11. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, … MEDIDAS DE PREVENCION … · MINAM y la Resolución...

164
Plan de Manejo Ambiental del Proyecto Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay Cotaruse a 220 kVINFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013 11. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, CORRECCIÓN Y COMPENSACIÓN DE IMPACTOS AMBIENTALES NEGATIVOS 11.1 Introducción Consorcio TRANSMANTARO S.A. (CTM), como parte del compromiso ambiental contemplado en su Política Ambiental, implementará las Medidas de P0revención, Mitigación, Corrección y Compensación de Impactos Ambientales para el Proyecto de Transmisión Eléctrica “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay Cotaruse a 220 kV”, el cual incluye las medidas de manejo para mitigar los impactos que puedan ocasionar las actividades del Proyecto al ambiente. Para los propósitos del Plan de Manejo Ambiental (PMA), el Proyecto incluye tanto los componentes de las líneas de transmisión como los componentes de las subestaciones asociadas. El presente capítulo, contiene el diseño de programas de manejo para los componentes Físico, Biótico y Socioeconómico, los cuales corresponden a la respuesta de impactos ambientales identificados y valorados en cuanto a las actividades constructivas, puesta en operación y abandono del proyecto eléctrico y su entorno biofísico y humano en las relaciones Causa Efecto, debidamente retroalimentadas con la comunidad en los procesos de participación ciudadana; los cuales complementan el marco estratégico de respuesta local, desarrolladas mediante fichas descriptivas a implementar y ejecutar durante la construcción, operación y abandono del presente proyecto. 11.2 Alcances El presente Plan de Manejo ambiental ha sido diseñado con la finalidad de cumplir con los requerimientos en los documentos de las normas ambientales peruanas y las recomendaciones efectuadas por las autoridades competentes para el desarrollo de proyectos eléctricos, contiene las medidas de manejo y mitigación, así como las medidas de monitoreo para el Proyecto. Los distintos programas propuestos en el presente PMA, de acuerdo las etapas del proyecto, se divide en las siguientes secciones principales: a. Objetivos b. Impactos a controlar c. Medidas y/o controles a implementar d. Lugar de aplicación e. Mecanismos y estrategias participativas f. Personal requerido g. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cualitativo y cuantitativo) h. Resultados a lograr i. Responsable de la ejecución j. Cronograma k. Presupuesto estimado 11.2.1 Objetivo El Plan de Manejo Ambiental es una herramienta de gestión ambiental, por ello, el objetivo principal es proporcionar las medidas de control ambiental en los principales componentes

Transcript of 11. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, … MEDIDAS DE PREVENCION … · MINAM y la Resolución...

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11. MEDIDAS DE PREVENCIÓN, MITIGACIÓN, CORRECCIÓN Y COMPENSACIÓN DE

IMPACTOS AMBIENTALES NEGATIVOS

11.1 Introducción

Consorcio TRANSMANTARO S.A. (CTM), como parte del compromiso ambiental

contemplado en su Política Ambiental, implementará las Medidas de P0revención,

Mitigación, Corrección y Compensación de Impactos Ambientales para el Proyecto de

Transmisión Eléctrica “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220

kV”, el cual incluye las medidas de manejo para mitigar los impactos que puedan

ocasionar las actividades del Proyecto al ambiente. Para los propósitos del Plan de

Manejo Ambiental (PMA), el Proyecto incluye tanto los componentes de las líneas de

transmisión como los componentes de las subestaciones asociadas.

El presente capítulo, contiene el diseño de programas de manejo para los componentes

Físico, Biótico y Socioeconómico, los cuales corresponden a la respuesta de impactos

ambientales identificados y valorados en cuanto a las actividades constructivas, puesta en

operación y abandono del proyecto eléctrico y su entorno biofísico y humano en las

relaciones Causa – Efecto, debidamente retroalimentadas con la comunidad en los

procesos de participación ciudadana; los cuales complementan el marco estratégico de

respuesta local, desarrolladas mediante fichas descriptivas a implementar y ejecutar

durante la construcción, operación y abandono del presente proyecto.

11.2 Alcances

El presente Plan de Manejo ambiental ha sido diseñado con la finalidad de cumplir con los

requerimientos en los documentos de las normas ambientales peruanas y las

recomendaciones efectuadas por las autoridades competentes para el desarrollo de

proyectos eléctricos, contiene las medidas de manejo y mitigación, así como las medidas

de monitoreo para el Proyecto. Los distintos programas propuestos en el presente PMA,

de acuerdo las etapas del proyecto, se divide en las siguientes secciones principales:

a. Objetivos

b. Impactos a controlar

c. Medidas y/o controles a implementar

d. Lugar de aplicación

e. Mecanismos y estrategias participativas

f. Personal requerido

g. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cualitativo y

cuantitativo)

h. Resultados a lograr

i. Responsable de la ejecución

j. Cronograma

k. Presupuesto estimado

11.2.1 Objetivo

El Plan de Manejo Ambiental es una herramienta de gestión ambiental, por ello, el objetivo

principal es proporcionar las medidas de control ambiental en los principales componentes

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

del Proyecto así como en las actividades e instalaciones auxiliares de éste, relacionados

con lo siguiente:

Protección al componente físico.

Protección al componente biológico.

Protección del componente socioeconómico - cultural.

Manejo de residuos sólidos.

Manejo de efluentes líquidos.

Relaciones comunitarias

Seguridad y Salud Ocupacional

El presente Plan de Manejo Ambiental será el documento guía que establezca las

directrices en términos de manejo y monitoreo ambiental durante las etapas de

construcción, operación y abandono del Proyecto.

11.2.2 Estrategia

El Plan de Manejo Ambiental se enmarca dentro de la estrategia nacional de conservación

del ambiente, en armonía con el desarrollo socioeconómico de los poblados influenciados

por las obras proyectadas, que será aplicado durante y después de la construcción de

dichas obras.

Resulta oportuno señalar que a efectos de la aplicación del PMA, es importante la

coordinación intersectorial y local a fin de lograr una mayor efectividad en los resultados.

11.2.3 Responsabilidad Administrativa

Existen tres niveles de responsabilidad en la implementación y ejecución del presente plan

de manejo ambiental, estas son:

De ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A., el mismo que deberá exigir a los contratistas el

cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el PMA.

De supervisión y cumplimiento

El organismo de evaluación y fiscalización ambiental (OEFA) es la entidad responsable de

velar por el cumplimiento de las medidas y programas establecidos en el plan de manejo

ambiental en cumplimiento de los establecido en la Ley N° 29325, el D.S. N° 001-2010-

MINAM y la Resolución del Consejo Directivo N° 001-2011-OEFA/CD del 04.03.11.

Deberá exigir al responsable del proyecto que las medidas establecidas en el mismo se

realicen, de manera adecuada, durante las fases del proyecto.

De Capacitación

El personal responsable de la aplicación del Plan de Manejo Ambiental y de cualquier

aspecto relacionado a la aplicación de la normatividad ambiental, deberá recibir la

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

capacitación y entrenamiento necesario, de tal manera que le permitan cumplir con éxito

las labores encomendadas.

Esta tarea estará a cargo del responsable de medio ambiente o personal contratado,

cuyos temas estarán referidos al control, procedimientos ambientales, prácticas de

prevención, análisis de datos, muestreo de campo, administración de una base de datos, y

aspectos de seguridad.

Además, se contará con un auditor ambiental interno definido por Consorcio

TRANSMANTARO S.A, de acuerdo a lo estipulado en el Artículo 6° del Reglamento de

Protección Ambiental en las Actividades Eléctricas aprobado por el D.S. N° 29-94-EM, el

cual señala que los titulares de concesiones y/o autorizaciones contarán con un auditor

ambiental interno responsable del control ambiental de la empresa, quien tendrá como

funciones, entre otras, identificar los problemas existentes y prever los que puedan

presentarse a futuro, desarrollar planes de rehabilitación, así como definir metas para

mejorar y controlar el mantenimiento de los programas ambientales.

Asimismo, se realizarán charlas de seguridad de 5 minutos diariamente, previo al inicio de

las actividades a desarrollarse en dicha jornada laboral, con la finalidad que el personal de

la obra cuente con el conocimiento necesario de los peligros, riesgo y medidas de

emergencia en caso se suscite un evento.

11.3 Instrumentos de la estrategia

Se considera como instrumentos de la estrategia, a los programas que permiten el

cumplimiento de los objetivos del Plan de Manejo Ambiental. Estos son:

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Construcción

Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna

Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural:

Programa de señalización ambiental

Programa de manejo ambiental de las instalaciones temporales

Programa de manejo para maquinaria, equipos y transporte de materiales

Programa de restauración ambiental

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Operación y

Mantenimiento

Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna

Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural

Plan de Prevención, Control y Mitigación Ambiental - Etapa de Abandono

Plan de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

Plan de manejo del medio biológico: Flora y Fauna

Plan de manejo del medio socioeconómico – Cultural

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Plan de Manejo de Residuos

Programa de manejo de residuos sólidos

Programa de manejo de efluentes líquidos

Programa de manejo de sustancias peligrosas

Programa de Manejo de Radiaciones Electromagnéticas

Programa de Capacitación y Educación Ambiental

Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

Plan de Revegetación

11.4 Prevención, Control y Mitigación Ambiental-Etapa de construcción

11.4.1 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de aire dentro de los estándares establecidos en la

normativa nacional vigente.

- Prevenir posibles incidencias en la salud de los trabajadores directos e indirectos del

proyecto.

- Establecer controles operacionales que aseguraren que las fuentes móviles utilizadas

en la construcción de la obra, no emitan al ambiente gases de combustión por encima

de los Límites Máximos Permisibles vigentes.

- Mantener los valores de niveles de ruido dentro de los estándares establecidos en la

normativa nacional vigente.

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del aire por gases de combustión

- Alteración de la calidad del aire por dispersión de material particulado como resultado

del movimiento de tierras y la circulación de vehículos.

- Incremento de los niveles sonoros por empleo de sirenas y utilización de maquinaria.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la emisión de material particulado

- En las áreas colindantes a centros poblados se realizará el humedecimiento de los

caminos de acceso con el fin de evitar la dispersión de material particulado.

- El contratista suministrará al personal de obra los correspondientes equipos de

protección personal.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- El transporte de materiales de préstamo se realizará humedeciendo y cubriendo con

lona la parte superior del vehículo para evitar la dispersión de las partículas y caída de

material en la vía.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008 MINAM, en

los diferentes puntos de monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y

su evolución a lo largo de la ejecución de la fase de construcción.

- Con relación al material de las excavaciones, parte será usado para el relleno en la

cimentación de las torres, el resto será esparcido alrededor de las torres y compactado

con el fin de no alterar el paisaje.

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser

utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones

de material particulado.

Para la emisión de gases de combustión

- Queda prohibido todo tipo de incineración de los residuos generados dentro de la zona

del proyecto por personal de la obra.

- Previamente al ingreso a las zonas de trabajo, los vehículos y maquinarias a utilizar

deberán contar con una revisión técnica por un organismo certificado que avale su

buen funcionamiento.

- Los vehículos del Contratista que no garanticen que las emisiones a generar no se

encuentren dentro de los límites máximos permisibles, deberán ser separados de sus

funciones y revisados, reparados o ajustados antes de entrar nuevamente al servicio;

en cuyo caso deberá certificar nuevamente que sus emisiones se encuentran dentro de

los Límites Máximos Permisibles.

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser

utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones

de gases

Para el incremento de los niveles sonoros

- Limitar las actividades de construcción con potencial de generar niveles elevados de

ruido, al horario diurno.

- Todos los equipos motorizados, contarán con dispositivos de silenciadores en óptimo

funcionamiento, para minimizar la emisión de ruidos.

- A los vehículos se les prohibirá el uso de sirenas u otro tipo de fuentes de ruido

innecesarias, para evitar el incremento de los niveles de ruido. Las sirenas sólo serán

utilizadas en casos de emergencia.

- De igual manera, se prohibirá retirar de todo vehículo, los silenciadores que atenúen el

ruido generado por los gases de escape de la combustión, lo mismo que colocar en los

conductos de escape cualquier dispositivo que produzca ruido.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el D.S. Nº 085-2003-PCM, en los diferentes puntos de

monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo largo de

la ejecución de la fase de construcción.

- En áreas de generación de ruido, los trabajadores utilizarán en forma obligatoria equipo

de protección personal de acuerdo a la actividad a realizar.

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a ser

utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las emisiones

de ruido.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Patio de maquinas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al

Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o

cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

01 Ingeniero Ambiental

01 Operario

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que

permitirá definir el estado en el cual se encuentra el medio antes de la ejecución del

proyecto.

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- Se compararán los registros de monitoreo con los ECAs correspondientes. Indicador:

Parámetros (PM10, PM2.5, NOx, CO, SO2, H2S, O3, Pb, TPH, Benceno ≤ Estándares

Nacional de Calidad Ambiental del Aire, (D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008

MINAM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:

TRIMESTRAL

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº

085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:

TRIMESTRAL

- Revisión de cada una de las máquinas que operan en el proyecto, donde se registre

todos los mantenimientos, reparaciones y/o correcciones que se le realice al equipo.

FRECUENCIA: Mensual.

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo

del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien exigirá a los contratistas y sub contratistas el

cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente plan.

j) Cronograma

INSTRUMENTO

Mes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE

MONITOREO DE RUIDO

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA

CAPACITACIÓN

k) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario (S/)

Precio

Parcial (S/)

A Profesionales

Ing. Ambiental día 4 5 250 5 000,00

Operario día 4 5 80 1 600,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Aire un 4 5 1800 45 000,00

Ruido un 4 5 50 1 250,00

PRECIO TOTAL (S/) 52 850,00

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa

de Capacitación y Educación Ambiental.

(**) Los costos de la revisión técnica de la maquinaria se encuentran incluidos dentro del Programa de Manejo

para maquinaria, equipos y transporte de materiales.

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Establecer medidas de protección, prevención, atenuación y restauración del

componente suelo.

- Evitar pérdida de suelos.

- Proteger la calidad y fertilidad del suelo superficial.

- Minimizar las áreas a ser disturbadas.

- Controlar la erosión y evitar la contaminación de suelos.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

b) Impactos a controlar:

- Compactación y erosión

- Alteración de la calidad del suelo por inadecuado manejo de residuos sólidos o posible

derrame de combustibles.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la compactación y erosión:

- Se limitará estrictamente el movimiento de tierra al área de ubicación de las

fundaciones de las torres dentro del área de servidumbre, a fin de disturbar la menor

cantidad de suelo.

- El material superficial removido será apilado y protegido para su posterior utilización.

- Con respecto al top soil (material de cobertura de los suelos y que tiene capacidad

orgánica para poder realizar actividades agrícolas y de reforestación), será colocado

cercano a la base de la torre. Luego se procederá a las excavaciones para las

fundaciones, colocándose las patas de las torres y añadiendo posteriormente el

material estéril extraído: finalmente se coloca el material de top soil.

- Para evitar problemas erosivos originados por la realización de las obras, como

fundación de pórticos, transformadores, etc., se ha realizado un estudio geotécnico de

suelos comprometidos en las excavaciones. Según la naturaleza del terreno se

determinará el ángulo de reposo con respecto a la horizontal en el cual éste

permanecerá estable, este ángulo se denomina talud natural. En el siguiente cuadro

se muestra los ángulos en grados de taludes recomendados en cortes de terreno.

Naturaleza del Terreno

Ángulo en Grados del Talud

Terreno Seco

(Grado

Sexagesimal)

Terreno Húmedo

(Grado

sexagesimal)

Roca dura 80 a 90 80

Roca blanda 55 55

Trozos de roca 45 40

Terreno vegetal 45 30

Mezcla de arena y arcilla 45 30

Arcilla 40 20

Grava 35 30

Arena fina 30 20

Fuente: Elaboración propia de CESEL.

