122924114-El-Croquis-151-Sou-Fujimoto-2003-2010

216
EL croquis [ 54.00 euros in Spain ] iva incluido MADRID 2010 151

Transcript of 122924114-El-Croquis-151-Sou-Fujimoto-2003-2010

  • ELcr

    oqui

    s[[ 55

    44..00

    00 ee

    uurroo

    ss iinn

    SSppaa

    iinn]]

    iivvaa

    iinnccll

    uuiiddoo

    MMAADD

    RRIIDD

    22001100

    151

  • editores y directores / publishers and editorsFernando Mrquez Cecilia y Richard Levene

    arquitectos

    diseo grfico y maqueta / layoutRichard Levene

    redaccin editorial / editorial staffPaloma Poveda

    produccin grficaCristina Poveda

    documentacinBeatriz Rico

    fotografaHisao Suzuki

    traduccinJamie Benyei

    galera de arquitectura / architecture galleryBeatriz Rico

    administracin / administrationMariano de la Cruz y Ana Gonzlez

    suscripcionesYolanda Muela, Mayte Snchez y Marisol Garca

    distribucin y departamento comercialAna Prez Castellanos

    secretaraFabiola Muela y Francisco Alfaro

    diseo y produccin / design and productionEL CROQUIS EDITORIAL

    fotomecnica e impresinDLH Grfica / Monterreina

    encuadernacinEncuadernacin Ramos

    publicidad / advertisingMEDIANEX EXCLUSIVAS, S.L.

    Romero Robledo, 11. E-28008 Madridtel.: 34-915593003. fax: 34-915414269

    e-mail: [email protected][Publicacin controlada por OJD]

    distribucin nacional / national distributionEL CROQUIS EDITORIAL

    Avda. de los Reyes Catlicos, 9. E-28280 El Escorial. Madrid. Espaatel: 34-918969413. fax: 34-918969412

    e-mail: [email protected] ASPPAN, S.L.

    Pol. Ind. Sta. Ana. 28529 Rivas Vaciamadrid. Madrid. Espaatel: 34-916665001. fax: 34-913012683

    e-mail: [email protected]

    2009 EELLcroquisSSLLquedan expresamente prohibidas la reproduccin, la distribucin y la comunicacin pblica,

    incluida su modalidad de puesta a disposicin, de la totalidad o parte de los contenidos de esta publicacin,en cualquier soporte y por cualquier medio tcnico, sin la autorizacin previa de esta editorial

    any republication, reproduction, distribution, and presentation to the public, including facilitating the availability, of all or any part of the contents of this publication,

    in any technical format, without prior permission by this publisher is strictly prohibited

    la editorial no se hace responsable de la devolucin de cualquier documentacinenviada a la redaccin sin haber sido expresamente solicitado por sta

    the editors do not make themselves responsible for the return of material sent without having been expressly requested

    EELLcroquiseditorialAv. de los Reyes Catlicos, 9. E-28280 El Escorial. Madrid. Espaa

    REDACCIN - tel.: 34-918969414. fax: 34-918969415SUSCRIPCIONES - tel.: 34-918969410. fax: 34-918969411

    DISTRIBUCIN - tel.: 34-918969413. fax: 34-918969412e-mail: [email protected]

    http://www.elcroquis.es

    distribucin internacional / international distributionGermany, Austria, Belgium, France, The Netherlands, United Kingdom,

    Scandinavia, Switzerland, Central and Eastern Europe, Australia, Canada, United States, Japan, Taiwan, Hong Kong, Singapore, Pacific Rim

    IDEA BOOKSNieuwe Herengracht 11. 1011 RK Amsterdam. Holanda

    tel: 20-6226154/6247376. fax: 20-6209299e-mail: [email protected]

    ItaliaINTER LOGOS S.R.L.

    Via Curtatona, 5/2. 41100. Modena. Italiatel: 39-059-412648. fax: 39-059-412441

    http://www.libri.it. e-mail: [email protected] y Portugal

    A ASPPAN, S.L.c/ de la Fundicin, 15. Pol. Ind. Sta. Ana. 28529 Rivas Vaciamadrid. Madrid. Espaa

    tel: 34-916665001. fax: 34-913012683e-mail: [email protected]

    Argentina y UruguayLIBRERA TCNICA CP67

    Florida 683. Local 18. C1005AAM Buenos Aires. Argentinatel: 5411-43146303. fax: 5411-43147135

    e-mail: [email protected]

    LIBRERA CONCENTRA Montevideo, 938. C1019ABT Buenos Aires. Argentina

    tel/fax: 5411-4814-2479e-mail: [email protected]

    BoliviaEDICIONES 'SABER ES PODER'

    Calle Espaa 353. Santa Cruz. Boliviatel: 333-0264. fax: 337-0433e-mail: [email protected]

    ColombiaDESCALA LTDA

    Calle 30. N 17-52. Bogot. Colombiatel/fax: 571-2878200/571-2320482

    e-mail: [email protected]

    EDITORIAL CONTRAPUNTOAvda. Salvador 595. Santiago de Chile

    tel: 562-2233008/2743707. fax: 562-2230819e-mail: [email protected]

    MxicoGA BOOKS S.A. DE C.V.

    2da. Cda. Francisco Sarabia 22. Texcoco. 56121 Estado de Mxicotel: 01-55-27352955. fax: 01-55-9250328

    http://www.gabooks.com.mx. e-mail: [email protected] EDUARDO PREZ HERNNDEZ

    P Eucaliptos Mz 7, LT 34, casa 5 Col. Arbolada Ixtapaluca. 56530 Estado de Mxicotel: 01-55-36196741

    [email protected]

    LIBRERA ARCADIAAlcanfores 295. of 17. Miraflores. Lima 18. Per

    telefax: 511241-7347e-mail: [email protected]

    VenezuelaEUROAMERICANA DE EDICIONES

    Avda. Francisco Solano. Edif. Lourdes, piso 4. Oficina 11. Sabana Grande. Caracas 1070. Venezuelatel: 58-2-7612280. fax: 58-2-7630263

    e-mail: [email protected]

    M&G&H CO.Suite 901. Pierson Bd. 89-27. Shin Moon Ro - 2 ka. Chongro-ku. Seoul 110-062. Korea

    tel: 82-2-7328105. fax: 82-2-7354028e-mail: [email protected]

    Lebanon, Saudi Arabia, Egypt, Kuwait, Syria, Qatar, United Arab EmiratesARCHITECTURE ASSOCIATION STUDIO

    Bcd-Saifi-Debas. 164 Bldg. 3rd floor. Lebanontel: 961-1990199. fax: 961-1990188

    e-mail: [email protected]

    ISSN: 0212-5633depsito legal: M-115-1982ISBN: 978-84-88386-61-8

    impreso y encuadernado en MadridEELLcroquis es una publicacin miembro de ARCE y de la Asociacin de Editores de Madrid

    Premio COAM Publicaciones 1985Premio a la EXPORTACION 1992 de la Cmara de Comercio e Industria de Madrid

    Medalla FAD [Fomento de les Arts Decoratives] 2004Publicacin controlada por OJD

    Esta revista ha recibido una subvencin de la Direccin General del Libro, Archivos y Bibliotecas del Ministerio de Cultura para su

    difusin en bibliotecas, centros culturales y universidades de Espaa, para la totalidad de los nmeros del ao.

  • Biografa 4Biography

    Conversacin entre 5Ryue Nishizawa y Sou Fujimoto

    Conversation betweenRyue Nishizawa y Sou Fujimoto

    Futuro Primitivo 198Primitive Future

    SOU FUJIMOTO

    2003/2010

    SOU FUJIMOTOCasa del Futuro Primitivo 20

    Primitive Future HouseResidencia para Disminuidos Psquicos en Hokkaido 24

    Dormitory for the Mentally Disabled, HokkaidoCentro Infantil de Rehabilitacin Psiquitrica en Hokkaido 34

    Children's Centre for Psychiatric Rehabilitation, Hokkaido Casa 7/2 en Hokkaido 48

    House 7/2, HokkaidoCasa Taller en Hokkaido 54

    Atelier House, HokkaidoCasa O en Chiba 60

    House O, ChibaCasa N en Oita 68

    House N, OitaCasa de Madera Definitiva 84

    Final Wooden HouseLa Casa antes de la Casa 92

    House before HouseCasa NA en Tokio 110

    House NA, TokyoCasa Jardn en Tochigi 116

    Garden House, TochigiCasa H en Tokio 120

    House H, TokyoCasa OM en Yokohama 132

    House OM, YokohamaEdificio de Apartamentos en Tokio 146

    Tokyo ApartmentBiblioteca y Museo de la Universidad de Arte de Musashino 158

    Musashino Art University - Museum & LibraryEdificio Benetton en Tehern 180

    Benetton Building, TeheranUniversidad Egipcio-Japonesa de Ciencia y Tecnologa 186

    Egypt-Japan University of Science and TechnologyPuente sobre el Ro Drava en Maribor 190

    Drava River Bridge in Maribor Un nuevo Hito para Aldgate, Londres 194

    A new Landmark for Aldgate, London

  • Nace en 1971. Graduado en 1994 en el Departamento de Arquitectura, Facultad de Ingeniera,de la Universidad de Tokio. En 2000, crea su propia oficina, Sou Fujimoto Architects. Ha impar-tido clases como Profesor Adjunto en la Universidad de Ciencias de Tokio (2001-), en laUniversidad de Mujeres de Showa (2004-2008), en la Universidad de Tokio (2004), en laUniversidad de Kioto (2007-) y en la Universidad de Keio (2009-); y como Profesor Asociado enla Universidad de Tokio (2009-).

    SOU FUJIMOTO

    Born in 1971. Graduated from the University of Tokyo, Faculty of Engineering, Department ofArchitecture in 1994. In 2000 he opened his own office, Sou Fujimoto Architects. He has taught asAdjunct Lecturer at the Tokyo University of Science (2001-), at Showa Women's University (2004-2008),at the University of Tokyo (2004), at Kyoto University (2007-) and at Keio University (2009-); and asAssociate Professor at the University of Tokyo (2009-).

