Los profesionales

lo confi rman: Eso sólo se

consigue con el pick up de

Pöttinger.

JUMBO JUMBO combiline

Page 12: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1212

El cargador de forraje para ensilarPerfecta recogida del forraje por el rotor, máxima producción aún en condiciones difíciles

de cosecha como pastos cortos o mojados. Rotor de púas de efi ciencia demostrada a lo

largo de los años.

Ahorro y suavidad caracterizan su recepción del forraje.

Alimentación continua por parte del pick up, y alta productividad debido a una gran superfi cie

proporcionada por el ancho de las púas del rotor.

La óptima separación entre las púas del rotor y las cuchillas ofrece una baja resistencia a la

entrada del forraje, y protege las cuchillas de cuerpos extraños.

El diseño del rotor «Powermatic+» de ocho fi las de púas ordenadas en forma espiral, tiene un

diámetro de 800 mm.

El largo de picado teórico propor-

ciona fi bra de 34 mm de largo, ob-

teniéndose una calidad del forraje

ideal para la rumia.

La estructura del forraje

infl uye en gran medida en

la digestibilidad del mismo.

Gracias al rotor de carga se

consigue un alto rendimiento y

una calidad óptima del forraje.

El corazón del remolque auto-

cargador de Pöttinger se llama

Powermatic+: fuerte, robusto

y potente. El rotor está dimen-

sionado para una potencia

casi ilimitada del tractor.

Page 13: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

13

Powermatic+

13

Mantenimiento fácil

Las púas anulares están enganchadas en el tambor interior.

Se puede cambiar cada aro individualmente.

Rascadores de 18 mm de ancho

Los rascadores están enganchados y atornillados individualmente. El diseño de los rascadores

hace que se reduzca la fuerza necesaria.

Gracias a los rascadores y las púas del rotor se consigue una mejor compactación en el

espacio de carga. Debido a esto los remolques autocargadores JUMBO de Pöttinger logran

la mejor relación de carga útil, aún con forrajes húmedos.

El mecanismo de carga

El rotor de carga va montado en ambos lados con rodamientos de rodillos oscilantes. El eje de

mando lateral es de 100 mm de diámetro, el rodamiento se ubica entre el grupo y el rotor, de

esta manera se disminuyen las sobrecargas sobre el rodamiento.

Las púas son de acero de grano fi no templado Hardox 500 con un grosor de 12 mm.

Page 14: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1414

Sistema único de corte Nuevo «autocut»: Afilado de cuchillas en el remolque

autocargador

El sistema de afilado automático «autocut» facilita un confor-

table afilado sin desmontar las cuchillas del remolque. Para

iniciar el ciclo de afilado de las cuchillas, basta con elegir la

opción en el mando desde la cabina.

Esto reduce considerablemente los tiempos de espera, ga-

rantiza una óptima calidad de corte, ahorra energía y aumen-

ta el rendimiento.

Se terminó desmontar las cuchillas para afilarlas al menos una vez al día para mantener su

calidad.

Se hace inevitable tener que afilar las cuchillas durante las largas jornadas de trabajo de 10 a

20 horas diarias.

Debido a esto aumenta la demanda de potencia hasta en un 15%, en zonas pedregosas

hasta en un 20%, aumenta también el consumo de combustible.

Con el nuevo sistema de afilado automático se facilita la tarea y se afilan las cuchillas cuando

sea necesario sin ningún esfuerzo.

Esto significa un 15% más de rendimiento y un 15% menos de consumo de combustible gracias

a «autocut».

Un corte exacto y uniforme

es la base para conseguir la

mejor calidad de ensilado.

Con el nuevo sistema de afi-

lado «autocut» se obtiene una

solución duradera a la calidad

del corte, dejando atrás los

largos días de trabajo.

Premiado varias veces.

Page 15: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1515

Easy Move – el original

«Easy Move» y sistema de

afi lado «autocut», distinguidos

con la medalla de plata por la

DLG.

Ya en el año 1999 Pöttinger marcó rumbo con el desarrollo del Easy Move: el sistema de

pivote lateral del banco de cuchillas que facilita el afi lado y el cambio de las cuchillas.