- Los desechos de los cortes de taludes no serán arrojados a los cursos de agua

temporal de las quebradas. Estos serán acarreados y dispuestos adecuadamente, con

el fin de no causar problemas de deslizamientos y erosión posterior, sobre todo

durante la estación de lluvias, para lo cual se prevé que sean empleados como parte

del afirmado de los caminos de acceso.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Para la alteración de la calidad del suelo

- Queda prohibido todo tipo de incineración de los residuos generados dentro de la zona

del proyecto por personal de la obra.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2013 MINAM, en los diferentes

puntos de monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto y su evolución a

lo largo de la fase de construcción.

- Los residuos de limpieza y mantenimiento de los almacenes y oficinas, serán

caracterizados, segregados, almacenados, transportados y dispuestos finalmente por la

Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS) autorizado por

DIGESA para su disposición final según la Ley y Reglamento de la Ley General de

Residuos Sólidos Ley 27314.

- Al finalizar la obra, el contratista desmantelará las casetas, almacenes, talleres y

demás construcciones temporales, dispondrá los escombros y restaurara el paisaje a

condiciones similares o mejores a las iniciales.

- Los residuos de limpieza de los almacenes temporales serán caracterizados,

segregados, almacenados, transportados por la Empresa Prestadora de Servicios de

Residuos Sólidos (EPS-RS) autorizada por DIGESA para su disposición final, siguiendo

el procedimiento de manejo de residuos.

- Los residuos de derrames accidentales de materiales contaminantes como lubricantes,

o combustibles serán recolectados de inmediato para proceder a su limpieza. Los

suelos serán removidos hasta 30 cm por debajo del nivel alcanzado por la

contaminación. Este será considerado como residuo peligroso, y su traslado y

disposición final será realizado por una EPS-RS.

- Los residuos líquidos aceitosos serán depositados en recipientes herméticos ubicados

en el área de los almacenes, estos no serán vertidos al suelo. En caso de que exista

suelo o tierra contaminada con aceite, se recolectará y llevará al contenedor de

residuos peligrosos, para luego ser trasladado por la EPS-RS para su disposición final.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al

Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o

cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

f) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Residente de Obra

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Disposición de material excedente (Fichas de registro del transporte de material

excedente). FRECUENCIA: Mensual

- Manejo de residuos sólidos (certificados de disposición final de residuos sólidos,

manifiestos de residuos sólidos peligrosos). FRECUENCIA: Mensual

- Número de derrames accidentales/mes. FRECUENCIA: Mensual

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Parámetros (Benceno, Tolueno, Etilbenceno, Xileno, Naftaleno, etc., ≤ Estándares

Nacional de Calidad Ambiental del Suelo, (D.S. Nº 002-2013-MINAM. Frecuencia de

monitoreo: SEMESTRAL

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de suelo arrojen resultados por

debajo del ECA suelo establecido en la normativa nacional vigente.

- Conservación y no afectación de la calidad del suelo

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE

ACCIONES PLANTEADAS

MONITOREO DE LA CALIDAD DEL

SUELO

CAPACITACIÓN Y TOMA DE

CONCIENCIA

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

k) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad Número de

puntos

Precio

Unitario (S/)

Precio

Parcial (S/)

A Profesionales

Especialista en Suelos día 2 3 350 2 100,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Suelo un 2 3 3400 20 400,00

PRECIO TOTAL 22 500,00

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa

de Capacitación y Educación Ambiental.

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

Proteger las márgenes de los lechos de agua naturales, evitando alteraciones en la

calidad físico-química de las aguas.

Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las actividades propias de

la etapa de construcción, no contribuyan a sobrepasar los valores establecidos en los

Estándares de Calidad Ambiental vigentes en la legislación nacional.

b) Impactos a controlar:

Alteración de la calidad de agua superficial por inadecuado manejo de residuos sólidos.

Alteración de la calidad del agua por posibles derrame de aceites, hidrocarburos, etc.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la alteración de cursos de agua por inadecuado manejo de residuos sólidos.

- Total prohibición de verter materiales en cuerpos de agua (ríos, quebradas, canales,

acequias, etc.).

- Total prohibición de realizar lavado de maquinaria y/o vehículos de la empresa

contratista en cuerpos de agua.

- El abastecimiento de agua se realizará por medio de cisternas hacia los frentes de

trabajo. El abastecimiento de las cisternas se realizará de los proveedores

debidamente facultados por la autoridad competente de las localidades más cercanas

a las zonas de trabajo. Previamente a la adquisición se le solicitará al proveedor la

autorización respectiva para la comercialización de agua.

- Cumplimiento del Plan de Manejo de Residuos Sólidos.

Para la alteración de la calidad del agua por derrame de aceites e hidrocarburos:

- Se realizó el monitoreo de línea base, con el propósito de obtener el registro de la

situación actual del recurso.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2008 MINAM, en los

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

diferentes cuerpos existentes en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo

largo de la ejecución de la fase de construcción.

- Se instalarán contenedores herméticos para la disposición de residuos de aceites y

lubricantes que sean utilizados en las áreas de trabajo; tanto para las líneas de

transmisión, subestaciones e instalaciones auxiliares (almacenes, oficinas y patio de

máquinas).

- El mantenimiento de la maquinaria y la recarga de combustible se realizará en los

servicentros cercanos al área del proyecto.

- Los residuos de aceites, grasas, lubricantes y/o material impregnado con estos, serán

almacenados en recipientes herméticos, rotulados y con tapa, para su posterior

traslado por una EPS-RS autorizada por DIGESA, hasta su disposición final.

- Para minimizar el impacto producido por el incremento de material particulado sobre

fuentes de agua cercanas, se realizará el humedecimiento de áreas de trabajo y vías

de acceso; así como el establecimiento de controles de velocidad tanto para vehículos

livianos como pesados.

- Cumplimiento del Plan de Manejo de Residuos Sólidos.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Oficinas administrativas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Monitoreo y Vigilancia Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones y al

Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o

cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental.

- 01 Operario

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que

permitirá definir el estado en el cual se encuentra el componente agua antes de la

ejecución del proyecto.

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Se compararán los registros de monitoreo y se compararán con los ECAs

correspondientes. Indicador: Parámetros (pH, temperatura, conductividad eléctrica

(CE), DBO, DQO, Sólidos Totales Suspendidos (SST), fosfatos, nitratos, Oxígeno

Disuelto (OD), sulfatos, coliformes totales y fecales, aceites y grasas, fenoles, sulfuros,

metales totales (Al, As, Ba, Ca, Cd, Co, Cu, Fe, Li, Mg, Mn, Na, Ni, Ag, Pb, Se y Zn) ≤

Estándares Nacional de Calidad Ambiental de Agua, (D.S. Nº 002-2008 - MINAM y

resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: SEMESTRAL

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de agua arrojen resultados por

debajo del ECA agua establecido en la normativa nacional vigente.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es el Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

MONITOREO DE CALIDAD DE

AGUA

CAPACITACIÓN

k) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario (S/)

Precio

Parcial (S/)

A Profesionales

Ing. Ambiental día 2 11 250 5 500,00

Operario día 2 11 80 1 760,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Agua un 2 11 2500 55 000,00

PRECIO TOTAL 62 250,00

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa

de Capacitación y Educación Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

D. Programa de manejo del Paisaje

a) Objetivos:

- Establecer medidas ambientales adecuadas en función a las características del

proyecto tendentes a proteger el componente paisaje.

- Evitar el deterioro del paisaje

b) Impactos visuales a controlar:

- Pérdida de calidad escénica.

- Recuperación de calidad escénica.

- La presencia de maquinaria para la construcción de las obras e instalaciones.

- Partículas suspendidas por las actividades de construcción y tráfico de vehículos.

- El uso y mantenimiento de los caminos.

- La remoción de vegetación para la construcción de las obras civiles en el área de

subestaciones y a lo largo de la línea de transmisión.

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se realizarán para reducir el impacto visual del paisaje, son las

siguientes:

- Desde la etapa de diseño, se buscó situar las estructuras lo más alejadas de los

caminos o rutas turísticas.

- Minimizar las acciones que generen ruidos, olores, polvos y humos.

- Evitar el empleo de superficies brillantes, es decir la no utilización de calaminas de

metal o materiales similares en la implementación de los muros, techos y/o puertas de

las instalaciones complementarias temporales (almacenes, oficinas, caseta de

vigilancia), que se acondicionarán durante la etapa de construcción, en los terrenos

que se alquilarán en los centros poblados que se determinarán, conforme sea el

avance del frente de obra.

- Las estructuras temporales estarán acorde al paisaje visual del área (por ejemplo,

pintar las instalaciones en colores ocre).

- Restablecer el aspecto natural de las áreas intervenidas.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

h) Cronograma

INSTRUMENTO

MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN

i) Presupuesto estimado

N° Descripción Unidad Cantidad Costo

Unitario (S/.)

Sub Total

(S/.)

1.0

Estera de totora 4 x 2m

Malla rashel 4.2 x 100 m

(Colores varios)

Rollo 20 300 6 000,00

1.0 Manga de plástico 1.50 x 120

m (Colores varios) Rollo 20 210 4 200,00

TOTAL (S/.) 10 200,00

(*)Incluye equipo, herramientas, insumos, mano de obra, movilidad, etc.

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Plan de Relaciones Comunitarias y el Programa

de Capacitación y Educación Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.4.2 Programa de manejo del medio biológico: Flora y Fauna

La identificación y evaluación de los impactos sobre el medio biológico se considera que

para la construcción, operación y cierre de la L.T. Machu Picchu – Abancay – Cotaruse a

220 kV se realizarán diversas actividades que requieren la utilización de áreas auxiliares,

movimientos de tierra, desbroce y retiro de vegetación y con ello la instalación de

campamentos y personal foráneo; generando por tanto alteraciones y disturbios sobre el

ambiente.

Por ello, el Plan de Manejo Ambiental brinda las pautas para un tratamiento adecuado que

potencie los impactos positivos que promuevan el equilibrio ecológico en el área de

influencia y minimice los impactos negativos, de modo que éstos últimos tengan

mayoritariamente carácter transitorio, durante la ejecución y operación de las obras.

Los costos ambientales se evalúan considerando las principales actividades del Plan de

Manejo Ambiental que se han agrupado por rubros tales como revegetación y

reacondicionamiento de áreas afectadas, actividades de educación y capacitación

ambiental, señalización ambiental, entre otros.

A. Flora

a) Objetivos:

- Diseñar medidas necesarias para prevenir, mitigar o corregir los impactos negativos

sobre la flora silvestre, así como aplicar las medidas que permitan maximizar los

impactos ambientales positivos.

- Restablecer la vegetación en áreas intervenidas y brindarles como mínimo las

condiciones naturales iniciales, mediante el proceso de revegetación con plantas

nativas de la zona.

- Determinar los costos que la adopción de las medidas planteadas por el Plan de

Manejo Ambiental para su incorporación en el Presupuesto de obra correspondiente.

b) Impactos a controlar:

Durante la construcción de caminos, accesos, infraestructura, etc., se realizarán algunas

actividades que podrían causar afectaciones. Uno de estos procedimientos consiste en el

desbroce y retiro de la vegetación arbórea para el establecimiento de la faja de

servidumbre, en ciertos casos también se retirarán o movilizaran áreas importantes de

suelo para las fundaciones de las torres de transmisión eléctrica., como parte del proceso

de recuperación se deberán establecer las siguientes medidas:

Si bien es cierta que la mayoría del área está cubierta por pastos y cultivos, existe un área

importante de bosque en un tramo donde cruzará la línea de 220 kV (sector Quebrada La

Abuela, Quebrada Chalán y valle del río Santa Teresa) el cual sirve de provisión de

alimentos y refugio para la fauna silvestre, el cual debe de adoptarse medidas manejo

ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

c) Impactos previstos:

- Pérdida de la cobertura vegetal herbácea y arbustiva durante la etapa de construcción

de la Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV y

construcción de S.E. Suriray de acuerdo a lo consignado en la línea base.

- Fragmentación de ecosistemas de bosque seco y bosque montano húmedo, pérdida

de cobertura arbórea.

Fotografía N° 11.4.2-1 Ejemplo de fragmentación de hábitat en un bosque montano por establecimiento de

faja de servidumbre de una línea de transmisión de alto voltaje

d) Medidas Mitigadoras

Las medidas de mitigación a ser aplicadas ante posibles impactos sobre la cobertura

vegetal estarán en función al tipo de formación vegetal identificada a lo largo de la línea de

transmisión. Sobre esta base se aplicarán dos tipos de medidas, el cual se aprecia en el

siguiente cuadro:

Cuadro Nº 11.4.2-1 Afectación y Medidas de Manejo Ambiental para la cobertura vegetal para la etapa

de construcción de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay – Cotaruse

Sector Pórtico Machu Picchu – S.E. Suriray

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea

Áreas degradas No significativa Medidas generales

Bosque húmedo Significativa Manejo de cobertura arbórea

Sector S.E. Suriray – S.E. Abancay Nueva

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Áreas degradas No significativa Medidas generales

Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Sector S.E. Suriray – S.E. Abancay Nueva

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Bosque húmedo Significativa Manejo de cobertura arbórea

Monte de arroyada Reducida Manejo de cobertura arbórea

Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales

Bofedal No significativa Medidas generales

Pajonal de Puna Mínima Medidas generales

Césped de Puna Mínima Medidas generales

Monte de arroyada Reducida Manejo de cobertura arbórea

Bosque seco (río Apurímac) Reducida Manejo de cobertura arbórea

Estepa con asociación de cactáceas Mínima Medidas generales

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales

S.E. Abancay Nueva – Pórtico S.E. Cotaruse

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Estepa con asociación de cactáceas Mínima Medidas generales

Bosque seco (río Pachachaca) Reducida Manejo de cobertura arbórea

Estepa de gramíneas No significativa Medidas generales

Monte ribereño Reducida Manejo de cobertura arbórea

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Césped de Puna Mínima Medidas generales

Bofedal No significativa Medidas generales

Pajonal de Puna Mínima Medidas generales

Subestación Suriray

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Áreas degradas No significativa Medidas generales

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Acceso a Subestación Suriray

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Áreas degradas No significativa Medidas generales

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Subestación Abancay Nueva

Formación vegetal Afectación Medida de Mitigación

Campos de cultivo No significativa Medidas generales

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

Medidas Generales:

Cobertura herbácea y arbustiva de Puna y Serranía Esteparia

- Evitar la construcción de vías de acceso sin una adecuada planificación, para no

afectar en demasía las áreas silvestres.

- En lugares con pendientes fuertes y con escasa capa vegetal el primer horizonte del

suelo se removerá y extraerá junto con el material arbustivo y herbáceo. El material

extraído se dispondrá en un área prevista para la disposición de materiales vegetales

y orgánicos, en ciertos casos también se puede acopiar en sacos.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- En las zonas altoandinas donde la cubierta vegetal está dada por pajonales y césped

de puna, estos serán retirados en tiras o bloques (cespedones, champas) para

utilizarlos durante el proceso de recubrimiento, resiembra (empradización), en la fase

de restauración de las áreas intervenidas. (Ver Descripción en Fotografía N° 11.4.2-2).

- Si es factible se recuperará la capa superior de suelo vegetal que pueda estar directa

o indirectamente afectada por la obra para su posterior utilización en los procesos de

restauración.