    Photo

    :Hisa

    o Suzu

    ki

    PREMIOS Y DISTINCIONES

    2009 Premios de Diseo Wallpaper - Mejor Vivienda Privada (Casa de Madera Definitiva)2008 World Architectural Festival - Premio Categora Vivienda Privada

    (Casa de Madera Definitiva)Gran Premio Instituto de Arquitectura Japons (Centro Infantil de Rehabilitacin

    Psiquitrica)2007 Premio de Arquitectura Kenneth F. Brown - Mencin Honorfica (Centro Infantil de

    Rehabilitacin Psiquitrica)2006 'Gold Prize' - Categora Vivienda, Asociacin de Arquitectos e Ingenieros de Tokio2005 1er Premio Concurso de Vivienda de Madera en Kumamoto2004 Premio JIA New Face2003 1er Premio Concurso para el Foro de Arte Ambiental para Annaka2002 Mencin Honorfica en el Concurso para el Ayuntamiento de Ora2000 2 Premio Concurso para el Museo de Arte de la Prefectura de Aomori

    AWARDS AND PRIZES

    2009 Wallpaper Design Awards - Best New Private House (Final Wooden House)2008 World Architectural Festival - Private House Category Winner (Final Wooden House)

    Japanese Institute of Architecture Grand Prize (Childrens Center for Psychiatric Rehabilitation)

    2007 Kenneth F. Brown Architecture Design Award - Honorable Mention(Childrens Center for Psychiatric Rehabilitation)

    2006 'Gold Prize' in House Competition by Tokyo Society of Architects and Building Engineers2005 1st Prize in Wooden House Competition in Kumamoto2004 JIA New Face Award 2003 1st Prize in International Design Competition for the Environment Art Forum for Annaka2002 Honorable Mention in Design Competition for the Ora Town Hall2000 2nd Prize in Design Competition for the Aomori-prefecture Art Museum

  • No estoy familiarizado con la mayor parte de su obra perteneciente

    al periodo que usted denomin 'arquitectura frgil', anterior a 2005.

    Sin embargo, tras haber visitado la Biblioteca de la Universidad de

    Arte de Musashino y el Edificio de Apartamentos en Tokio, tengo la

    impresin de que su trabajo reciente es ms variado. Me gustara tener

    este aspecto en cuenta a lo largo de nuestra conversacin.

    Al conocer tambin de primera mano su Casa de Madera Definitiva

    y la Casa N, detect una cierta tendencia que se acenta cada vez

    ms en sus proyectos recientes. En otras palabras, me da la impre-

    sin de que algunos de sus mltiples intereses estn cobrando ms

    importancia que otros.

    Quiere decir con eso que estoy exagerando algo en particu-

    lar? Tengo curiosidad por saber a qu se refiere cuando habla

    de esa tendencia creciente.

    Empiezo por lo positivo o por lo negativo?

    (Entre risas). Por ambos.

    S, supongo que ser mejor combinar ambos aspectos. Durante

    mucho tiempo pens que su arquitectura tena una cierta dimen-

    sin terica. Daba la impresin de que la lgica estaba implicada

    en su creacin. Y esa sensacin se renov con la reciente visita a

    algunas obras. Su trabajo tiene algo diferente a lo que entende-

    mos por 'arquitectura japonesa', algo que podra definirse como un

    sesgo internacional. Aunque el trmino 'internacional' pueda resul-

    tar peculiar en este contexto, quiz podra decir que esa inherente

    naturaleza terica engendra en su arquitectura una suerte de ace-

    lerada inmediatez. No me resulta difcil pensar que su obra pueda

    ser entendida, hasta cierto punto, por gente de distintas esferas lin-

    gsticas o culturales.

    Es verdad, en cierto sentido, que aspiro a manifestar ambas

    cosas, la teora y la intuicin, las estructuras y las experiencias

    ms fsicas o corpreas. Sin embargo, lo que acaba de decir

    parece sugerir que enfatizo la teora a costa de la intuicin, o que

    incluso la dejo de lado.

    5

    I am not familiar with much of your work from the period you

    dubbed 'weak architecture', which was prior to 2005. However,

    after having seen the Musashino Art University Library and the

    Tokyo Apartment, I am under the impression that your recent

    works have become multifarious. I would like to have a discus-

    sion with that subject in mind.

    As I also experienced the Final Wooden House and the House N

    in real life, I sensed a kind of tendency that is becoming increas-

    ingly prevalent amongst these recent projects. In other words, I

    felt as if a very particular part of your wide-ranging interests is

    becoming prominent over others.

    By that, do you mean a particular part is becoming overemphasized?

    I am curious to know what you mean by my increasing proclivity.

    Should I begin with the good part or the bad part?

    Both. (laugh)

    I suppose it would be better to combine them both as we talk. For

    a long time, I believed your architecture subsumed a kind of the-

    oretical aspect. There is a sense that logic was involved in its

    creation, and I had a renewed sense of this observation when I

    recently went to see some of the projects. Your architecture has

    something that is different from 'Japan-ness', or what can be

    characterized as something international. Though I think the term

    'international' can be rather peculiar in this context, perhaps I

    could say that your inherent theoretical nature engenders your

    architecture with a kind of expedited immediacy. I can imagine

    your architecture being understood, to a certain degree, by peo-

    ple from different linguistic spheres or cultures.

    In a sense, it is true that I aspire to doubly manifest aforementioned

    theory and intuition, structures and corporeal experiences. However,

    what you just said seems to suggest that I emphasize theory over my

    intuition or even supersedes it.

    CONVERSACIN ENTRERYUE NISHIZAWAY SOU FUJIMOTO

    [Tokio, Verano 2010]

    CONVERSATION BETWEENRYUE NISHIZAWAAND SOU FUJIMOTO

    [Tokyo, Summer 2010]

  • Cuando me ense dos de sus obras recientes, pens que el adje-

    tivo 'diagramtico' poda emplearse para describir algo que es cada

    vez ms evidente en sus proyectos. Y se puede ser uno de los

    temas que discutamos. Aunque antes de empezar a hablar de ello,

    querra decir algo acerca de lo que pienso de su fluctuacin entre la

    teora y la intuicin, a la que me he referido antes.

    Por ejemplo, en la Casa de Apartamentos en Tokio llama la atencin

    la imagen esquemtica de las casas de cubiertas a dos aguas apila-

    das unas sobre otras. Me parece que le interesan ms las posibilida-

    des puramente fenomenolgicas de esas formas que dejarse condi-

    cionar por los significados socio-histricos asociados a las cubiertas,

    ya que se detiene a pensar en cmo algunas de esas superficies en

    pendiente pueden acomodar terrazas inclinadas, o escaleras. Me

    parece que es capaz de estudiar y de reinterpretar objetivamente for-

    mas de un modo bastante intuitivo. Es como si una persona iletrada

    y prehistrica, o los ojos de un nio, mirasen esas formas.

    Me parece que tanto en ese edificio como en la Casa antes de la Casa

    se alejara de su forma de hacer escaleras y propusiera unas que son

    difciles de subir, que podran fcilmente molestar a la gente, hacin-

    doles golpearse dos o tres veces en la espalda antes de llegar arriba.

    Creo que hace voluntariamente ese tipo de escaleras censurables;

    escaleras que golpean y desconciertan cuanto ms apresuradamente

    se suben. Desde mi punto de vista, parece como si estuviera tratando

    de transmitirnos que los espacios pueden ser, en efecto, inflexibles.

    Y si no inflexibles, entonces es que est usted haciendo una arqui-

    tectura que hace de la experiencia espacial algo esencial, donde es

    evidente su condicin corprea y su intuicin. As que puedo dedu-

    cir que la base de su teora descansa en esa sensibilidad corprea.

    Aunque no s si es del todo exacto decir 'Teora e intuicin', opino

    que su arquitectura es fascinante porque en ella coexisten tanto la

    dimensin fsica y corporal como la dimensin lgica.

    Estoy de acuerdo. Es exactamente como lo ha descrito. Para

    ser sincero, no estoy seguro de que puedan describirse como

    teora ni la decisin de apilar casas con forma arquetpica ni la

    anidacin telescpica con muchas aperturas, como sucede en la

    Casa N. Sin embargo, cuando surge algo que podra llegar a ser

    un 'mtodo arquitectnico', inmediatamente pienso en cmo

    podra manifestarse de forma que llegara a ser una experiencia

    corporal estimulante, placentera No es muy acertado decir la

    palabra 'funcin'. Podra ponerme en dificultades tratando de

    explicar qu clase de mritos funcionales se dan, pero me inte-

    resa rastrear las posibilidades de disfrute que surgen de la acti-

    vidad y la interacccin entre los seres humanos, entre las que se

    incluye la idea de funcin. Supongo que slo entonces intento

    reconsiderar algo parecido a la lgica o la teora. De tal manera

    que empiezo a ver el potencial de disfrute en los fenmenos que

    puedan resultar de la anidacin telescpica de una cosa en otra,

    o de cmo entre la luz en una ventana cuando se coloca de manera

    que el espacio pueda percibirse ms abierto o cerrado.

    6

    When you showed me two of your recent works, I thought that

    the word 'diagrammaticity' could be used to describe something

    that is becoming prominent in your projects. I felt that should be

    one of the issues we should discuss at this time. However, before

    we begin that topic, I would like to say a few words about my

    thoughts on the oscillating cusp between theory and intuition I

    mentioned earlier.

    For example, in the Tokyo Apartment, one is first struck by the

    diagrammatic appearance of pitched-roof houses stacked on top

    of each other. I believe you are concerned more with the possi-

    bilities inherent in those forms as pure phenomena, rather than

    being confined by the socio-historical inferences inculcated in

    roofs; inasmuch as thinking of how certain sloped-roof surfaces

    can accommodate inclined terraces or stairs. It seems to me that

    you are able to objectively observe and reinterpret forms rather

    intuitively. Thus, it is as if an illiterate prehistoric person, or an exis-

    tence akin to a child, is gazing at those forms.

    In both House before House and Tokyo Apartment, it appears to me

    that you go out of your way to make stairs that are difficult to climb.

    You make those that would easily annoy people by hitting their

    backs two or three times before you get up there. I think you are mak-

    ing those objectionable stairs wilfully; ones that hurt and perplex the

    more desperately one climbs. From my point of view, it seemed as

    though you were trying to convey to us that spaces can be indeed

    unyielding. If not unyielding, then you are creating architecture that

    makes spatial experiences an unequivocal force, wherein your cor-

    poreality and intuition can be felt powerfully. So I can deduce that

    your theory has its basis on such corporeal sensitivity. Though I do

    not know if it is entirely accurate to say 'Theory and Intuition', for

    me your architecture is fascinating because both the physical, cor-

    poreal dimension and the logical dimension coexist.