Easy Move – más sencillo, imposible

El mecanismo de corte siempre se despliega bajo presión desde el asiento del tractor o pul-

sando una tecla en el lado izquierdo del remolque.

Toda la barra de cuchillas se puede girar lateralmente de la forma ya acostumbrada.

Mediante el sistema de desbloqueo central de las cuchillas se pueden cambiar las cuchillas

sin necesidad de herramientas.

Los muelles de compresión y la palanca basculante para el acreditado sistema de protección

de las cuchillas individuales se encuentran en una zona protegida. De este modo se reduce

considerablemente la suciedad de los portacuchillas.

Opcionalmente se puede pedir un rascador que limpia los espacios intermedios de las cuchi-

llas cada vez que se despliega la barra portachuchillas.

Una calidad de corte única en su categoría: 45 cuchillas Longitud de corte teórica de 34 mm

Máquina del año

2010

Page 16: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1616

Los tiempos de parada de las

máquinas se vuelven cada

vez más costosos debido a

la presión ejercida por la falta

de tiempo y la obligación de

reducir gastos. Los cuerpos

extraños son un peligro para

los elementos más impor-

tantes de la máquina: para el

rotor y las cuchillas. Pöttinger

protege el corazón de sus

remolques autocargadores

mediante su dispositivo

innovador patentado de

protección contra impurezas.

Cada cuchilla está protegida

individualmente.

La protección de las cuchillasEl alto rendimiento requiere de unos medios proporcionales. Las cu-

chillas están sujetas individualmente en su posición y proporcionan

una calidad de corte regular.

Lo especial de Pöttinger: La expulsión del cuerpo extraño es inde-

pendiente del tamaño y del punto de impacto del cuerpo extraño.

Las piedras más pequeñas se cuelan entre el pick up y el rotor.

El rotor presiona las impurezas de mayor tamaño contra las cuchillas,

haciendo que éstas se muevan de forma amortiguada en la dirección

de transporte.

El soporte de la cuchilla se desplaza hacia atrás. La

cuchilla deja la vía libre para los cuerpos extraños.

La resistencia que opone la cuchilla disminuye, protegiéndo

se así la cuchilla.

Cuando la impureza ha salido de la unidad de corte, la cuchi-

lla vuelve a su posición inicial.

Un aspecto muy importante a considerar es que las piedras,

al pasar a la unidad de corte del remolque, no se rompen en

pequeñas y fi nas astillas, como sucede con las cosechadoras

picadoras autopropulsadas. Evitamos así cualquier daño en

el tracto digestivo del animal.

Page 17: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1717

El original con calidad Las alargadas cuchillas cortan en toda su longitud. Los paquetes de forraje no se desgarran,

sino que se cortan limpiamente mediante un corte oblicuo.

Las cuchillas son de acero templado y el afilado ondulado pren-

sado unilateralmente garantiza un corte exacto incluso con cu-

chillas más gastadas.

Las nuevas cuchillas con su dorso extra robusto y el afilado

ondulado aseguran una larga vida útil.

Page 18: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

18

18

El deseo de cada usuario es

un llenado de forraje uniforme

y abundante.

De esto se ocupa en Pöttinger

el dispositivo automático de

carga suministrado de serie.

El forraje se compacta cuida-

dosamente y la caja de carga

se llena de manera uniforme.

Carga automática La serie JUMBO destaca especialmente por su desarrollo uniforme de fuerza durante la carga

sin que se produzcan picos del par de giro. Hay dos sensores que supervisan el estado de la

carga y controlan el fondo móvil de forma automática. De esta manera se protege el remolque y

el forraje.

Un sensor en el enrejado frontal

Mide la presión de carga de hierba húmeda y pesada desde el panel frontal y acciona el piso

móvil.

De esta manera se evita un deterioro del forraje a causa de una presión excesiva por el rotor.

Sensor en la parte superior de la caja de carga

El sensor mide el estado de carga del remolque despreocupándose el conductor. De esta ma-

nera, el llenado del compartimento de carga mejora considerablemente.

