110311_Americanstalk skinnybut eat fat

32
Panama has much more to offer than its famous canal. Cultura panameña ofrece mucho más que el famosísimo canal. Pag 4 Americans talk skinny but eat fat Encuesta: Un 47% afirma que les gustaría comidas más saludables, pero apenas un 23% las ordena. Pag 14 NOW BILINGUAL! NOW BILINGUAL! Año 5 No. 264 11/03/11 An edition of THE DENVER P OST VIVACOLORADO.COM Ley en Alabama hace recordar batalla por derechos de los negros; Ala. immigration battle recalls civil rights past. Pag 8 Calle 13, De Vita, Maná y Shakira cantarán en Latin Grammy; Stars will sparkle at 12th annual Latin Grammys. Pag 24

description

Americanstalk skinnybut eat fatEncuesta: Un 47% afi rma que lesgustaría comidas más saludables,pero apenas un 23% las ordena. Pag 14 Panama has much more to offer than itsfamous canal. Cultura panameña ofrecemucho más que el famosísimo canal. Ley en Alabama hace recordar batalla por derechos de los negros; Ala. immigration battle recalls civil rights past.

Transcript of 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

Page 1: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

Panama has much more to offer than its famous canal. Cultura panameña ofrece mucho más que el famosísimo canal. Pag 4

Americans talk skinny

but eat fatEncuesta: Un 47% afi rma que les gustaría comidas más saludables,

pero apenas un 23% las ordena. Pag 14

NOW BILINGUAL!

NOW BILINGUAL!

Año 4 No. 244 06/16/11 www.VivaColorado.comAn edition of THE DENVER POST

NOW BILINGUAL!

Año 5 No. 264 11/03/11An edition of THE DENVER POST VIVACOLORADO.COM

Ley en Alabama hace recordar batalla por derechos de los negros; Ala. immigration battle recalls civil rights past. Pag 8

Calle 13, De Vita, Maná y Shakira cantarán en Latin Grammy; Stars will sparkle at 12th annual Latin Grammys. Pag 24

Page 2: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

2 11.03.11 | www.vivacolorado.com

Año 5, No. 264

EDITORIALPUBLISHER | EDITORA Rowena Alegrí[email protected]

DIRECTOR DE ARTE Abraham [email protected]

EDITORA DE MULTIMEDIA Laressa [email protected]

REPORTERA Roxana A. [email protected]

FOTOGRAFO Manuel [email protected]

COLABORADORFrancisco Miraval

VENTASEJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVESEdgar [email protected]

Cristhina [email protected]

CLASIFICADOS/CLASSIFIEDSShiree [email protected]

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado.

La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certifi cado por el Audit Bureau of Circulation.

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

VivaColorado.com

Follow us on | Síguenos en :

De Paisano a Paisano

Andrés ChaoCónsul General de México en Denver

Programa Oportunidades ayuda a uno de cada tres mexicanos pobres

Recientemente he recibido preguntas sobre los

programas sociales que realiza el Gobierno de México para mejorar las condiciones de vida de sus ciudadanos. El mejor ejemplo para ilustrarlo es el Programa Oportunidades, el cual es un esfuerzo del gobierno para generar el desarrollo de la población en pobreza extrema. Para lograrlo, brinda apoyos en educación, salud, nutrición e ingreso.

Es un programa interinstitucional en el que participan la Secretaría de Educación Pública, la Secretaría de Salud, el Instituto Mexicano del Seguro Social, la Secretaría de Desarrollo Social, y los gobiernos estatales y municipales.

La población objetivo del Programa Oportunidades son los hogares en condición de pobreza alimentaria, es decir quienes no alcanzan a pagar tres alimentos al día, así como aquellos que su ingreso no les permite acceder a educación, nutrición y salud.

Se cuenta con un estricto sistema de selección de benefi ciarios basado en las características socioeconómicas del hogar, que permite darles los recursos a las familias que realmente lo necesitan.

Con un presupuesto de más de 73 mil millones de pesos, los programas federales Oportunidades y de Apoyo Alimentario (PAL) entregan

transferencias en efectivo a uno de cada tres mexicanos que viven en condiciones de pobreza.

Oportunidades tiene diferentes prioridades como fortalecer la posición de las mujeres en la familia y dentro de la comunidad. Por eso, son las madres de familia las titulares del programa y quienes reciben los recursos. A partir del primero de secundaria, el monto de las becas escolares es mayor para las mujeres, dado que es una edad común en la que las mujeres dejan de estudiar. En el cuidado de la salud, las mujeres embarazadas reciben una atención especial, con consultas para cuidar el desarrollo del embarazo, la salud de la madre y prevenir partos con riesgo.

Todas las niñas y niños menores de dos años, así como aquellos que presenten algún grado de

desnutrición entre 24 y 59 meses de edad, reciben periodicamente un complemento alimenticio, que contiene el 100 por ciento de los nutrientes clave para un crecimiento y desarrollo saludable.

Los apoyos monetarios se entregan de manera directa a las familias, sin la intermediación de funcionarios, autoridades o líderes, por medio de instituciones liquidadoras, garantizando la transparencia en su distribución.

Los resultados de evaluaciones externas revelan que en casi 10 años de operación del programa, alumnos de familias atendidas por Oportunidades superan los niveles escolares de aquellos que nunca han recibido los benefi cios del programa. Estos estudios de evaluación también muestran resultados importantes en la

inscripción y la terminación de la educación secundaria, lo mismo que en las pruebas de rendimiento académico.

El programa opera en México aproximadamente en 100 mil localidades, en los municipios de mayor marginación, en áreas rurales y urbanas.

Oportunidades benefi cia a 5.8 millones de hogares a través de apoyos en salud, educación y nutrición, mientras que el PAL atiende a cerca de 700 mil familias

Contempla benefi cios como becas para niños y jóvenes, apoyo monetario a familias con niños, apoyo para útiles escolares, entrega de suplementos alimenticios para niños menores de 2 años y mujeres embarazadas, paquetes de servicios médicos, además de apoyo adicional para adultos mayores.

Page 3: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

311.03.11 | www.vivacolorado.com

Wednesday 11/02 Viva 1140_KSVIV

www.kingsoopers.com

KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.

PRECIOS VÁLIDOS ENTRE EL MIÉ., 2 DE NOviembre HASTA EL MAR. 8 DE NOviembre DE 2011

Nuestra gente hace la diferencia. Our People Make The Difference.

®

1140

_KS

VIV

P1

Farmacia

Hazte vacunar contra la infl uenza

HOY MISMO¡para que SIGAS ADELANTE con tu vida!

¡Puedes recibir una vacuna contra la

infl uenza sin necesidad de fi jar una cita previa!

Para personas de 9 años de edad y mayores.

Tu salud es importante para nosotros.

$25

Leche, marca Colorado Proud

Botella de un galón

Aguacate grande

Pan, marca King SoopersPara hamburguesa o Hot Dog , 8 unidades

Pan marca King Soopers Sooperbde harina blanca o integral, 24 oz

Galletas saladasde 5.5-10 oz

Papitas Ruffl es Variedades selectas, de 8.5-10 oz

Chips de tortillas marca TostitosVariedades selectas, de 9-13 oz

$188lb

con la tarjeta

Queso KrogerVariedades selectas,en bloque o rallado, de 12-16 oz

Helados marca Kroger Deluxe 48 oz

Sándwiches de helado marca Sammies12-16 unidades

$299con la tarjeta

$199con la tarjeta

$599con la tarjeta

$199con la tarjeta

10$10por con la tarjeta

10$10por con la tarjeta

Verduras marca Green GiantCongeladas, Variedades selectas,de 7-10 oz

Verduras marca KrogerCongeladas, Variedades selectas,de 9-12 oz

Papel higiénico, marca Cottonelle 12 rollos dobles

Toallas de papel, marca Sparkle 6 rollos grandes

Queso Cottage, marca Kroger 24 oz

Sopa marca ProgressVariedades selectas, de 18-19 oz

8$10por con la tarjeta

10$10por con la tarjeta

Pechuga de pollo sin hueso, sin pielPollo fresco, Grado A de la USDA

CCC Botella de un gag lón

$197con la tarjeta

2$5porcon la tarjeta

Pechuga de pollo sin hueso, sin piel

Pollo fresco, inspeccionado por la USDA

$249lbcon la

tarjeta

2$5porcon la tarjeta

620_R4_1140_P01_KSVIV.indd 2 10/31/11 5:26:25 PM

VivaColorado.com

Page 4: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

4

Por Roxana A. Soto

De niño, Jaime Moreno soñaba con intercambiar su natal Panamá y su

calor agobiante por un lugar rodeado de montañas y nieve. De grande, su sueño se hizo realidad cuando se mudó a Colorado.

De hecho, Moreno llegó a finales de octubre de 1997 – unos días después de una de las peores y más mortíferas tormentas de nieve en la historia de este estado. El frío y la nieve, recuerda Moreno, le parecieron “excelente”.

“Extraño la playa, pero el calor no!”, exclamó Moreno. “El invierno me encanta”.

Pero no fue realmente el clima lo que lo trajo a Estados Unidos hace 14 años. En realidad, Moreno venía siguiendo a su pareja de entonces, quien se había retirado del ejército y había regresado a vivir en Denver.

Cansado de tener una relación a larga distancia, Moreno decidió seguirlo y probar su suerte en Denver. Al poco tiempo de su llegada, consiguió un trabajo en marketing. Le ayudó que ya había realizado sus estudios, incluyendo una maestría, en Panamá. Pero lo que le dio una mayor ventaja fue que, al llegar aquí, ya era bilingüe.

Su mamá, quien no terminó la secundaria, siempre enfatizó la educación, dijo Moreno, ya que ella sentía que era el único regalo que le podía dar a sus hijos y que nadie les podía quitar. Moreno recuerda que ella se esforzó trabajando para poder mandarlo a él y a su hermana mayor a una escuela bilingüe, donde aprendieron inglés desde kindergarten.

“La historia de Estados Unidos y Panamá está ligada desde la independencia”, dijo Moreno. “Ella (mi mamá) sabía que había que hablar inglés”.

Moreno se refiere a la larga relación entre ambos países a causa del famosísimo Canal de Panamá, que permite el cruce de navíos entre los océanos Atlántico y Pacífico y es considerado la octava maravilla del mundo.

Después de un primer intento fracasado por parte de Francia por

construir el canal a finales del siglo 19, Estados Unidos tomó las riendas de la construcción en 1903, finalizando el proyecto en 1914. Desde 1903 y por medio del Tratado Hay-Bunau Varilla, Estados Unidos tuvo la soberanía de la Zona del Canal de Panamá. En 1977, ambos países firmaron el Tratado Torrijos-Carter por medio del cual se acordó que Estados Unidos le devolvería el control completo del canal a Panamá el 31 de diciembre de 1999.

Indudablemente, la presencia de los norteamericanos en tierra panameña durante tanto tiempo dejó su huella. Pero también tiene mucho que ver su condición de país de tránsito lo cual siempre ha facilitado el encuentro de culturas provenientes de todo el mundo.

“Ya yo dominaba mucho el inglés porque en Panamá, la verdad, se habla

mucho inglés”, dijo Benilda Samuels, una panameña que llegó a Denver hace 25 años para seguir su carrera universitaria. “Mis papás son panameños, pero mis abuelos son jamaiquinos, y entonces en mi casa se habló mucho en inglés”.

Samuels y Moreno son solo dos de los 2,414 panameños que viven en Colorado, según el Censo del 2010, y que celebran una de sus dos fiestas de independencia el 3 de noviembre. Y es que aunque Panamá, al igual que varios otros países latinoamericanos, se independizó de España en noviembre de 1821, despúes se unió a la Gran Colombia, que incluía a Colombia, Venezuela y Ecuador.

No fue hasta el 3 de noviembre de 1903 que Panamá se conviertió en una república libre y soberana al separarse de Colombia. De hecho, es después de esta separación que Estados Unidos y Panamá

firman el acuerdo que permitió que continuara la construcción del canal que en un momento había sido rechazada por el congreso de Colombia.

Mientras que hoy en día el canal es mundialmente conocido, para la panameña Malena Perdomo es importante divulgar que su patria ofrece mucho más que eso.

“Es un país chiquito, pero caliente en todo sentido, donde no solamente se tiene acceso a mirar el canal, pero también a buenas playas”, dijo Perdomo, una nutricionista que también vino a Estados Unidos a estudiar, pero se quedó después de casarse con un norteamericano. “También está San Blás en donde nuestros indios son bien orgullosos de su cultura”.

Pero no son los únicos. Perdomo,

Panamá

>> Pag 7

MARAVILLA de LA In. La capacidad del Canal de Panamá se duplicará para el año 2014, permitiendo que más navíos y aquellos más grandes lo utilicen.FeAT OF enGIneeRInG. Currently undergoing a major expansion, the capacity of the Panama Canal will double by 2014, allowing more and larger ships to transit. AP

Puente del mundo, corazón del universo

Page 5: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

511.03.11 | www.vivacolorado.com

Legado

www.mscd.edu/openhouse

Daughter Andrea Salazar, working mom

and Metro State student majoring in Hospitality, Tourism

and Events Management

Sister Suzanne Yamashita, (1994), second-grade teacher,

Adams District 12

Nephew Gabe Salazar, (2003), senior consultant, Credera, a business and technology

consulting firm.

Cuatro generaciones.

Una gran educación Superior.

diverSo

Hope Hernandez- Salazar (1978), wife of U.S. Secretary of the interior Ken Salazar and andrea Salazar, Metro State Junior

Come and see why one out of five of Colorado’s undergraduate students choose Metro State. Open House Nov. 5, 2011

Page 6: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

6

¿Y Manuel Noriega?