    I agree. I feel as if it is exactly as you just described. To be honest,

    Im not sure if I can call it theory when I stacked the house-forms or the

    telescopic nesting with many apertures, in the case of the House N.

    However, when I think of something that can possibly become an 'archi-

    tectural method', my thoughts turn, immediately after a concept emerges,

    to how it can manifest itself as a stimulating corporeal experience.

    Enjoyment Its not quite right to say the word 'function'. I would have

    a difficult time explaining what kind of functional merits there are, but I

    am interested in seeking the potentialities of enjoyment that arise from

    human activities and interactions, which include the notion of function.

    I suppose only then would I attempt to reevaluate something akin to log-

    ics or theory. So I start to see the potential delight in phenomena that

    may emerge from telescopic nesting within another, or how light enters

    when a window is placed in a way that the space can feel more open

    or enclosed.

    CASA DE APARTAMENTOS EN TOKIOTOKYO APARTMENTItabashi-ku, Tokyo, Japan. 2006/2010

  • En el caso de la Casa antes de la Casa, me intrigaba saber qu

    pasara si apilaba esas cajas y plantaba esos rboles. El discurso

    terico que estaba detrs Aunque creo que es demasiado sim-

    ple como mtodo de creacin para llamarlo teora, no cree?

    Incluso apilar esas formas-casa es ms que una teora...

    Reglas quiz?

    Simples reglas, de hecho. No obstante, cuando se me ocurre

    una idea intento encontrar qu cosas extrordinarias o qu fen-

    menos fascinantes pueden surgir de ella. Como ya he dicho, se

    puede redescubrir y reinterpretar la forma de cubierta a dos aguas

    volviendo a reconsiderarla como si no se tratase de una forma incli-

    nada. A travs de esas indagaciones espero llegar a una especie

    de lgica experiencial carente de operaciones simblicas, y de ese

    discurso que slo resulta aceptable en el papel. Cuando esos

    procesos se unen gradual y positivamente es cuando tengo la

    impresin de que tal vez haya podido encontrar el punto de par-

    tida para una idea arquitectnica. De modo que no es mi objetivo

    que los proyectos parezcan estar claramente descritos de un

    modo esquemtico aunque evidentemente las casas se apilan

    unas encima de otras, y la anidacin telescpica se transforma

    directamente en arquitectura, en ltima instancia, sino ms

    bien mostrar una condicin sincrnica en la cual las potenciali-

    dades descubiertas durante los procesos puedan incorporarse de

    manera eficaz mientras la estructura contine siendo clara. Esa

    clase de cualidades me atraen poderosamente.

    LA ARQUITECTURA COMO PAISAJE DE LA MEMORIA

    Cuando constru la Casa T en 2005, pens que era realmente

    una buena casa. En aquel momento cre que era inesperada-

    mente interesante como mtodo para disear una planta de

    vivienda. Pero cuando vi el proyecto publicado en algunas revis-

    tas europeas me di cuenta de que haba una cierta dificultad en

    transmitir lo que haba estado intentando hacer.

    No estoy diciendo que eso fuese malo, pues yo no tena una

    decidida voluntad de difusin; nicamente que preferira que mi

    trabajo fuese entendido. La Casa T es muy clara, como un dia-

    grama. Sin embargo, no fue suficiente. En ese momento me di

    cuenta de que no quera que los nuevos procesos de pensa-

    miento incorporados a la arquitectura se resumieran slo en un

    simple diagrama, sino que emergieran como una especie de pai-

    saje capaz de permanecer en la memoria. Tambin me di cuenta

    de que poda ser sorprendentemente importante crear condi-

    ciones a caballo entre la posibilidad y la imposibilidad por

    ejemplo, en el caso de la Casa de Apartamentos en Tokio estas

    confluencias generan una condicin en la cual las formas de la

    casa parecen apilarse con bastante conviccin.

    7

    In the case of House before House, I was curious to find out what would

    happen if I stacked those boxes and if I planted those trees. The the-

    ory behind it Though I think it is much too simple as a method of cre-

    ation to call it a theory, dont you think? Even stacking those house-

    forms is less of a theory and more

    Rules, perhaps?

    Simple rules really. Nonetheless, when an idea surfaces in my head,

    I am very interested in finding out what kind of extraordinary things,

    what fascinating phenomena, can emerge. So, as I mentioned before,

    I can rediscover and reinterpret the gabled form by re-examining it once

    more as if it was no longer a gabled form. Through these investiga-

    tions, I hope to arrive at a kind of experiential logic devoid of symbolic

    operations and theory that is only good on paper. When these processes

    gradually and favorably coalesce, I become more confident that there

    is perhaps a departure point for an architectural idea. As a result, it is

    not my goal to have my projects appear to be neatly described dia-

    grammatically even though admittedly, the houses are clearly stacked

    on top of each other and the telescopic nesting is ultimately transfig-

    ured directly into architecture ultimately but rather to show a syn-

    chronous condition in which the potentialities discovered during the

    processes are capably incorporated while the structure remains clear.

    I am powerfully attracted to such qualities.

    ARCHITECTURE AS A LANDSCAPE OF MEMORY

    When I built the T-House in 2005, I personally thought it was a really

    good house. At that time, I thought it was unexpectedly interesting as a

    method to design a plan for the house. But when I saw the project pub-

    lished in number of European magazines, I felt there was some difficulty

    in conveying what I was trying to do.

    I am not saying that it was bad since it did not have an intended trans-

    mittance. It's just that I would prefer my work to be understood than not.

    T-House is very clear as a diagram of its plan. Yet that was not enough.

    At that moment, I realized that I wanted the new thinking processes

    embodied in architecture to not be summated in a mere diagram but to

    emerge as a kind of landscape capable of remaining in ones memory. I

    also realized that it can be surprisingly important to generate conditions

    teetering on the edge between possibility and impossibility for exam-

    ple, in the case of Tokyo Apartment, these confluences engender a con-

    dition in which the house forms seem to be stacked rather forcefully.

    CASA NHOUSE NOita-shi, Oita, Japan. 2006/2008

    inside outside

    inside&

    outside

  • Lo que quiere decir, entonces, es que busca crear paisajes de memo-

    ria a un nivel comprensible para otros.

    En lugar de quedarme en ese nivel de ser entendido o no, pre-

    ferira crear 'una nueva visin' que sea ante todo capaz de arrai-

    gar como una presencia poderosa en la memoria colectiva sin

    que importe si uno es de origen europeo o japons, o pertenezca

    a cualquier otra civilizacin. La arquitectura afecta a la gente

    a varios niveles, y el sensorial es uno de ellos. Sin embargo, a un

    nivel ms bsico la arquitectura debera ser capaz de arraigar en

    la memoria de quienes la experimentan, ya sea como pesadilla

    o, preferiblemente, como recuerdo maravilloso. Me gustara crear

    lo que podra llamarse un 'paisaje originario del futuro'; algo que,

    supongo, podra caracterizarse como la quintaesencia de lo que

    todo el mundo podra imaginar al pensar en una casa.

    Lo que acaba de decir es lo que me fascina de usted cada vez que

    hablamos: la elocuencia de sus palabras y su condicin casi tangi-

    ble. Es decir, cuando dice que prefiere "que las formas de la casa

    parezcan estar apiladas con basante conviccin", lo que importa no

    es que "las formas de la casa se apilen", sino que "parezca que lo

    estn con bastante conviccin".

    Me parece que necesitamos forzar los lmites, y dar un paso

    ms para que el proceso deje de ser un mero amontonamiento

    de formas. Si se hace, surge una realidad nueva y diferente, hasta

    el punto incluso de trascender lo simblico. Al apilar 'enrgica-

    mente' siento que nuestras convenciones pueden borrarse y que

    es posible interactuar con los espacios y las circunstancias como

    lo hara un nio. As que no creo que el objetivo final sea slo api-

    lar formas-casa, sino generar descubrimientos arquitectnicos

    a diversos niveles.

    Puedo entender sus intenciones por lo que acaba de decir y, en

    cierta medida, a travs de su arquitectura. A partir de ah, ha sido

    capaz de lograr gran parte de lo que se propuso en la Biblioteca de

    la Universidad de Arte de Musashino? O existen puntos suscepti-

    bles de crtica?

    Siempre hay muchos puntos de autocrtica. Cuando empeza-

    mos a trabajar en la Biblioteca, en seguida pens en un paisaje

    en el que los libros cubriesen las paredes, como en las bibliote-

    cas antiguas. Al buscar la forma contempornea de esa idea ima-

    gin un espacio en donde, en lugar de apostar por una sala sin-

    gular con todas sus paredes cubiertas de estanteras de libros,

    cada visual apareciera llena sin interrupcin de libros, reales o no.

    Un espacio articulado por la multitud de libros.

    O un territorio que es cubierto por una posible ocupacin de

    libros. Hay una posibilidad en la yuxtaposicin de las condicio-

    8

    What you are saying, then, is that you are attempting to create a

    landscape of memory at the level of understandability by others.

    Instead of remaining at the level of being understood or not, I would

    rather create a 'new vision' that is first and foremost able to be engrained

    as a powerful memory in a collective manner, no matter if ones origins

    are European, Japanese or from any diverse civilizations. I think there

    are various levels of effects that architecture exert onto people, and of

    course experiential is one of them. Yet, at one of the simplest levels, archi-

    tecture should be able to unequivocally remain in the memory of those

    who witness the scenery, whether it be a nightmare or of course

    preferably as a wonderful reminiscence. I would like to create what can

    be called an 'originary landscape of the future'; something that I suppose

    can be characterized as a quintessence that is always envisioned when

    anyone imagines a house.

    What you just said is what fascinates me every time I talk with you:

    your eloquence of words and your corporeality. In other words,

    when you say you prefer a condition in which "the house forms

    seem to be stacked rather forcefully", what is important is not

    that "the house forms are stacked" but that "they seem to be

    stacked rather forcefully".