El piso móvil se desconecta cuando recibe el mensaje de que el espacio de carga está

lleno

La pared trasera o los rodillos dosifi cadores controlan el interruptor fi nal y el mensaje de lle-

nado del remolque.

También es posible controlar manualmente el piso móvil.

«Load Sensing» de serie – ahorra potencia

Los remolques autocargadores Pöttinger vienen equipados con «Load Sensing». Se mide

constantemente el aceite y se ajusta a la necesidad de cada momento. No hay sobrecalenta-

miento en el aceite lo que permite ahorrar hasta 20 CV (15kW).

� Un sensor en el enrejado frontal � Sensor en la parte superiorde la caja de carga

� Equipamiento ISOBUS

Page 19: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

1919

El piso móvil Larga vida útil

Las barras de descarga están divididas y colocadas de forma alterna.

La lubricación de los engranajes del piso móvil se realiza por el lateral del remolque.

Velocidad de descarga de hasta 24 mts/min.

Mando ISOBUS

El mando ISOBUS permite por medio

de un sensor en el grupo del rotor,

medir el par generado por la entrada

de forraje para adaptar la potencia ne-

cesaria a cada tipo de pasto.

Perfecta protección del forraje desde

el asiento del tractor.

Durante la carga, el «sensor de carga» ubicado

en el grupo, activa el piso móvil

Par

de c

arg

a (%

)

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1

Tiempo

Aumento momento de giro

Cuando el par de carga es excesivo, se activa el

piso móvil

Page 20: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

20

JUMBO combiline

20

JUMBO combiline – multifuncional La tapa frontal de tres posiciones de ajuste hidráulico se puede cambiar desde el asiento

del tractor en cuestión de segundos:

Modo de remolque autocargador: la ancha tapa de compactación del forraje controla el

dispositivo automático de carga.

Modo de picadora: Parte frontal abatida hacia delante: ideal para la picadora y buena visión

sobre el espacio de carga.

Parte frontal abatida hacia arriba y tapa de compactación del forraje bajada hacia la parte

interior para conseguir un pleno aprovechamiento del espacio de carga.

Máxima fl exibilidad de uso y

una mayor aplicación de las

máquinas son las exigencias

actuales de las empresas de

servicios. El JUMBO combiline

cambia en cuestión de segun-

dos de remolque autocarga-

dor a remolque de transporte.

En combinación con su gran

potencia, el JUMBO combiline

ofrece una enorme rentabili-

dad y refuerza una vez más

la importancia del sistema

de remolques autocargado-

res como procedimiento del

futuro.

Page 21: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2121

La caja de carga La caja de carga está perfilada en acero y rematada con un travesaño longitudinal en la parte

superior. La robusta construcción está ideada para soportar altas cargas.

Las chapas perfiladas con recubrimiento especial garantizan una larga vida útil.

Sin techo metálico o cuerdas debido al frontal abatible.

Gran tapa de compactación del forraje única: permite una compactación excelente del produc-

to cosechado para un aprovechamiento óptimo del espacio de carga.

Cubierta de canal plegable bajo pedido

La cubierta del canal plegable impide que el forraje caiga al canal de carga a la hora de usar el

remolque como transporte de picadora.

En Pöttinger la tapa del canal de carga es plegable y no necesita ser desmontada.

Modo de remolque autocargador Modo de picadora – Llenado fi nalModo de picadora – Buena visión

del espacio de carga

Page 22: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2222

Proceso automatizado de descarga Con sólo apretar un botón en el mando de la cabina se acciona la descarga en los modelos

L y D. La amplia apertura de la puerta trasera permite una descarga muy rápida.

Se puede elegir la posición de apertura de la puerta de descarga en todos los modelos JUMBO

desde su asiento. No hay problemas con el viento.

La unidad de accionamiento de descarga cuenta con un sistema de sobrecarga de 1500 Nm

en los modelos «D». Esto permite un aumento de la potencia de descarga de un 20%.

Los rodillos dosificadores son desmontables.

Es necesaria una capa de

forraje uniforme para una

compactación perfecta. Los

rodillos dosifi cadores de des-

carga simplifi can el trabajo del

conductor y reduce la carga

de la máquina.