Después de la invasión de Panamá por parte de EE.UU. en 1989, el dictador Manuel Noriega fue derrocado y detenido como prisionero de guerra. Después de traerlo a Estados Unidos, fue juzgado y declarado culpable de ocho cargos de tráfi co de drogas, crimen organizado y lavado de dinero en 1992.

Fue condenado a 30 años de prisión, la cual fue reducida a 17 años por buena conducta. Cuando terminó su condena en 2007, se quedó bajo custodia de EE.UU. antes de ser extraditado a Francia, donde fue declarado culpable de lavado de dinero y condenado a siete años de cárcel en 2010.

El gobierno panameño le ha pedido a Francia la extradición de Noriega a Panamá, donde enfrenta cargos de violaciones de derechos humanos. Un tribunal francés ordenó recientemente la libertad condicional de Noriega para que pudiera ser extraditado a Panamá.

After the 1989 U.S. invasion of Panama, military dictator Manuel Noriega was removed from power and detained as a prisoner of war. He was tried and convicted on eight counts of drug traffi cking, racketeering and money laundering in 1992.

He was sentenced to 30 years in prison, but that was reduced to 17 years for good behavior. When his sentence ended in 2007, he was held in U.S. custody before being extradited to France, where he was convicted of money laundering and sentenced to seven years in jail in 2010.

The Panamanian government has asked France to extradite Noriega to Panama, where he faces charges of human rights violations. A French court recently ordered a conditional release for Noriega to be extradited to Panama.

– Roxana A. Soto

By Roxana A. Soto

As a child, Jaime Moreno dreamed of exchanging his native Panama and its sweltering heat for a place surrounded by mountains and snow. As an adult, his dream came true when he moved to Colorado.

In fact, Moreno arrived in late October 1997 – just days after one of the worst and deadliest blizzards in the history of this state. Moreno recalls he thought the cold and the snow were “excellent.”

But it was not really the weather that brought him to the United States 14 years ago. In fact, Moreno was following his partner at the time, who had retired from the armed forces and had returned to Denver.

Tired of having a long distance relationship, Moreno decided to follow him and try his luck in Denver. Shortly after his arrival, he landed a job in marketing. It helped that he was already bilingual by the time he got here thanks to the efforts of his mother to send him to a bilingual school in Panama.

“The history of Panama and the United States has been bound since our independence,” said Moreno. “She (my mother) knew we had to speak English.”

Moreno is making reference to the long relationship between the two countries because of the famous Panama Canal, which makes it possible for ships to cross between the Atlantic and Pacifi c oceans and is considered the eighth wonder of the world.

After a fi rst failed attempt by France to build the canal in the late 19th century, the

United States took over construction in 1903, fi nishing the project in 1914. Since 1903 and through the Hay-Bunau Varilla Treaty, the U.S. had sovereignty of the Panama Canal Zone. In 1977, both countries signed the Torrijos-Carter Treaty by which it was agreed that the United States would restore full control of the canal to Panama on December 31, 1999.

Undoubtedly, the long-standing presence of Americans on Panamanian soil made its mark. But a lot of it has to do also with its condition as a transit country, which has always facilitated the encounter of cultures from around the world.

“I already mastered English a lot because in Panama, truth be told, we English is spoken a lot,” said Benilda Samuels, a Panamanian who came to Denver 25 years ago to pursue higher education. “My parents are Panamanian, but my grandparents are Jamaican, and so in my house a lot of English was spoken.”

Samuels and Moreno are just two of the 2.414 Panamanians living in Colorado, according to the Census of 2010, and who are celebrating one of their two days of independence on November 3. That’s because although Panama, as well as several other Latin American countries gained independence from Spain in November 1821, it then joined the Gran Colombia, which included Colombia, Venezuela and Ecuador.

It was not until November 3, 1903 that Panama became a sovereign republic when it seceded from Colombia. In fact, it was after this separation that the United States

and Panama signed the agreement that allowed the construction of the canal – which had been rejected by the Senate of Colombia – to continue.

While today the canal is known worldwide for Panamanian Malena Perdomo is important to let others know that her country offers much more than that.

“It’s a small country, but hot in every way, where you not only have access to the canal, but also to good beaches,” said Perdomo, a nutritionist who also came to the United States to study, but stayed after marrying an American. “We also have San Blas where our Indians are very proud of their culture.”

But they are not the only ones. “Panama has a lot of fl avor in its foods,

its colors, its language. It is a very happy place,” said Samuels.

Moreno added: “It is a warm country with cheerful people who love to party; friendly people who are always opening the door of their homes for everything.”

“What I miss the most is that one can go to someone’s home, start a little get together, everyone is united, families spend time with each other more frequently,” said Perdomo, who has two children who were born here but have been to Panama several times.

These are some of the reasons why Perdomo and Moreno yearn to return to live in Panama.

“I wouldn’t go back right now, but I will when I retire,” said Moreno. “I’ll have no problem with the heat then!”

[email protected], 303.954.3387

DESARROLLO. La vista del perfi l de la ciudad de Panamá muestra el gran crecimiento que ha tenido el país en términos de construcción en los últimos años.SKYLINE. With a strong banking sector, Panama has the fastest-growing economy and is the largest per capita consumer in Central America. AP

Panama Small country has more to offer than just its canal

Pronto podría estar de regreso en Panamá

Back in Panama soon?

Page 7: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

711.03.11 | www.vivacolorado.com

Datos sobre Panamá

◗ CAPITAL: Ciudad de Panamá, cuya población es de 430.299 habitantes.◗ INDEPENDENCIA: 3 de noviembre de 1903 de Colombia y 28 de noviembre de 1821 de España. ◗ POBLACIÓN: 3,4 millones de habitantes (2011).◗ GOBIERNO: El gobierno está dividido en tres poderes políticos: ejecutivo (ejercido por el presidente), legislativo y judicial.◗ EDUCACIÓN: La educación primaria es gratis y obligatoria hasta la edad de 15 años. El porcentaje de alfabetismo es de 94,5%.◗ ECONOMÍA: Basada principalmente en un sector de servicios bien desarrollado que incluye el Canal de Panamá, la banca, la Zona Libre de Colón, seguros, puertos de contenedores, registro insignia de buques, el turismo, la asistencia médica y de salud.◗ GEOGRAFÍA: Limita al norte con el Mar Caribe, al sur con el Océano Pacífi co, al sureste con Colombia y al oeste con Costa Rica.

Country Profi le

◗ CAPITAL: Panama City, with a population of 430,299 people.◗ INDEPENDENCE: November 3, 1903, from Colombia and November 28, 1821, from Spain.◗ POPULATION: 3.4 million inhabitants (2011).◗ GOVERNMENT: The government is divided into three branches: the executive (headed by the president),

legislative (unicameral) and judicial.◗ EDUCATION: Primary education is free and compulsory until 15 years of age. Literacy rate is 94.5%.◗ ECONOMY: Based primarily on a well-

developed services sector, which includes the Panama Canal, banking, the duty-free zone in Colon, insurance, container ports, fl agship registry, tourism, and medical and healthcare.◗ GEOGRAPHY: Bordered on the north by the

Caribbean Sea, on the southeast by Colombia, on the west by Costa Rica and on the south by the Pacifi c Ocean.

– Source: U.S. Department of State.

BOCAS DEL TORO. Uno de los destinos turísticos más populares en Panamá, el exótico archipielago de Bocas del Toro ofrece snorkeling, buceo y surfi ng.

Considered one of the top tourist attractions in Panama, the exotic Bocas del Toro Archipelago is located in the Caribbean Sea. Tourists go there for snorkeling, diving and dolphin observation.

CASCO VIEJO (OLD PANAMA CITY). Aún hay edifi cios de la arquitectura española y francesa de los siglos 16 y 17 en el Casco Viejo. Spanish and French Colonial architecture from the 16th and 17th centuries still stands today.

SAN BLAS. Los kuna, que viven en estas islas, son conocidos por sus coloridas vestimentas.

Consisting of more than 370 islands and cays, the San Blas Islands are home to the Kuna Indians, know for their colorful clothing.

Conozca Panamá/Get to know Panama

>> Pag 6

SAN BLAS. Los kuna, que viven en estas islas, CASCO VIEJO (OLD PANAMA CITY). Aún hay

BOCAS DEL TORO. Uno de los destinos

SANCOCHO DE POLLO◗ INGREDIENTES:1 pollo entero cortado en pedazos2 plátanos verdes cortado en rebanadasl cdta de salAgua o caldo de pollo2 lbs. de yuca, cortada en cuadrados1 lb de camote, cortada en cuartos1/2 taza de cilantro picado1 cebolla amarilla, cortada en cuartos4 mazorcas de maíz, cortados en pedazos1 cubito de caldo de pollo o sazón Goya◗ PREPARACIÓN:

Lava el pollo y sazónalo con sal. Llena una olla grande con agua o caldo de pollo. Hierve el pollo, los plátanos y la sal. Baja a fuego medio, añade el resto de los ingredientes, tapa la olla y

cocina a fuego lento por una hora.

PANAMANIAN CHICKEN SOUP◗ INGREDIENTS:1 whole free range chicken2 green plantains, cut into slices1 tsp saltWater or chicken broth2 lbs yucca, peeled and cut in pieces1 lb yam, peeled and cut in quarters1/2 cup cilantro, chopped1 yellow onion, cut in quarters4 ears of corn, cut in small slices1 chicken bouillon or chicken fl avor Goya seasoning

◗ DIRECTIONS:Rinse chicken, season with salt. Fill

a large pot with water or chicken broth. Bring the chicken, plantains and salt to a boil. Reduce heat to medium-low and add the rest of the ingredients, cover and simmer for one hour.

– Courtesy of Malena Perdomo

SANCOCHO DE POLLO

¡Felicidades a los panameños por el día de su independencia! Cheers to all!¡Felicidades a los panameños por el día de su independencia! Cheers to all!

Samuels y Moreno también dicen estar muy orgullosos de su cultura panameña.

“Panamá tiene mucho sabor, las comidas, los colores, el idioma. Es muy alegre”, dijo Samuels.

Añadió Moreno: “Es un país cálido con gente alegre, parrandera, amigable que siempre está abriendo la puerta de su casa para todo”.

Casualmente, es justamente esa informalidad lo que más extrañan de su tierra natal los tres panameños entrevistados para esta historia.

“Yo lo que más extraño es que uno

puede llegar a las casas de las personas, se forma una reunioncita, todo el mundo está más unido, la familia se ve más frecuente”, explicó Perdomo, quien tiene dos hijos que nacieron acá pero han ido a Panamá varias veces.

Para Moreno, lo más difícil es pasar Navidad, Año Nuevo y carnavales en Denver porque esas fechas se celebran de una manera completamente distinta en Panamá.

Estas son algunas de las razones por las que Moreno y Perdomo añoran regresar a vivir en Panamá. Moreno está tan convencido que su pareja y él han comprado un terreno en la playa.

“No me regresaría de una vez, pero sí en mi jubilación”, dijo Moreno. “¡Ahí sí quiero calor!”

[email protected], 303.954.3387

Orgullosos de su cultura, algunos sueñan con regresar<< Pag 4

Page 8: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

8

Por Phillip Rawls, AP

MONTGOMERY, Alabama — El epicentro de la lucha por la reforma a la ley de inmigración de Estados Unidos no está en Arizona, que tiene frontera con México, sino en el estado suroriental de Alabama.

Este factor ha hecho que la ley más dura contra la inmigración de personas que carecen de los correspondientes permisos para residir en el país esté siendo comparada con el movimiento por los derechos civiles que hace más de cuatro décadas protagonizó la población estadounidense de origen africano en este mismo estado.

Casi con seguridad la nueva ley estatal terminará en la Corte Suprema de Estados Unidos, pese a que Arizona, Georgia, Indiana, Utah y Carolina del Sur han

aprobado leyes similares.Con todo, tanto detractores como

simpatizantes de la nueva iniciativa coinciden en que ninguna de las otras leyes estatales es tan estricta como la de Alabama, incluyendo una provisión – la cual ha sido bloqueada temporalmente –que requiere que las escuelas comprueben si sus estudiantes cumplen con la ley migratoria.

Los partidarios de esta legislación la consideran necesaria, alegando que impedirá que quienes no tienen autorización para residir legalmente en Estados Unidos le quiten puestos de trabajo a residentes legales.

Su estatus como la ley más estricta en el país contra los inmigrantes que ingresaron al país sin permiso, junto con las inevitables comparaciones de la comunidad hispana con los

Ley en Alabama hace recordar batalla por derechos de los negros

ARCHIVO. En esta foto del 3 de mayo de 1963, un joven afroamericano de 17 años, activista por los derechos civiles, es atacado por un perro de la policía durante una manifestación en Birmingham, Alabama.REMEMBERING. In this May 3, 1963, fi le photo, a 17-year-old African-American civil rights activist is attacked by a police dog during a demonstration in Birmingham, Ala. AP

afroestadounidenses de las décadas de 1950 y 1960, hacen que sea casi una certeza que la ley será una prueba para el tribunal más alto de Estados Unidos.