Fotografía N° 11.4.2-2 Proceso de retiro de camellones de pastos en las áreas de fundaciones de torres para

su posterior uso en las actividades de revegetación

- Los suelos fértiles recuperados se acopiarán en áreas adecuadas, preferentemente se

acopiaran en forma de montículos de altura no superior a los 2 m, con objeto de

facilitar su aireación y evitar la compactación. Para facilitar los procesos de sucesión y

colonización vegetal, se establecerá un sistema que garantice el mantenimiento de

Seccionamiento en cuadrículas previo a su retiro en áreas de pastizales altoandinos.

Retiro de la cubierta vegetal en bloques con capa superior de suelo

Almacenamiento temporal de la cubierta vegetal retirada en condiciones de humedad apropiadas.

Resembrado de los camellones durante las actividades de revegetación

Disposición de los camellones de pastos en áreas de revegetalización.

1

2

3

4

5

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

sus propiedades incluyendo, en caso de ser necesario, su siembra, riego y abonado

periódico.

- Se evitará el desbroce innecesario de la vegetación fuera de las zonas de fundaciones

de torres, vías de acceso e instalaciones temporales.

- Las instalaciones temporales preferentemente deberán ser ubicadas en las áreas

ericáceas de reducida cobertura vegetal y de menor valor ecológico, estético y

paisajístico.

- Emplear técnicas apropiadas para la limpieza y desbroce. Así por ejemplo: los cortes

de la vegetación se deberá efectuar con sierra de mano y no emplear por ningún

motivo equipo pesado, a fin de no dañar los suelos y la vegetación adyacente.

- Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley.

Para lo cual será necesario instruir al personal para que pueda identificar a estas

especies.

Medidas de manejo de cobertura arbórea en áreas de fundaciones de torres de

transmisión eléctrica

Cobertura arbórea de valles interandinos y Bosque Seco

En los sitios de torre con cobertura de leñosas (Cuadros N° 11.4.2-1 y N° 11.4.2-2) se

deberá realizarse el despeje mediante la tala o retiro de elementos arbóreos y arbustivos y

su remplazo por gramíneas bajas, mediante empradización con cespedones. El área de

afectación por sitio de torre incluyendo las áreas de maniobras es un área de 400 m2

en

donde se eliminará la vegetación existente. Por fuera de esta área se eliminaran los

árboles cuya altura alcance o exceda su eventual arco de caída sobre la torre. El material

de construcción y excavación no podrá afectar la vegetación leñosa aledaña al sitio de

torre, especialmente en aquellos sitios localizados cerca de vegetación protectora de los

cuerpos de agua. En la Figura Nº 11.4.2-1 se presentan las situaciones que se pueden

ocasionar en relación a las condiciones topográficas y cercanía de elementos arbóreos.

Figura Nº 11.4.2-1 Afectación de cobertura arbórea adyacentes al área de ubicación de las torres de

transmisión según condiciones topográficas

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-2 Especies arbóreas de porte mediano identificadas en los Valles y Quebradas

Interandinas (Vértices: VSA40 - VAC15 y VAC16 –VAC49)

Familia Especie Nombre común Alturas

máximas (m)*

Betulaceae Alnus acuminata Lambrán, aliso 9

Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5

Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 4

Cunoniaceae Weinmannia pentaphylla n.d. 3

Anacardiaceae Schinus molle molle 8

Araliaceae Oreopanax sp. 1 n.d. 12

Araliaceae Oreopanax sp. 2 n.d. 12

Asteraceae Smallanthus parviceps n.d. 6

Buddlejaceae Buddleja coriaceae n.d. 7

Clethraceae Clethra cuneata n.d. 5

Clethraceae Clethra ferruginea n.d. 6

Clusiaceae Clusia sp1 n.d. 6

Clusiaceae Clusia trochiformis n.d. 4

Columelliaceae Columellia obovata n.d. 5

Cunoniaceae Weinmannia crassifolia n.d. 4

Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5

Fabaceae Acacia aroma n.d. 5

Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 6

Flacourtiaceae Abatia spicata n.d. 4

Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 7

Grossulariaceae Escallonia sp1 Chachacomo 7

Grossulariaceae Ribes brachybotrys n.d 5

Grossulariaceae Ribes cuneifolius n.d 5

Lauraceae Nectandra sp1 Laurel 6

Lauraceae Nectandra sp2 Laurel 7

Meliaceae Cedrela montana n.d. 15

Meliaceae Guarea sp1 n.d 4

Myrtaceae Eucalyptus globulus Eucalipto 11

Rosaceae Polylepis pauta n.d 6

Rosaceae Polylepis pepei n.d 6

Rosaceae Polylepis tomentosa n.d 5

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

n.d.: No determinado

*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-3 Especies arbóreas de porte mediano identificadas en el Bosque ralo caducifoilio

(Vértice: VAC15 – VAC16)

Familia Especie Nombre común Alturas

máximas (m)

Bombacaceae Eriotheca ruizii Pati 5

Araliaceae Aralia soratensis Kello Paty 4

Fabaceae Acacia aroma n.d. 3

Bignoniaceae Tecoma arequipensis Cahuato 3

Bignoniaceae Tecoma sambucifolia Huarume 5

Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 3

Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 4 Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

n.d.: No determinado

*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

En términos generales, para los sitios donde se efectuará el despeje de vegetación se

tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:

- Durante la construcción de las obras se utilizará las vías de acceso existentes, y en

caso requiera se construirán vías de acceso temporales minimizando el impacto

generado por la compactación del suelo debido al transporte de material y personal.

- La cantidad de árboles y arbustos a cortar deberá ser la mínima necesaria para

permitir el acceso a la obra y garantizar las operaciones de montaje de las estructuras

en condiciones seguras.

- El uso de fuego para la limpieza de la faja de servidumbre estará estrictamente

prohibido.

- Se tendrá especial cuidado en preservar toda la vegetación sobre o adyacente a la

faja de servidumbre que no interfiera con la ejecución de los trabajos.

- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles

ubicados adyacentes a los que van a ser retirados estos deberán caer hacia el centro

del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser cortados

en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación

circundante.

- Con excepción de los caminos de acceso y del área de maniobras dentro de la faja de

servidumbre, el retiro de árboles se deberá realizar en forma direccional, de tal manera

que se eviten daños al suelo y a la vegetación circundante.

- El corte de árboles se efectúa con motosierra entre 20 a 40 cm de su base y se orienta

la caída en dirección al avance del corte. El corte debe ser ligeramente inclinado y

para facilitar la reiteración o rebrote los tocones serán cubiertos con una película de

pasta bordelesa.

- En caso de contar con condiciones adversas para la tala, tales como presencia de

ramas alrededor del fuste o vientos fuertes, se debe direccionar su caída mediante la

utilización de lazos o poleas y evitar el daño a árboles adyacentes fuera de la trocha

permitida.

- Se deben establecer los sitios de cargue y descargue de combustible y aceite de la

motosierra con el propósito de evitar vertimientos en el suelo o cuerpos de agua.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Para la poda de las ramas delgadas que quedan dentro del corredor, se emplearán

desjarretadoras o cortaramas telescópicos; para las ramas gruesas un operador subirá

a la copa con ganchos y arnés de seguridad y las cortará cerca del tronco del árbol

haciendo uso de serrucho para socola. Por ningún motivo se permitirá que el operario

que realiza la poda lo haga con machetes, hachas o sierras mecánicas.

- Una vez derribado el árbol se realizará su troceo de tal forma que puedan obtenerse

productos maderables como postes, piezas o trozas mediante la utilización de la

motosierra en el mismo sitio de retiro. La madera extraída se apilara en los sitios

convenidos con el propietario del predio. El material de desecho vegetal se dispondrá

tal como se determina en la medida de manejo correspondiente.

- Se deberán conservar los tocones de los árboles retirados a una altura de 60 cm

(sesenta centímetros) con el fin de evitar problemas de erosión, dado que una vez

finalizadas las obras en los sitios que ocuparon las áreas de maniobra se permita la

regeneración de la vegetación en forma natural. Los árboles retirados cuya altura en

máximo desarrollo ponga en peligro las estructuras y las distancias de seguridad del

tendido eléctrico, sus tocones deberán ser retirados.

- La restos de árboles y arbustos retirados se deben de depositar en lugares

adecuados, para lo cual deberán ser trozados y esparcidos dentro de los límites de la

faja de servidumbre de manera que no formen apilamientos, con el objeto de facilitar la

incorporación de sus elementos bioquímicos al suelo; los troncos con diámetro mayor

de 25 cm serán cortados con el fin de evitar su rodamiento y con ello afectaciones a la

vegetación aledaña.

- Una vez finalizada la obra, se realizará a la brevedad posible la recuperación de las

zonas afectadas y vías de acceso que no fueran utilizadas y, de ser necesario,

proceder a su revegetalización.

Medidas de mitigación para evitar retiros y podas de especies arbóreas ubicadas

en Zonas Ecológicas Sensibles y Protegidas

Cobertura arbórea de Bosque denso perennifolia (Bosque Húmedo) y de Bosque ralo

caducifolio (Bosaue Seco)

Un sector del trazo de la línea de transmisión entre las Torre T5V (VMS05) a Torre T12N y

ubicado en el Cerro Cochapata (ladera izquierda del río Ahobamba y en el flanco izquierdo

del valle del río Santa Teresa); sector Torre T6 a Torre T58, los cuales se ubican en la

Zona de Amortiguamiento del Santuario Histórico de Machu Picchu así como el sector

comprendido entre la Torre T76 (VSA23A) a Torre T82 y sector Torre T91 a Torre T92

(cruce del río Apurímac), ubicados en el Área de Conservación Regional de Choquequirao

(ACR), áreas de importante belleza escénica y de diversidad de flora y fauna silvestre

motivo por el cual se deben de evitar los procedimientos de retiro y poda para el

establecimiento de la faja de servidumbre así como para las actividades del tendido del

conductor, con lo cual se evitará la fragmentación de hábitats y pérdida de biodiversidad

así como conflictos con las autoridades competentes y población local y regional.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-4 Especies arbóreas identificadas en el Bosque denso perennifolio en la Zona de

Amortiguamiento del S.H. de Machu Picchu y el A.C.R. Choquequirao

Familia Especie Nombre común Alturas

máximas (m)*

Araliaceae Oreopanax sp1 n.d 7

Asteraceae Gynoxys nitida n.d 8

Betulaceae Alnus acuminata Lambrán, aliso 19 - 20

Bignoniaceae Jacaranda acutifolia n.d 11

Bombacaceae Ochroma pyramidale Topa 10

Boraginaceae Cordia alliodora Laurel 22

Cecropiaceae Cecropia engleriana Cetico 12

Chloranthaceae Hedyosmum cuatrecasanum n.d 6

Clethraceae Clethra cuneata n.d 7

Clethra revoluta n.d 7

Clusiaceae Clusia sp1 n.d 10

Clusiaceae Clusia trochiformis n.d 9

Cunoniaceae Weinmannia crassifolia n.d 9

Weinmannia pentaphylla n.d 7

Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 8

Euphorbiaceae Hyeronima oblonga n.d 7

Fabacea Erythrina falcata Pisonay 20

Inga sp1 n.d 15

Grossulariaceae Escallonia resinosa Chachacomo 7

Juglandaceae Juglans neotropica Nogal 18

Lauraceae

Nectandra furcata Yanay 20

Nectandra herrerae Laurel 19

Nectandra pubescens Laurel 19

Nectandra sp1 Laurel 15

Nectandra sp2 Laurel 17

Nectandra sp3 Laurel 15

Persea americana Palta 12

Meliaceae

Cedrela montana n.d 18

Cedrela sp1 n.d 15

Guarea sp1 n.d 14

Moraceae Ficus sp1 n.d 19

Morus insignis n.d 15

Myricaceae Myrica pubescens n.d 12

Myrsinaceae

Myrsine pseudocrenata n.d 14

Myrsine sp1 n.d 13

Rapanea sp1 n.d 12

Myrtaceae Myrcianthes oreophila n.d 15

Nyctaginaceae Colignonia parviflora n.d 16

Orobanchaceae Castilleja fissifolia Pucañahui 20 a 22

Rosaceae Hesperomeles lanuginosa n.d 14

Sabiaceae Meliosma frondosa n.d 13

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Familia Especie Nombre común Alturas

máximas (m)*

Solanaceae Saracha punctata Campanilla 13

Symplocaceae Symplocos sp1 n.d 15

Tiliaceae Heliocarpus americanus n.d 17

Ulmaceae Trema micrantha n.d 10

Urticaceae Boehemeria caudata n.d 9

Myriocarpa stipitata n.d 9 Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

n.d.: No determinado

*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

Cuadro N° 11.4.2-5 Especies arbóreas de porte mediano en sector de Bosque ralo caducifoilio

Torre T91 a Torre T92 (cruce del río Apurímac) Á.C.R. Choquequirao

Familia Especie Nombre común Alturas

máximas (m)

Bombacaceae Eriotheca ruizii Pati 8

Araliaceae Aralia soratensis Kello Paty 6

Fabaceae Acacia aroma n.d. 5

Bignoniaceae Tecoma arequipensis Cahuato 3

Bignoniaceae Tecoma sambucifolia Huarume 6

Fabaceae Caesalpinia spinosa Tara 3

Elaeocarpaceae Vallea stipularis Choyllur 5 Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

n.d.: No determinado

*: Alturas máximas registradas en el área de estudio

Las especies arbóreas de porte mayor identificadas en estos sectores (Cuadro N° 11.4.2-

4) alcanzan alturas máximas de 22 m, lo cual podrían ejercer interferencia con la distancia

de seguridad mínima vertical de los conductores establecidas en el Código Nacional de

Electricidad y Suministro. (CNE Tabla 232-1).

En los sectores de bosque, durante el izado del pescante y tendido del conductor que se

esquematiza en la Figura Nº 11.4.2-1, se pueden presentar las situaciones que se

describen a continuación:

La vegetación presenta acercamiento:

Como resultado de la altura de los árboles y la topografía del lugar la mayor parte de las

copas quedan a menos de 5.5 m del conductor por lo cual se debe realizar la tala total en

la faja de servidumbre.

La vegetación no presenta acercamiento:

Como resultado de la topografía y la altura de la vegetación las copas de los árboles y

arbustos quedarían a más de 5.5 m del conductor, en este caso se evita el impacto sobre

la vegetación. Si el fragmento es estrecho y no se extiende en forma considerable fuera de

la faja de servidumbre, el pescante puede ser tendido rodeándolo, y para el izado puede

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

emplearse poleas de desviación que permitan orientar el pescante a medida que asciende

hasta ser ubicado en el sitio de servidumbre. La poda se aplica sólo a aquellos árboles

que dificulten el izado del pescante o presenten riesgo de acercamiento al conductor.

Figura Nº 11.4.2-1 Situaciones que se pueden presentar por las características topográficas y altura de

la vegetación durante la riega e izado del pescante en la línea de transmisión

Con la finalidad de evitar este tipo de conflictos y el posible retraso en las labores de

construcción, se identifican por sector los distintos grupos de vegetación presentes a lo

largo del trazo de la línea de transmisión clasificándolos según su tipo de cobertura e

interferencia potencial:

Arbolado alto

Arbolado mediano

Arbolado pequeño

Sin matorral o sin arbolado

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-6 Interferencia según tipo de cobertura en faja de servidumbre de la LT

Machu Picchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV

Sector Ecorregión Tipo de

cobertura Interferencia con

L.T. Vértices

Pórtico Machu Picchu - Pórtico Suriray

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Sin interferencia o Pórtico Machu Picchu –

VMS05

Arbolado alto y medio

Interferencia alta con L.T.

o VMS05 – VMS08

Áreas de cultivo y degradadas

Sin interferencia e interferencia media

o VMS08 – Pórtico Suriray

Pórtico Suriray – VSA40.