Unidad de accionamiento delantero Unidad de accionamiento trasero Tensor de cadenas automático

Lubricación centralizada

Page 23: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2323

Remolques D – Nuevos rodillos dosifi cadoresLos nuevos rodillos dosifi cadores garantizan una descarga rápida y una distribución

uniforme.

La nueva forma de rodillo con púas más agresivas es mucho más potente con forraje muy

compactado.

Las aletas ubicadas en los rodillos dosificadores facilitan la descarga de maíz picado.

Un sensor ubicado en el rodamiento de los rodillos conecta y desconecta el piso móvil durante

la descarga. De esta manera, se simplifica el trabajo del conductor.

Disponible bajo pedido un tercer rodillo dosificador para una perfecta y homogénea descarga

sobre el silo.

Page 24: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2424

POWER CONTROL

Activar el piso móvil

Barra de cuchillas conectada

Barra de cuchillas desconectada

Levantar el pick up

Bajar el pick up

Levantar la lanza de enganche

Bajar la lanza de enganche

Piso móvil en 2 velocidades

rápido / lento

Rodillos dosificadores conectados

Cinta transportadora transversal

conectada

Piso móvil hacia delante

Eje de dirección

Puerta posterior abierta

Puerta posterior cerrada

Conectado / Desconectado

Ajuste: Contador de horas /

viajes

Iluminación del compartimiento

de carga

Aditivo para el forraje

Sistema de diagnóstico

Aviso de que el mecanismo de

corte está desplegado

Afilado de cuchillas

Es la comodidad que nece-

sita el conductor en largas

jornadas de cosecha. Control

sencillo de todas las funcio-

nes, cómodamente desde el

asiento del conductor. Los

mandos de Pöttinger están

orientados al futuro y avanzan

un paso más:

El sistema ISOBUS está inte-

grado de serie.

Un mando inteligenteTodos los JUMBO combiline vienen equipados de serie con el mando Power Control.

Todas las funciones se controlan directamente a través del mando. También se visualizan

los mensajes de errores. Viene integrado con un sistema de captación de datos.

Funciones automáticas para un manejo más cómodo del mando

Teclado ergonómico

Teclas con iluminación de serie

Versión de prueba on-line: www.poettinger.at/powercontrol

El mando también contiene la confi guración ISOBUS

Se puede utilizar el control ISOBUS para ejecutar otras funciones como el control de la velocidad

del eje de dirección trasero, detección de par de carga controlada y algunas funciones de descar-

ga. Las funciones integradas de diagnóstico y de informes sobre errores facilitan una localización

y subsanación rápida de los mismos.

Dispositivo automático de carga

Descarga (todas las funciones)

Parada

Page 25: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2525

ISO CONTROL

CCI 100 – 100 % ISOBUS Máximo confort en un mando multifunción que lo hace todo.

Este mando no solo tiene las funciones del mando «Power Control» sino que además

posibilita la interacción con todas las máquinas ISOBUS de diferentes fabricantes.

Display en colores de alta calidad 8,4" TFT

Teclas con iluminación de fondo

Pantalla táctil

12 teclas de función

Interfaz USB

Conexión para cámara M 12x1

Medición del par de giro para el control del dispositivo automático de carga. Adaptación

rápida y exacta a distintas calidades del forraje desde el asiento del tractor.

El control del eje dirigido está pendiente de la velocidad.

Page 26: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2626

Cada vez se transporta más

volumen de carga a mayores

velocidades. Esto hace que se

necesiten medios de trans-

porte robustos que protejan el

suelo. Pöttinger se ha ocupa-

do intensamente de este pro-

blema. La respuesta son unos

ejes Tandem o Tridem de alta

calidad con dirección forzada,

así como unos neumáticos

con una amplia superfi cie de

apoyo.

El sistema de frenado neumático garantiza un frenado seguro incluso a altas velocidades y con

cargas pesadas. ABS bajo pedido.

En función de las disposiciones legales vigentes en los distintos países, los remolques pueden

suministrarse también con frenos hidráulicos.