“Realmente le ofrece a la Corte Suprema una amplitud enorme para

remodelar lo que signifi ca ser un inmigrante (sin permiso de residencia) en Estados Unidos”, dijo el abogado Foster Maer, que representa a la organización activista LatinoJustice en Nueva York, que

>> Pag 12

Page 9: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

9

$ 2995

XFINITY® TVPaquetes de VideoDESDE

Más de

60,000opciones On Demand por

televisión e Internet.AL MES

ADIÓS A LAS ATADURAS DEL CONTRATO HOLA AL MEJOR ENTRETENIMIENTO

Llama hoy mismo al 1-800-951-0121

Aplican restricciones. No está disponible en todas las áreas. Precio sujeto a cambios. El equipo, instalación, impuestos y tarifas de franquicia son adicionales. No se puede combinar con otras ofertas. Para recibir otros niveles de servicio se requiere suscripción al servicio básico. No toda la programación está disponible en todas las áreas. La garantía de reembolso aplica al cargo recurrente de un mes y a la instalación estándar de hasta $500. X-Men: First Class (PG-13) 2011 Twentieth Century Fox Film Corporation. Llame para obtener las restricciones y los detalles completos. Comcast © 2011. Derechos Reservados. NPA99999-0085

Todo está respaldadopor la Garantía de Reembolso de 30 díasdel Cliente de Comcast

Cámbiate a XFINITY® y disfruta de tus canales favoritos en español e inglés, así como más de 60,000 películas y shows de televisión On Demand, en español e inglés, por televisión e Internet. Sin contrato de plazo fi jo. Además, todo está respaldado por la Garantía de Reembolso de 30 días del Cliente de Comcast.

11.03.11 | www.vivacolorado.com

Page 10: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

10

DP-6705538

Expertos en leyes de Inmigración y Criminal bajo un mismo techo!!!Criminal e Inmigración

Law Office of Brandon Marinoff Law Office of Stephen C. Baca• Felonías, cargos menores• Violencia doméstica• Drogas• Robo de identidad• Casos federales

• Abuso sexual• Reapertura de sentencias• Tráfico• DUI• Manejar bajo revocación

• Representación en corte• Audiencias de fianzas• Perdones• Apelaciones• Entrevistas en las oficinas de

inmigración

• Asilo Político• Residencia permanente• Visas para víctimas de crimen• Visas de abuso por esposa (o)• Casos consulares

Llame para una consulta

Venga hablar con nosotros sobre los nuevos cambios del presidente Obama

Oficina en Westminster, CO12207 Pecos Street ste, 700Westminster, CO 80234

(720)-621-7635

Oficina en Greeley, CO818 N. 11th Ave

Greeley, CO 80631

(970)-556-4661

By Phillip Rawls, AP

MONTGOMERY, Ala. — The epicenter of the fight over the nation’s patchwork of immigration laws is not Arizona, which shares a border with Mexico and became a common site for boycotts.

No, the case that’s likely to be the first sorted out by the U.S. Supreme Court comes from this Deep South state, where the nation’s strictest immigration law has resurrected ugly images from Alabama’s days as the nation’s battleground for civil rights a half-century ago.

And Alabama’s jump to the forefront says as much about the country’s evolving demographics as it does about the nation’s collective memory of the state’s sometimes violent path to desegregation.

With the failure of Congress in recent years to pass comprehensive federal immigration legislation, Arizona, Georgia, Utah, South Carolina and Indiana have passed their own. But supporters and opponents alike agree none contained provisions as strict as those passed in

Alabama, among them one that required schools to check students’ immigration status. That provision, which has been temporarily blocked, would allow the Supreme Court to reconsider a decision that said a K-12 education must be provided to illegal immigrants.

Its stature as the strictest in the nation, along with the inevitable comparisons of today’s Hispanics with African-Americans of the 1950s and ‘60s, makes it a near certainty the law will be a test case for the high court.

“It really offers the Supreme Court a broad canvas to reshape what being an immigrant in the United States means,” said Foster Maer, an attorney with LatinoJustice in New York, which is challenging the law.

Alabama was well-suited to be the nation’s civil rights battleground because of its harsh segregation laws, large black population and the presence of a charismatic young minister named Martin Luther King Jr., who led a boycott of segregated buses in 1955.

Opponents say the new law’s schools provision conjures images of Gov. George Wallace’s stand in the schoolhouse door to block integration.

“Today we have a different stand in the schoolhouse door. We have efforts to intimidate children who have a constitutional right to go to school,” said Richard Cohen, president of the Southern Poverty Law Center.

Although no solid numbers exist,

schools have reported fewer Hispanic students attending school, with some saying as much as 10 percent of their Hispanic students have withdrawn since the law took effect a month ago.

Illegal immigrants interviewed by The Associated Press have said their children were bullied and told to go back to Mexico, while others have described their intense fears of arrest and deportation.

The lawyer leading the state’s defense,

Ala. immigration battle recalls civil rights past civil rights. Some are comparing Alabama’s tough immigration laws to its harsh segregation laws – the basis for the civil rights movement of the ’50s and ’60s.derechos. Algunos están comparando las leyes de inmigración de Alabama con sus antiguas leyes de segregación. AP Archive

Page 11: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

1111.03.11 | www.vivacolorado.com

La abogada latina para los latinosVisas para trabajadores y profesionistasCiudadanía • Visas de familia • Casos de asilo

Honestidad • Plan de PagosSinceridad • ProfesionalismoAhora tambien servimos a la comunidad hispanaen las montañas con oficinas en Eagle Vail.

Lilian Shea12371 E. Cornell Ave #15 • Aurora, CO 80014303.597.0131 Eagle Vail

INMIGRACIONLilian Shea Law Offices, LLC

303.223.7822

Encuentramujeres reales

esta nochePRUÉBALO GRATIS

Para otras ciudades llama al: 1.800.831.111118+ www.fonochatlatino.com

ALVARADO LAFORETT&MARTINEZ TENREIRO, LLC

6000 East Evans Avenue, Suite 3 – 400, Denver, Colorado 80222

303 831 7670 / 888 833 7670 • Fax 303 860 8262

ATTORNEYS / ABOGADOS

LLame Para Una RepresentaciónExcelente -

Call For Excellent Representation!

Workers’ Compensation / Accidentes De TrabajoSocial Security Disability / Desabilidad Seguro Social

INMIGRACIONAbogada

Francesca Ramos, P.C.Nos especializamos en:• Asilos políticos• Residencia• Obtención de Visas (turista,negocio, familia, novios,...)

• Reclamación de Familiares• Procesos de Deportación• Estudiantes o Trabajadoresde Intercambio

• Naturalización• Representación en Corte• Casos especialesOficinas en Aurora y Longmont

(303) 417-6370www.ramoslawyer.com

Desde 1999…eficaz.”

[email protected]

FrancescaRamosAbogada

10%de descuento aplicable a la

primera cita.

hello!

how can we help you?

AlexCHFA Loan Servicing

800.877.chfa (2432)

www.chfainfo.com

financing the places wherepeople live and work

We are a local company that has been financing Coloradans’ homes for over 35 years.

Our products are tailored for you: down payment assistance, an annual 20% tax credit program, and free homebuyer education, all created to reduce your worries about homeownership!

Contact a CHFA Participating Lender today to learn more.

Alabama Attorney General Luther Strange, faults President Barack Obama’s Justice Department for stirring the civil rights comparisons by falsely predicting the law would lead to the kind of widespread discrimination and profiling that marked Alabama’s past.

At first glance, Alabama seems ill-suited to be the nation’s immigration battleground. It’s not a border state and is home to fewer illegal immigrants than several other Southern states.

“Why are we getting all the publicity? I think it has to do with Alabama’s past and the perception that people have of Alabama over the years that don’t live in our state and don’t recognize the amount of progress we’ve made in Alabama over the last 50 to 60 years,” said Republican Gov. Robert Bentley, who advocated for the law and signed it into effect.

Alabama’s law, pushed through by a new Republican super-majority in the legislature, is being challenged in federal court by the Justice Department, about 30 civil rights organizations and prominent church leaders. Judges have blocked some provisions, but sections still stand that allow police to check a person’s immigration status during

traffic stops and make it a felony for illegal immigrants to conduct basic state business, like getting a driver’s license.

State Rep. Alvin Holmes, the senior black member of the legislature, said Republicans can’t undo the voting rights gains of Democratic-leaning blacks, so they are going after brown-skinned people in hopes they won’t gain a voting foothold. “They feel if these Hispanics come in and get registered to vote, they will team up with black voters to take over Alabama politics,” he said.

Proponents say the law had nothing to with race. They say it was the result of frustration with the federal government’s inaction and an effort to open up jobs for the nearly 10 percent of legal state residents out of work.

“They were coming in here like thieves and taking our jobs and tax revenue,” said Republican Rep. Micky Hammon, who also sponsored the new law.

At this point, construction businesses and farmers say Hispanic workers they have relied upon have fled the state. So far, they haven’t been able to find legal residents willing to take on what is usually backbreaking work.

Page 12: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

12

impugnó judicialmente la ley.Los oponentes sostienen que

el requisito escolar de la nueva ley recuerda los tiempos del gobernador George Wallace parado a la entrada de una escuela para evitar la entrada de estadounidenses de origen africano.

“Hoy tenemos normas diferentes a la entrada de la escuela. Hay gestiones para intimidar a los menores que tienen el derecho constitucional de asistir a clase”, dijo Richard Cohen, presidente de la organización activista Southern Poverty Law Center.

Aunque no existen estadísticas fiables, las escuelas dijeron que hay menos estudiantes hispanos acudiendo a clases. En algunos casos hasta un 10% ha preferido desertar de las escuelas desde que la ley entró en vigencia hace un mes.

Los inmigrantes que carecen de los debidos permisos para residir legalmente en el país y que fueron entrevistados por

The Associated Press dijeron que sus hijos fueron amedrentados y conminados a regresar a México, mientras que otros temen ser detenidos y deportados.

El procurador general de Alabama, Luther Strange, culpa al Departamento de Justicia del presidente Barack Obama de alentar las comparaciones con el movimiento de los derechos civiles al pronosticar falsamente que la ley dará pie a una discriminación generalizada y el encasillamiento racial dominante en la Alabama de otrora.

“Creen que hay un Bull Connor en cada esquina de Alabama, lo cual no tiene nada que ver con la realidad del estado”, dijo en referencia al comisionado se seguridad pública que azuzó a perros entrenados de la policía y usó mangueras de los bomberos contra los manifestantes de los derechos civiles en Birmingham en la década de 1960.

“¿Por qué nos llevamos toda la publicidad? Creo que tiene que ver con el pasado de Alabama y la imagen que la gente se ha hecho de Alabama con

el transcurso de los años, que no reside en nuestro estado y no ve los cuantiosos avances que hemos hecho en Alabama en los últimos 50 a 60 años”, dijo el gobernador republicano Robert Bentley, que respaldó la ley y la firmó.

El Departamento de Justicia, unas 30 organizaciones defensoras de los derechos

civiles y algunos líderes religiosos prominentes impugnaron en una corte federal la ley de Alabama.

La normativa fue aprobada por una nueva supermayoría republicana en la legislatura estatal.

Los jueces bloquearon algunos

puntos de la ley, pero otros están vigentes, como la verificación que puede hacer la policía del estatus migratorio de una persona durante una detención de tránsito, y considera delito grave la realización de trámites básicos, como conseguir una licencia de conducir.

El representante estatal Alvin Holmes, el legislador negro de más rango en la legislatura, dijo que los republicanos no deberían destruir los logros del derecho

al voto de los afroestadounidenses, que tienden a apoyar a los demócratas.

Holmes dijo que los republicanos van tras las personas de piel marrón con la intención de que éstas no se posicionen electoralmente.

“Los republicanos creen que si los hispanos vienen y se registran para acudir a las urnas, se unirán a los electores negros para tomar el control de la política de Alabama”, apuntó.

Sus defensores dicen que la ley de inmigración es ajena a lo racial y aseguran que sólo es resultado de la frustración ante la pasividad del gobierno federal y de un esfuerzo para abrir puestos de trabajo a fin de beneficiar a 10% de los residentes legales sin empleo.

“Hay personas que intentan aprovechar el aspecto del racismo y lucrar (políticamente) con él, pero yo podría afirmar que la armonía de Alabama está a la altura de la de cualquier otro lugar en el país”, dijo el senador republicano Scott Beason, uno de quienes impulsaron la ley.

Los detractores de la ley atizaron las comparaciones con protestas en sitios históricos de la lucha por los derechos civiles y lograron el apoyo de organizaciones que defienden esas conquistas.

DP-6705539

LAVANDERIA GIGANTE!Smiley’s Cleaners

Nuevo DueñoExcelentes servicios:

• La Cuarta Lavada Es Gratis (Mismo tamaño)• Secado De I0 minutos por 25 centavos• Lavado De 20 Libras, a $1.50 cada una

Ahorre mucho dinero, Venga ya!!

1080 East Colfax Ave.Denver 80218

303-864-9466

Los MejoresPrecios De Denver

Tiene varias oportunidades de trabajo. Si eresflexible para viajar a diferentes estados y tienesexperiencia trabajando con maquinária pesada parapozos, esta es tu oportunidad de trabajar en unacompañía estable con excelente pago y beneficios.

Posiciones Disponibles:Supervisor - SupervisorsSoldadores (Sólo en Cheyenne Wells) - Welders (Cheyenne Wells location only)Mecánico - MechanicsOperador de Máquina de Servicio - OperatorsTorrero/Asistente - Derrick Workers

- FloorhandPara más información o para llenar una solicitud de trabajo contacte a:

Karina GuerreroCoordinadora de Empleo

200 Front St. Platteville CO 80651 • 970-590-4727Envie su resume a: [email protected]

Los republicanos creen que si los hispanos

vienen y se registran para acudir a las urnas, se unirán a los electores negros para tomar el control de la política de Alabama’.

– Rep. Alvin Holmes, demócrata de Alabama

Defensores de ley de inmigración dicen es ajena a lo racial<< Pag 8

Page 13: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

1311.03.11 | www.vivacolorado.com

DP-6702548

Page 14: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

14

Por Christina Rexrode, AP

NUEVA YORK — Por mucho que se hable de bajar de peso, lo único cierto es que en Estados Unidos se sigue comiendo grasa al por mayor.