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Sin interferencia o Pórtico Suriray – VSA-05

Arbolado alto y medio

Interferencia alta con L.T.

o VSA05 – VSA23

Sector Puna Sin arbolado Sin interferencia o VSA23 – VSA36

Sector Serranía Esteparia

Arbolado medio y bajo

Interferencia media – alta con L.T.

o VSA36 – VSA39

Sector Bosque

Seco

Arbolado pequeño

a mediano

Interferencia media –

alta con L.T. o VSA39 – VAS40

Vértice VSA40 – Pórtico Cotaruse

Sector Bosque Seco

Arbolado pequeño a mediano

Interferencia media – baja con L.T.

o VAC15 – VAC16

Sector Serranía Esteparia

Sin arbolado Sin interferencia

o VAS40 – VSA41 o VAC13 – VAC15 o VAC16 – VAC36 o VAC38 – VAC39

Arbolado pequeño Interferencia media –

baja con L.T. o VAC13 – VAC9

Sector Puna Sin arbolado Sin interferencia o VAC04 – VAC09 o VAC36 – VAC38 o VAC39 – Pórtico Cotaruse

S.E. Suriray y camino de acceso

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Sin interferencia

S.E. Abancay Nueva

Sector Serranía Esteparia

Áreas de cultivo y degradadas

Sin interferencia

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

Utilización de helicópteros

De las características del tipo de cobertura arbórea se propone el empleo de helicópteros

para el traslado de materiales y equipos así como las actividades de tendido del cableado

eléctrico en aquellas áreas donde se presente cobertura de bosque en el Santuario

Histórico de Machu Picchu y del Área de Conservación Regional de Choquequirao

evitando de este modo la tala de los árboles que se ubican en la faja de servidumbre.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-3 Ejemplo de conservación de hábitat en un bosque montano en la cual los

conductores de una línea de transmisión de alto voltaje no afectan la faja de servidumbre

Fotografía N° 11.4.2-4 Conservación de hábitat en la faja de servidumbre en un bosque montano

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

La maniobra de tendido de los conductores eléctricos mediante el empleo de helicópteros

consiste en pasar una cuerda a modo de guía por las poleas existentes en los apoyos

instalados en las torres de transmisión.

Posteriormente y una vez tendidas estas guías, se emplearan máquinas tractoras

(malacates) para tirar de ellas y dejarán en su lugar el cable conductor.

Fotografía N° 11.4.2-5 Secuencia fotográfica de uso de helicópteros para la fase inicial del tendido del

cable guía en una línea de transmisión de alto voltaje

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-6 Secuencia fotográfica de instalación del cable guía en los apoyos existentes

(poleas) en las torres de transmisión

Una vez instalado el cable guía se emplea posteriormente máquinas tractoras

(malacates) para el tendido final del cableado eléctrico ubicados en el área de

maniobras de cada torre de transmisión. Mediante estas maniobras se evita que

el tendido del cableado se realice sobre el terreno en la faja de servidumbre y

con ello la tala de árboles en zonas de bosque.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-7 Ubicación de bosque en el sector Torre T5V (VMS05) a Torre T12N y sector Torre

T15 a Torre T17 (cruce del río Santa Teresa) Área de Amortiguamiento del Santuario Histórico de Machu Picchu

Fotografía N° 11.4.2-8 Ubicación de bosque fragmentado en el sector Torre T6 a Torre T45 Área de Amortiguamiento del Santuario Nacional de Machu Picchu

Nevado Huamantay

5 473 msnm

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-9 Ubicación de bosque fragmentado en el sector Torre T45 a Torre T58 Área de Amortiguamiento del Santuario Nacional de Machu Picchu

Fotografía N° 11.4.2-9 Ubicación de bosque en el sector Torre T76 (VSA23A) a Torre T82 y sector Torre

T91 a Torre T92 (cruce del río Apurímac) Área de Conservación Regional de Choquequirao

Cerro Chaupiloma

(5,339msnm)

Nevado Padreyoc

( 5,771 msnm)

Cerro Marcani

Cerro Abuela

Quebrada Chalán

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-7 Sectores en el cual el tendido del conductor eléctrico se utilizará helicópteros

Tramo Machu Picchu - Suriray

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

Pórtico Machupicchu NO 298.28

Cobertura herbácea. Cruce del Río Ahobamba.

T1V=T1=VMS02AN

T1V=T1=VMS02AN NO 436.45 Cobertura herbácea.

T2V=VMS02BN=T-02

T2V=VMS02BN=T-02 NO 802.52

Cobertura herbácea. Cruce del Río Ahobamba.

T3V=VMS04N=T-03V

T3V=VMS04N=T-03V NO 838.20 Área deforestada. Cobertura herbácea.

T4V=VMS05N=T-04V

T4V=VMS05N=T-04V NO 452.24

Área deforestada. Cobertura herbácea - arbustiva.

T5V=T6=VMS05BN

T5V=T6=VMS05BN SI 459.98 Cobertura arbórea.

T7

T7 SI 126.01 Cobertura arbórea.

T8=VMS05A

T8=VMS05A SI 269.29 Cobertura arbórea.

T9

T9 SI 180.59 Cobertura arbórea.

T10

T10 SI 489.74 Cobertura arbórea - arbustiva.

T11=VMS06

T11=VMS06 SI 308.42 Cobertura arbórea - arbustiva.

T12=T-12N

T12=T-12N NO 330.83

Área deforestada. Cobertura arbustiva - herbácea.

T13=VMS06A

T13=VMS06A NO 144.57

Área deforestada. Cobertura arbustiva - herbácea.

T14=T-14N

T14=T-14N NO 524.51

Área deforestada. Cobertura arbustiva - herbácea.

T15=VMS06B

T15=VMS06B SI 1057.89

Cobertura arbórea ribereña. Cruce del Río Santa Teresa.

T17=VMS07

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T17=VMS07 NO 236.28 Área deforestada. Cobertura herbácea.

T18

T18 NO 736.44 Área deforestada. Cobertura herbácea.

T19=T-19N

T19=T-19N NO 525.60 Área deforestada. Cobertura herbácea.

T20N

T20N NO 268.09 Área deforestada. Cobertura herbácea.

T21

T21 NO 40.45 Área deforestada. Cobertura herbácea.

Pórtico Suriray

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

Cuadro N° 11.4.2-8 Sectores en el cual el tendido del conductor eléctrico se utilizará helicópteros

Tramo Suriray – Torre T92 (cruce del río Apurímac)

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

Pórtico Suriray NO 35.00

Área deforestada sin cobertura arbórea T1A=T-01A

T1A=T-01A NO 242.62 Cobertura arbórea raleada.

T1=VSA01

T1=VSA01 NO 382.42

Área deforestada sin cobertura arbórea T2=T02N

T2=T02N NO 87.56

Área deforestada sin cobertura arbórea T3=VSA02

T3=VSA02 NO 762.96

Área deforestada sin cobertura arbórea T4

T4 NO 463.70

Mayormente deforestado. Cobertura arbórea y arbustiva de

porte menor en quebradas T5

T5 NO 390.60

Cobertura arbórea y arbustiva raleada de porte menor. Se

requiere actividades de poda. T6

T6 SI 615.11

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T7V=T-07

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T7V=T-07 SI 623.36

Cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T8V=T-08N

T8V=T-08N NO 322.38

Pequeña sección de cobertura arbórea y arbustiva en cruce de

quebrada. T9V=T-09N

T9V=T-09N NO 365.16

Área deforestada sin cobertura arbórea T10V=T-10N

T10V=T-10N NO 403.55

Pequeña sección de cobertura arbórea y arbustiva en cruce de

quebrada. T11=VSA03A

T11=VSA03A SI 684.76

Cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T12=VT_12

T12=VT_12 SI 635.46

Cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T13=VT_13N

T13=VT_13N NO 656.27

Área mayormente deforestada con cultivos. T14=VT14

T14=VT14 NO 516.41

Área mayormente deforestada con cultivos y áreas degradadas. T15=VSA04

T15=VSA04 NO 326.67 Mayormente áreas de cultivo.

T16

T16 SI 486.36

Cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano y alto. T17

T17 NO 209.34 Áreas de cultivo

T18=VSA05

T18=VSA05 NO 608.87 Áreas de cultivo

T19

T19 SI 542.61

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T20

T20 NO 281.88 Áreas de cultivo

T21V=T21=VSA07

T21V=T21=VSA07 NO 106.17 Áreas de cultivo

T22V=T-22N

T22V=T-22N NO 731.11 Áreas de cultivo

T23V=T-23N

T23V=T-23N SI 774.75

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. T24V=VSA07A

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T24V=VSA07A NO 652.49

Mayormente cobertura arbustiva y áreas de cultivo. T25V=T25=VSA08

T25V=T25=VSA08 SI 841.35

Cobertura arbórea y arbustiva. Cruce de quebradas. T26

T26 NO 632.21

Mayormente cobertura arbustiva y áreas de cultivo. T27

T27 SI 243.44

Cobertura arbórea de porte mediano T28=VSA09

T28=VSA09 SI 522.91

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T29

T29 NO 108.54 Áreas de cultivo

T30=VSA10

T30=VSA10 NO 567.39 Áreas de cultivo - arbórea

T31

T31 SI 819.42

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano a alto.

Cruce de río Santa Teresa. T32=SA11-T32RB

T32=SA11-T32RB SI 515.17

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano a alto.

Cruce de quebradas. T33

T33 SI 416.45

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano. Cruce

de quebradas. T34=SA11A

T34=SA11A SI 461.98

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano a alto.

Cruce de río Santa Teresa. T35=VSA12

T35=VSA12 SI 234.30

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T36=SAT36

T36=SAT36 SI 184.80

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T37

T37 SI 595.14

Mayormente cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T38=VSA13

T38=VSA13 SI 813.57

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano a alto.

Cruce de río Santa Teresa. T39=VSA13A

T39=VSA13A NO 171.66

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera T40

T40 NO 556.33

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera T41=T41RB

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T41=T41RB NO 204.16

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera T42=T42RA

T42=T42RA SI 248.69

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T43=VSA14

T43=VSA14 SI 625.59

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T44

T44 NO 116.00 Cobertura de matorral de ladera

T45=VSA14A

T45=VSA14A SI 421.08

Área de cobertura arbórea y arbustiva de porte mediano a alto.

Cruce de Quebrada Chalán. T46=VSA15

T46=VSA15 NO 496.32 Cobertura de matorral de ladera

T47=VSA15A

T47=VSA15A SI 696.82

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T48=VSA16

T48=VSA16 SI 731.43

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T49

T49 SI 450.10

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T50=VSA17

T50=VSA17 SI 293.92

Cobertura arbórea y arbustiva de ladera. T51

T51 NO 297.32

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera T52V=T52=T-52N

T52V=T52=T-52N NO 360.63

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera T53V=T-52A

T53V=T-52A NO 431.72

Área deforestada. Mayormente cobertura de matorral de ladera.

Cruce Quebrada Chalán T54V=T53=T-53

T54V=T53=T-53 NO 343.69 Áreas de cultivo

T54=VSA18N

T54=VSA18N SI 309.88

Cobertura arbustiva y arbórea de porte menor. T55

T55 SI 424.67

Cobertura arbustiva y arbórea de porte menor. T56

T56 SI 469.80

Cobertura arbustiva y arbórea de porte menor. T57

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T57 SI 249.64

Cobertura arbustiva y arbórea de porte menor. T58

T58 NO 566.21 Área de pastizales, corrales.

T59

T59 NO 415.16 Cobertura herbácea. Corrales.

T60=VSA20

T60=VSA20 NO 427.72 Cobertura herbácea. Corrales.

T61

T61 NO 785.38 Cobertura herbácea. Corrales.

T62

T62 NO 171.66

Cobertura arbustiva de porte menor. T63

T63 NO 558.14 Cobertura herbácea.

T64

T64 NO 338.53 Cobertura herbácea.

T65

T65 NO 549.79 Cobertura herbácea.

T66=T-66N

T66=T-66N NO 725.61 Cobertura herbácea y arbustiva.

T67

T67 NO 631.25 Cobertura herbácea y arbustiva.

T68

T68 NO 63.84 Cobertura herbácea y arbustiva.

T69=VSA21

T69=VSA21 NO 378.58 Cobertura herbácea.

T70

T70 NO 449.57 Cobertura herbácea.

T71

T71 NO 412.81 Cobertura herbácea.

T72=VSA21A

T72=VSA21A NO 1006.37 Cobertura herbácea.

T73=SA22N

T73=SA22N NO 1585.48

Cobertura herbácea. Cruce de Quebrada La Abuela T74=SA23N

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T74=SA23N NO 323.18 Áreas de cultivo

T75=T-75N

T75=T-75N NO 370.05 Áreas de cultivo

T76=VSA23A

T76=VSA23A SI 556.10 Cobertura arbórea y arbustiva

T77

T77 SI 1107.94 Cobertura arbórea y arbustiva

T78=SA24N

T78=SA24N SI 393.15 Cobertura arbórea y arbustiva

T79

T79 SI 536.96 Cobertura arbórea y arbustiva

T80

T80 NO 222.60 Áreas de cultivo

T81

T81 SI 792.23 Cobertura arbórea y arbustiva

T82

T82 NO 314.40 Cobertura arbustiva

T83

T83 NO 814.84 Cobertura arbustiva

T84

T84 NO 129.27 Área de cultivo

T85=SA24A

T85=SA24A NO 207.15 Cobertura arbustiva

T86

T86 NO 556.81 Cobertura arbustiva

T87

T87 NO 676.14 Cobertura arbustiva

T88

T88 NO 271.47 Cobertura arbustiva

T89

T89 NO 284.42 Cobertura arbustiva

T90

T90 NO 458.24 Cobertura arbustiva

T91=SA25

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Tendido de cables

mediante helicóptero

Distancia entre torres

(m) Descripción de cobertura

T91=SA25 SI 966.91

Cobertura arbórea y arbustiva. Cruce del Río Apurímac. T92

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

e) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto:

- Puntos de monitoreo (ver ítem

- Lugar de emplazamiento de torres

- Actividades de tendido de conductores en zona de cobertura arbórea (S.H. Machu

Picchu – A.C.R. Choquequirao)

- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray

- Caminos y accesos.

f) Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Botánico 01

01 Ing. Forestal 01

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que

permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución

del proyecto.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Trimestral).

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Conservación y afectación reducida en cobertura de pajonales y césped de puna.

- Minimizar la afectación de cobertura arbórea en áreas de valles y quebradas

interandinos

- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo y bosque

seco.

- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro del

área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la ejecución

de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio Transmantaro S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal directo el

cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

j) Cronograma

Cuadro N° 11.4.2-9

INSTRUMENTO

MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

k) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.4.2-10

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

Biólogo día 20 350 3 21 000,00

Forestal día 12 350 3 12 600,00

B Asistentes de campo x 2 día 32 50 3 4 800,00

PRECIO TOTAL 38 400,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el

Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre y acuática en las etapas del

proyecto

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

b) Impactos a controlar.

- Abandono de hábitats por presencia de elementos extraños.

- Abandono por daño o destrucción de hábitats.

- Abandono de hábitats por la generación de ruidos.

- Posibilidad de ocurrencia de actividades de caza furtiva.

- Riesgo de colisión de las aves con el cableado eléctrico.

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de la etapa de construcción estrictamente al área de

servidumbre, evitando de este modo generar la fragmentación del hábitat de la fauna

silvestre.

- Las actividades e intervención de áreas se limitarán estrictamente a lo especificado en

el diseño del Proyecto

- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas por los

planos de ingeniería, con el propósito de evitar impactos potenciales al hábitat de la

fauna (zonas de descanso, refugio, alimentación y anidación)

- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar

impactos en la vida silvestre

- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por

lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el

estándar de calidad ambiental.

- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva. Estas

prohibiciones se señalarán en carteles (ver señalización ambiental), e igualmente se

especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.

- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa

contratada para la ejecución del proyecto

- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador

ambiental para su evaluación y/o posible rescate

- Prevenir el ingreso casual de la fauna dentro de las instalaciones del proyecto

mediante el empleo de mallas y cercos, así como prohibir el sacrificio de estos, a

menos que representen un peligro inminente para la integridad del personal.

- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,

las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad

de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar

fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,

estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos y dispersarlos.

- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido a que el uso

inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de

éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia

lo amerite

- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos

deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por

una EPS para su disposición final

- No permitir el lavado de vehículos en áreas vulnerables (bofedales, río y quebradas), a

fin de prevenir que el agua residual pueda afectar el ecosistema acuático. El

contratista encargado de la ejecución del proyecto (etapa de construcción),

establecerá un contrato de servicios con empresas especializadas de mantenimiento

de maquinarias y equipos en las localidades que cuenten con el servicio.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Prohibir la acumulación de materiales (construcción o excedentes) en zonas cercanas

a cuerpos de agua, evitando un posible arrastre ante cualquier eventualidad afectando

así los ecosistemas acuáticos, para ellos se instalarán carteles de prohibición

Riesgo de Colisión o Electrocución de Aves con Conductores y Cables de

Guarda

Descripción:

Numerosos trabajos científicos han puesto de manifiesto, desde hace años, que los

accidentes en líneas eléctricas, colisión, constituye puntualmente una de las causas más

importantes de mortalidad de algunas especies de aves y un motivo determinante de la

reducción de sus poblaciones.

Peligros

En la etapa de operación de la línea de transmisión eléctrica Machu Picchu – Abancay –

Cotaruse a 220 kV, es posible la ocurrencia de afectaciones a la avifauna, basado en

literatura especializada en la cual se tiene que estas pueden afectar a las aves de dos

formas principales: colisión contra el cable de guarda y los conductores y en menor

proporción eventos de electrocución.

En estudios llevados a cabo en Colombia (De La Zerda & Rosselli 1997, Rosselli & De La

Zerda 1999), reporta que la frecuencia de colisiones era alta en una zona de humedales

en el norte del país. Registramos tasas altas de colisión para especies como la tingua

morada (Porphyrula martinica), barraquete (Anas discors), iguasas (Dendrocygna spp.) y

la garza nocturna (Nycticorax nycticorax) entre otras.

Según Palacios (1998) las poblaciones de estas especies podrían verse afectadas por la

pérdida de individuos contra las líneas. De especial peligro para las aves es el cable de

guarda, un cable más delgado que los cables conductores, que se extiende entre las

partes más altas de las torres y sirve como pararrayos para evitar daños a la línea por

descargas de relámpago.

La mayoría de los estudios realizados a nivel internacional sobre el problema de la colisión

se han enfocado en la mortalidad, las especies afectadas y los factores técnicos y

ambientales que los afectan.

El sistema más estudiado y el más efectivo reportado en la literatura es el marcaje del

cable de guarda con dispositivos para el desvío de vuelos. Dentro de estos dispositivos,

los espirales plásticos son los más populares.

Características de los sitios potencialmente críticos de la Línea de Transmisión Machu

Picchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV.

Colisiones. En el área de influencia del proyecto, los sitios potencialmente críticos incluyen

áreas cercanas a cuerpos de agua como ríos, humedales y zonas de tránsito tanto para

aves de porte pequeño a grande (quebradas y divisorias de cuencas).

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Electrocución: Teniendo en cuenta que la mayor ave identificada alcanza una

envergaduras alar de 3,2 m (Vultur gryphus) no existe peligro de electrocución dado que la

distancia fase – fase entre dos conductores de la torres será de más de 4 m.

Especies con potencial de afectación

Las especies más afectadas por colisiones con los cables son las aves acuáticas,

especialmente las de gran tamaño y las de vuelo débil o poco maniobrable, cuyas

características propician situaciones de peligro. En la literatura especializada se tienen

registros de colisiones de flamencos (Phoenicopterus sp.), así como con catártidos,

palomas, patos, grullas y gansos.

Medidas mitigadoras

Para el presente estudio como medida de mitigación al riesgo de colisión de las aves con

la línea, se propone el marcaje de esta, particularmente el cable de guarda con

desviadores de vuelo (BFD) con el fin de hacerlos más visibles para las aves y de esta

manera reducir el impacto.

La principal consideración tenida en cuenta para recomendar los tipos de marcaje en el

cable de guarda, se basa en dos aspectos, el estético y el de costos. Teniendo en cuenta

que en la actualidad la tendencia es la de construir líneas de aspecto aceptable que no

compitan visualmente con el paisaje, por lo que el sistema ideal de marcado es aquel que

resulta agradable en apariencia y al mismo tiempo funcional.

DESVIADORES DE VUELO (Bird Flight Diverters - BFD)

Estos marcadores están construidos de PVC de alto impacto y poseen excelentes

propiedades químicas. Han sido diseñados de modo que un extremo quede firmemente

sujeto al conductor y el otro se fija más laxamente amortiguando así la vibración producida

por los vientos de baja intensidad (4.8-12.9 km./h). El largo del BFD dependerá del grosor

del cable de guarda.

Son fabricados en color gris y amarillo, tienen cierta estabilización rayos ultravioletas (UV)

lo que hace que la decoloración se produzca luego de un largo período de exposición.

Fotografía N° 11.4.2-10 Ejemplos de BFD instalado en el Cable de Guarda

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Existen dos diseños de BFD. El primero (BFD-4) mide 17.8-39 cm de largo y tiene en un

extremo dos espirales de 10.2 cm. El otro (BFD-7) es de la misma longitud con dos

espirales en un extremo de 17.8 cm. Este último, según estudios realizados, colocado con

un espaciamiento de 15 m en los cables de guarda ha reducido las colisiones de 65% a

74%. Los BFD-4 colocados cada 15 m han reducido las colisiones en un 89%,

Fotografía N° 11.4.2-11

Ejemplos de BFD instalados en Líneas de Transmisión

Figura Nº 11.4.2-2

Ejemplo de Instalación de BFD en una Línea de Transmisión

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-11 Estudios de mitigación de colisión de líneas de transmisión, métodos utilizados y

efectividad reportada

Fuente: Susana De La Zerda y Loreta Rosselli (2003)

Ubicación de BFD en el Trazo de la L.T. 220 kV Macchu Picchu – Abancay –

Cotaruse.

Si bien no se tiene en detalle las rutas migratorias de las aves en el Perú, es de

conocimiento que esta se basa en los cuerpos de agua (humedales) por ser hábitat claves

de las aves migratorias hemisféricas.

Teniendo como base lo mencionado, en el trazo de la L.T. Macchu Picchu – Abancay –

Cotaruse a 220 kV, se propone la instalación de BFD en los siguientes lugares:

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-12

Lugares de Instalación de BFD

Ubicación Código

Coordenadas UTM WGS84 - Zona 18S

(inicio) Altitud

(m.s.n.m.)

Coordenadas UTM WGS84 - Zona 18S

(final) Altitud

(m.s.n.m.) Longitud

(m)

Este Norte Este Norte

DS-01 763540 8542447 1817 763100 8542093 1793 586,17

DS-02 755390 8532592 2515 755378 8532397 2518 194,90

DS-03 755318 8530001 2530 755127 8529825 2553 259,77

DS-04 752725 8526791 2750 752652 8526613 2766 192,63

DS-05 753369 8523152 3229 744909 8516326 3815 11845,41

DS-06 741005 8513671 2773 739449 8510063 2431 4030,68

DS-07 736690 8499334 3889 736965 8498716 3850 675,74

DS-08 733024 8490328 2826 732474 8489644 2686 877,96

DS-09 729009 8484870 2493 728726 8484595 2431 394,39

DS-10 725952 8481346 2150 725276 8480513 2200 1073,08

DS-11 725008 8480149 2152 724383 8479360 2018 1005,71

DS-12 722398 8476862 2331 721788 8476074 2477 996,54

DS-13 714531 8468132 2248 713564 8467678 2400 1067,81

DS-14 710642 8464213 2490 710173 8463722 2497 878,87

DS-15 707571 8461038 2651 706976 8460391 2549 678,47

DS-16 704804 8458071 2200 704269 8457513 2263 773,10

DS-17 696305 8449304 2422 695658 8448464 2404 1060,46

DS-18 691635 8430803 4234 691442 8426609 4284 4215,27

DS-19 691420 8418281 3049 691434 8417671 3027 609,94

DS-20 695294 8407974 3350 695591 8407261 3342 773,35

DS-21 692758 8404137 3300 692327 8403877 3308 503,73

DS-22 691397 8402680 3504 691144 8402256 3568 493,53

DS-23 689709 8400144 3569 689501 8399869 3589 345,04

DS-24 687791 8397601 3826 687419 8397096 3697 627,63

DS-25 683589 8393207 4150 683182 8392801 4150 574,94

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

La ubicación georeferenciadas de los desviadores de vuelo y extensión de los mismos (BFD)

son presentados en los planos Nª CSL-112900-AM-09.

Teniendo en cuenta lo anterior y dadas las condiciones de niebla frecuente en la zona de

cordillera y áreas altoandinas se propone un espaciamiento cada 15 m.

Adicionalmente se propone la realización de un monitoreo de la avifauna en las zonas donde

se encuentran las especies altamente vulnerables con el fin de establecer la dirección de los

vuelos y la utilización del hábitat para de esta manera confirmar la localización y eficiencia de

los desviadores.

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Desviadores de vuelo para mitigar posibles colisiones del Cóndor Andino (Vultur

gryphus) con los cables de conducción eléctrica

El Cóndor Andino (Vultur gryphus) es considerado el ave voladora más grande y pesada

que existe en el mundo. Alcanza hasta 3.3 metros de envergadura y mide entre 1.1 a 1.3

metros de altura, llegando a pesar entre 9 y 16 kilogramos (Hilty & Brown, 1986 en

Ministerio de Ambiente, Vivienda y Desarrollo Territorial, 2006)

Se distribuye a lo largo de la Cordillera de los Andes desde Venezuela hasta el sur de

Argentina y Chile. (Lambertucci, 2007). Actualmente es una especie casi amenazada (NT)

a nivel mundial, y en el Perú, está catalogada como en peligro (EN) según la lista de fauna

amenazada (Ministerio de Agricultura, 2004). Además está incluida en el anexo CITES I de

las especies de importancia comercial (UNEP-WCMC, 2013) ha sido poco estudiada y en

la actualidad aún se desconocen muchos aspectos de su biología y comportamiento en

estado silvestre, ya que la mayoría de las observaciones son casuales y la mayor parte de

los aspectos de comportamiento conocidos se han observado en cóndores que se

encuentran en cautiverio (Gailey & Bolwig, 1973).

Dada su importancia y siendo una de las especies emblemáticas del Ande del Perú, se

realizó un estudio particular con la finalidad de determinar áreas sensibles que pueda ser

afectada con el desarrollo de la L.T. Machu Picchu – Cotaruse – Abancay a 220 kV, el cual

es presentado a detalle en el Anexo 4.5.6 Biología.

De los resultados del estudio se identificó áreas en los cuales existen posibles riesgos de

colisión con el tendido eléctrico, para lo cual se prevé la instalación de los dispositivos

desviadores de vuelo (BFD) el cual se monitoreará su eficiencia una vez entre en

operación el proyecto.

Teniendo en cuenta la información y dadas las condiciones de niebla frecuente en estas

áreas se propone el establecimiento de desviadores de vuelo en la divisoria de aguas de

la Quebrada Chalán con la Quebrada La Abuela, así como en el cruce de la línea con el

Río Apurímac.

Fotografía N° 11.4.2-12 Rutas de vuelo sobre el río Apurímac

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-13 Registros de vuelo en las nacientes de la quebrada Abuela próximo

al Nevado Padreyoc

Fotografía N° 11.4.2-14 Paso cordillerano utilizado por el cóndor como rutas de desplazamiento en el cual

se instalarán los dispositivos desviadores de vuelo (BFD) (Vértice VSA28 a VSA36)

VSA36

VSA28

Cerro

Chaupiloma

(5,339msnm)

Nevado

Padreyoc

( 5,771 msnm)

Cerro Marcani

Nevado Salcantay

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Fotografía N° 11.4.2-15 Valle del río Apurímac utilizado por el cóndor como rutas de desplazamiento en el

cual se instalarán los dispositivos desviadores de vuelo (BFD) (Vértice VSA39 a VSA40)

De la evaluación realizada en campo (Cuadro Nº 6.4.2-19) y teniendo en cuenta las área

de desplazamiento de vuelo del cóndor andino se tiene a continuación el número de

dispositivos desviadores de vuelo a instalar en el L.T. 220 kV Machupicchu – Abancay –

Cotaruse:

Cuadro N° 11.4.2-13 Número de BFD a ser instalados

Código zonas Longitud (metros)*

N° BFD*

DS-01 586,17 39

DS-02 194,90 12

DS-03 259,77 17

DS-04 192,63 12

DS-05 11845,41 789

DS-06 4030,68 268

DS-07 675,74 45

DS-08 877,96 58

DS-09 394,39 26

DS-10 1073,08 71

DS-11 1005,71 67

Cerro Abuela VSA39

al VSA40

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Código zonas Longitud (metros)*

N° BFD*

DS-12 996,54 66

DS-13 1067,81 71

DS-15 878,87 58

DS-14 678,47 45

DS-16 773,10 51

DS-17 1060,46 70

DS-18 4215,27 281

DS-19 609,94 40

DS-20 773,35 51

DS-21 503,73 33

DS-22 493,53 32

DS-23 345,04 23

DS-24 627,63 41

DS-25 574,94 38

Total BFD a ser instalados 2304

* Distancias consideradas en línea recta, el cual puede variar el número de BFD a instalar considerando la

curvatura de los vanos entre torres.

Señalización para la protección del ambiente

La señalización que se propone consistirá en la colocación de paneles informativos en los

que se indique al personal de obra sobre las prohibiciones y restricciones así como la

importancia de la conservación de los recursos naturales.

Los paneles contendrán frases breves como por ejemplo:

- Protege la fauna silvestre, evita y/o denuncia la caza furtiva

- Protege la vegetación natural, porque es fuente de vida, no la destruyas.

- No comercialices especies de fauna.

- Conserva el medio ambiente

- No prendas fuego, etc.

Características:

Forma. Serán de forma rectangular, con cualquiera de sus lados colocados en forma

horizontal.

Color. Los colores de las señales informativas ambientales o de índole ecológico serán de

fondo verde, leyenda y orla blanda (informativas – restrictivas). En lugares de cubierta

vegetal densa la cual puede enmascarar las señalas, los carteles tendrán fondo azul y

letras blancas en zonas de bosques (informativas – restrictivas).

Plan de Manejo Ambiental del Proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu - Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Dimensiones: Las dimensiones consideradas son 170 cm x 90 cm (informativas) y de 120

cm x 70 cm (las prohibitivas para frentes de obra)

Ubicación: Campamentos y frentes de obras

La señalización ambiental de tipo de informativa consistirá en colocar:

Carteles indicativos de lugares de interés, por ejemplo: zonas de presencia de especies

protegidas como por ejemplo del oso de anteojos, tarucas, vicuñas, cóndor andino.

Carteles sobre la prioridad de conservación de ecosistemas particulares, como pequeños

reductos de bosques, humedales, selva, etc.