Comodidad de conducción hasta 31 t de peso total

Nokian

Country King

Michelin

CARGO XBIB

Vredestein

FLOTATION TRAC

Vredestein

FLOTATION PRO

600/50 R 22,5 710/45 R 22,5 710/45 R 22,5

710/50 R 26,5 710/50 R 26,5 800/45 R 26,5

Page 27: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2727

Chasis de ballestas hasta un máximo de 22 t de peso total

Las ballestas cuentan con una amplia separación de apoyos y

balancín compensador para oscilación pendular. Las caracte-

rísticas perfectas para remontar el silo y desplazarse silencio-

samente en el campo o en la calle. Las barras estabilizadoras

longitudinales absorben y controlan las fuerzas de dirección y

frenado.

Eje trasero direccional de serie, sistema de dirección forzada y

ABS opcionales.

Chasis de ballestas con estabilizador transversal para

máximo 22 t de peso total

Las ballestas cuentan con una amplia separación de apoyos y

balancín compensador para oscilación pendular. Las caracte-

rísticas perfectas para remontar el silo y desplazarse silencio-

samente en el campo o en la calle. Las barras estabilizadoras

longitudinales absorben y controlan las fuerzas de dirección y

frenado.

La gran ventaja del estabilizador transversal con amplia separa-

ción entre apoyos radica en proporcionar seguridad al transitar

laderas y también en la conducción en curvas.

Eje trasero direccional de serie, sistema de dirección forzada y

ABS opcionales.

Chasis con suspensión hidroneumática hasta un máxi-

mo de 24 t de peso total, construido con ejes de camión

(Pastillas de freno de 410 x 180 mm)

Las perfectas características de la suspensión permiten remon-

tar los silos fácilmente y permiten circular de manera suave

tanto en el campo como en la calle. Las barras estabilizadoras

longitudinales absorben y controlan las fuerzas de dirección y

frenado.

Eje trasero direccional de serie, sistema de dirección forzada y

ABS opcionales.

Distancia entre apoyos – 1085 mm – para mayor seguridad

al rodar por pendientes.

Alto confort circulando por calles y campo.

Alta efi ciencia incluso con un centro de gravedad alto debido

a su gran estabilidad.

Gran compensación entre ejes de hasta 270 mm para rodar

por campos irregulares y caminos en mal estado.

Buen efecto de frenado debido a la buena distribución de la

carga por eje.

Un chasis de 8 ruedas que permite una conservación de

suelo perfecta con un máximo de 22 t de peso total

En este mecanismo de dirección, único en su tipo a escala

mundial, las ruedas están montadas por parejas en ejes pendu-

lares suspendidos. Los pares de ejes traseros siguen libremen-

te a los delanteros y protegen de esta manera los neumáticos

y la capa de hierba. Mediante una compensación hidráulica del

nivel con un tope de pendulación patentado se consigue una

distribución óptima de la presión. De esta manera aumenta

claramente la aptitud para trabajos en terrenos inclinados.

La amortiguación hidráulica optimiza el confort de conducción,

y los sistemas de frenos hidráulicos o neumáticos garantizan

una elevada capacidad de frenado incluso a altas velocidades

de marcha.

Gracias a la baja latura de la plataforma en comparación con

los neumáticos de 26,5" se consigue un funcionamiento opti-

mizado del rotor de carga.

Page 28: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2828

Chasis, ejes, neumáticos

JUMBOPeso máximo total permitido por

variantes de barra de tiro 6010 L / D 6610 L / D

2 t 3 t 4 t

Chasis de suspensión de ballestas 20 t 21 t 22 t

Chasis de suspensión de ballestas con estabilizador transversal 20 t 21 t 22 t

Chasis con suspensión hidroneumática 22 t 23 t 24 t –

Chasis Tridem con suspensión hidroneumática – – 31 t – –

Chasis de 8 ruedas con suspensión hidráulica 20 / 22 t 21 / 23 t 22 / 24 t

Barra de tiro bola K80

Dirección forzada con acople de bola K80

Frenos de aire con ABS

Neumáticos

para chasis con suspensión de ba-

llestas y para chasis con suspensión

hidroneumàtica

600/50R22,5

710/45R22,5

710/50R26,5

800/45R26,5

Todos los datos tienen carácter no vinculante, el equipamiento puede variar según el país. = Estándar, = Opcional

Page 29: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

2929

JUMBO combiline

7210 L / D 8010 L 10010 L

Peso máximo total permitido

por variantes de barra de tiro 6010 L / D

combiline

6610 L / D

combiline

7210 L / D

combiline

10010 L

combiline3 t 4 t

– 21 t 22 t – –

– 21 t 22 t –

– 23 t 24 t –

– 31 t – –

– –

– –

= Estándar, = Opcional

Protección del suelo con tres ejesEje Tridem con dirección forzada, hasta 31 t de peso total.