De nada sirven campañas para combatir la obesidad como la que emprendió hace año y medio la primera dama Michelle Obama. Tampoco que los restaurantes escriban la cantidad de calorías de las comidas en los menús. Y bien, gracias, los buenos deseos de una dieta más sana.

Cuando los estadounidenses salen a comer, piden hamburguesas y papas fritas.

“Si yo quisiera algo saludable, no iría a McDonald’s”, dijo Jonathan Ryfi ak, de 24 años, instructor de trapecios en Nueva York. Ryfi ak observa su dieta en casa pero pide comidas tradicionales como pollo frito y papas cuando va a un establecimiento de comida rápida.

En un país donde más de dos tercios de la población tiene exceso de peso u obesidad, el impulso de las personas, no su intelecto, es el que a menudo se impone en la elección de los alimentos.

Mientras un 47% de los estadounidenses afi rma que les gustaría comidas más saludables como ensaladas o papas asadas en los restaurantes, apenas un 23% ordena esos alimentos, según una encuesta que efectuó el año pasado la fi rma de investigación alimenticia Technomic.

Ese impulso explica la popularidad del emparedado Double Down — de KFC — que lleva queso y tocino entre dos tajadas gruesas de pollo frito.

El restaurante International House of Pancakes ofrece su menú “Simple & Fit” de cuencos de yogurt y frutas, pero el que persiste como su comida más vendida es un desayuno de 1.180 calorías que incluye huevos, tocino, salchicha, jamón, papas picadas con cebolla frita y crepas.

Esto también explica por qué sólo el 11% de los padres

Hamburguesas y pizzas vencen a las ensaladas en Estados Unidos

>> Pag 17

correspondientes son menores a 10% del total.

El establecimiento The Cheesecake Factory inauguró en agosto su menú “Skinnylicious” que incluye platos fuertes con 590 calorías o menos y afi rma que ha tenido buenas ventas.

Sin embargo también han aumentado la comercialización de sus cheesecakes (pasteles de queso) que algunos dietistas incluirían en la decadencia alimenticia.

“Reconocemos que los cheesecakes son parte intrínseca de nuestra marca”, dijo Alethea Rowe, directora jefa de comercialización de restaurantes.

Se pueden argüir todo tipo de razones para explicar las incongruencias entre los buenos deseos y la práctica.

Algunas personas comen de manera saludable en casa pero se dan sus atracones en la calle. Otros dudan que sean realmente saludables los alimentos anunciados como tales en los menús de las cadenas de comida rápida. Incluso terceras partes pueden infl uir en el consumo.

Mientras comía una hamburguesa Whopper y papas fritas en un Burger

King en Nueva York, Jason Sierra dijo que ha reducido su consumo

de alimentos poco saludables debido a que estaban altos su colesterol y presión sanguínea.

Sin embargo, Sierra aceptó que cuando sus compañeros de ofi cina ordenan el almuerzo él opta por “comida cargadas de grasa” como pizza para estar a tono con el resto.

“Un día intenté ordenar una ensalada”, dijo Sierra, de 40 años, quien trabaja en apoyo técnico. “Me salió como lumbre

(en cuanto al precio)”.Los alimentos más saludables

por lo general también son los más caros en los menús, y por ende son

incompatibles para comensales a los que ha vapuleado la recesión.

Efraín Vásquez y su esposa, Evelyn, degustaban en fecha reciente pollo

frito y puré de papa bañado en

establecimiento de comida rápida.En un país donde más de dos tercios

de la población tiene exceso de peso u obesidad, el impulso de las personas, no su intelecto, es el que a menudo se impone en la elección de los alimentos.

como ensaladas o papas asadas en

una encuesta que efectuó el año

Double Down — de KFC — que

menú “Simple & Fit” de cuencos

vendida es un desayuno de 1.180 calorías que incluye huevos, tocino, salchicha, jamón, papas picadas con

las cadenas de comida rápida. Incluso terceras partes pueden infl uir en el consumo.

Mientras comía una hamburguesa Whopper y papas fritas en un Burger

King en Nueva York, Jason Sierra dijo que ha reducido su consumo

de alimentos poco saludables debido a que estaban altos su colesterol y presión sanguínea.

que cuando sus compañeros de ofi cina ordenan el almuerzo él opta por “comida cargadas de grasa” como pizza para estar a tono con el resto.

una ensalada”, dijo Sierra, de 40 años, quien trabaja en apoyo técnico. “Me salió como lumbre

(en cuanto al precio)”.Los alimentos más saludables

por lo general también son los más caros en los menús, y por ende son

incompatibles para comensales a los que ha vapuleado la recesión.

Efraín Vásquez y su esposa, Evelyn, degustaban en fecha reciente pollo

frito y puré de papa bañado en

ordenan rebanadas de manzana como alternativa a las papas fritas en los menús infantiles Happy Meals de McDonald’s.

Sin embargo, la ambigüedad de la reacción de los clientes no ha disuadido a numerosos restaurantes de que ofrezcan menús más saludables.

Como sea, el gobierno ha intensifi cado su supervisión — e infl uencia — sobre un sector al que responsabiliza del aumento de las tallas de las cinturas en EE.UU.

Se prevé que en el 2012 entre en vigencia la norma nacional que los menús incluyan las calorías de las comidas en tanto que la señora Obama promociona a los restaurantes y compañías que han reducido las calorías en los alimentos.

Sin embargo, un cambio de menú puede ser difícil y costoso, y tardar meses e incluso años para hacerse realidad. Dunkin’ Donuts tardó cuatro años para idear la elaboración de sus rosquillas libres de grasas trans sin alterar el sabor. Los médicos aseguran que las grasas trans

son de las menos saludables para la gente.Por otra parte, no siempre fructifi can

las acciones para reducir la alimentación poco saludable.

En 2009, un año después de que Nueva York hiciera que las diversas cadenas de restaurantes colocaran las calorías en los menús, solo el 15% de los comensales ordenaban comidas bajas en calorías, según un estudio difundido en la publicación British Medical Journal.

La mayoría de los restaurantes no comparten aspectos específi cos de las ventas de sus ensaladas y tortillas vegetarianas frente a la demanda de hamburguesas y crepas.

Sea como sea, las comidas saludables al parecer sólo representan una fracción de los ingresos en la mayoría de las cadenas de restaurantes.

IHOP dijo que las ventas de su menú “Simple & Fit” apenas se han duplicado desde la presentación del

menú y los ingresos

Page 15: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

1511.03.11 | www.vivacolorado.com

COMPRE EN

LINEAAFWonline.com

UNIVERSITY (303) 795-0928

PUEBLO (719) 542-5169

GLENWOOD SPRINGS (970) 928-9422

COLORADO SPRINGS (719) 633-4220

S.W. LAKEWOOD (303) 933-3975

AURORA (303) 368-8555

FORT COLLINS (970) 221-1981

WESTMINSTER (303) 425-4359

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

(303) 289-4100

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

(303) 799-9044

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

(303) 684-2400

AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE

¡CELEBRACIÓN DE GRAN APERTURA!JunctionJunctionJunctionÚnase a nosotros en cualquiera de nuestras 12 localidades de AFW a celebrar nuestra gran inauguración en Grand Junction!

Juego de comedor de 5 peizas de imit-ación de mármol

$161ACENTAF1095

Con un diseño simple y sencillez ofrece un gran atractivo con aspecto elegante en imitación de marmol. Un acabado en color

café, con un gran diseño de base.

¡Solo en juego!

El juego incluye la mesa y 4 sillas

720p LCD HDTV

LN32D403Precio regular$349.99

$32999Ahorros al instante $20

Porta TV Metálico color negro plarizado

$77

Z9005

Estantes ajustables para adaptarse a los componentes, estaciones de juego y mucho más. Se adapta a la mayoría de Pantallas de 32 “LCD y 27” viejos televisores de tubo CRT. Se requiere ensamblaje.

320$Cubierto con una cubierta de lana marrón, con co-jines decorativos con impresiones de animal.

Sillón para 2 $296, Silla $199, Taburete $79

H-3100SSofá

298$Diseño con brazos elegan-tes combinado con el respaldo adornado con botones, esta col-ección tiene una gran cantidad de detalles.

Sillón para 2 $249, Silla $199

Sofá2A-9071S

Imitación de piel

239$Todas las piezas cuentan con respaldo rígido, asientos fi rmes y patas metálicas cromadas que le da el toque espe-cial a su hogar.Sillón para 2 $189, Silla $136, Taburete $77

1E1-9103-SSofá

1E1-903B

1E1-903S 1E1-903C

1E1-903M

Silla Tub tapizada en tela de terciopelo, con botones.

$98Silla Tub

¡Su elección!

GRATISJuguete de 12 pulgadas en la compra de más de $100

Juguete de 15 pulgadas en la compra de más de $200

Juguete de 18 pulgadas en la compra de más de $300

Juguete de 24 pulgadas en la compra de más de $400

Animales de pelucheJuguete de 12 pulgadas en la compra de más de $100

$200

$300

$400

Se pueden aplicar cargos adicionales a la mercadería recogida en las salas de exhibición. Pregunte por detalles en la tienda. Todos los muebles están sujetos a disponibilidad mientras duren las existencias

Page 16: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

����������

Deluxe FACIALS & MASSAGE

DEXINTOXICACIONDE PIES IONICAResultados conMicroscopio

$25Regular $35

Atención solo con cita previaMartes a Sábado 1-8 pm720-771-0302

11178 Huron St. Ste. 4,Northglenn, CO 80234

(112 Ave y Huron)

Remover Piel“Muerta”Con

Químicos • Renueve supiel para el invierno

$32Regular $50

LimpiezaDental

Con Laser

$59Regular $139

2 Sesiones x $100

Limpieza de oídoscon velas

$25Regular $35

Eliminar“Patas De Gallo”“Lifting Térmico”

$30Regular $50

LIMPIEZA PROFUNDADE ACNE.

• FACIALES CONLASER GRATIS$29

Regular $45

Masajes1 Hora$40

Regular $50

TratamientoPara

Cicatrices$25

Regular $45

ModelaciónCorporal

• 10 Sesiones

$250Regular $400Elimina Celulitis

�����

� ����� ��� ����

� ����� ���

El Primer Spa Latino de Colorado

16

By Christina Rexrode, AP

NEW YORK — Americans talk skinny but eat fat.

No matter that First Lady Michelle Obama has been on a crusade for a year and a half to slim down the country. Never mind that some restaurants have started listing calories on their menus. Forget even that we keep saying we want to eat healthy. When Americans eat out, we order burgers and fries anyway.

“If I wanted something healthy, I would not even stop in at McDonald’s,” says Jonathan Ryfi ak, 24, a New York trapeze instructor who watches his diet at home but orders comfort foods like chicken nuggets and fries when he hits a fast-food joint.

In a country where more than two-thirds of the population is overweight or obese, food choices are often made on impulse, not intellect. So, while 47 percent of Americans say they’d like restaurants to offer healthier items like salads, only 23 percent tend to order those foods, according to a survey last year by food research fi rm Technomic.

That explains the popularity of KFC’s Double Down, a sandwich of bacon and

cheese slapped between two slabs of fried chicken. It’s the reason IHOP offers a Simple & Fit menu with yogurt and fruit bowls, but its top seller remains a 1,180-calorie breakfast sampler of eggs, bacon, sausage, ham, hash browns and pancakes. It’s also why only 11 percent of parents ordered apple slices in McDonald’s Happy Meals.

The mixed message hasn’t stopped many restaurants from offering healthier fare. After all, the government has stepped up its oversight — and infl uence — over the industry that it blames for America’s expanding waistline. National rules about putting calorie information on menus are expected to take effect next year. And Mrs. Obama touts restaurants and companies that slash calories in foods.

But revamping a menu can be diffi cult and expensive, requiring months or even years. For example, it took Dunkin’ Donuts four years to fi gure out how to make its doughnuts without trans fat — which doctors say is one of the unhealthiest types of fat — without altering the taste.

And efforts to curb unhealthy eating aren’t always fruitful. In 2009, a year after New York made chains start listing calories on menus,

Salads are nice, but burgers are what really sell DOUBLE DOWN. The 540-calorie, 32-grams-of-fat breadless sandwich started as a limited-time offering but proved so popular that the chain ended up keeping it.MAS POPULAR. Este sandwich sin pan tiene 540 calorías y 32 gramos de grasa y está hecho de tocino y queso entre dos pedazos de pollo frito.

only 15 percent of diners ordered lower-calorie foods, according to a study in the British Medical Journal.

As a result, many chains have scaled back their efforts to roll out healthy foods. The number of health-related claims made on menus, like reduced fat or reduced carbs, fell 5 percent from 2008 to 2010, according to Technomic’s study of more than 1,200 restaurant chains.

Most restaurants won’t share specifi cs about how their salads and veggie omelets

compete when they’re up against burgers. But the healthy stuff appears to be only a small proportion of revenue at most chains.

The IHOP pancake house, owned by DineEquity Inc., says that Simple & Fit sales have roughly doubled in the year since the menu was introduced. But it still makes up only a single-digit percentage of revenue.

There’s a host of reasons for the disparity between word and deed. Sometimes people who eat healthy at home want to treat themselves when they go out. Others doubt

Page 17: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

1711.03.11 | www.vivacolorado.com

salsa en un KFC en Nueva York.La pareja dijo que hay una enorme

diferencia entre una hamburguesa de dos dólares y una ensalada de seis dólares cuando cojea el presupuesto en el bolsillo.