    I have a sense that we need to really push the boundary and go one

    step further so that the process ceases to be a mere stacking of house

    forms. By doing that, I think a different and novel reality can emerge. Even

    as far as transcending the symbolic. At the same time, by stacking

    ''forcefully', I have a feeling that our conventions can be erased and

    enabled interact with spaces and conditions in a child-like manner. So

    I do not think the ultimate goal is to just stack the house forms, but to

    generate architectural discoveries at various levels.

    I can understand your intentions by what you just said, and to a

    certain extent, through your architecture. Were you able to achieve

    a great deal of what you have strived for in the Musashino Art

    University Library? Or are there points of critique?

    There are always many points of self-critique. When we began work-

    ing on the Musashino Art University Library, I immediately thought of an

    originary landscape in which books filled the walls like in the olden

    libraries. In search of its contemporary form, I conceptualized a scene

    in which every endless vista was enfolded by books, though indistin-

    guishable between real and unreal books. Instead of a singular room

    with all its walls covered in book shelves.

    A space that is composed by the great magnitude of books.

    Or a scenery that is covered by possible occupancy of books. There

    is a possibility by juxtaposing the condition in which real books exist

    CASA THOUSE T

    Maebashi, Gunma, Japan. 2005

    parking

    living/diningroom

    child's room1

    kitchen

    master bedroom

    bathroom

    study-room

    Japanese-style room

    child's room2

    closet

    piano-room

  • nes que se dan cuando existen libros reales con las que se dan

    cuando no los hay. Por ejemplo, al hacer bibliotecas hay una

    forma seminal que uno imagina, una idea de biblioteca que surge

    al pronunciar la palabra... Debo estar obsesionado con eso de

    los prototipos. Me fascina crear algo que tenga el poder de gene-

    rar nuevos prototipos.

    DUALIDAD

    Consigui eso en el caso de la Biblioteca?

    A ver, cuando uno est en ese espacio inefable rodeado de

    estanteras, no se trata slo de eso, de estar rodeado de estan-

    teras. Es difcil describirlo, pero sent que se materializaba un

    lugar en el que se produca una espiral constante de dualida-

    des, que son otros elementos que me interesan mucho. En esta

    Biblioteca, creo que slo a travs de la experiencia de la arqui-

    tectura construida se puede sentir esa dualidad corprea entre

    la manera extremadamente sistemtica en la que los libros estn

    colocados en sus estanteras, y la sensacin de estar perdido en

    ese lugar, en el buen sentido, como cuando uno camina sin saber

    a dnde va.

    Cuando habla de 'dualidad' en la Biblioteca, se est refiriendo a su

    dimensin eficiente como depsito y, al tiempo, a esa otra dimensin

    ineficiente como jungla laberntica de innumerables manuscritos?

    El programa de las bibliotecas requiere, para poder encontrar

    los libros, de una funcionalidad estricta que hemos denominado

    'trazabilidad'. Por contra, en oposicin a esta rigidez, es impor-

    tante que las bibliotecas tengan tambin un encanto diferente,

    la cualidad de poder 'vagar sin rumbo' como cuando se deam-

    bula por un bosque y encontrar un libro inesperado. Estas dos

    experiencias, la de encontrar un libro y la de deambular, son lite-

    ralmente antitticas. Puede que sean las dos formas originarias

    de interaccin entre los libros y la humanidad. Mi intencin era

    manifestar esa dualidad las superposiciones de movimientos

    categricamente sistemticos y el discreto espacio espiral a

    travs de una forma espacial determinada.

    SER TOKIO

    Y en el caso de la Casa de Apartamentos en Tokio, cules son las

    dobles condiciones? Es la dualidad tan clara como en el caso de

    la Biblioteca?

    Para m, la Casa de Apartamentos en Tokio encarna la duali-

    dad que siento en esta ciudad. Nac en Hokkaido, y me sent un

    extrao al llegar a Tokio; como si de repente adquiriese con-

    ciencia. Cuando compar las casas de Tokio con las de Hokkaido,

    pens que eran muy poco precisas en cuanto a su encapsulacin.

    9

    and no books exist. For example, in the making of libraries, there is an

    originary form one imagines of a notional library when the word is uttered.

    I must be obsessed with something that can be prototypes. I am fasci-

    nated by generating something that has the power to engender new

    prototypes.

    DUALISM

    In the case of the Library, were you successful in accomplish-

    ing that?

    Let me see. When youre in its ineffable space surrounded by book-

    shelves, it is not just about being merely surrounded by bookshelves.

    Its hard to say but I feel as though a place materialized where a kind of

    duality constantly spirals, which is another element I have a great inter-

    est in. For this particular Library, I think it is only through actual built

    architecture that one is able to experience the corporeal duality; extremely

    systematic manner in which books are placed in the library system and

    the sense of being lost in it, in a good way, as you walk around without

    knowing where you are going.

    By 'duality', in the Library, are you talking about its dimension as

    an efficient storage and another, inefficient dimension as a

    labyrinthine jungle of innumerable manuscripts.

    Library programmes require a strict functionality of being able to find

    books, which we called 'traceability'. On the opposite side of its rigid-

    ity, it is necessarily important for libraries to have a different delight in

    the quality of being able to 'wander'; like being lost while wandering in

    a forest and encountering an unexpected book. These two are literally

    antithetical experiences; to find a book quickly, and to get lost. I think

    these are probably the two originary forms of interaction between books

    and people. My intention was to manifest this duality in a particular spa-

    tial form, vis--vis, the superimpositions of categorically systematic move-

    ments and discrete spiraling space.

    TO BE TOKYO

    So in the case of Tokyo Apartment, what are the dual conditions?

    Is its duality as lucid as the Library?

    Personally, Tokyo Apartment embodies the duality I sense in Tokyo.

    I was born in Hokkaido and I felt like an outsider entering Tokyo as if I

    gained awareness. When I compared the houses in Tokyo to those in

    Hokkaido, I thought they were very loose in terms of their encapsulation.

    In Hokkaido, a house typically stands proudly alone, surrounded by

    BIBLIOTECA DE LA UNIVERSIDAD DE ARTE DE MUSASHINOMUSASHINO ART UNIVERSITY LIBRARYKodaira-shi, Tokyo, Japan. 2007/2010

  • En Hokkaido las casas suelen erguirse orgullosamente solas,

    rodeadas de naturaleza, como objetos acabados y sellados en

    cuanto a condiciones de aislamiento. Al llegar a Tokio, me ins-

    tal en un apartamento del tamao de seis tatamis, y me vi

    inmerso en una ciudad atestada. Ni siquiera despus de salir de

    casa senta, en lo ms mnimo, que dejara un espacio propio. En

    la medida en que la temperatura interior y la exterior no difirie-

    ran mucho, para m el interior y el exterior, la arquitectura y la

    ciudad, eran continuidades homogneas en lugar de cosas dis-

    tintas. Todo aquello ha dejado huella en m, lo encuentro el ms

    estimulante de los encantos de Tokio; incluso me reconfort. Y

    empec a evaluar si no sera precisamente esto una de las poten-

    cialidades de habitar intrnseca a Tokio.

    La razn de que llamara desde el principio a este proyecto 'Tokio

    Apartment' fue porque result ser mi primer encargo en la ciu-

    dad. Antes habamos trabajado exclusivamente en mbitos regio-

    nales. As que me urgi incorporar al proyecto lo que Tokio sig-

    nificaba para m: la sensacin de que la totalidad de Tokio se com-

    porta como una vivienda, y el sentimiento de su crecimiento ca-

    tico, colectivo. Quise hacer un proyecto que incluyera, combi-

    nndolas, las cualidades de una casa y de una ciudad.

    En Tokio, y en numerosas ciudades de Asia culturas monznicas

    caracterizadas por cuatro estaciones bien diferenciadas y con altas

    temperaturas e ndices de humedad, el lmite entre el interior y el

    exterior de una casa no tiene mucho espesor; es ms importante

    que tenga una buena ventilacin.

    En Hokkaido, tenas la sensacin real de que salas de casa en

    cuanto abras la puerta. En cambio, en Tokio, cuando abra la

    puerta de aquel pequeo apartamento todava tena que bajar la

    escalera y salir a un corredor que pareca una calle. Las calles

    all son estrechas, y slo en ocasiones alguna desembocaba en

    otra un poco ms ancha. La sensacin de salir de casa siguiendo

    un orden gradual era, en mi caso, muy fuerte. Desde entonces

    pens que era una pena delimitar el interior y el exterior por un

    muro, o una pared. Por qu no proyectar una casa que gra-

    dualmente se transforme en ciudad?

    Tal fue la propuesta que present hace quince aos en un con-

    curso, y tambin se trataba de una anidacin telescpica. En

    aquel proyecto puse el cuarto de aseo en la parte trasera, y con

    cada una de las particiones sucesivas en planta uno se iba apro-

    ximndo gradualmente al exterior. Con todo, no haba un exte-

    rior absolutamente accesible, sino una gradacin continua.

    Eso tambin se basaba en esa percepcin suya de Tokio.

    Por entonces me intrigaban profundamente cuestiones tales

    como las teoras de la complejidad. Especialmente ciertas en

    ciudades como Tokio; me interesaba el orden intrnseco a las

    10

    nature, complete as an object and sealed in terms of insulation. Upon

    my arrival to Tokyo, I stayed at an apartment the size of six tatami mats

    and was immersed in a cluttered city. I did not feel the least bit exiting

    from my own space even after I left the house. Because the interior and

    exterior temperature scarcely differed, to me interiority and exteriority, archi-

    tecture and the city, were homogenized continuities rather than dis-

    parate things. This has left an impression on me as the most stimulat-

    ing delight of Tokyo; even comforting. I began to wonder if it was one

    of the potentialities to inhabit that was intrinsic to Tokyo.

    I called that project the 'Tokyo Apartment' since its planning stage

    began, because it was our first project in Tokyo. Before, we worked

    exclusively in regional areas. So I had the strong urge to incorporate

    what Tokyo meant to me personally; the sense that the whole of Tokyo

    acts as one dwelling, and a chaotic, accreted collective. I contem-

    plated creating an element that subsumed dual qualities of a house and

    a city, combined.

    In Tokyo and numerous other cities in Asia regional cultures

    built in monsoon areas characterized by their distinct four sea-

    sons with high temperatures and humidity the interior and exte-

    rior threshold of a house is not made to be too thick. It was more

    important to have good ventilation.