Carteles sobre áreas protegidas, colocados en aquellos lugares donde el frente de obra

atraviese un área protegida, donde el contratista deberá colocar éstos con el nombre del

área natural protegida y sus objetivos de conservación haciendo referencia a especies en

peligro de extinción, valor económico, etc.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto

“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

longitud

(m)

Altura

(m)

En lugares

visibles del

Campamento

y frentes de

obra

Rectangular 1,7 0,9

2

2

Reguladora

Prohibitiva

Prohibitiva

Reguladora

Prohibitiva

Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

y frentes de

obra

1,7 0,9

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

1,7 0,9

TipoNª de

unidades

Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

2

UbicaciónColorFormaDescripción

Dimensiones

PROTEJAMOS EL

MEDIO AMBIENTE

Protege la Fauna

Silvestre. No a la

caza furtiva

CONSERVEMOS LA

BELLEZA DEL PAISAJE "NO ARROJES BASURA"

Cuadro N° 11.4.2-14 Ejemplos de señalización de protección al ambiente

Plan de Manejo Ambiental del proyecto

“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

longitud

(m)

Altura

(m)

Tipo Descripción Forma Color Ubicación

Dimensiones

2 Prohibitiva Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

1,7 0,9

Nª de

unidades

2 Prohibitiva Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

1,7 0,9

2 Prohibitiva Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

1,7 0,9

PROTÉGELO

NO A LA CAZA FURTIVA

Oso de anteojos(Tremarctos ornatus)

PROTÉGELO

NO A LA CAZA FURTIVA

Cóndor andino(Vultur gryphus)

PROTÉGELO

NO A LA CAZA FURTIVA

Taruca(Hippocamelus antisensis)

Cuadro N° 11.4.2-15 Ejemplos de señalización de protección de especies protegidas a instalar en el Sector del

S.H. Machu Picchu y Área de Conservación Regional Choquequirao

Plan de Manejo Ambiental del proyecto

“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

longitud

(m)

Altura

(m)

1,2 0,7

4Reguladora

ProhibitivaRectangular

Fondo Azul

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Frente de

Obra

1,2 0,7

6 Informativa Rectangular

Fondo Azul

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Frente de

Obra

(Bosque Seco -

Bosque

Húmedo)

Dimensiones

3Reguladora

ProhibitivaRectangular

Fondo Azul

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Frente de

Obra

1,2 0,7

Nª de

unidadesTipo Descripción Forma Color Ubicación

PROHIBIDO

HACER FUEGO

¡CUIDADO!ZONA DE OSO DE

ANTEOJOS

PROHIBIDO LA

EXTRACCIÓN DE FLORA Y FAUNA

Cuadro N° 11.4.2-16 Ejemplos de señalización restrictiva a ser dispuestas en los frentes de obra para zonas de bosques

Plan de Manejo Ambiental del proyecto

“Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL REV.0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

longitud

(m)

Altura

(m)

1,2 0,7

3Informativa

RestrictivaRectangular

Fondo Azul

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Frente de

Obra

(Bosque Seco -

Bosque

Húmedo)

1,2 0,7

3Informativa

RestrictivaRectangular

Fondo Azul

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Frente de

Obra

(Bosque Seco -

Bosque

Húmedo)

Dimensiones

2 Informativa Rectangular

Fondo

Verde orla

y leyenda

Blanco

En lugares

visibles del

Campamento

1,7 0,9

Nª de

unidadesTipo Descripción Forma Color Ubicación

PROTÉGELO

NO A LA CAZA FURTIVA

Gallito de las rocas(Rupicola peruvianus)

Ave nacional del Perú

Ud se encuentra en el Santuario Histórico de

Machu Picchu

¡Cuídelo!

Ud se encuentra en el Área de Conservación

Regional de Choquequirao

¡Cuídelo!

Cuadro N° 11.4.2-17 Ejemplos de señalización restrictiva a ser dispuestas en los campamentos y los frentes de obra para zonas de bosques

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por D.S. N° 045-

2006-AG (Cuadros N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), así como especies emblemáticas del

Perú. Para lo cual el personal técnico del contratista deberá instruir al personal para que

pueda identificar a estas especies.

Se tiene a continuación el siguiente listado de especies protegidas identificadas en el área

de influencia del proyecto:

Cuadro N° 11.4.2-18 Lista de especies de mamíferos protegidos según tipo de cobertura en faja de

servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Sector Ecorregión Tipo de cobertura Especies Nombre común

Pórtico Machu Picchu - S.E. Suriray

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

S.R.

Arbolado alto y medio

S.R.

Pórtico Suriray – VSA40

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Arbolado alto y medio

Tremarctos ornatus Oso de anteojos

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva con quebradas

arboladas y arbustos

Puma concolor Puma

Hippocamelus antisensis Taruca

Tremarctos ornatus Oso de anteojos

Sector Bosque Seco

Cobertura arbórea y arbustiva raleada

Hippocamelus antisensis Taruca

Tremarctos ornatus Oso de anteojos

Vértice VSA40 – Pórtico Cotaruse

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva S.R.

Cobertura arbustiva con quebradas

arboladas y arbustos S.R.

Campos de cultivo S.R.

Sector Puna

Campos de cultivo S.R.

Pajonales y pastizales

Vicugna vicugna Vicuña

Puma concolor Puma

Hippocamelus antisensis Taruca

Bofedales S.R.

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

* Especie emblemática ave nacional del Perú

S.R.. Sin registro

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-19 Lista de especies de aves protegidas según tipo de cobertura en faja de

servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Sector Ecorregión Tipo de

cobertura Especies Nombre común

Pórtico Machu Picchu - S.E. Suriray

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable

Rupicola peruviana* Gallito de las rocas

Aratinga mitrata Cotorra Mitrada

Patagona gigas Picaflor gigante

Falco sparverius Cernícalo

Arbolado alto y medio

Geranoaetus melanoleucus Chinalinda

Aratinga mitrata Cotorra Mitrada

Pórtico Suriray – Vértice VSA23

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable

Rupicola peruviana* Gallito de las rocas

Aratinga mitrata Cotorra Mitrada

Patagona gigas Picaflor gigante

Falco sparverius Cernícalo

Arbolado alto y medio

Geranoaetus melanoleucus Chinalinda

Aratinga mitrata Cotorra Mitrada

Vértice VSA23 – VSA40

Sector Puna Pajonales y pastizales

Vultur gryphus Cóndor andino

Nothoprocta taczanowskii Perdiz de Taczanowski

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva con

quebradas arboladas y

arbustos

Geranoaetus melanoleucus Chinalinda

Geranoaetus polyosoma Aguilucho variable

Patagona gigas Picaflor gigante

Falco sparverius Cernícalo

Sector Bosque Seco

Cobertura arbórea y arbustiva raleada

Amazilia chionogaster Colibrí de Vientre Blanco

Patagona gigas Picaflor gigante

Vértice VSA40 – Pórtico Cotaruse

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva

Colibri coruscans Colibrí azul

Oreonympha nobilis Monterita de Pecho Castaño

Patagona gigas Picaflor gigante

Falco sparverius Cernícalo

Phalcoboenus megalopterus Caracara Cordillerano

Cobertura arbustiva con

quebradas arboladas y

arbustos

Amazilia chionogaster Colibrí de Vientre Blanco

Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño

Colibri coruscans Colibrí azul

Campos de cultivo

Patagona gigas Picaflor gigante

Falco sparverius Cernícalo

Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño

Sector Puna

Campos de cultivo Poospiza caesar Monterita de Pecho Castaño

Pajonales y pastizales

Nothoprocta taczanowskii Perdiz de Taczanowski

Falco sparverius Cernícalo

Phalcoboenus megalopterus Caracara Cordillerano

Bofedales S.R.

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013 N.R. No registrado * Especie emblemática ave nacional del Perú

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.4.2-20

Lista de especies de reptiles y anfibios protegidos según tipo de cobertura en faja de servidumbre de la L.T. 220 kV Machu Picchu – Abancay - Cotaruse

Sector Ecorregión Tipo de cobertura Especies Nombre común

Pórtico Machu Picchu - Vértice VSA23

Sector Bosque Húmedo

Áreas de cultivo y degradadas

Stenocercus crassicaudatus Kalaywa

Arbolado alto y medio

S.R.

Vértice VSA23 – VSA40

Sector Puna Pajonales y pastizales

S.R.

S.R.

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva con quebradas

arboladas y arbustos

S.R.

S.R.

S.R.

Sector Bosque Seco

Cobertura arbórea y arbustiva raleada

S.R.

S.R.

Vértice VSA40 – Pórtico Cotaruse

Sector Serranía Esteparia

Cobertura arbustiva Gastrotheca excubitor Rana marsupial

Cobertura arbustiva con quebradas

arboladas y arbustos S.R.

Campos de cultivo Rhinella spinulosa Sapo andino

Sector Puna

Campos de cultivo S.R.

Pajonales y pastizales

Rhinella inca Sapo

Telmatobius jelskii Rana

Proctoporus sucullucu n.d.

Bofedales Liolaemus williamsi Kalaywa

Fuente Cesel: Trabajos de campo 2013

S.R.. Sin registro

n.d.: No determinado

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Patio de maquinas

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Actividades de tendido de conductores – faja de servidumbre

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Herpetólogo 01

01 Mastozoólogo 01

01 Ornitólogo 01

01 Biólogo especialista en oso de anteojos 01

01 Hidrobiólogo 02

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del PMA, instrumento

que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre

antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los

bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario

rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos

que sirven como indicadores de la calidad del hábitat

Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica, abundancia e

índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que abarque

el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el programa de

monitoreo ambiental.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Trimestral).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- La conservación de la fauna silvestre, a través del monitoreo periódico de los

diferentes indicadores de seguimiento.

- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

i) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante

la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

Cuadro N° 11.4.2-21

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.4.2-22

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

01 Herpetólogo día 20 350 3 21 000,00

01 Mastozoólogo día 25 350 3 26 250,00

01 Ornitólogo día 25 350 3 26 250,00

01 Biólogo especialista en

oso de anteojos día 10 500 3 15 000,00

01 Hidrobiólogo día 15 350 3 15 750,00

B Asistentes de campo x6 día 110 50 3 14 250,00

C Señalización Ambiental

Carteles prohibitivas Und. 26 120 -- 3 120,00

Carteles informativos Und. 12 100 -- 1 200,00

Carteles reguladores Und. 18 100 -- 1 200,00

D Instalación de BFD Und. 2 304 30 - 69 120,00

PRECIO TOTAL 124 020,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el

Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.4.3 Programa de manejo del medio socioeconómico – Cultural

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente económico.

- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto

durante la etapa de construcción.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo

- Dinamización de actividades económicas locales

- Afectación de Predios y Áreas de Interés Económico

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local

- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia

directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,

capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones

Comunitarias.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

h) Cronograma

El cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de

Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente social.

- Evitar conflictos de origen social derivados de la interacción proyecto / comunidades.

- Equilibrar los temores y expectativas de la población.

- Contribuir al desarrollo local

b) Impactos a controlar

- Riesgo de conflictos sociales

- Incremento de temores y expectativas de la población

- Mejora de la calidad de vida

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de información y comunicación

Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de conducta

- Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.

- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local

Subprograma de apoyo a la salud

Subprograma de apoyo a la educación.

- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia

directa.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,

capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones

Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de

Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 6.10.

Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional.

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de

encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y

ejecutar el plan de rescate correspondiente.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.4.4 Programa de señalización ambiental

A. Objetivos:

- Hacer comprender, mediante señales de seguridad, con la mayor rapidez posible, la

información para la prevención de accidentes, cuidado del medio ambiente,

protección contra incendios, riesgos o peligros a la salud, facilitar la evacuación de

emergencia y la existencia de circunstancias particulares.

- Definir los tipos y localización de las diferentes señales a utilizar durante la etapa de

construcción del proyecto.

- Evitar la afectación de los componentes ambientales durante el desarrollo del proceso

constructivo del proyecto.

- Informar y prevenir en torno a la protección en materia de seguridad y medio ambiente

al personal interno, externo, transeúnte o público en general.

B. Impactos a controlar:

- Contaminación del suelo

- Pérdida de flora y fauna.

- Incremento de accidentes y afectaciones a la salud humana.

C. Medidas y controles a implementar:

c.1 Código de Colores y Señales

Propósito

Los presentes estándares establecen los colores y las formas geométricas de las señales

de seguridad para su empleo en sitios de trabajo. El sistema adoptado tiende a hacer

comprender, con la mayor rapidez posible, la posibilidad de accidente y el tipo de

accidente y también la existencia de ciertas circunstancias particulares. La rapidez y la

facilidad de la identificación de la señal queda establecida por la constante combinación de

un color determinado con una determinada forma geométrica y leyenda explicativa.

Procedimientos

En las diversas áreas de las instalaciones y almacén temporal se deberán colocar en

lugares visibles y estratégicos avisos y señales de seguridad de acuerdo con lo

establecido en la Norma Técnica Peruana NTP 399.009 "Colores Patrones Utilizados en

Señales y Colores de Seguridad", Norma Técnica Peruana NTP 399.010 "Colores y

Señales de Seguridad", Norma Técnica Peruana NTP 399.011 "Símbolos, Medidas y

Disposición de las Señales de Seguridad", el Código Nacional de Electricidad - Suministro

(Regla 411.D, Regla 442.E, Regla 44.C) y la "Norma DGE: Símbolos, Gráficos en

Electricidad" R.M. N° 091-2002-EM/VME, para el control de:

- El ingreso y acceso de personas a las instalaciones del proyecto.

- Los equipos e instalaciones que se encuentran en mantenimiento o maniobra.

- Distancias de seguridad

- Zonas de emergencia.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Señales de Prevención de Accidentes

Señales de Peligro

- Serán usados únicamente donde existe un peligro inmediato.

- Las señales de peligro tendrán el rojo como señal predominante en la parte superior

del panel; línea negra en los bordes; y blanco en la parte baja del panel para palabras

adicionales.

Señales de Precaución

- Serán usados únicamente para advertir contra peligros potenciales o para prevenir

contra prácticas inseguras.

- Las señales de precaución tendrán el amarillo como color predominante; negro la

parte superior y borde: letras amarillas de “precaución” sobre el panel negro; y el panel

inferior amarillo para mensajes adicionales usando letras negras.

Señales Informativas

- Las señales informativas serán blancas con la parte alta del panel azul con letras

blancas para transmitir el mensaje principal. Cualquier palabra adicional sobre la señal

será de letras negras sobre fondo blanco.

Señales de Instrucción y Dispositivos de Seguridad

- Las señales de instrucción de seguridad serán blancas con la parte alta del panel

verde con letras blancas para transmitir el mensaje principal.

- Cualquier palabra adicional sobre la señal será de letras negras sobre fondo blanco.

Tabla 6.4.4. – 1

Significado general de los colores de seguridad

Color de Seguridad Significado u objetivo Ejemplo de uso

Rojo Prohibición

Señal de Prohibición

Señal de Parada

Parada de Emergencia

Azul (1)

Acción Obligatoria Señal de obligación de uso de equipo

de protección personal.

Amarillo Precaución, riesgo de

peligro

Precaución de obstáculos.

Indicaciones de peligro (fuego,

explosión, radiación, riesgos tóxicos,

etc)

Verde Condición de Seguridad Rutas de escape

Salidas de emergencia

(1) El azul es considerado un color de seguridad solamente si se utiliza en la figura con forma circular

FUENTE: NORMA DGE - SIMBOLOS GRAFICOS EN ELECTRICIDAD

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Colores y Pictogramas para Elementos Peligrosos

- Se contará con etiquetas que se colocarán a los contenedores y embalajes de las

mercancías peligrosas para que puedan ser reconocidas fácilmente y manipuladas de

manera segura.