“Tenemos muchas cuentas que pagar”, dijo Vásquez. “Intentamos economizar”, coincidió en afi rmar la pareja que tiene cuatro chicos. Vásquez, de 51 años, se dedica al mantenimiento, mientras que Evelyn, de 37, es recepcionista.

Igual que a los dietistas en Estados Unidos, a varios restaurantes de comida rápida no les ha ido bien en la adopción de menús saludables.

La cadena de hamburguesas Wendy’s Co. quiso abrir brecha a mediados de la década de 1980 con un menú saludable pero su intento duró poco cuando intentó la venta de jitomates partidos a la mitad rellenos de requesón y piña picada sobre hojas de lechuga.

“Los clientes no estaban listos para este menú”, dijo Denny Lynch, portavoz

de Wendy’s, cuyas hamburguesas y pollos encabezan las ventas. “La verdad es que nadie compraba”.

McDonald’s, la cadena de hamburguesas más grande en el mundo, dijo que se venden bien sus batidos de frutas así como sus ofertas de avena con azúcar café y pasas que sacó el año pasado, pero declinó revelar cantidades.

“No tendríamos estos alimentos en el menú si no se vendieran a un ritmo conveniente para sostenerlos”, dijo Molly Starmann, directora de categoría de negocios familiares de McDonald’s.

Sin embargo, McDonald’s no siempre ha tenido buena suerte. Dedicó tres años al desarrollo de su hamburguesa McLean Deluxe, 91% libre de grasa, que sacó en 1991 pero las ventas fueron desastrosas.

En 2004, McDonald’s inauguró la opción de papas fritas o rebanadas de manzana en su menú infantil de Happy Meals, pero la oferta tuvo una acogida poco entusiasta entre los padres.

En julio, McDonald’s anunció que pondría fi n a la opción y serviría media porción de ambos alimentos.

McDonald’s dijo que había considerado suprimir totalmente las papas fritas del menú Happy Meals, pero desistió debido al “No” de los padres en encuestas.

that the so-called healthier items on fast-food menus are really healthy. Even peer pressure can play a role.

Jason Sierra, who was eating a Whopper hamburger and fries at a Burger King in New York recently, said he’s cut back on unhealthy foods because his cholesterol and blood pressure were getting too high. But when his offi ce buddies order lunch, he opts for “man food” like pizza to fi t in.

Healthier foods also are usually among the most expensive menu items, which can be tough for recession-weary customers to stomach. Efrain Vasquez and his wife, Evelyn, were recently eating fried chicken and gravy-drenched mashed potatoes at a KFC in New York. They say there’s a big difference between a $2 burger and a $6 salad when you’re on a tight budget.

Like so many American dieters, fast-food restaurants have tried and failed to go healthy. The Wendy’s Co. burger chain led the way in the mid-1980s with a short-lived effort to sell tomato halves fi lled with cottage cheese and pineapple chunks on lettuce leaves.

“Consumers weren’t ready for it,” said Denny Lynch, a spokesman for Wendy’s, where burgers and chicken are the biggest sellers. “Or at least they didn’t buy it.”

McDonald’s, the world’s largest burger chain, says the fruit smoothies and oatmeal

with brown sugar and raisins it rolled out last year are selling well, although it declined to disclose their revenue.

But the chain didn’t always have such luck. It spent three years developing the McLean Deluxe, a 91-percent fat-free hamburger it introduced in 1991 only to suffer disappointing sales.

More recently, McDonald’s got a lukewarm response when in 2004 it began offering parents the option of choosing apple slices instead of fries for Happy Meals. So, in July, McDonald’s said it would stop offering a choice and instead serve a half portion of both. It had considered taking fries out Happy Meals completely, but nixed the idea when parents in surveys said “No.”

Andy Puzder, CEO of CKE Restaurants Inc., which runs Hardee’s and Carl’s Jr., said even though his restaurants offer salads and turkey burgers, he fi gures his best seller at Hardee’s is probably the Thickburger. The most decadent version of it comes with two types of cheese, fried onions, mayonnaise and nearly half a pound of beef and weighs in at 1,170 calories and 83 grams of fat. (The government recommends that most people consume 2,000 calories and no more than about 70 grams of fat each day.)

“We have wonderful, healthy foods if people want to buy them,” Puzder said. “But they don’t sell particularly well.”

Menús saludables no son populares en Estados Unidos<< Pag 14

Page 18: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

18

Examen+ Rayos X Niños y adultos

$5999Nuevos pacientes

sses

Hablamos

Español

ACEPTAMOSLa mayoría de seguros

incluyendo Medicaid y CHP+

• Tratamiento sin dolor para toda la família• Emergencias el mismo día• Estética dental y blanqueamiento• Coronas, puentes, implantes y dentaduras• Atendemos pacientes sin aseguranza

Dr. Carl M. Sakamaki, D.D.S.

ESPECIAL

DP-6705508 303.477.4075

2480 W 26th Ave. Denver, CO 80211Edificio B, Oficina 320 En la esquina de Zuni y 26th Ave.

I-25

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★Fede

ralB

lvd

Bryant

St Zuni

St.

AlcottSt

W 26th Ave

W 27th Ave

N Speer BlvdVallarta’s TowingServicio de grúa las 24 hrs.

Compramos todo tipo de carros,Van’s y trocas para yonke

Servicio dentro y fuera del Estado!

The best pricesin Denver!

Servicio en todoel área de Denver

720-690-2422720-270-7336

Starting at$50

u Madre de Hillary Clinton fallece a los 92 años

WASHINGTON — Dorothy Rodham, madre de la secretaria de Estado Hillary Rodham Clinton y suegra del ex presidente Bill Clinton, ha fallecido, anunció la familia. Tenía 92 años.

Rodham dejó de existir el martes poco después de la medianoche rodeada por sus familiares en Washington, anunciaron éstos en un comunicado.

La secretaria de Estado había

cancelado las visitas que tenía previstas a Londres y Estambul para estar al lado de su madre.

La familia Clinton tiene previsto efectuar un servicio privado en memoria de Dorothy Rodham.

La secretaria de Estado a menudo afirmaba que su madre era una inspiración para ella, y señaló que ésta se sobrepuso a la adversidad y el abandono de sus primeros años de vida.

Hillary Clinton’s mother dies at 92 WASHINGTON — Dorothy Rodham, mother of Secretary of State Hillary Rodham Clinton and former President Bill Clinton’s mother-in-law, died Tuesday at age 92 after an illness.

The family said Rodham died shortly after midnight, surrounded by her family at a Washington hospital. The secretary of state had cancelled a planned trip to London and Istanbul to be at her mother’s side.

In a statement, the Clinton family hailed Rodham as a woman who “overcame abandonment and hardship as a young girl to become the remarkable woman she was — a warm, generous and strong woman; an intellectual; a woman who told a great joke and always got the joke; an extraordinary friend and, most of all, a loving wife, mother and grandmother.”

u Mayor supervisión a las finanzas del jefe policial Joe Arpaio

PHOENIX — Las finanzas de la oficina del jefe policial Joe Arpaio estarán sujetas a mayor supervisión por parte de las autoridades del condado de Maricopa.

La Junta de Supervisores del condado

acordó en junio ejecutar una resolución sobre supervisión que incluía controles y auditorías a las operaciones, gasto y equipo de la oficina del jefe policial.

La decisión fue en respuesta a una presunta malversación por unos 100 millones de dólares en esa dependencia.

Arpaio aceptó la resolución. Las autoridades presupuestarias del condado y el adjunto del jefe policial, Jerry Sheridan, revelaron el lunes los resultados de la inspección de los primeros tres meses.

Según el periódico The Arizona Republic, los supervisores revisaron unas 440 partidas presupuestarias y 70 transacciones financieras cada mes.

Los analistas presupuestarios del condado consideran que tan sólo las reducciones a la flota de vehículos supondrán un ahorro de 120.000 dólares anuales en gasolina.

Maricopa Co. unveils strict budget plans for Arpaio

PHOENIX — Maricopa County officials said they are implementing stricter checks and balances over the Sheriff’s Office.

The county Board of Supervisors

>> Pag 20

Page 19: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

1911.03.11 | www.vivacolorado.com

(303) 696-5996

10

www.ihdmc.como visita nuestra pagina de internet

Cambia tu Vida en tan sólo

al comenzar una carrera en la industriade los medios y !Gana mucho dinero!

Radio | Video | Diseño de páginas webPhotoshop | Ventas

Llámanos al

meses

No Dejes para Mañana,lo que Puedes Hacer Hoy

No Dejes para Mañana,lo que Puedes Hacer Hoy

Al graduarte recibes un Professional Broadcaster.

Al menionar este anuncio recibe una clase gratisy $50 dolares de descuento en tu inscripción.

Page 20: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

202011MULTICULTURALFORUMOVERCOMING OBSTACLES IN ALZHEIMER’S AND DEMENTIA CARE

Where:Alzheimer’s Assocation455 Sherman Street, Suite 500Denver, CO 80203

Who should attend:Caregivers, Professionals, family members, clergy

Cost:$10 per person (light dinner included). Scholarships are available.Contact Victoria Miller - 303.813.1669

24/7 Helpline 800.272.3900 alz.org/coRegister by phone: 303.813.1669

Monday, November 7, 5:30-8:30PM

Behaviors and Cultural Obstacles in Caregiving

Monday, November 14, 5:30-8:30PMHealth and Wellness Tips in Caregiving

Monday, November 21st, 5:30-8:30PMMulticultural Panel Discussion: Overcoming Cultural Obstacles in Caregiving

<< Pag 18agreed in June to implement an oversight resolution of controls and audits on its operations, spending and equipment. The decision was in response to the misspending of about $100 million by the Sheriff’s Office.

The Arizona Republic reports overseers are reviewing about 440 budget line items and 70 financial transactions every month.

Take-home car privileges of 32 Sheriff’s Office employees have been revoked so far. Changes to the sheriff’s fleet include the elimination of 14 motorcycles, one tractor-trailer and 10 cars. County budget analysts estimate the fleet reductions will save $120,000 annually in gas.

Starting this month, the Sheriff’s Office will install 64 time clocks in 13 detention facilities that will help verify that Sheriff’s Office staff members are paid out of appropriate funds, said Deputy County Manager and Budget Director Sandi Wilson.

Other areas of the office under study include the volunteer posse program, which involves creating a roster of about 3,300 volunteers and the equipment and vehicles they use, and reviewing posse members’ licenses, training and qualifications for potential risk-management concerns.

u Messi among 23 candidates for world player award ZURICH — Lionel Messi is in the running for a third consecutive FIFA world player of the year award after being selected Tuesday among the 23 candidates for the 2011 prize.

Argentina forward Messi and seven of his teammates at European and Spanish champion Barcelona are on the Ballon d’Or shortlist, while archrival Real Madrid has five players nominated. Seven Spain internationals are in contention.

England striker Wayne Rooney made the list after helping Manchester United to a 19th league title and a spot in the Champions League final.

The leading three candidates from each list will be announced Dec. 5 in Paris, with the winners announced at a televised ceremony in Zurich on Jan. 9.

Voting is by national team coaches and

captains and journalists invited by joint organizer “France Football” magazine.

Player of the year candidates: Eric Abidal (France), Sergio Aguero (Argentina), Karim Benzema (France), Iker Casillas (Spain), Cristiano Ronaldo (Portugal), Dani Alves (Brazil), Samuel Eto’o (Cameroon), Cesc Fabregas (Spain), Diego Forlan (Uruguay), Andres Iniesta (Spain), Lionel Messi (Argentina), Thomas Muller (Germany), Nani (Portugal), Neymar (Brazil), Mesut Oezil (Germany), Gerard Pique (Spain), Wayne Rooney (England), Bastian Schweinsteiger (Germany), Wesley Sneijder (Netherlands), Luis Suarez (Uruguay), David Villa (Spain), Xabi Alonso (Spain), Xavi (Spain).

Messi, 7 jugadores del Barcelona nominados al Balón de Oro

ZURICH — Lionel Messi encabeza una lista de ocho jugadores del Barcelona nominados al Balón de Oro de la FIFA de 2011.

El delantero argentino es el favorito para conquistar su tercer premio consecutivo al mejor futbolista del mundo, entre la nominación de 23 jugadores que la FIFA anunció el martes.

El Real Madrid tiene cinco jugadores nominados. Los otros jugadores del Barsa son Xavi Hernández, Andrés Iniesta, Cesc Fábregas, Gerard Piqué, Eric Abidal, Dani Alves y David Villa.

“Apuesto cualquier cosa a que Messi ganará el Balón de Oro”, comentó Fábregas. “Jamás volveremos a ver algo similar. Hace de todo y anota goles”.

Los tres finalistas de cada lista serán anunciados el 5 de diciembre en París, y los ganadores serán presentados el 9 de enero en Zurich.

La votación está a cargo de los técnicos y capitanes de las selecciones nacionales, además de periodistas invitados por la revista Francia Football.

La lista completa de nominados es: Eric Abidal (Francia), Sergio Agüero (Argentina), Karim Benzema (Francia), Iker Casillas (España), Cristiano Ronaldo (Portugal), Dani Alves (Brasil), Samuel Eto’o (Camerún), Cesc Fábregas (España), Diego Forlán (Uruguay), Andrés Iniesta (España), Lionel Messi (Argentina), Thomas Mueller (Alemania), Nani (Portugal), Neymar (Brasil), Mesut Oezil (Alemania), Gerard Piqué (España), Wayne Rooney (Inglaterra), Bastian Schweinsteiger (Alemania), Wesley Sneijder (Holanda), Luis Suárez (Uruguay), David Villa (España), Xabi Alonso (España), Xavi (España).