    In Hokkaido, there was a real sense that you were leaving the house

    the moment you opened the doors. On the other hand, when I opened

    the door of my six tatami-mat sized apartment in Tokyo, I still had to

    descend the stairwell and exit onto a corridor-like street. Streets were

    narrow at first and would eventually lead to slightly wider streets. The sen-

    sation of leaving the house in gradual order was powerful to me. One

    was able to choose various degrees of place between the spectrum of

    house and city. From this, I thought it a pity to have the interior and exte-

    rior demarcated by just one wall panel. Why not a house that gradually

    transforms from a house to a city?

    This was the proposal I submitted 15 years ago for a competition and

    it is also nested telescopically. For this project, I placed the toilet and

    bathroom in the very back, and with every succesive wall, one would grad-

    ually approach the exterior. There was no accessible absolute exterior,

    just a constant in-betweeen gradation.

    This was also based on your impression of Tokyo.

    Back then I was profoundly intrigued by the likes of complexity theo-

    ries. Especially in cities like Tokyo, I was interested in an order inbuilt in

    very complex, complicated things that is different than conventionally

  • cosas muy complejas y complicadas, un orden diferente al de las

    tramas reticulares utilizadas convencionalmente. La 'anidacin

    telescpica' era una operacin sencilla. Mediante capas de exte-

    rioridad donde continuamente se dan otros exteriores las

    transformaciones ocurren por pura proximidad. Sin embargo,

    surge una relacin extremadamente compleja cuando uno trata

    de abarcar el panorama completo. En ese sentido es en el que

    percib un paralelismo con el paisaje de Tokio.

    sa es una historia interesante. Ahora bien, aunque creo que es

    curioso experimentar la gradacin entre casa y ciudad, lo que me fas-

    cina es su intuicin de que este fenmeno poda ser interesante.

    Mejor an, pienso que su ciudad natal es ms asombrosa que Tokio,

    porque all es posible tener la naturaleza tan slo con cruzar una

    puerta. Es realmente fantstico. La situacin parece similar a la de

    Glenn Murcutt.

    Bueno, era algo connatural en m cuando viva all, as que no

    me di cuenta. Fue en Tokio donde por vez primera fui consciente

    de que haba un entorno diferente.

    EL SIGNIFICADO DE LA FUNCIN

    Raramente se le oye hablar de funciones. Esto no quiere decir que

    yo le considere a usted un tipo de arquitecto escultor, slo intere-

    sado en las formas o ajeno a los aspectos funcionales. Al contrario,

    creo que est muy interesado en la funcionalidad.

    Cuando a menudo usa la palabra 'prototipo' parece a primera vista que

    no est relacionada con la funcionalidad o los usos, pero en realidad

    creo que s tiene mucho que ver con el tema de la funcionalidad.

    Aunque no est creando espacios funcionales o formas fciles de

    usar, puedo imaginarle tambin pensando en cmo la gente puede

    llegar a relacionarse con esos espacios prototpicos y esa arquitectura.

    Una vez, hace tiempo, habl de 'la cueva y el nido'. Y creo que eso

    revela su inclinacin terica. En primer lugar, era muy relevante para

    el tema de la funcionalidad. En otras palabras, la cueva no es un

    espacio hecho segn criterios funcionales, al contrario que el nido.

    Otra forma de describir las diferencias puede ser plantearse si gene-

    rar espacios desde las funciones, o funciones desde los espacios.

    Al considerar la espacialidad de la caverna nos est diciendo que hay

    un potencial en el hecho de que las cuevas no son fruto de una fun-

    cin planeada, y que nosotros los humanos deberamos aprender

    de las cuevas en lo que respecta a funciones y utilidad. Esencialmente

    evala las potencialidades de las cuevas desde un punto de vista fun-

    cional. De modo que, a pesar de que no utiliza la palabra 'funcin',

    creo que s est interesado en la funcionalidad.

    Cuando imparto conferencias en ingls uso con frecuencia la

    palabra 'funcin' al hablar de 'la cueva y el nido'. Sin embargo,

    exactamente como ha dicho, mi definicin de funcin se identi-

    11

    utilized grid patterns. 'Telescopic nesting' was a simple operation, by lay-

    ering exteriority, wherein there are continuous exterior transformations

    occuring by sheer propinquity. However, an extremely complex rela-

    tionship emerges when one tries to comprehend the complete picture.

    In that sense that is why I sensed a parallel to the scenery in Tokyo.

    That is an interesting story. Nevertheless, though I think it is

    intriguing to experience the gradation from a house to a city, I am

    rather fascinated by your intuition that this phenomenon was

    interesting. I find your hometown more amazing than Tokyo for

    having that great nature right outside your door. It is truly fantastic.

    The condition sounds similar to Glenn Murcutt.

    Well, it was secondnature to me when I lived there, so I did not notice.

    It was in Tokyo where I learned for the first time that there was a differ-

    ent environment.

    THE MEANING OF FUNCTION

    You are rarely heard talking about functions. That is not to say you

    are an architect who is more a sculptor only concerned with forms

    or uninterested in functionality. On the contrary, I think you are

    profoundly interested in functionality.

    When you often use the word, 'prototype', it initially sounds unre-

    lated to functionality or human usages, but I think in reality it is

    very much connected to that issue of functionality. Though you

    are not creating functional spaces or user-friendly forms, I can still

    imagine you are also envisioning how people are meant to engage

    with those prototypical spaces and architecture.

    Long ago, you once spoke of 'a cave and a nest'. I think that revealed

    your theoretical inclination. On top of that, it was very relevant to

    the issue of functionality. In other words, the cave is a space that

    was not made according to functions, and the nest is a space made

    according to functions. Another way to describe the difference

    might be whether to generate spaces from functions or functions

    from spaces. When you evaluate the cavernous spatiality, you are

    telling us there is a potential in the very fact that caves are not

    planned according to functionality, and that we humans ought to learn

    from the caves about functions and utility. Essentially, you are eval-

    uating the potential of the caves from the functional point of view.

    So although you do not use the word 'function', I think your per-

    spective aligns with the interest in functionality.

    When I lecture in English, I often use the word 'function' during the

    topic of 'a cave and a nest'. However, exactly as you said, my defini-

    tion of function equates to functionality that can emerge or be uncov-

    CASA DEL INFINITOHOUSE OF INFINITYCompetition, 1995

    ANIDACIN TELESCPICATELESCOPIC NESTING

  • fica con la funcionalidad que pueda surgir o ponerse de mani-

    fiesto desde el lugar; en vez de tratar un lugar desde el objetivo

    de albergar funciones humanas. Por eso no estoy seguro de que

    sea totalmente apropiado decir funcin, aunque piense en tr-

    minos muy funcionales cuando hablo de cmo la gente puede inte-

    ractuar con el 'locus' heursticamente.

    Me identifico totalmente con lo que dice a este respecto. En efecto,

    la existencia humana es creativa y dinmica, y no hay duda de que

    podemos continuar aprendiendo y cambiando. El de funcin no es

    un concepto esttico, sino dinmico. Pero cuando le oigo hablar, la

    palabra 'funcin' no llega a salir, al menos en lengua japonesa.

    Compare esto con lo a menudo que habla de formas.

    Estoy hablando tanto de formas? (risas) Cuando lo hago es

    para referirme a cmo esas formas provocarn nuevas relacio-

    nes entre los seres humanos. Tomando la Biblioteca como ejem-

    plo, puedo decir que a la situacin ya descrita, en la que los

    libros estn sistemticamente ordenados, pueden todava corres-

    ponder dos sistemas espaciales, uno de los cuales puede des-

    codificarse fcilmente y otro no.

    Entiendo, de modo que eso da paso al tema de la funcionalidad.

    Todo se entremezcla, y es posible descodificar fcilmente el

    lugar desde ciertos puntos de vista, pero desde otros es impo-

    sible hacerlo y queda la opcin de deambular. La forma espiral

    en s no tiene de hecho relacin con los seres humanos o las

    funciones, y se plantea como un sistema nico o una imagen. Sin

    embargo, al especular sobre las posibles interacciones de los

    seres humanos dentro de esa forma, creo que hubo un momento

    en el cual el diseo fue gradualmente creciendo dentro de m.

    DIAGRAMAS, UNIVERSALIDAD

    Esto se relaciona con el tema de la esquematizacin, al que antes

    me refer en tono crtico, porque era necesario que fuese una espi-

    ral? No podran haber sido dos, tres o cuatro anillos concntricos?

    Tanto la forma espiral como las de las casas parecen haberse ele-

    gido por azar, en lugar de que tras ellas haya alguna razn poderosa

    para inclinarse a escogerlas. Me da la impresin de que la eleccin

    fue un poco a la ligera, como si, segn la situacin, pudiera haber

    elegido alguna otra forma. No s si eso es malo o bueno, aunque tal

    vez no sea del todo malo.

    Sin embargo, creo que la decisin fue inexplicablemente impe-

    rativa. Yo mismo he estado experimentando de distintas maneras,

    y durante algunos aos, con la 'configuracin dispersa', y slo

    unos pocos intentos han salido razonablemente bien. En el caso

    de esta Biblioteca, una de las principales razones por las cuales

    adopta una forma en espiral en lugar de una dispersa es porque

    12

    ered from locality, instead of a place made to accommodate human

    functions. That is why I am not sure if it is entirely accurate to say func-

    tion, but I am thinking of a very functional issue in terms of how people

    can interact heuristically with a locus.

    I can really identify with you there. Indeed, humanity is a creative

    and dynamic existence, so no doubt we can continue to learn

    and change. Function is a dynamic, not a static concept. But

    when I hear you speak, the word 'function' does not show up at

    all, at least in the domain of Japanese language. Compare this to

    how often you speak about forms.

    Do I speak about forms that much? (Laugh) Personally, when I speak

    of forms, I am using that word in terms of how it will provoke new rela-

    tionships for humans. Taking the Library as an example, I can say that

    the aforementioned condition in which books are arranged systematically

    can still be comprised of two spatial systems for humans that can be

    easily decoded but also, on the other hand, possibly never decoded.

    I see, so those give way to the issue of functionality.

    They are intermingled and the place can be easily decoded when

    youre standing at certain points, but when not, you can wander around

    because decoding becomes impossible. The spiral form itself indeed has

    no relation to humans or functions and it poses as a single system or

    image. Yet, by speculating upon the possible interactions of humans

    within this form, I think there was a moment when the design had grad-

    ually germinated within me.