- En la etiqueta destacará un color de fondo, un símbolo de advertencia y una leyenda

explicativa:

Tabla 11.4.4.- 2 Código de colores por elemento

Elementos Color Símbolo Figura

Explosivos Amarillo Ocre Bomba explotando

Gas no inflamable Verde Botella de gas

Gas inflamable Rojo Llama de fuego

Gas venenoso Blanco Cráneo con tibias

Líquido inflamable Rojo Llama de fuego

Sólido inflamable Blanco con rayas rojas

verticales Llama de fuego

Sólido espontáneo

inflamable

Mitad superior blanco, mitad

inferior rojo Llama de fuego

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Elementos Color Símbolo Figura

Sólido peligroso en

agua Azul Llama de fuego

Agente oxidante Amarillo Llama sobre círculo

Peróxido orgánico Amarillo Llama sobre círculo

Veneno Blanco Cráneo con tibias

Corrosivo Mitad superior blanco, mitad

inferior negro

Ácido cayendo sobre

una mano y metal

FUENTE: D.S 021 – 2008 - MTC

Referencias adicionales

Fundamental Specification of Safety Colors for CIE Estándar Source “C”, American

National Standard (ANSI).

Para mayores detalles, referirse a las siguientes normas oficiales, actualmente en

INDECOPI:

- Colores de Identificación de Tuberías para Transporte de Fluidos en Estado Gaseoso

o Líquido en Instalaciones Terrestres y en Naves (Norma ITINTEC 399.012).

- Colores de Identificación de Gases Industriales Contenidos en Envases a Presión,

tales como Cilindros, Balones, Botellas y Tanques (Norma ITINTEC 399.013).

- Colores de Identificación de Gases Contenidos en Cilindros o Botellas para Uso

Medicinal (Norma TINTEC 399.014).

- Símbolos Pictóricos para el Manipuleo de Mercancía Peligrosa (Norma ITINTEC

399.015)

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Figura 11.4.4- 1

Señales visibles

SISTEMA CONTRAINCENDIOS

CODIGO DE INSPECCIONES CODIGO PARA SEÑALES

CODIGO PARA TUBERIAS Y

TANQUES

Colores de pared sobre el que

se colocará la caja porta extintor

Prohibitivas

Electricidad

Agua Industrial

Tubería Rojo/ Contra incendios Advertencia

Agua de Uso doméstico

DEMARCACIÓN DE PISOS

Obligatorias

Aire comprimido

ZONA RESTRINGIDA Demarcar zonas de riesgo, escaleras, estacionamiento,

muros de contención, barreras, etc.

Informativas

Contra incendio

Aceites

Demarcación de Pasillos (ancho 10 a 12 cm)

Tránsito

Petróleo y Derivados

Ácidos

FOTOCHECK VISITANTES

Contra incendio

Gas Licuado de Petróleo

Aguas Sépticas

FUENTE: NTP 399.010 - 1: 2004. Norma DGE – Símbolos Gráficos en Electricidad

ROSADO

BLANCO

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

c.2 Señalización en Líneas de Transmisión Eléctrica

En cada torre instalada se debe de colocar carteles de advertencia, tanto escrita como en

gráficos, sobre el peligro que acarrea la aproximación indebida a las estructuras de la

obra. Siendo estas señales pintadas en fondo amarillo fosforescente con letras o símbolos

de color negro. Asimismo, se recomienda instalar dispositivos de señalización en las torres

antes de finalizar las obras.

Figura 11.4.4- 2

Ejemplos de Señalización de Riesgo Eléctrico para la Línea de Transmisión

Cartel de Señalización típico de una torre de

transmisión, la cual será aplicada en la L.T. 220 kV.

Cartel de advertencia de peligro eléctrico a ser

instalado en una torre de transmisión eléctrica de la

L.T. 220 kV.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

c.3 Seguridad en las Subestaciones de Transmisión

Señalización de Tipo Informativo, Preventivo y Prohibitivo

La señalización ambiental que debe implementarse será de tipo informativo, preventivo y

prohibitivo en torno a la protección del ambiente, y la salud del personal para lo cual se

seguirá el siguiente procedimiento:

- Se colocarán letreros de advertencia, exteriores a la obra, para los transeúntes,

trabajadores y público en general, referentes a las diversas actividades que se

realicen.

- Se debe prever que la señalización, sobre todo la exterior, sea visible de día y de

noche, para lo cual se deberán utilizar materiales reflectantes y/o buena iluminación.

- Se colocarán letreros de sensibilización ambiental en aquellos sectores dentro del

área de influencia del proyecto que así lo requieran dándose las pautas o mensajes

referidos a la conservación o mejora del medio ambiente.

- El material para la elaboración de las señales debe resistir las inclemencias del

tiempo.

- Las dimensiones de las señales, así como sus características colorimétricas y

fotométricas deberán garantizar su buena visibilidad y comprensión. Para ello se

usarán colores fosforescentes o material fluorescentes.

- Las señales se pondrán preferentemente a una altura y en una posición apropiada con

relación al ángulo visual, tomando en cuenta los obstáculos.

- Para el diseño de las señales se debe tomar en cuenta la Norma Técnica Peruana

NTP 399.010 “Señales de Seguridad” en donde se indican los colores y las reglas que

se deben tomar en cuenta para el diseño de señales de seguridad.

Por lo tanto, las señales de seguridad en las instalaciones de las subestaciones de

transformación se emplearán para condiciones que permitan su rápida visualización. Se

utilizará una combinación de una forma geométrica, un color y un símbolo, que

proporcionan una información determinada, relacionada con la prevención de accidentes,

utilizándose para llamar la atención sobre situaciones y objetos peligrosos, para indicar el

emplazamiento de dispositivos y equipos que tengan importancia desde el punto de vista

de la seguridad; así como, para señalar la obligación de usar determinados medios de

protección personal.

Las formas geométricas representan:

- Círculo: circunscribirá símbolos de prohibición.

- Triángulo: circunscribirá a símbolos de peligro.

- Rectángulo: circunscribirá a toda señalización relativa a puestos de primeros auxilios,

bombas de extinción, peligros inminentes, información literal sobre zonas de trabajo,

etc.

Los colores representan:

- Triángulos con borde: el borde del triángulo equilátero será negro, el fondo amarillo-

naranja y el símbolo negro.

- Triángulo sin borde: el fondo amarillo anaranjado, el texto de color rojo o negro.

- Círculo sin borde: el fondo del rojo y el texto o símbolo en blanco.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Rectángulo con borde: el fondo del rojo y el texto o símbolo en blanco.

c.4 Señalización Ambiental

Señalización para riesgos de excavación

En lo referente a los riesgos que se producen por acciones de movimientos de tierra y

excavaciones, se colocarán letreros de instrucciones y advertencias para el personal de la

obra y ajeno a ella, acerca de riesgos y procedimientos. Por ejemplo:

- Excavación Profunda.

- Riesgo de Derrumbe.

- Riesgo de Caída a Distinto Nivel.

Las áreas colindantes a la excavación deben encontrarse protegidas con cercos de

seguridad para evitar accidentes por caída de personas y animales. Si por alguna

circunstancia se dejara la excavación descubierta se recomienda colocar cercos de

protección basado en pasarelas sólidas, barandas y pasamanos, con apoyo suficiente en

el terreno.

Señalización para la circulación de vehículos o maquinaria pesada

Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante señales acústicas, esto

incluye la señal de retroceso que es de carácter obligatorio para todo vehículo, esta señal

es permitida por tener un efecto sonoro menor a 80 decibeles (dB).

Se preverá la colocación de señales para advertir del movimiento de vehículos,

especialmente la salida y entrada de vehículos en el almacén temporal. Por ejemplo:

- Entrada de Vehículos.

- Disminuya la velocidad, Salida de Vehículos.

- Peligro, salida y entrada de vehículos.

Señalización para la protección del ambiente

La señalización que se propone consistirá básicamente en la colocación de paneles

informativos en los que se indique al personal de obra sobre la importancia de la

conservación de los recursos naturales, los que serán colocados en el área de obras en

puntos estratégicos designados por la supervisión ambiental. Entre cuyos objetivos

estarán:

- A la prohibición de la caza furtiva.

- No arrojar basura, etc.

Los paneles contendrán frases breves como por ejemplo:

Protege la vegetación natural, porque es fuente de vida, no la destruyas.

- No comercialices especies de fauna.

- Conserva el medio ambiente

- No prendas fuego, etc.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Oficinas administrativas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

- Maquinaria a utilizar.

- Zonas adyacentes al proyecto.

D. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el programa de

capacitación y educación ambiental, acuerdos alcanzados con las población y al Programa

de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores, contratistas o cualquier

persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

E. Personal requerido:

- 01 Prevencionista de Riesgos

F. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que la señalización se desarrolle apropiadamente, evitando que los

controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- (Número de señales instaladas / Número de señales proyectadas ) * 100%.

Frecuencia: Mensual.

- (Frentes debidamente señalizados / Número de frentes de trabajo ) * 100%.

Frecuencia: Mensual.

- Encuestas de percepción a los trabajadores y población. Indicador: Opinión

favorable/Opinión desfavorable acerca de la calidad del aire. Frecuencia: ANUAL

G. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Prevenir la ocurrencia de accidentes y/o daños al medio ambiente como consecuencia

del desarrollo de las actividades de construcción de la obra.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

H. Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

I. Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN

J. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.4.5 Programa de manejo ambiental de las instalaciones temporales

A. Objetivo

Prevenir o reducir los impactos ambientales que puedan producirse durante el

funcionamiento de éstas instalaciones.

B. Descripción

Durante el funcionamiento de las instalaciones mencionadas, es probable que se

produzcan impactos ambientales negativos, por lo que será conveniente asegurar el

cumplimiento de diversas normas de construcción, sanitarias y ambientales.

C. Metodología

c.1 En el almacén

Normas de construcción:

- En el área a ser ocupada por el almacén, se evitará en lo posible la remoción de la

cobertura vegetal en los alrededores del terreno indicado; asimismo, se debe

conservar la topografía natural del terreno a fin de no realizar movimientos de tierra

excesivos.

- El almacén será construido de material prefabricado, para evitar cualquier deterioro al

lugar donde se ubicara.

Normas Sanitarias:

Dada la carencia de infraestructura sanitaria donde se desarrollarán las obras, se deberá

adoptar las siguientes medidas:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- El área del almacén estará provisto de los servicios básicos de saneamiento. Para lo

cual se instalaran lavaderos y baños portátiles en lugares seleccionados que no afecte

a los cuerpos de agua.

- El almacén deberá contar con equipos de extinción de incendios y material de

primeros auxilios médicos, a fin de atender urgencias de salud del personal de obra.

- El agua para el consumo humano deberá provenir de bidones de agua para beber,

que existe en el mercado.

- Los desechos sólidos (basura) generados en el patio de máquinas, serán

almacenados convenientemente en recipientes apropiados, para lo cual el Contratista,

deberá contratar una empresa de “Servicio especializado” en el manejo de residuos

domésticos e industriales para su posterior disposición final.

- Queda totalmente prohibido arrojar desechos sólidos domésticos generados en el

almacén hacia las corrientes de agua o a media ladera, para lo cual se dispondrá de

recipientes herméticos. Posteriormente estos serán diferidos a la empresa de “Servicio

especializado” en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición

final.

Normas Ambientales:

- El contratista deberá organizar charlas quincenales a fin de hacer conocer a la

población laboral empleada, la obligación de conservar los recursos naturales

adyacentes a la zona de los trabajos.

- El contratista en lo fundamental centrará su manejo ambiental en la de no contaminar

los cauces de los ríos, quebradas tributarias , cuerpos de agua superficial , cuerpos de

agua subterránea, ubicados en todo el recorrido de la LT con residuos sólidos

peligrosos y no peligrosos , entre ellos grasas, aceites, residuos de cemento, concreto,

materiales excedentes, etc.

- Finalizados los trabajos de construcción, la instalación del almacén temporal será

desmantelada y dispuesta adecuadamente para posteriormente ser diferidos a la EPS

–RS Empresa prestadora de servicios de Residuos Sólidos, especializada en manejo

de residuos domésticos e industriales para su disposición final (la empresa deberá

estar inscrita en Dirección General de Salud Ambiental “DIGESA”). El desmontaje del

almacén temporal, incluye también la demolición de los pisos de concreto (de haberse

construido) y el transporte para su disposición final en el relleno a instalar.

Normas para el personal:

- Se prohíbe que el personal de obra, realice actividades caza, colecta y comercio ilegal

de especies de flora y fauna.

- El Contratista deberá instruir a su personal a fin de evitar el consumo de bebidas

alcohólicas en sus horas y días libres con la finalidad de no dañar la imagen de la

empresa y del Proyecto, especialmente en las comunidades vecinas.

- Todo el personal contratista deberá estar dotado de equipo de protección personal y

colectiva durante el ejercicio de sus labores. El equipo de protección básico será el

siguiente:

o Uniforme de Trabajo.

o Casco.

o Guantes de cuero.

o Botas de seguridad (punta de acero).

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Para la realización de actividades especiales y que lo requieran deberán emplear:

o Lentes de seguridad (gafas)

o Protección auditiva

o Máscaras

Todo el equipo de protección deberá estar en buenas condiciones, ser de calidad a fin de

asegurar la protección personal y serán sometidas revisiones periódicas establecidas.

c.2 En los Almacenes de Materiales

- En el área a ser ocupada por el almacén, se evitará en lo posible la remoción de la

cobertura vegetal en los alrededores del terreno indicado; asimismo, se debe

conservar la topografía natural del terreno a fin de no realizar movimientos de tierra

excesivos.

- El almacén será construido con material prefabricado.

- Los almacenes contarán con equipos de extinción de incendios y material de primeros

auxilios médicos, a fin de atender urgencias de salud del personal de obra.

- Los residuos sólidos domésticos e industriales generados en el almacén serán

depositados en cilindros rotulados de acuerdo a sus características físicas (Ver

cuadros 6.7.1 - 1 y 6.7.3 – 1), para su posterior disposición final por la EPS-RS, la cual

se recomienda se realicen con una frecuencia semanal.

- El contratista organizará charlas a fin de sensibilizar a la población laboral empleada,

acerca de la obligación de conservar los recursos naturales adyacentes a la zona de

los trabajos.

- El contratista en lo fundamental centrará su manejo ambiental en los impactos

ambientales negativos en los cauces de los ríos, cuerpos de agua superficial, ubicados

en todo el recorrido de la LT con residuos sólidos peligrosos y no peligrosos, entre

ellos grasas, aceites, residuos de cemento, concreto, materiales excedentes, etc.

- La población laboral empleada no podrá posesionarse de terrenos aledaños a las

áreas de trabajo.

- Se prohíbe que el personal de obra, realice actividades de caza y comercio ilegal de

especies de fauna, de ser el caso, en el área de influencia del proyecto.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

D. Instrumentos e indicadores de desempeño:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los

controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

F. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.4.6 Programa de manejo para maquinaria, equipos y transporte de materiales

A. Objetivo

Detallar las medidas generales para minimizar los potenciales impactos ambientales y los

riesgos, durante las actividades de operación de cada una de las máquinas, equipos y

vehículos de transporte, que se emplearán durante la etapa de construcción del proyecto.

B. Impactos a controlar

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.

- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del

proyecto.

- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.

- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame

de sustancias.

C. Metodología

c.1 Manejo para maquinarias y equipos

- La empresa Contratista debe asegurar que las maquinarias y equipos que se empleen

en el proyecto, tengan excelentes condiciones mecánicas, además que no emitan

gases contaminantes a la atmósfera y ruidos por sobre los límites máximos

permisibles. Por tal motivo, se deben hacer revisiones técnicas previas al inicio de las

obras y mantenimiento mensual. Presentar constancia emitida por un organismo

certificador.

- Los vehículos y maquinarias deberán desplazarse únicamente por los lugares

autorizados. Bajo circunstancias excepcionales y con razones justificadas, se solicitará

permiso al Departamento de Seguridad del Contratista a fin de poder desplazarse

sobre lugares no previstos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- La empresa Contratista debe instruir al personal para que por ningún motivo se laven

los vehículos o maquinarias en cursos de agua o próximos a ellos, debiendo realizarse

en talleres autorizados.