– The Associated Press

Page 21: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

2111.03.11 | www.vivacolorado.com

Page 22: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

22

Por Roxana A. Soto

Desde hace más de 30 años, la popular 9HealthFair ha estado ofreciendo

exámenes de salud gratuitos y de bajo costo a los adultos en Colorado, pero no fue hasta hace unos años que los responsables se dieron cuenta que tenían que cambiar su estrategia para alcanzar la elusivo comunidad latina.

“Nos dimos cuenta de que los hispa-nos generalmente no van a dejar a sus hijos en casa para ir a la feria”, dijo Marla Rodríguez, directora de comunicaciones de 9HealthFair. “Si queremos que vengan, tenemos que invitar a toda la familia”.

Ahora en su cuarto año, eso es exactamente lo que comienza a hacer la Feria de Salud. “(Nuestro) lema es comunidad de calidad para toda la vida”, dijo Mizraim Cordero, un empleado de Commerce City y el coordinador de la feria. “Así es que ser el patrocinador principal de una feria de salud cada año en nuestra ciudad es algo obvio”.

La Feria de Salud tiene “algo para todos en la familia”, dijo Cordero. Añadió que Adams City High School es un gran lugar en términos de su tamaño y también porque tiene su propia clínica, lo que permite una mayor privacidad durante ciertos exámenes como el Papanicolau.

Al igual que las otras 9HealthFairs, la feria ofrece más de 20 exámenes de salud gratis – incluyendo los de presión arterial y diabetes – así como varias pruebas de detección de bajo costo, tales como exámenes de mama y de próstata y

exámenes de sangre. Lo que diferencia a esta feria es que también ofrece vacunas contra la gripe y exámenes de vista y de salud bucal para los niños. Además, por primera vez, la feria ofrecerá exámenes de autismo para niños.

“El autismo es una condición que no es bien entendida por el público en general, y ha habido muchos avances en la investigación acerca de una buena identifi cación de los niños con autismo”, dijo Jim Goddard, presidente de 9HealthFair. “Así que estamos ofreciendo la prueba de detección este año y esperamos que sea muy popular”.

Como incluye a las familias también habrá diversas actividades de bienestar con una demostración y competencia de Zumba, una carrera de obstáculos y una estación de manualidades para niños.

La feria está abierta a cualquier persona sin importar su lugar de residen-cia y sólo se le preguntará por un nombre y un número de contacto (para los resultados de los análisis de sangre) a la hora de inscribirse. Aunque algunos de los exámenes tienen un costo – por ejemplo, entre 10 y 20 dolares para la vacuna contra la gripe – hay bonos disponibles para aquellos que no pueden pagar las cuotas.

“Tenemos un solo objetivo, y es ofrecer estos exámenes de manera que las personas estén informadas sobre su salud y que puedan tomar las decisiones correctas sobre su salud”, dijo Cordero. “Estamos concentrados en nuestra población, nuestros hispanos, nuestros miembros de otras minorías a que vengan y obtengan toda la información que necesitan, y haremos todo lo posible por lograr eso”.

Feria de Salud

UNIPPAFACOLORADO

SERVICIO Y ASESORIA EN IMPORTACIONES VEHICULARES MEXICANAS

Legalizamos PICK UPS 250, 350, 2500y 3500 de gasolina del año 1980 a 2003.También: AUTOS, SUV’s y VANS del año 1980 al 2003.

Tambien legalizamos, motos, trailas y lanchasTRAMITES EN PAGOS: exige pagar el 50% aqui y 50% en la frontera.SALIDAS POR TODAS LAS FRONTERASNO CONFIESTUTRAMITE A PERSONAS DESCONOCIDASi7 años establecidos en Denver, nuestra experiencia yel buen servicio nos respaldan!

DP-670

5532

Lo que otros no pueden UNIPPAFA Sí

3932 Federal Blvd. Suite 100 • Denver Co 80211AL LADO DEL RESTAURANTE LA NORTENA • www.unippafa.com

720-435-6960720-840-4919

Alguien que conoces necesita una mano que le ayude.

Pruebas y tratamiento de ETSChequeos médicos anuales

Cuidado del senoPruebas de detección de cáncer

Planificación familiar

Llama al 1.800.230.PLAN para el centro de salud de Planned

Parenthood más cercano

cuente con nosotros.

By Roxana A. Soto

For more than 30 years, the popular 9HealthFair has been offering free and

low-cost health screenings to Colorado adults, but only in the past few years did organizers realize they needed a new strategy to reach the Latino community.

“We found that Hispanics generally aren’t going to leave their children at home to go to the health fair,” said Marla Rodriguez, director of communications for 9HealthFair. “If we wanted them to come, we had to invite the whole family.”

The Feria de Salud, now in its fourth year, has “offerings for everyone in the family,” said Mizraim Cordero, a Commerce City employee and the site coordinator for Feria de Salud. “Part of having a quality community is that you have to have a healthy community. So being the key sponsor of a health fair every year in our city is a no brainer.”

Cordero added that Adams City High School is a great venue not only in terms of its size but also because it has its own health clinic, which allows for more privacy during certain screenings like pap smears.

Just like the other 9HealthFairs, the Feria de Salud offers more than 20 free health screenings – including blood pressure and diabetes – as well as several low-cost screenings such as breast and prostate exams and blood tests. What sets this health fair apart is that it also offers fl u shots and vision and oral health screenings for kids. Plus, for the fi rst time this year, the Feria will be offering children autism screenings.

“Autism is a condition that is not well

understood by the public, and there have been a lot of good advances in research about identifying kids with autism,” said Jim Goddard, president of 9HealthFair. “So we’re just introducing that screening this year, and we expect it to be fairly popular.”

Since it caters to families, there will also be several wellness activities including a Zumba demonstration, an obstacle course challenge and a craft station for children.

Run almost completely by volunteers, the health fair is still looking for more, particularly those who are bilingual.

“You don’t have to know anything about medicine, you just need to be able to help people get where they need to go, answer questions, registration,” said Rodriguez.

The Feria is open to anybody regardless of where they live and will only ask for a name and a contact number (for test results) at registration. While some of the screenings have a cost – such as $10-$20 for fl u shots – there are vouchers available for those who can’t afford the fees.

“We have one goal and one goal only, and it is to provide these screenings so that people are informed about their health and they can make the right choices about their health,” said Cordero. “We’re focused on our population, our Hispanics, our other minorities to come and get all the information they need, and we will bend over backwards to help them do that.”

Latino strategy

◗ Cuando/When: Nov. 5 & 6 from 7 a.m. to 12 p.m.◗ Where/Donde: Adams City High School, 7200 Quebec Parkway, Commerce City◗ Info: 303.698.4455

Más información

Toda la familia puede recibir ayuda gratis

9HealthFair event includes whole family

Page 23: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

November 5 & 6 from 7 a.m. - 12 NoonAdams City High School7200 Quebec Parkway, Commerce CityFree and low cost health screenings for adults and kids

OWN YOUR HEALTH – A FAMILY AFFAIR

ADUÉÑATE DE TU SALUD – UN EVENTO PARA TODA LA FAMILIA

OWN YOUR HEALTH – A FAMILY AFFAIR

ADUÉÑATE DE TU SALUD – UN EVENTO PARA TODA LA FAMILIA

Bilingual, MultiMedia News Coverage – We Speak Your Language

Follow us: Facebook.com/9HealthFair Follow us: twitter.com/#!/9healthfair

2311.03.11 | www.vivacolorado.com

Page 24: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

24

MIAMI — Calle 13, Franco De Vita, Alejandra Guzmán, Maná, Prince Royce, Shakira, Sie7e y Marco Antonio Solís serán algunas de las estrellas que subirán al escenario para cantar en la próxima entrega de los Latin Grammy, anunció el lunes la Academia Latina de la Grabación.

La ceremonia, que se realizará el 10 de noviembre en el Centro de Eventos Mandalay Bay de Las Vegas, será conducida por el actor chileno Cristián de la Fuente y la actriz mexicana Lucero.

Los actores Angelique Boyer, Sandra Echeverría, Adamari López, Sebastián Rulli, Zoe Saldaña y David Zepeda, por su parte, serán los encargados de anunciar los ganadores en algunas de las 46 categorías, señalaron los organizadores.

La entrega de los Latin Grammy, en su 12ava edición, será televisada en vivo por

la cadena Univision. Será precedida por la entrega de los premios a la Excelencia Musical y a la Persona del Año, el día anterior.

El dúo puertorriqueño de música urbana Calle 13, que en años anteriores ha obtenido 10 Latin Grammy y dos Grammy, lidera la lista de nominados con 10 candidaturas, entre ellas a álbum del año y mejor álbum de música urbana por “Entren los que quieran”, y canción del año y grabación del año por “Latinoamérica”.

El cantautor venezolano Franco De Vita, por su parte, cuenta con cinco nominaciones, entre ellas álbum del año, mejor álbum vocal pop masculino y mejor video musical versión larga, por “En primera fi la”. Al escenario subirá junto con la cantante mexicana Alejandra

Guzmán, con quien interpreta el tema “Tan solo tú”, de su último disco.

Guzmán, en tanto, tiene dos nominaciones: grabación del año y mejor video musical versión corta por “Tan sólo tú” (con De Vita).

El tres veces ganador del Latin Grammy Marco Antonio Solís cuenta con cuatro nominaciones: canción del año y mejor canción regional mexicana por “¿A dónde vamos a parar?”; mejor álbum vocal pop masculino por “En total plenitud”; y mejor canción regional mexicana por “Tu me vuelves loco”.

La banda mexicana de rock Maná, por su parte, tiene tres nominaciones: mejor álbum de rock y mejor video musical versión larga por “Drama y luz”, y mejor video musical versión corta por “Lluvia al corazón”.

Shakira ha sido designada Persona del año 2011 y cuenta también con tres nominaciones: álbum del año y mejor álbum vocal pop femenino por “Sale el sol”, y mejor video musical versión corta por “Loca”. La cantautora colombiana ya ha ganado siete Latin Grammy y dos Grammy.

Sie7e, en tanto, tiene dos nominaciones: mejor nuevo artista y mejor canción alternativa por “Tengo tu love”.

Entre los artistas que recibirán el Premio a la Excelencia Musical fi guran el fallecido cantautor colombiano Joe Arroyo, la brasileña Gal Costa, el puertorriqueño José Feliciano, el mexicano Alex Lora, los argentinos Les Luthiers, el uruguayo Rubén Rada y la estadounidense Linda Ronstadt. AP

Calle 13, De Vita, Maná y Shakira cantarán en Latin Grammy

SHAKIRA Y RENE DE CALLE 13

ALEJANDRA GUZMÁN

MANÁ

PRINCE ROYCE

Page 25: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

2511.03.11 | www.vivacolorado.com

“A thing of beauty is a joy for ever…” - KeatsWhether you are planning ahead or facing the death ofyour loved one, why not let our professional staff assistyou and your family with your loved one’s funeral services.

430 S. Quebec St., Denver • 303-399-0692Fairmount-Mortuary.com

...celebrating lives well livedllllllllll bbbbbbbbbbbbbbb tttttttiiiiiiiii llllliiiiiii llllllllllllllllll llllllliiiiiii dddddddddddddddd

Train to become a teacher. Denver Teacher Residency is recruitingcommitted individuals of all ages and backgrounds. Bilingualcandidates strongly encouraged to apply!

• Spend a full year in a Denver Public Schools classroom teachingalongside an experienced mentor teacher.

• Earn your master’s degree from partner University of Denver.• Upon successful completion, get your teaching license and a

teaching position in Denver Public Schools.

RSVP for the next information session and apply onlineat www.DenverTeacherResidency.org. Applicationcloses February 10, 2011.

I t s tar ts here .

Where ready to help becomes ready to teach.Where you go from willing to able.

www.DenverTeacherRes idency.org | (720) 423-1239

Viva_110311_v102611:Layout 1 10/26/2011 12:37 PM Page 1

WHERE/DONDE: Starz FilmCenter, 2510 East Colfax, Denver INFO: denverfi lm.org, 303.331.1110$: 20-25FILMS/FILMESAll showings are at the Starz FilmCenter. The cost is from $11-13.Todas las funciones se llevan acabo en el Starz FilmCenter. El costo es de $11 a $13.• YEARS LATER/ AÑOS DÉSPUESNov. 5, 12:30 p.m. and Nov. 8, 7:15 p.m. El 5 de noviembre a las 12:30 p.m. y el 8 de noviembre a las 7:15 p.m.• MUD FLOWER/ FLOR DE FANGONov. 11, 9:15 p.m. and Nov. 12, 7 p.m. El 11 de noviembre a las 9:15 p.m. y el 12 de noviembre a las 7 p.m. • SANTIAGO FROM THE OTHER SIDE/SANTIAGO DEL OTRO LADONov. 10, 6:15 p.m. and Nov. 11 9:30 p.m.El 10 de noviembre a las 6:15 p.m. y el 11 de noviembre a las 9:30 p.m.