    DIAGRAMS, UNIVERSALITY

    This is related to the issue of diagrammaticity I mentioned before

    critically, but did it need to be a spiral? Why couldnt it have been

    two, three or four concentric rings?

    Both the spiral and house-forms appeared somewhat to me as if you

    just chose that form by chance rather than having some powerful

    proclivity towards it. I was under the impression that the choice

    was somewhat lighthearted as if it could have been some other

    form depending on the situation. I do not know if that is a good or

    a bad thing, though it is perhaps not entirely a bad thing.

    However, I think that decision was inexplicably imperative. I, myself,

    have been experimenting in various ways with the 'dispersed configu-

    ration' for some years, and few have come out rather well.

    In the case of this library, one of the big reasons it is a spiral instead

    of dispersion is most likely because I was interested in the compatibil-

    ity of an 'elongated bookshelf' and the quality of 'places and points of

    CASA TALLER EN HOKKAIDOATELIER/HOUSE IN HOKKAIDOHokkaido, Japan. 2005

    RESIDENCIA PARA DISMINUIDOS PSQUICOS EN HOKKAIDOHOME FOR THE MENTALLY HANDICAPPED, HOKKAIDODate-shi, Hokkaido, Japan. 2003

    CENTRO INFANTIL CHILDREN'S CENTRE Date-shi, Hokkaido, Japan. 2006

  • me interesaba hacer compatibles una 'estantera alargada' y la

    clase de 'lugares y puntos de vista que estn separados pero inte-

    ractan de manera compleja', la dualidad entre continuidad y dis-

    continuidad. El potencial de un lugar se genera cuando en l pue-

    den coexistir algo que nunca termina y algo que se presta a ser

    dividido. As que si me pregunta si no hubieran sido suficientes dos

    o tres anillos concntricos, he de contestar que lo que yo quera

    era producir ese fenmeno a partir de una nica estantera.

    Entiendo, quera que todo fuese uno.

    S. Incluso en el caso de la Casa N en Oita llev el concepto de

    anidacin telescpica hasta el final. Supongo que cabra decir que

    se pudo haber hecho mediante la sencilla colocacin de muchas

    capas, pero no hice esto. En Oita hay tres anillos concntricos, pero

    esta anidacin tripartita fue concebida como un mtodo de pro-

    pagacin cudruple o quntuple en el territorio. Por tanto, eleg la

    forma de anidacin telescpica que podra proliferar de forma

    independiente, en lugar de la dispersin simple o espiral.

    Por ejemplo, puede haber similitudes con la explicacin acerca

    de cmo se configura nuestro sistema solar. Es el Sol el cen-

    tro, o lo es la Tierra? Si no supiera la verdad, yo personalmente

    elegira la explicacin ms simple. Al colocar la Tierra en el cen-

    tro, los cuerpos planetarios podran haber tenido movimientos

    inslitamente complicados, con la consiguiente complicacin

    de todo el sistema. As que si hay experiencias que se sienten

    igual, yo elijo la opcin ms simple. Podra ser que aspiro a algo

    as como la belleza inherente a las frmulas matemticas. Admiro

    a Einstein, de hecho, antes de empezar arquitectura pens en

    estudiar matemticas o fsica.

    Parecer casual es, en mi opinin, una cualidad positiva, y aun-

    que no s cmo decir esto cabalmente, creo que est bien que uno

    sea entendido sin esfuerzo; que se perciba que la arquitectura

    est hecha del modo correcto, que resulta comprensiva o que se

    transmite fcilmente. Al imaginar la Casa N como una caja tras otra

    envolviendo una vivienda y un jardn, la idea de casa convencio-

    nal se transforma y se llena de potencionalidades.

    Al decir comprensible quiere decir para un tercero, no?

    Puede ser para un tercero s, o para cualquiera de nosotros que

    sepa apreciar que est bien que una casa sea as.

    Creo que el tema de los terceros es importante para usted. En su expli-

    cacin de la arquitectura no afloran esas terceras personas ni la

    sociedad en general. Nunca explica la arquitectura en trminos de

    hice esto as por los ciudadanos; o esto as para que se adapte a la

    ciudad o al usuario. Sin embargo, segn acaba de decir, hacerse

    comprender es muy importante para usted, y eso evidencia que tam-

    bin pone nfasis en la relacin con lo externo.

    13

    views that are divided yet interacted in complex ways'; in other words,

    the duality of continuity and discontinuity. I believe the potential of a

    locus is generated when something never-ending and something that gets

    divided and then coalesce, can exist dualistically. So if you ask me if two

    or three concentric rings were not sufficient, at that point I suppose I

    wanted the phenomenon to be created from a single bookshelf.

    I see. You wanted it all to be one.

    I must like it. Even for the House N in Oita prefecture, I followed

    through with the concept of telescopic nesting to the very end. I sup-

    pose one can say it could have been made by simply placing many lay-

    ers, but I did not do so. In the case of Oita, there are three concentric

    rings, but this tripartite nesting was conceived as a method to propa-

    gate fourfold or even fivefold within the urban expanse. So I chose the

    form of telescopic nesting that could possibly proliferate independently

    rather than the simple dispersion or spiral.

    For example, there might a resemblance to the explanation of our

    Solar System. Is the Sun the center or is the Earth the center? If I did

    not know the truth, I personally would choose the simplest explanation

    at the end. If we placed the Earth at the center, the planetary bodies would

    have had unusually complicated movements, and in order to explain

    this, the system would attain peculiar complicatedness. So if there are

    experiences that feel equal, I would choose the simplest option. I might

    be aspiring to something analogous to the beauty inherent in mathe-

    matical formulae. Before I started architecture, I admired Einstein and I

    thought of studying mathematics or physics.

    Seeming accidental is a pleasant quality, and though I do not know

    how to say this properly, I think it is OK to be understood effortlessly;

    as if you realize it is OK for architecture to be made this way or to have

    a kind of comprehensibility and effortless transmittance. By envisioning

    one box after another that would envelop a residence and a garden in

    House N, a conventional house is diametrically transformed and become

    impregnated with potential.

    By being comprehensible, you mean to a third party, correct?

    It could be a third party or any one of us can have a realization that it

    is ok for a house to be as such.

    I believe the topic of a third party is an important issue for you. In

    your explanation of architecture, third parties and society-at-large

    do not come up. You never explain architecture in terms of: "I made

    it that way for the citizens; this is how it relates to the city or to the

    users. However, as I can see from what you just said, compre-

    hensibility is very important, which is proof that you indeed place

    great emphasis on the relationship to externalities.

    CASA NA EN TOKIOHOUSE NA, TOKYOSuginami-ku, Tokyo, Japan. 2007/2011

    CASA 7/2 EN HOKKAIDO7/2 HOUSE, HOKKAIDODate-shi, Hokkaido, Japan. 2006

  • Estoy de acuerdo. La razn por la que no introduzco referen-

    cias a terceros en mis textos es porque creo que resulta impro-

    cedente hacerlo de forma objetiva cuando trato de definir algo

    que he creado. Por eso me incomodan las referencias a cosas

    como la sociedad cuando me explico como creador.

    Por otra parte, somos conscientes de que los edificios son cons-

    trucciones abiertas, y de que la arquitectura procura lugares des-

    tinados al uso de gente variopinta. Lo que nos habra gustado que

    ocurriera nunca sucede. Encuentro fascinantes esos potenciales

    asombrosos. Por eso explico mis objetivos desde una perspectiva

    personal. Sin embargo, cuando el factor humano entra en el dis-

    curso quiero hacer de ello un campo activado por comporta-

    mientos inimaginables. Quiero hacer una arquitectura ms abierta

    que tienda hacia la flexibilidad, no hacia la restriccin.

    DIAGRAMAS SUELTOS, DIAGRAMAS TOLERANTES

    La Biblioteca de la Universidad de Arte de Musashino se basa en las

    experiencias espaciales que proporciona la luz resbalando desde

    lucernarios situados a una altura considerable, y la de las estante-

    ras que se yerguen como desfiladeros. Estn la espacialidad de la

    biblioteca y el diagrama espiral relacionados entre s?

    De hecho, la espiral normalmente no puede experimentarse en

    la Biblioteca. Sin embargo, es la que genera la totalidad de las

    experiencias en este edificio. Para m, se es el aspecto ms impor-

    tante. La experiencia en el interior del edificio es muy compleja.

    En primer lugar, la Biblioteca es todo lo funcional que debe ser

    una biblioteca, pero posee adems esos elementos antitticos

    que tambin la caracterizan como laberinto y territorio de descu-

    brimientos. Adems, hay algunas zonas donde el techo parece

    muy alto, o donde uno puede deambular sobre las pasarelas. Uno

    no est slo rodeado por estanteras, los claroscuros cambian

    constantemente, y esa condicin compleja se debe en gran parte

    a la forma espiral. Por consiguiente, no me parece imprescindible

    que la espiral en s misma tenga que ser visualmente aparente.

    Es la Casa antes de la Casa similar en ese sentido?

    Esta obra es ciertamente muy esquemtica. Sin embargo, el

    proyecto se bas en una imagen que podra denominarse dia-

    grama suelto, vago, o ms bien esquema donde todo vale: un

    diagrama sencillo con prismas apilados y rboles que se plan-

    tan en lo alto de ellos. Las habitaciones tienen tamaos distin-

    tos, y diferentes maneras de apilarse y de entablar relacin con

    las otras. Incluso los huecos varan, ya que los hay con y sin

    vidrio. A pesar de que es un diagrama de habitaciones apiladas,

    hay algunas zonas donde las relaciones espaciales llegan a ser

    tan complejas que las habitaciones desaparecen y se fusionan.

    Ms an, el interior y el exterior se entrelazan con la ayuda de

    14

    I agree. The reason why I do not introduce a third party in my explana-

    tory texts is because I somehow feel that it is unfair to introduce a third

    party objectively when I am trying to explain something I created. I per-

    sonally feel awkward to suddenly mention the likes of society in my

    explanation as a creator.

    On the other hand, we are conscious of the fact that buildings are open-

    ended and architecture facilitates places for a motley variety of people

    to unfold their various self-serving behavior. Something we would have

    liked to have happened never occurs. I find the amazing potential in

    these qualities fascinating. That is why I explain my intentionality of cre-

    ation on a personal basis. Yet, when humanity enters the discourse, I

    want to make it a field that is activated by unimaginable behavior. I want

    to make architecture more open-ended; not to restrict it but move it

    towards flexible architecture.