El sistema de dirección Tridem de Pöttinger hace que la presión sobre el suelo sea

reducida al repartir la carga en una gran superfi cie de apoyo.

Perfecto seguimiento del tractor, incluso sobre el silo.

Un detalle importante es la excelente compensación entre ejes.

La amortiguación hidroneumática permite una oscilación de los ejes de hasta 270 mm.

Se reparte fácilmente el peso entre ejes.

El remolque tiene alta estabilidad lateral y se desplaza sin ruido – control lateral indepen-

diente.

Recientes investigaciones han demostrado que con este eje se ahorra combustible. La com-

pensación de los ejes facilita un frenado equitativo de todos los ejes.

Page 30: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

3030

EquipamientosJUMBO JUMBO combiline

6010 6610 7210 8010 10010 6010 6610 7210 10010

Lanza alta, masa máx. admisible 2 t – – – – –

Lanza inferior, masa máx. admisible 2 t – – – – –

Lanza inferior, masa máx. admisible 3 t – –

Lanza inferior, masa máx. admisible 4 t

= Estándar, = Opción

JUMBO

Perfi les de techo

JUMBO

Puerta trasera «Large»

JUMBO combiline

Tapa plegable de alimentación

JUMBO combiline

Sensor de nivel de llenado

JUMBO Capacidad Volumen DINVolumen DIN

Neumáticos 26,5"Pick up

Mecanismo de

corte

Altura de la

plataforma

6010 L 60 m3 35,0 m³ 33,5 m³

Ancho del

pick up

2,0 m

Ancho del

pick up

DIN

1,9 m

45 cuchillas

Distancia entre

las cuchillas

34 mm

1460 mm

(con 26,5"

1580 mm)

6010 D 60 m3 34,0 m3 32,5 m³

6610 L 66 m3 39,0 m3 37,0 m³

6610 D 66 m3 38,0 m3 36 m³

7210 L 72 m3 42,5 m3 40 m³

7210 D 72 m3 41,5 m3 39,5 m³

8010 L 80 m3 46,5 m3 44 m³

10010 L 100 m3 49,5 m3 47 m³ 1460 (1675) mm

JUMBO combiline (con 26,5")

6010 L 60 m3 33,8 m3

Ancho del

pick up

2,0 m

Ancho del

pick up

DIN

1,9 m

45 cuchillas

Distancia entre

las cuchillas

34 mm

1460 mm

(1580 mm)6010 D 60 m3 32,3 m3

6610 L 66 m3 37,3 m31525 mm

(1625 mm)6610 D 66 m3 35,8 m3

7210 L 72 m3 40,8 m31575 mm

(1675 mm)7210 D 72 m3 39,3 m3

10010 L 100 m3 47,3 m3

1460 (1675) mm10010 D 3531 / 100 1670 / 46.6

Datos con neumáticos estándar de 22,5"