Mi Casa prosperity breakfast/Evento comunitario en Mi Casa WHEN/CUANDO: November 4, 8-10 a.m. WHERE/DONDE: Mi Casa Resource Center, 360 Acoma Street, Denver INFO: micasaresourcecenter.org, 303.539.5603 $: Donation/Donación

Veterans Day Parade/Desfi le por el Día de los VeteranosWHEN/CUANDO: November 5, 10 a.m.WHERE/DONDE: At the Civic Center Park and State Capitol in DenverINFO: denverveterans.org/news-events.aspx, 303.283.1001$: Free/Gratis

Explore China through art/Arte ChinoWHEN/CUANDO: Until January 29. November 5, 10 a.m.-10 p.m. free night at the museum. El 5 de noviembre la entrada al museo es gratuita. WHERE/DONDE: Denver Art Museum, 100 W. 14th Avenue Parkway, Denver INFO: denverartmuseum.org, 720.865.5000$: Free/Gratis

Life in Motion/Show de marionetasWHEN/CUANDO: November 6, 2 p.m.WHERE/DONDE: Lakewood Cultural Center, 470 S. Allison Parkway, LakewoodINFO: Lakewood.org, 303.987.7845$: 18

2011 Youth AwardsWHEN/CUANDO: November 7, 6 p.m.WHERE/DONDE: University of Colorado Memorial Center, 1669 Euclid Avenue, BoulderINFO: hispanicheritage.org

$: Free/Gratis

Freedom Riders Exhibit and Films/Exhibición, películas sobre los Freedom RidersWHEN/CUANDO: November 7, 6 p.m. WHERE/DONDE: Blair-Caldwell African American Research Library, 2401 Welton Street, DenverINFO: aarl.denverlibrary.org, 720.865.2401$: Free/Gratis

Christmas tree cutting/Corte su árbol de NavidadWHEN/CUANDO: November 9 purchase permits. Tree cutting will take place on December 3 and 4. Compre su permiso el 9 de noviembre. Los días para cortar los árboles son el 3 y 4 de diciembre.WHERE/DONDE: Golden Gate Canyon State Park, 92 Crawford Gulch RoadINFO: parks.state.co.us, 303.582.3707$: 25

Cuatro Lunas Latin Cabaret WHEN/CUANDO: November 9-11, 7 p.m. and November 12, 6 p.m. and 8 p.m.WHERE/DONDE: Dairy Center for the Arts, 2590 Walnut Street, BoulderINFO: enfuegolatino.com, 720.310.0030$: 25 entrance and glass of wine. Entrada y un vaso de vino.

Starz Denver Film Festival/Festival de Cine MexicanoThe Starz Film Festival features dozens of fi lms and documentaries from local, national and international directors. This year’s Mexican Film Festival starts with a reception on Nov. 8 and includes fi lms such as “Mud Flower” and “Santiago from the Other Side.” El Festival de Cine Starz proyecta docenas de películas y documentales de talento local, nacional e internacional. Este año el Festival de Cine Mexicano iniciará el 8 de noviembre con una recepción. RECEPTION/RECEPCIÓNWHEN/CUANDO: November 8, 7:15 p.m.

Page 26: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

26

MIAMI – Calle 13, Franco De Vita, Alejandra Guzmán, Maná, Prince Royce, Shakira, Sie7e and Marco Antonio Solís will be some of the stars that will go onstage to sing at the next Latin Grammy awards ceremony, according to the Latin Recording Academy.

The ceremony, to be held November 10 at the Mandalay Bay Events Center in Las Vegas, will be hosted by Chilean actor Cristián de la Fuente and Mexican actress Lucero.

Meanwhile actors Angelique Boyer, Sandra Echeverría, Adamari López, Sebastián Rulli, Zoe Saldaña and David Zepeda will be among the presenters announcing the winners in some of the 46 categories, organizers said.

The Latin Grammy awards

ceremony, in its 12th year, will be televised live by Univision. The ceremony will be preceded by the awards for Musical Excellence and Person of Year the day before.

Puerto Rican urban music duo Calle 13, which in previous years has obtained 10 Latin Grammys and two Grammys, leads the nominees with 10, among them album of the year and best urban music album for “Entren los que quieran,” and song of the year and recording of the year for “Latinoamérica”.

Meanwhile, Venezuelan singer, Franco De Vita, has five nominations including album of the year, best male pop vocal album and best long form music video for “En primera fila.” He’ll be onstage alongside Mexican singer Alejandra Guzmán, with whom he’ll perform “Tan solo

tú,” from his last CD.Guzmán has two nominations of

her own: recording of the year and best short form music video of “Tan solo tú” (with De Vita).

The thrice Latin Grammy winner Marco Antonio Solís has four nominations: song of the year and best regional Mexican song for “¿A dónde vamos a parar?”; best male pop vocal album “En total plenitud”; and best regional Mexican song for “Tu me vuelves loco.”

Mexican rock band Maná has three nominations: best rock album and best long form music video for “Drama y luz,” and best short form music video for “Lluvia al corazón.”

Calle 13, De Vita, Maná and Shakira to sing at the Latin Grammys

Shakira marco antonio SolíS franco de vita

Page 27: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

2711.03.11 | www.vivacolorado.com

ARIES (Marzo 21-Abril 19). Tienes un callado poder esta semana, que uti-lizarás para avanzar tu agenda de hacer bien al mundo. Te alinearás con otros y reforzarás con tus acciones la idea de que eres de ellos. Entonces ejercerás tu infl uencia dentro del grupo.TAURO (Abril 20-Mayo 20). Puede que no estés tan a gusto como antes con el número y la profundidad de tus amistades. Necesitas algo más para tu círculo social. Pide lo que quieres – si no en voz alta, en tus oraciones y/o en tu diario. Tu círculo se ampliará para cumplir con tu nueva solicitud. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21).Henry David Thoreau dijo, “Las cosas no cambian. Nosotros cambiamos”. Claramente, no vivía en la era de la computadora, cuando tanto las cosas como la gente cambian con mayor

rapidez que nunca. Tendrás una sor-prendente productividad. Ten cuidado de guardar el equilibrio, también. CANCER (Junio 22-Julio 22). Puedes sentirte un poco fuera de sincronía al inicio de la semana por razones que no puedes discernir. Es una oportunidad para abrir tus ojos y oídos. Entre más observes con más rapidez volverás a la sincronía con los que te rodean. LEO (Julio 23-Agosto 22).A veces te preguntas por qué todo tiene que ser tan compartamentalizado en lo concerniente a tus emociones. ¿Por qué es aceptable reír o llorar en el cine, pero no en tu trabajo? No te sorprendas si tus sentimientos son más fuertes de lo “aceptable”.VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Tus sueños están llenos de imágenes que parecen narrar una historia aloca-da, apenas comprensible e incompleta. Por fragmentadas que estén esas imágenes, hay una verdadera sabiduría dentro de ellas. Aprende a estudiarlas y analizarlas a un nivel más profundo.

LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Tus limitaciones autoimpuestas sirven para un noble propósito. Mantienen tu vida ordenada y manejable. Aún así, tienes la sospecha incómoda de que es hora de expandirte, aún si ello signifi ca que las cosas se salgan de todo control. ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). Algunas personas llegan a tu vida para enseñarte, ayudarte y moldearte con el paso de los años. Otras te infl u-encian momentáneamente. Verás bien cualquier conexión que se produzca esta semana, pues tienes conciencia de que te cambiará cuando menos por un rato.SAGITARIO (Noviembre 22-Diciem-bre 21). Te darás cuenta de que tienes dos metas que se oponen entre sí. Una vez que se hagan obvios estos intere-ses en confl icto, tu reto será decidir de cuál de los dos deshacerte. Avanzar depende de ello. “No podemos hacer todo a la vez, pero podemos hacer algo de inmediato”. -- Calvin Coolidge.CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero

19). Puede sorprenderte saber que hay gente que despierta en la mañana pen-sando: “Cómo me puedo divertir más hoy?” Es una mentalidad que deberías probar. La búsqueda de diversión incre-mentará tu productividad y mejorará tu creatividad también. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Usualmente, la “visión” viene antes que la “aventura.” Pero puede que tus impulsos desafíen toda explicación o lógica. Podrían inspirarte a realizar una acción antes de tener la imagen en tu mente de lo que ocurrirá después. Honra tus instintos y las cosas saldrán bien.PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Eres una persona experta en un área y no-tablemente novata en otra. Experimen-tar la diferencia de primera mano hace que tus poderes intelectuales parezcan frágiles. La inteligencia no lo es todo. Tu enorme inteligencia emocional te llevará a través de fases de aprendizaje incómodas, y estarás al corriente en poco tiempo.

LAS PELÍCULAStaquilleras

El Gato con Botas domina la taquilla en Norteamérica ‘Puss in Boots’ Opens atop the box offi ce

“Puss in Boots”, una cinta con el personaje del Gato con

Botas que apareció en la exitosa serie “Shrek”, debutó este fi n de semana al tope de las taquillas cinematográfi cas en Estados Unidos y Canadá, con una recaudación de 34 millones de dólares.

The “Shrek” spinoff “Puss in Boots” landed on all fours, opening with an estimated $34 million to lead the box offi ce.

1. Puss in Boots $ 34 millones2. Paranormal Activity 3 $18,5 millones3. In Time $12 millones4. Footloose $5,4 millones5. The Rum Diary $5 millones6. Real Steel $4,7 millones7. The Three Musketeers $3,5 millones8. The Ides of March $2,7 millones9. Moneyball $2,4 millones10. Courageous $1,8 millones AP

DP-6600590LLAME HOY Y CAMBIE SU VIDA!

ES USTED DE LAS PERSONAS:• Que no progresan• Todo le sale mal• Mala suerte en el amor• Mala suerte en el dinero• Problemas de infertilidad, impotencia y eyaculación precoz

• Problemas en su hogar• Su pareja lo dejó• Enfermedades desconocidas• Su negocio no prospera

Enfermedades desconocidasEnfermedades desconocidas

¡PARE DE SUFRIR!ES USTED DE LAS PERSONAS:ES USTED DE LAS PERSONAS:••••••••••

Maestro JoseGregorioLE REGRESO

AL SER AMADOLE REGRESOLE REGRESO

AL SER AMADOAL SER AMADOAL SER AMADO

303-474-4221100% GARANTIZADO

Los Horóscopos de Holiday Mathis

AMIGA. Julie Zorrilla, ex concursante de “American Idol”, canta durante la 16ª Fiesta anual. Ella y su familia fueron patientes de la Clínica en el pasado y la cantante la apoya cuando se pueda.FRIEND OF THE CLINIC. Julie Zorrilla, former “American Idol” contestant, performs during the Clínica fi esta, which was held at the PPA Event Center in Denver on Oct. 28. Manuel Martinez

FIESTA. El alcalde de Denver Michael Hancock y el Consul de Mexico en Denver Andrés Chao se saludan en la 16ª Fiesta anual de la Clínica Tepeyac que se celebró en el Centro de Eventos PPA el 28 de octubre como un evento para recaudar fondos para la clínica. FUNDRAISER. Mayor Michael Hancock and the Mexican Consul for Denver Andres Chao greet each other at the 16th Annual Fiesta for Clínica Tepeyac on Oct. 28. The sold-out event hosted about 350 Clínica supporters and raised thousands of dollars for the organization, which provides low- or no-cost medical care. Manuel Martinez

Community unites for clinic/La comunidad se une para la Clínica Tepeyac

To see more photos of the event, go to vivacolorado.com

Page 28: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

11.03.11 | www.vivacolorado.com28

Horizontales 1. Agujero, huronera.6. Puso una cosa que perma-

nezca firme.12. Ensordeció con ruidos o

voces.13. Deslucís, manoseáis.14. Dintel.

16. Mamífero lagomorfo lepórido, muy veloz.

17. Ancla. 18. Comenzar una cosa. 19. Remo parecido al canalete,

usado en algunas peque-ñas embarcaciones de la

India. 20. Unidad de radiactividad. 22. En astronomía, Osa. 23. Uno de los hijos de Noé. 25. En números romanos,

1101. 26. Sífilis. 27. Lay. 29. Monarca. 31. Patada de un animal. 34. Ovíparos de sangre calien-

te que generalmente pue-den volar.

36. Se dice de la cruz en forma de “T”.

38. Masa de vapor acuoso sus-pendida en la atmósfera.

40. (Tío) Personificación de los EE.UU.

41. Serie o secuencia de viñe-tas con desarrollo narrativo.

43. Expele la orina. 44. Acabar el líquido alojado en

una capacidad. 46. Instrumento músico de per-

cusión. 48. Censor severo. 49. Crecida, inundación. 50. Perfume, olor muy agrada-

ble (pl.). 51. Remolcarán la nave.

Verticales 1. Doy a uno muestras de

afecto. 2. En algunos países de

América, fábrica de energía eléctrica.

3. Que padecen ronquera. 4. Metas un líquido en tone-

les. 5. Descantillar menudamente

con los dientes. 7. Grosura de un animal. 8. Procedimiento judicial con

embargo y venta de bienes para pago de deudas.

9. Indio o india de servicio. 10. Arrojas. 11. Cuevas de los osos. 15. Dios pagano del hogar. 16. Batalla, combate. 21. Símbolo del oro. 24. Adverbio con que se deno-

ta grado sumo o superlativo de significación.

25. Partícula que compone innumerables apellidos galeses.

28. Vestidura ceñida al cuer-po, con mangas hasta las muñecas.

29. Distante, apartado o lejano. 30. Segundo hijo de Noé.

32. Hacer una cosa ruido conti-nuado y bronco.

33. Vuelven a arar. 35. Andar una persona de una

parte a otra sin especial detención en ninguna.

36. Dios escandinavo del true-no.

37. Siglas de la Organización Internacional del Trabajo.

39. Embriagada o borracha. 41. Pelo blanco. 42. Subido de precio. 45. (“La cabaña del tío ...”)

Famosa novela de Harriet Beecher Stowe.

47. Fracción de tropa regular marroquí.

Res

pues

tas

de la

se

man

a pa

sada

Gaturro

Condorito

Sopa de letrasRespuestas de la semana pasada

Crucigrama

Page 29: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

29R

espu

esta

s de

la

sem

ana

pasa

da

GRATIS

CONSULTAS Abogados especializados

en accidentes de auto con heridos!

THE O’CONNELLLAW FIRM, P.C.