    LOOSE DIAGRAMS, TOLERANT DIAGRAMS

    Musashino Art University Library is based on spatial experiences

    of light falling from the skylights positioned very high, bookshelves

    standing tall, akin to gorges. Are the spatiality of the library and

    the spiral diagram related to each other?

    Indeed, the spiral usually cannot be experienced in a Library. Yet the

    spiral is what generates the entirety of experiences in that building. To

    me, that is the most important aspect. The experience within that build-

    ing is very complex. First of all, that Library subsumes the functional-

    ity any library has, as well as antithetical elements of discoverability and

    being labyrinthine. On top of that, there are some areas where the

    ceiling appears very high, or where one can wander above on the cat-

    walks. One is not merely surrounded by the bookshelves and the

    chiaroscuros constantly transmute over time. Such complex condition

    was largely due to the spiral form. As a consequence, I personally do

    not find it imperative for the spiral itself to be visually apparent.

    In that sense, is House before House similar?

    Utsunomiya is certainly quite diagrammatic. However, I personally,

    based this project on an image that can be called a loose diagram or

    rather a diagram where anything goes; a simple diagram in which the

    rooms are stacked and trees planted on top of them. Overlaid on

    that, the rooms have varying sizes and various ways in which they

    are stacked and relate to one another. Even the openings vary, with

    some covered with glass and others without. Though it is a diagram

    of stacked rooms, there are some areas where spatial relations become

    so complex those rooms disappear and meld together. Moreover, the

    interior and exterior intertwines, and with the help of stairs, one can-

    not help but to wonder how to access that area from here or to where

    BIBLIOTECA DE LA UNIVERSIDAD DE ARTE DE MUSASHINOMUSASHINO ART UNIVERSITY LIBRARYKodaira-shi, Tokyo, Japan. 2007/2010

  • escaleras y uno no puede evitar preguntarse cmo acceder a tal

    o cual parte de la casa, o hacia dnde ir. Creo que el conjunto

    genera experiencias extraordinariamente complejas. Las formas

    no pueden sentirse. Tal vez debera llamarlo un diagrama informe.

    S, efectivamente, pero creo que habra sido mejor hacerlo ms natu-

    ral, de modo que las formas no pudiesen reconocerse tan clara-

    mente, que pareciese ms un entorno que una arquitectura concreta.

    Tengo la impresin de que las formas son demasiado evidentes, y

    escultricas, en vez de crear un ambiente.

    Adems, qu piensa acerca del tema de la construccin y su medio

    ambiente? Si un solo edificio tiene la imperativa expresin de un dia-

    grama cerrado, no queda aislado de lo que lo rodea?

    La respuesta al contexto es un problema difcil a la hora de

    construir en Japn. Personalmente, el contexto no me es en

    absoluto indiferente, aunque en lo que respecta a los paisajes

    urbanos japoneses pienso menos en tenerlos en cuenta y ms

    en lo divertido, o lo lleno de potencial, que sera hacer ciudades

    basadas en la amalgama de edificios. En el caso del que habla-

    mos, el espacio residencial se materializa como un 'territorio'

    de intimidad anlogo al de los bosques. Creo que arquitectura

    no es simplemente construir edificios; se trata tambin de gene-

    rar cierto tipo de territorialidad amable para el habitar. Mi inten-

    cin era ni cerrar ni abrir por completo, sino crear una nebulosa,

    y situarla simplemente en medio de la ciudad. Luego la suma de

    estos elementos puede constituirse en paisaje urbano. Mi empeo

    era reinterpretar, de manera comprensible, cmo puede gene-

    rarse un espacio habitable apilando elementos.

    Exactamente, creo que prefiere exponer cmo se formula la arqui-

    tectura; quiere mostrar el mtodo arquitectnico y las formulaciones

    conceptuales, y cmo se estructuran esos conceptos. Es decir, est

    usted ms interesado en que sea evidente su estructura conceptual

    que la construccin formal.

    Es cierto, y por eso cuando envuelvo los cerramientos exte-

    riores de la Biblioteca de estanteras vacas lo hago por la urgente

    necesidad de mostrar esto como construccin conceptual.

    La que se denomin arquitectura postmoderna est muy en relacin

    con esta manipulacin simblica. Sin embargo, yo no lo considero en

    trminos de caracterizacin conceptual o espacial. Como 'constructo'

    postmoderno qued el llamado cobertizo decorado una aplicacin

    de ornamento estereotipado a la arquitectura estndar. La confi-

    guracin espacial era ms bien conservadora. Se aprecian muchas

    diferencias al comparar esta arquitectura con la suya. Aunque utiliza

    la semitica y los diagramas creo que trata de hacer algo nuevo desde

    los puntos de vista de la formulacin arquitectnica y de cmo se

    estructuran los conceptos.

    15

    to go from now. I think this ensemble engenders exceptionally com-

    plex experiences in its totality. The forms cannot be felt. Perhaps I can

    call it a formless diagram.

    Yes, indeed, I thought it would have been better to make it more

    natural so the forms could not be recognized, so that it bore a

    greater resemblance to an environment and less to architecture.

    I was under the impression that the forms were strong and more

    sculptural instead of being an environment.

    Also, what do you think about the issue of building and its milieu?

    If a solitary building has the dominant expression of a closed dia-

    gram, doesn't it become unrelated to the surrounding context?

    Response to the surroundings is a difficult problem when building in

    Japan. Personally, I am not at all uninterested in the context, but rather

    in considering the cityscapes in Japan. I find myself thinking less about

    taking them into account and more in terms of how fun or full of poten-

    tial it would be to make cities based on the amalgamation of buildings.

    In the case of House before House, the residence is made as an inti-

    mate 'territory', analogous to forests. I believe architecture is not merely

    about constructing buildings, but about generating a certain kind of gen-

    tle territoriality for inhabitation. My intention was neither to enclose nor

    to completely open, and instead to generate a nebula placed simply in

    middle of a city. The accretion of these elements can then constitute the

    cityscape. I was keen to update, in an intelligible way, the way a habit-

    able space can be generated by stacking elements.

    Exactly. I think you are inclined to show how architecture is for-

    mulated, you want to show the method of architectural and con-

    ceptual formulations, as in how concepts are structured, i.e., you

    are more interested in having your conceptual structuring appre-

    ciated than the formal construction.

    That is correct. For that reason, when I wrapped the bookshelf around

    the Library, it was a manifestation of the urge to show it as the con-

    ceptual construct.

    There used to be a style called Post-Modern, and its architecture

    was very much indebted to symbolic manipulation. However, I

    do not regard it highly in terms of the conceptual or spatial makeup.

    As a construct, it remained a so-called ornamented shed, an

    appliqu of standard ornaments on standard architecture. The

    spatial formation was rather conservative. Many differences

    become clear when we compare your architecture to those that

    are conservative. Although you use semiotics and diagrams, I

    think you are seeking to do something new in terms of how archi-

    tecture is formulated and concepts are structured.

    CASA ANTES DE LA CASAHOUSE BEFORE HOUSEUtsunomiya-shi, Tochigi, Japan. 2007/2008

  • S, uso a menudo la palabra 'marco' porque me parece que

    resume una gran parte de lo que aspiro a crear. Le pasa a usted

    tambin?

    S. Una de las claves de la creatividad arquitectnica ha sido cmo

    construir espacios. Y esto es vlido tanto para los espacios como para

    los conceptos. Existe el imperativo de llegar al nivel a partir del cual

    los conceptos puedan experimentarse espacialmente. En lugar de

    explicar nicamente el sistema de construccin, o de simplemente

    hacer uso de una descripcin ilustrativa, yo preferira tener los espa-

    cios inteligibles sin necesidad de explicaciones.

    MTODO DE CONSTRUCCIN, Y CREACIONES

    Otro factor importante a considerar es 'qu hacer', y no tanto 'cmo

    hacer arquitectura'.

    Ambos aspectos pertenecen al mismo plano, pero son ligera-

    mente divergentes. Para m es importante, por descontado, hacer

    buena arquitectura, pero como dije no quiero quedarme ah,

    intento hacer propuestas de nuevos marcos conceptuales, nue-

    vas maneras de entender el espacio y nuevos mtodos para la

    aparicin eventual de esa buena arquitectura. Creo que hacer

    arquitectura implica asumir todo eso. Por tanto, cuando hablo de

    'marco' imagino una manera de hacer que lo abarque todo y que

    d lugar a nuevas experiencias.

    Hace tiempo, usted hablaba de 'arquitectura frgil'. No le he odo

    emplear esa expresin ltimamente, pero me gustaba, porque creo

    que resuma bien la postura respecto a 'qu hacer'. En otras pala-

    bras, 'arquitectura frgil' indicaba una condicin espacial deter-

    minada. El tipo de espacialidad que me esfuerzo en alcanzar. En

    la historia de la humanidad se han inventado muchas condiciones

    espaciales, y algunas han recibido nombre, pero hay cantidad de

    espacios que an no tienen nombre. Al menos, creo que el tipo de

    espacialidad concreto al que remite la denominacin 'arquitectura

    frgil' se corresponde con uno de esos espacios que hasta ahora

    se han pasado por alto.

    No s si existe alguien que realmente entienda ese trmino,

    pero a m me empez a dar la impresin de que slo tena que

    ver con el problema de cmo hacer arquitectura. En ese momento

    hubo una parte de m que tenda a centrarse en cmo crear

    arquitectura. En otras palabras, us el trmino 'frgil' para des-

    cribir una forma distinta de hacer espacios ajena a los rgidos

    procedimientos basados en la retcula. Sin embargo, durante el

    proceso empec a sentirme desmotivado respecto a utilizarlo

    como si se tratara de un conjunto de reglas. Decid no emplear

    el trmino frgil, pero s, en cambio, perseguir mtodos que

    pudieran calificarse as.

    16

    Yes. I often use the word 'framework' and I believe that constitutes a

    large part of what I hope to create. Do you have something like that?

    Yes I do. How to construct spaces has been the most prominent

    part of creativity in architecture. This is true with spaces and also

    with concepts. There is a strong urge to rise to the level where

    concepts can be experienced spatially. Instead of just explaining

    the construction method or simply using a descriptive illustra-

    tion, I would prefer to have the spaces intelligible without any

    explanations.