Datos técnicos

Mando ISOBUSControl momento de

giro en la carga

autocut afi lador auto-

mático de cuchillas

Repelente de suciedad

del mecanismo de corte

Descarga hidráulica

del pick up

Page 31: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

3131

JUMBO JUMBO combiline

6010 6610 7210 8010 10010 6010 6610 7210 10010

Cadenas del piso móvil 4 4 4 4 6 4 4 6 6

Grupo del piso móvil 1 1 1 1 2 1 1 2 2

Motor de 2 velocidades del piso móvil

Perfi les de techo – – – –

= Estándar, = Opción

Superfi cie de

cargaLongitud Ancho Altura mm

Peso

estándar

Peso total

permitido

Peso total

máximo

6470 x 2300 mm 9250 mm2550 mm

3980 mm

8500 kg20000 kg 22000 kg

6220 x 2300 mm 9720 mm 8950 kg

7150 x 2300 mm 9930 mm2550 mm 3980 mm

8750 kg20000 kg 22000 kg

6900 x 2300 mm 10400 mm 9200 kg

7830 x 2300 mm 10600 mm2550 mm 3980 mm

9000 kg20000 kg 31000 kg

7580 x 2300 mm 11070 mm 9450 kg

8520 x 2300 mm 11390 mm 2550 mm 3980 mm 9200 kg 20000 kg 31000 kg

9480 x 2300 mm 12055 mm 2810 mm 3980 mm 11750 kg 31000 kg 31000 kg

(con 26,5")

6550 x 2300 mm9460 mm 2570 mm

3765 mm

(3885 mm)

8990 kg21000 kg 24000 kg

6270 x 2300 mm 9540 kg

7235 x 2300 mm10140 mm 2810 mm

3830 mm

(3930 mm)

9150 kg21000 kg 24000 kg

6955 x 2300 mm 9700 kg

7920 x 2300 mm10820 mm 2810 mm

3880 mm

(3990 mm)

10600 kg 23000 kg 31000 kg

7640 x 2300 mm 11150 kg

9290 x 2300 mm11990 mm 2810 mm

3785 mm

(4000) mm

11950 kg 31000 kg 31000 kg

8960 x 2300 mm 12500 kg

Todos los datos tienen

carácter no vinculante,

el equipamiento puede

variar según el país.

Dirección forzada Eje Tridem retráctil 3. rodillo dosifi cador Sistema de pesaje

Otros equipamientos

JUMBO

Toma de fuerza 1 3/4" de 20 piezas

Toma de fuerza 1 3/8" de 21 piezas

Toma de fuerza 8x32x38 de 8 piezas

Válvula de frenado de emergencia para frenos

hidráulicos

Interruptor trasero para el piso móvil modelos L

Extensión para la puerta trasera modelos L

Luces de contorno y de posición

Otros equipamientos

JUMBO combiline

Toma de fuerza 1 3/4" de 20 piezas

Toma de fuerza 1 3/8" de 21 piezas

Toma de fuerza 8x32x38 de 8 piezas

Válvula frenado de emergencia para frenos

hidráulicos

Luces de contorno y de posición

Page 32: 129.00.0611 Jumbo combiline - poettinger.at · La lanza está provista de dos cilindros de doble efecto y un amortiguador. Un pie de apoyo plegable ahorra tiempo durante el enganche

www.poettinger.at

Jum

bo

_Jum

bo

co

mb

iline/e

s 1

212

Fuerte en el servicioCuente con nosotros

Nuestros clientes disponen globalmente de una amplia red de distribuidores y de servicio. Esta

proximidad garantiza un suministro rápido de recambios, lo que permite una óptima entrega y ajuste

de la máquina por profesionales. Estamos donde esté usted.

Nuestros servicios:

Piezas Original-Inside. Pedidos online 24 horas.

Larga vida útil de la máquina por la disponibilidad de recambios.

Cursos de formación continua para profesionales.

Y mucho más ...

Póngase en contacto con su concesionario Pöttinger o entre en www.poettinger.at!

Alois Pöttinger

Maschinenfabrik GmbH

Industriegelände 1

A-4710 Grieskirchen

Teléfono +43 (0) 7248/600-0

Fax +43 (0) 7248/600-2513

Distribuido en España por:

Duran Maquinaria Agricola SL

Ctra Nacional 640 km 87,5

27192 La Campiña

Lugo – España

Telefono +34 982 227165

Fax +34 982 252086

E-mail: [email protected]

www.duranmaquinaria.com

Pöttinger Latino America

P.O. Box 1191

Osorno, Chile

Teléfono: +56 64-203085

Fax: +56 64-203085

Web: www.poettinger.cl

Hernán Concha Neupert

Cel.: +56 9-89222203

[email protected]

Raimundo Concha Vergara

Cel.: +56 9-79992799

[email protected]