Nuestros Abogados le ofrecerán:

303-759-40001777 S Harrison St. Suite 801

Denver CO 80210Localizados en el I-25 y Colorado Blvd.

www.coloradoinjuryattorney.net

Las compañíasde seguros tienen

sus abogados, usted debería tener su propio abogado!

Abogados especializados

303-759-40001777 S Harrison St. Suite 801

Localizados en el I-25 y Colorado Blvd.

• A nosotros se nos paga solo cuando ganemos su caso.• Trabajamos con una amplia red de médicos, cuyo costo se pagará solo sí ganamos su caso.• Su estatus migratorio no es un problema para defenderlo.

• Le conseguiremos la mejor compensación posible.• Tenemos más de 15 años de experiencia en el manejo de leyes de accidentes.• Hemos representado víctimas tanto de accidentes de autos, motocicletas, camiones, peatonales, caídas y mordeduras de perro.

!

11.03.11 | www.vivacolorado.com

Por Rafael Rojas Cremonesi

Apenas 13 juegos han transcurrido en la Liga Dominicana, y el prospecto

receptor de los Rockies Wilin Rosario ha sorprendido con un vertiginoso ritmo.

El careta, quien viera acción en las Grandes Ligas durante 16 juegos con los Colorado Rockies, es líder impulsor de la Liga Dominicana con 15, además de encontrarse como segundo mejor jonronero del torneo con cuatro, defendiendo los colores de las Águilas Cibaeñas, uno de los seis equipos que hacen vida en el torneo quisqueyano.

Su promedio ofensivo es de .267, producto de 14 indiscutibles en 45 turnos, que si bien es cierto no es el mejor, pero forma parte de las características que usualmente se ven en los toleteros de poder.

Dos ejemplos: En el día inaugural, las Águilas vencieron 10 por 9 a los Gigantes del Cibao. En ese encuentro, Rosario se fue de 4-2 y remolcó 4 rayitas, incluyendo el cuadrangular que dejó en el terreno a sus rivales. El 22 de octubre, el catcher también soltó jonron y par de sencillos, dejando un total de cuatro empujadas.

La actuación de Rosario entre el 17 y 23 de octubre lo hizo merecedor al premio Pelotero Estrella de la Semana, compartido con su compañero, el lanzador Alexander Carreras. En esos cuatro encuentros tomados en consideración para el galardón, dejó average de .462, con 4 hits en 13 turnos,

Wilin Rosario desata su poder en la Liga Dominicana

incluyendo par de cuadrangulares, 9 impusadas y tres anotadas.

CarGo vuelve a entrenarLuego de mes y medio de inactividad

debido a una lesión en su muñeca, Carlos González ha vuelto a entrenar.

El centerfield de los Rockies, quien vio severamente limitada su actuación en la recién concluida temporada 2011 de las Grandes Ligas, está retomando sus prácticas en el Estadio “Luis Aparicio El Grande” de su ciudad natal, Maracaibo, ubicada a 447 millas al oeste de Caracas.

“Me entrenaré progresivamente”,

indicó González en un comunicado de prensa. “No tengo apuro. De acuerdo a como mi mano reaccioné, iré ajustando mi programa de entrenamientos para estar listo para la temporada 2012”.

Luego de su actuación en 2010 que lo hizo merecedor del título de bateo de la Liga Nacional siendo apenas su primer año completo en las Mayores, debió conformarse con un average de .295, 26 cuadrangulares y 92 empujadas. La razón: varias lesiones, incluyendo la colisión contra la pared del jardín derecho en septiembre que acabó con su campaña.

“Ya mi muñeca no siente dolor”, precisó González el lunes, “y creo está al 70 por ciento de sus capacidades”.

Lo que está claro es que esta será la segunda temporada en la cual González no participará con su equipo de la Liga Venezolana, las Águilas del Zulia. El intenso ritmo de las Mayores y las distintas molestias que lo han acosado durante la temporada con los Rockies lo obligan a dedicar el invierno exclusivamente a recuperar su plenitud de condiciones. Apenas el pasado lunes volvió al gimnasio y al día siguiente fue que retomó sus rutinas de béisbol.

CARETA. Wilin Rosario es líder impulsor de la Liga Dominicana con 15 carreras impulsadas además de encontrarse como segundo mejor jonronero del torneo con cuatro, defendiendo los colores de las Águilas Cibaeñas.bACksTop. Wilin Rosario, the catcher who played 16 games with the Rockies last season, is leading the Dominican League in RBIs with 15 and is second-best in the home run category with four. Tony Nuñez, cortesía Águilas Cibaeñas

Page 30: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

30

By Rafael Rojas Cremonesi

After a month and a half of rest and relaxation forced in part by a wrist injury,

Carlos Gonzalez is swinging a bat again.The Rockies outfi elder, whose playing

time with the Rockies was severely cut because of several injuries, is practicing once again at the Luis Aparicio El Grande Stadium in his hometown of Maracaibo, Venezuela, which is 447 miles west of the capital Caracas.

“I will train progressively,” said Gonzalez in a press release. “I have no rush. According to how my hand feels, I will be adjusting my training schedule so I can be ready for the 2012 MLB season.”

In the 2010 season, his fi rst full year in the Big Show, Gonzalez earned the National League Batting title. One year later, he had to settle for a .295 batting average, 26 homers and 92 RBIs.

Injuries, most especially the one caused by an outfi eld wall collision in September, caused him to miss plenty of end-of-the-season action.

“I feel no pain in my wrist,” Gonzalez said in the release. “I believe it’s 70 percent recovered.”

For the second consecutive season Gonzalez will not play in the winter for Aguilas del Zulia, his Venezuelan League ballclub. The intense pace of the Majors and his current condition are forcing him to spend the offseason healing and training. On

Monday, Gonzalez returned to the gym and on Tuesday he resumed baseball activity.

Wilin Rosario unleashes his batting power in the Dominican

Barely 13 games have been played since the start of the Dominican League, and Colorado Rockies catching prospect Wilin Rosario has gone on a hitting streak.

The backstop, who played 16 games with the Rockies last season, is leading the Dominican League in RBIs with 15 and is second best in the home run category with four.

He plays for the Aguilas Cibaeñas, one of six teams that make up the Dominican circuit.

His average with the Aguilas Cibaeñas is .267, or 14 hits in 45 at-bats.

Two examples of Rosario’s production: On opening day, the Aguilas beat the Gigantes del Cibao 10-9. In that game, Rosario went 2-for-4 and drove in four runs, including a walkoff shot.

On Oct. 22, Rosario also jacked a homer and two singles, with a total of four driven in.

Rosario’s performance between October 17 and 23 earned him the “Star Ballplayer of the Week” award, which he shared with teammate, Alexander Carreras, a pitcher.

During four games that week, Rosario was batting.462, with 14 hits in 13 at-bats, including two homers, nine RBIs and three runs scored.

CarGo training again

PLAYING BALL. Rockies outfi lder Carlos Gonzalez is practicing once again, saying his wrist is feeling better. A BATEAR. Luego de mes y medio de inactividad debido a una lesión en su muñeca, Carlos González ha vuelto a entrenar en su ciudad natal de Maracaibo, Venezuela, esta semana. Luis Bravo, Diario Panorama

DP-6704783

AVISO LEGAL

DENVER OPTIONS, INC.9900 E. Iliff AvenueDenver, CO 80231VOICE: (303) 636-5600FAX: (303) 636-5603www.denveroptions.org

Aviso de Reunión Pública

Denver Options desea informar a los ciudadanos de la Ciudad yCondado de Denver sobre el progreso de los fondos usados de “MillLevy” dedicados para los servicios de niños y adultos condiscapacidades de desarrollo e intelectuales, y desea recibircomentarios de los ciudadanos sobre éste progreso. Además, losciudadanos podrán expresar sus recomendaciones o preocupacionesacerca del destino de los recursos para servicios de los niños y adultoscon discapacidades de desarrollo. Denver Options toma en cuenta todasugerencia de los ciudadanos cuando se desarrollan metas y objetivosanuales del programa.

La reunión pública tendrá lugar en Denver Options, Inc., ubicado en ladirección 9900 E. Iliff Avenue, en la sala “Community Room” enDenver, Colorado. A las 8:00 a.m. y a las 5:00 p.m., el día martes 1 denoviembre del 2011. Para más información o solicitar acomodosespeciales comuníquese con Ana María Urrutia al teléfono 303-636-5713.

¡Anúnciate en Viva Colorado!Si tienes preguntas sobre la publicación y te gustaría anunciarte en Viva Colorado, llama a

nuestros agente de ventas:

Edgar Carreno (303) 954-3380 Cristhina Shaikh (303) 954-3379

TUS CLASIFICADOS

TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To adver-tise call 303-954-1111

Vende tu auto por solo $8. Vende tu auto o practicamente calquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111.

Vende tu auto por $8. Vende tu auto o practicamente cualquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111

Buscas empleados? Pueste tu anuncio en los clasificados deVIVA Colorado tan bajo como $8! Real mente funcionan!!!

Buscas Una Nueva Trabajo? En los cla-sificados de VIVA Colorado! puedes en-contrar to nueva carerra.

Encuentra to nueva carrera en los clasif-icados de VIVA Colorado!

Reserved

3 x 107.0

Encuentra to nueva carrera en los clasif-icados de VIVA Colorado!

Busca en el directorio de VIVA Colorado!! Por un plomero, un electrista o un abo-gado, para encontrar el ayuda que nec-esitas.

GRAN PRECIO. FIRESTONE $229.99/semana por estudio doble, 2 dorms. 375 pie2. Disponibilidad limitada. Muebles, studios, cocina completa. Ser-vicos gratis. Sin alquiler con opción a compra. I-25 y Hwy 119, Longmont Sal-ida 240. 303-485-0040 *Sólo para nuevos inquilino. Estadía minima 4 semanas. Traiga el aviso para calificar. El aviso vence el 31 de octubre del 2011.

One bedroom, fully furnished. $570/month Colfax/Chambers Area. Near King Soopers/KMart. 1340 Idalia Court, Au-rora, CO 80011 303-341-1474

¡RENTA GRATIS! 1 Y 2 recámaras. Per-sonal y lavandería en el lugar. Estacio-namiento propio. 303-341-1879

Aurora: Casa de 3 dorms. Enganche bajo. Desde $725/mes. 303-343-0128

Los animales domestcos mas suaves estan en los clasificados de Viva Colo-rado! cada Jueves. Si quieres vender tu animal domestica, Llama al 303-954-1193

Si vendes animales domesticos, los clasif-icados de VIVA Colorado! Cada Jueves, pueden ayudarte. Llama al 303-954-1193 para poner tu anuncio!

Encuentra una casa nueva, un auto o lo que sea hoy, en los clasificados de VIVA Colorado! Una forma facil de comprar.

Look for Viva! Colorado every Thursday at your favorite places to shop!

Page 31: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

3111.03.11 | www.vivacolorado.com

We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

.comNews in English Noticias en EspañolWe Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.

.comNews in English Noticias en Español

We speak your language! Follow us/Siguenos en:

Búscanos en / look for us at:

Page 32: 110311_Americanstalk skinnybut eat fat

32 11.03.11 | www.vivacolorado.com

OBTÉN TODO ESTO MÁS:

Los servicios son opcionales y sujetos a términos, condiciones y disponibilidad. Descuentos varían. Pólizas en inglés. En MN, el seguro de auto es emitido por Allstate Indemnity Co. En WA y UT, Allstate Fire and Casualty Insurance Co., Northbrook, IL. El seguro de vida es emitido por Allstate Insurance Co., Northbrook, IL, Lincoln Benefi t Life Co., Lincoln, NE y American Heritage Life Insurance Co., Jacksonville, FL. © 2011 Allstate Insurance Co.

PAGA SÓLO SI LO USAS • TARIFAS FIJAS BAJAS • COBERTURA NACIONAL • ACCESO 24/7

GRATISMEMBRESÍA DE POR VIDA AL SERVICIO DEASISTENCIA EN CARRETERA BUENAS MANOS

SÓLO CON LLAMAR

AGENTE LOCAL 888-ALLSTATE

¡LLAMA YA! 200 AGENTES EN DENVER

AHORRA YAVIDAAUTO

¡NUEVO! DESCUENTO DE AUTO/VIDAAhora cuando proteges a tu familia con un seguro de vida, ahorras aún más en tu seguro de auto.

NO BUSQUES MÁS RECIBE MÁS

Nadie te da más por tu dinero que Allstate.

Cheque Del Bono De Conductor Precavido®

Perdón de Accidentes Desde el Primer Día

$100 MENOS de tu deducible cada año que no tengas un accidente

Combina Pólizas y Ahorra

Membresía GRATIS de por vida al servicio de Asistencia en Carretera Buenas ManosTM

Inks Used: Cyan, Magenta, Yellow, Black

Fonts:

Links:

Client: AllstateCampaign: Agency Job #: AD #/AD ID: AHNL2434Studio Job #: Date Modified: 10-04-2011CR: 1 AD Round: 1

Bleed: Trim: 9.653” x 10.916”Live:

Keyline Scale: Actual Size, 100%Output at: 100%Page: Std

Region: USLanguage: EnglishNotes: None

100196_K03_ESP_AHNL2434.INDD

ECD: CD: AD: K CW: P: CSM: PD:

NOT TO BE USED FOR COLOR APPROVAL

AL • ACCESO 24/7

Kit de membresía gratis

1001

96_k

03Le

o Bu

rnet

t10

/04/

11

TJ

Ad #AHNL2434Viva Colorado (Tabloid)

GROW TO WIN - LOCAL PRINTAUTO/LIFE DISCOUNT

240

Den

sity