    METHOD OF CONSTRUCT, AND CREATIONS

    Another important factor is to consider 'what to make' more than

    'how to make architecture'.

    That area remains coplanar but slightly divergent. Personally, of

    course it is important to create good architecture, but rather than stop-

    ping there, I strive to make proposals for new conceptual frameworks,

    new spatial understandings, and new methods for the eventual emer-

    gence of good architecture. I think engendering architecture involves

    subsuming all those elements. Therefore, when I say 'framework', I

    imagine an all-encompassing method of creation in architecture that

    will lead to new experiences.

    Before, you used to speak about 'weak architecture'. I have not

    heard you use that term recently but I appreciated weak archi-

    tecture, because it seemed to precisely capture the stance on

    'what to make'. In other words, 'weak architecture' indicated a

    certain spatial condition. It essentially captured the kind of spa-

    tiality I strive for. In the history of humanity, many spatial con-

    ditions have been invented, and some have been given names,

    but a myriad of other spaces remain nameless. At the very least,

    I think the particular kind of spatiality indicated by the designation

    of 'weak architecture' is one of those spaces that have been

    overlooked.

    I did not know there was someone who really understood that term,

    but I started to feel it only dealt with the problem of how to create archi-

    tecture. At the time, there was a part of me that had the relative tendency

    to focus on how to create architecture. In other words, I used the term

    'weak' at that time to describe a different way to make spaces that dif-

    fered from the rigid way of making spaces with a grid. However, during

    the process, I started to gradually feel apathetic to use that term in such

    a way, as if they were rules. I became disenchanted with the use of the

    term weak and only pursuing weak methods.

    BIBLIOTECA DE LA UNIVERSIDAD DE ARTE DE MUSASHINOMUSASHINO ART UNIVERSITY LIBRARYKodaira-shi, Tokyo, Japan. 2007/2010

  • Eso es exactamente lo que quera decir. No es en absoluto intere-

    sante pensar slo en cmo hacerlo. Ciertamente la 'arquitectura fr-

    gil' representa el marco conceptual, pero tambin indica cmo debe

    ser la arquitectura. Los adjetivos por ejemplo, luminoso o ligero

    son expresiones sensoriales en s mismas, pero tambin indican cier-

    tas condiciones espaciales y arquitectnicas. Lo mismo puede decirse

    de 'arquitectura frgil'. Dado que es un calificativo, hay un gran com-

    ponente subjetivo y sensorial, y aunque es lgicamente ambiguo,

    todos lo captamos por ese lado sensorial.

    En lo fundamental, mi entendimiento del espacio no ha cam-

    biado mucho. He intentado siempre dar forma a espacios ambi-

    guos y lugares vibrantes. Tanto en la Casa T como en la Casa N

    se trata fundamentalmente de espacios nicos, en los que los cla-

    roscuros territoriales cambian gradualmente. Bsicamente, la

    mayor parte de mi trabajo ha sido con espacios nicos. Y espa-

    cios nicos en varios sentidos. Exploran cmo la densidad, y lo

    que est ah latente, pueden distribuirse en un solo mbito. Luego

    enfoco el proceso de creacin de formas hacia temas como la

    transformacin de densidades. Estoy seguro de que se es mi

    arquetipo espacial, o mi punto de partida. Me interesan las infi-

    nitas condiciones que median entre conexin y distancia; estar

    conectado al tiempo que estar separado.

    TEORA POROSA

    Usted es un arquitecto terico, pero su teora es bastante tosca o,

    cmo lo dira, bastante poco refinada. Parece estar llena de aguje-

    ros. Yo creo que esto es una cosa importante. Usted podra ser des-

    crito como poroso, pero eso le da a usted cierta sutileza y transpa-

    rencia. Puedo percibir su nada refinada, pero real y tangible, sensi-

    bilidad. No es una atmsfera tan sofocante despus de todo.

    Por descontado interpretando esto que dice positivamente,

    hace poco empec a pensar que un discurso terico suelto, impre-

    ciso, es por el contrario ms poderoso. Fundamentalmente creo

    que las teoras arquitectnicas no deben tener una estructura

    demasiado rgida. Al final, lo que resulta ms interesante de la

    arquitectura es que algo tan arbitrario y contingente como las

    acciones humanas acaba por ser la materia a tratar. Por eso, toda

    teora rgidamente estructurada se expone a ser constantemente

    cuestionada. Si se va a ser el caso, prefiero entonces generar un

    lugar que sea excepcionalmente claro como diagrama, capaz de

    tolerar distintas actividades humanas, y de transformarse para

    adaptarse a ellas sin dejar de conservar su lucidez diagramtica.

    Sea o no posible trasladar las ideas a diagramas, me intere-

    san mucho la simplicidad y la universalidad. Sin embargo, en

    nuestro tiempo donde cada vez estamos ms involucrados en

    cosas tridimensionales van a ir surgiendo ideas que no podrn

    ser capturadas en diagramas.

    17

    That is exactly what I wanted to express before. It is not at all inter-

    esting to think just in terms of how to make. Certainly 'weak archi-

    tecture' signifies the conceptual framework, but it also indicates

    the way architecture ought to be. Adjectives for instance, lumi-

    nous or light are sensorial expressions in themselves, but indi-

    cate certain spatial and architectural conditions. The same thing

    can be said for 'weak architecture'. Since it is an adjective, there

    is a large subjective and sensorial component, and although it is

    logically unclear, we all grasped it in a sensorial manner.

    My fundamental spatial understanding has not changed much. There

    has always been an intention somewhere to give forms to ambiguous

    spaces and pulsating loci. In both T House and House N, they are essen-

    tially one-room spaces in which the gradation of territorial chiaroscuros

    change. Basically, most of my work up to this point has been one-room

    spaces. They are one-room in various senses. They explore how den-

    sity and pulsations can be distributed in a one-room space. Then, I con-

    duct the process of engendering forms to such things as the transfor-

    mation of densities. I am certain this is my spatial archetype or point of

    origination. I am interested in the infinite conditions between connect-

    edness and detachedness; to be connected while separated.

    POROUS THEORY

    You are theoretical, though your theory is quite rough, or should

    I say, quite unrefined. It seems to be full of holes. I think that is

    an important thing. You can be described as porous, but that

    gives you a certain kind of gentleness or openness. I can sense

    your unrefined sensitivity and real corporeal sensitivity. It is not

    at all suffocating as an atmosphere.

    Of course interpreting this positively, in recent times, I have started

    to think that the loose theory has more power. Fundamentally, I do not

    think architectural theories can be structured so rigidly. At the end of the

    day, what is most interesting in architecture is the fact that something

    as arbitrary and contingent as human action becomes the subject. In which

    case, rigidly structured theory is constantly betrayed. If that is going to

    be the case, I think it is better to generate a place that is exceptionally

    clear as a diagram yet able to tolerate various human activities by trans-

    forming adeptly while retaining its diagrammatic lucidity.

    Whether or not it is possible to capture ideas in diagrams, I am very

    interested in a level of simplicity and universality. However, in present

    times as we become engrossed in three-dimensional things, many ideas

    will emerge that could never be captured by diagrams.

    CASA NHOUSE N

    Oita-shi, Oita, Japan. 2006/2008

  • SOBRE LA HISTORIA

    Hace tiempo, cuando fuimos juntos a visitar las obras de Kahn,

    recuerdo que me dijo usted que estuvo influido por l. Pens que el

    hecho de que no hablara de pocas, o de la sociedad contempor-

    nea, tena que ver con esa influencia.

    Tengo tambin un gran inters por las pocas pasadas. Sin

    embargo, no encuentro particularmente fascinante hablar de

    nuestra poca, ni de sus conexiones con la historia antigua. Por

    esa razn no menciono el tema.

    Quiere decir que no tiene vnculos con la historia antigua?

    Creo que es imposible tener esa conexin. Desde luego, a m

    me gustara tenerla, o estar posicionado en la era contempor-

    nea sintindome parte de la dilatada historia de la arquitectura,

    pero sera una falacia decir que me asocio con algo antiguo.

    Siento que existo en un mundo en el cual todo desde los albo-

    res de la civilizacin, el antiguo Egipto, incluso la modernidad y

    lo contemporneo contina fluyendo de forma paralela.

    As que no siente ninguna continuidad, ni desde periodos compa-

    rativamente recientes, como las pocas moderna y contempornea,

    el periodo Edo (1603-1868) o incluso el de la postguerra?

    No, no soy muy consciente de ello. Especialmente en el contexto

    de la historia de la arquitectura; estoy distanciado de una forma

    adecuada. Por eso creo que soy capaz de aproximarme a cualquier

    cosa libremente, para interpretarla libremente. Uso el trmino pri-

    mitivo no slo para retornar al principio de la historia de la arqui-

    tectura, sino porque intento volver sobre la interaccin entre la

    humanidad y el espacio, y sobre las formas de existencia humana,

    a sus orgenes. Hay infinitas posibilidades de considerar cmo

    pueden interactuar la humanidad y el espacio. Debemos volver a

    ese punto y descubrir nuevas relaciones. Segn este enfoque,

    habr manifestaciones de esa interactuacin que se desven del

    curso de la historia, hasta el punto de que algunos edificios his-

    tricos nos parecern diferentes. sa es mi intuicin.

    Sin embargo, considero que es muy difcil ser realmente ahist-

    rico. Por ejemplo, si abordamos el tema del bienestar, tiene su lado

    histrico. Crecimos con la arquitectura japonesa, y nuestro len-

    guaje es un producto histrico. Creo que resulta difcil prescindir

    de la historia.

    Efectivamente, se es el caso... En cualquier caso, puedo citar

    algn edificio actual que me ha influido. Por ejemplo, el proyecto

    del concurso de Toyo Ito para la Mediateca de Sendai. El proyecto

    de la Casa del Futuro Primitivo fue mi versin, puesta al da, de

    la Mediateca. Pens que si la Mediateca descubra espacios den-

    18

    ON HISTORY

    A while ago, when we travelled together to see Kahns works, I

    remember you told me that you were influenced by him. I thought

    the fact that you do not talk about eras or contemporary society

    had some relation to this influence.

    I also have a great interest in eras. However, it did not seem par-

    ticularly intriguing to talk about the current era, nor were any connec-

    tions being made from ancient history. So