- Cuando se realicen las labores de carguío de material, el medio de transporte utilizado

(volquetes, camionetas) deberá estar completamente detenido y puesto el freno de

emergencia, a fin de prevenir accidentes.

- El personal técnico que labora en la zona de mantenimiento de las máquinas debe

atender las emergencias con un personal técnico de apoyo; así como, arreglos

mecánicos y eléctricos de la maquinaria, cuando exista la necesidad de hacer

reparaciones fuera de esta zona.

- Los vehículos y maquinarias que se utilicen en obra estarán provistos de un adecuado

mantenimiento y dispondrán permanentemente de una tarjeta de control para asegurar

su buen estado mecánico y estado eficiente de carburación.

- Los vehículos y maquinarias estarán dotados de señales y/o distintivos que aseguren

su presencia, tanto en funcionamiento como en descanso.

- El personal conductor de vehículos y maquinaria, contará permanentemente con un

fotocheck y con la licencia de conducir.

- El personal conductor de vehículos y maquinaria, tendrá que someterse a exámenes

periódicos y a un control de récord de faltas de tránsito.

- Los vehículos y maquinarias estarán provistos de un botiquín de primeros auxilios.

- Todo vehículo destinado al transporte de trabajadores, deberá estar equipado con

asientos con cinturones de seguridad operativos. Los pasajeros deberán permanecer

sentados mientras el vehículo éste en movimiento. No se permitirán pasajeros de pie.

- Los vehículos de transporte de material, dispondrán de una lona y/o toldo que cubra el

material que se transporta. En el caso de material fino se humedecerá la superficie del

material y también la lona y/o toldo que se coloque.

- Los vehículos y maquinarias al circular por centros poblados restringirán la velocidad,

de acuerdo a la señalización existente en la zona, debiéndose tomar las medidas

necesarias para hacer cumplir esta disposición.

- El paso de vehículos por la carretera se efectuará con el cuidado necesario, para

evitar el atropellamiento de animales domésticos que cruzan intempestivamente la

carretera. En caso de atropellar animales domésticos el transportista está obligado a

compensar al dueño del animal previo reporte.

- Los conductores de vehículos y maquinaria están prohibidos de transportar personal

ajeno a la obra.

- Los vehículos que transiten a través de centros poblados, evitarán hacer uso de

bocinas y/o causar excesivos ruidos molestos.

- Los vehículos dispondrán de las señales de peligro convenientes y tendrán en un buen

estado de conservación el sistema eléctrico, especialmente la iluminación (luces de

neblina) y también el sistema hidráulico (frenos) y alarma de retroceso.

c.2 Medidas para el transporte de materiales

- Los vehículos que transportan material, asegurarán la carga a la capacidad

establecida por cada vehículo, evitando sobrepasar el peso establecido.

- Los vehículos seguirán estrictamente la ruta señalada para el transporte de material,

evitando su descarga en sitios y/o lugares no autorizados.

- La velocidad de los vehículos (con carga o sin carga), será la estrictamente

establecida, evitando aprovechar el menor peso para acelerar y/o pasar a otros

vehículos en el camino.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Todos los vehículos de transporte de la empresa contratista, tendrán que estar

debidamente registrados.

- En el caso de avería de uno de los vehículos de carga, el material que se transporta

tendrá que ser trasladado íntegramente a otro vehículo de tal forma que no quede

ningún material en la zona del desperfecto.

- En los lugares de carga y descarga, se colocarán las señales preventivas de

seguridad que sean necesarias. Las señales se incluirán tanto en la entrada como en

la salida de vehículos.

- La velocidad de transporte de material quedará convenientemente registrada a fin de

evitar la ocurrencia de accidentes fatales (volcaduras, choques, atropellos, etc.).

D. Instrumentos e indicadores de seguimiento:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los

controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Resultados a lograr:

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.

- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del

proyecto.

- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.

- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame

de sustancias.

F. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Compañía Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y

personal directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

G. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.4.8 Programa de restauración ambiental

A. Generalidades

Uno de los principales problemas que se presentan al finalizar el proyecto, es el estado en

el que queda el entorno donde estuvo instalada la Línea de Transmisión, subestaciones e

instalaciones auxiliares.

Por todo lo anterior mencionado, es importante que una vez concluida la utilización de las

diferentes instalaciones temporales, el contratista proceda a efectuar un

acondicionamiento y desmantelamiento final de todas sus instalaciones.

B. Objetivo

En este programa se considera las acciones a llevarse a cabo luego de culminada la etapa

de construcción del proyecto.

C. Medidas y Controles a implementar

c.1 Actividades de Restauración

Se realizarán las siguientes acciones:

- Retiro de los equipos e instalaciones.

- Limpieza del área

- Restauración del lugar.

c.2 Retiro de las Instalaciones

El retiro de las instalaciones deberá considerar la preparación de las instrucciones

técnicas y administrativas para llevar a cabo las acciones siguientes:

- Inventario de los equipos, con las indicaciones de dimensiones, pesos y condiciones

de conservación.

- Inventario y metrado de los demás equipos y accesorios.

- Selección y contratación de las empresas que se encargarán del desmontaje de las

maquinarias y el retiro de equipos.

- Desmontaje de las maquinarias, equipos, etc.

D. Instrumentos e indicadores de seguimiento:

Se verificará que las medidas señaladas se desarrollen apropiadamente, evitando que los

controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

E. Resultados a lograr:

- Disminuir las emisiones de gases y de material particulado al ambiente.

- Evitar el aumento de los niveles de presión sonora en la zona de influencia del

proyecto.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Evitar accidentes durante la etapa de construcción del proyecto.

- Manipular correctamente los equipos y maquinaria y evitar de esta forma el derrame

de sustancias.

F. Responsable de la ejecución:

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

G. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.5 Prevención, Control y Mitigación ambiental - Etapa de Operación y Mantenimiento

11.5.1 Programa de manejo del medio físico

Durante la etapa de operación, no se prevé mayores impactos a la calidad del aire, ya sea

por la generación de material particulado y emisiones gaseosas. Las actividades de

mantenimiento de la línea de transmisión como las subestaciones, tienen una frecuencia

determinada, sujeta a las condiciones de funcionamiento de las infraestructuras y de

duración corta.

Los impactos propios de esta etapa del proyecto al componente aire están dados por la

exposición a campos electromagnéticos y el incremento de los niveles sonoros, ambas

propias del funcionamiento del sistema de transmisión eléctrica.

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de ruido dentro de los estándares establecidos en la

normativa nacional vigente.

- Mantener los valores de calidad de radiaciones no ionizantes dentro de los estándares

establecidos en la normativa nacional vigente.

b) Impactos a controlar:

- Incremento de los niveles sonoros.

- Exposición a campos electromagnéticos.

c) Medidas y controles a implementar:

Para el incremento de los niveles sonoros

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a

ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las

emisiones de ruido.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Se realizará monitoreo de ruido con una frecuencia semestral durante el primer año y

anual a partir del segundo año de operación.

Para la exposición a campos electromagnéticos

- Se realizará monitoreo de campos electromagnéticos con una frecuencia semestral

durante el primer año y anual a partir del segundo año de operación.

- Se deberá mantener libre la faja de servidumbre de cualquier actividad a fin de evitar

cualquier posible efecto nocivo en la salud. Las medidas de manejo y/o mitigación de

las radiaciones electromagnéticas, se describen en el Programa de Manejo de

Radiaciones Electromagnéticas, acápite 11.8 del Plan de Manejo Ambiental. El mayor

impacto se dará en el centro de la línea, como se muestra en la siguiente figura:

Figura 11.5.1 – 1. Afectación de radiaciones electromagnéticas

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Centros poblados

- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº

085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:

Semestral durante el primer año y anual a partir del segundo año de operación.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Rango de Frecuencias 0.025 -0.8 kHz (Indicador de Campo Eléctrico, Intensidad de

Campo Magnético, Densidad de Flujo Magnético ≤ Estándares Nacional de Calidad

Ambiental para Radiaciones No Ionizantes, (D.S. Nº 010-2005-PCM y resultados

obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: Semestral durante el primer año

y anual a partir del segundo año de operación.

g) Resultados a lograr:

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo

del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de operación y mantenimiento.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y sub

contratistas el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente programa.

i) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MONITOREO DE RUIDO

MONITOREO DE RADIACIONES NO

IONIZANTES

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA DE ACUERDO AL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

(*) Cronograma propuesto para el primer año de funcionamiento a partir del segundo año el monitoreo

se realizará con una frecuencia anual

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

j) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario

(S/.)

Precio

Parcial

(S/.)

A Profesionales

Ing. Ambiental día 2*1 / 1*29 5 250 38 750,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Ruido un 2*1 / 1*29 5 50 7 750,00

Radiaciones un 2*1 / 1*29 5 80 12 400,00

PRECIO TOTAL 58 900,00

(*) Los costos se proyectan para 30 años de vida útil del proyecto

(**) Los costos asociados al profesional se entienden como personal externo

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Evitar la posible alteración de la calidad del suelo por derrames de sustancias

peligrosas e inadecuado manejo de residuos sólidos.

b) Impactos a controlar:

- Contaminación del suelo (Derrames de aceites dieléctricos, hidrocarburos y

disposición de residuos sólidos).

c) Medidas y controles a implementar:

- Durante la fase de operación se utilizarán los accesos existentes, los cuales se

utilizaron en las etapas anteriores. (etapa preliminar y construcción).

- El personal responsable de la Operación del Sistema Eléctrico recibirá charlas de

concienciación ambiental, los cuales serán realizadas semestralmente a cargo del

operador del sistema.

- En la fase de operación se dará un manejo ambientalmente adecuado ante posibles

derrames de aceite dieléctrico de los transformadores de potencia en las

subestaciones. Se construirá una poza de concreto en la parte inferior de la ubicación

de los transformadores con un volumen del 110% del volumen del tanque del

transformador, lo suficientemente capaz de retener el aceite dieléctrico en caso de

fuga o rotura intempestiva de los transformadores con el fin de evitar la contaminación

del suelo.

- Cada transformador ubicado en las subestaciones Machu Picchu II, Suriray, Abancay

Nueva y Cotaruse, será muestreado cada año para evaluar la capacidad de aceite que

normalmente debe mantener. En caso de observarse algún deterioro se programará el

cambio respectivo. Según estadísticas los cambios de aceite en los transformadores

de potencia se realizan cada diez años.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán realizadas en los lugares donde hay mayor posibilidad de

que se presente el impacto. Como son:

- Subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Manejo de residuos sólidos (Fichas de registro de recojo de la EPS-RS).

FRECUENCIA: Mensual

- Número de controles programados para transformadores / Número de controles

realizados. FRECUENCIA: Anual

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Conservación y no afectación de la calidad del suelo

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a las

actividades de operación y mantenimiento.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A.

h) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE

ACCIONES PLANTEADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE

CONCIENCIA

(*) Los costos de capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

i) Presupuesto estimado

El detalle del presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan

de Manejo en el capítulo 9.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

Evitar la posible alteración de la calidad del agua superficial por derrames de sustancias

peligrosas.

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del agua superficial.

c) Medidas y controles a implementar:

- El mantenimiento y recarga de combustible de los vehículos y equipos que se utilicen

durante las labores de mantenimiento de la línea de transmisión y subestaciones

eléctricas, de las instalaciones auxiliares, se realizará en los servicentros ubicados en

las localidades cercanas a los frentes de trabajo.

- Durante las labores de mantenimiento, el flujo de vehículos solamente estará

supeditado al uso de una camioneta que transportará al personal que hace el

mantenimiento, por lo tanto no será necesario regar con cisternas.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán realizadas en los lugares donde hay mayor posibilidad de

que se presente el impacto. Como son:

- Caminos y accesos, cercanos a cuerpos de agua.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las acciones planteadas se desarrollen apropiadamente, evitando que los

controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral (de acuerdo a

la frecuencia de mantenimiento de las estructuras)

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio Transmantaro S.A.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

h) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN

i) Presupuesto estimado

El detalle del presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan

de Manejo en el capítulo 9.

11.5.2 Programa de manejo del medio biológico

A. Flora

a) Objetivos:

- Aplicación de las medidas necesarias para prevenir, mitigar o corregir los impactos

negativos sobre la flora silvestre, así como aplicar las medidas que permitan maximizar

los impactos ambientales positivos.

b) Impactos previstos

- Afectación de cobertura vegetal arbustiva y herbácea de Puna y Serranía Esteparia.

- Afectación de cobertura de bosque de quebrada y de bosque seco.

- Afectación de cobertura de bosque húmedo y de bosque seco durante las actividades

mantenimiento de las torres de transmisión eléctrica con especial énfasis en los

sectores del S.H. Machu Picchu y A.C.R. Choquequirao.

c) Medidas de mitigación

- Durante el mantenimiento de la infraestructura es posible que ocurra invasión de

cobertura arbórea a las bases de las torres de transmisión eléctrica para lo cual se

hace necesario realizar actividades de desbroce, tala y poda de árboles y arbustos.

- La cantidad de árboles y arbustos a cortar deberá ser la mínima necesaria para

garantizar las operaciones en condiciones seguras.

- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles

ubicados adyacentes a los que van a ser retirados estos deberán caer hacia el centro

del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser cortados

en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación

circundante.

- El corte de árboles se efectúa con motosierra entre 20 a 40 cm de su base y se orienta

la caída en dirección al avance del corte. El corte debe ser ligeramente inclinado y para

facilitar la reiteración o rebrote los tocones serán cubiertos con una película de pasta

bordelesa.

- En caso de contar con condiciones adversas para la tala, tales como presencia de

ramas alrededor del fuste o vientos fuertes, se debe direccionar su caída mediante la

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

utilización de lazos o poleas y evitar el daño a árboles adyacentes fuera de la trocha

permitida.

- Una vez derribado el árbol se realizará su troceo de tal forma que puedan obtenerse

productos maderables como postes, piezas o trozas mediante la utilización de la

motosierra en el mismo sitio de retiro. La madera extraída se apilara en los sitios

convenidos con el propietario del predio. El material de desecho vegetal se dispondrá

tal como se determina en la medida de manejo correspondiente.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en el sector comprendido en toda el

trazo de la línea de transmisión eléctrica y en los sectores en que se registra cobertura

arbórea significativa.

- Puntos de monitoreo.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Faja de servidumbre

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Botánico 01

01 Ing. Forestal 01

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que

permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución

del proyecto.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo

- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente PMA.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

i) Cronograma

Cuadro N° 11.5.2-1

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.5.2-2

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario

Número de campañas

anual

Precio Parcial

A Profesionales

Biólogo día 15 350 2 10 500,00

Forestal día 10 350 2 7 000,00

B Asistentes de campo x 2 día 25 50 2 2 500,00

PRECIO TOTAL 20 000,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y

el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre durante las actividades de manen

las etapas del proyecto

b) Impactos a controlar.

- Abandono temporal de hábitats por presencia de elementos extraños.

- Abandono temporal de hábitats por la generación de ruidos.

- Posibilidad de disminución de poblaciones por actividades de caza furtiva.

- Riesgo de colisión de aves con los conductores y cable de guarda

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de mantenimiento estrictamente al área de servidumbre,

evitando de este modo generar alteraciones del hábitat de la fauna silvestre.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas por los

planos de ingeniería, con el propósito de evitar impactos al hábitat de la fauna (zonas

de descanso, refugio, alimentación y anidación).

- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar impactos

en la vida silvestre.

- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por

lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el estándar

de calidad ambiental.

- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva, el cual se

especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.

- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa

contratada para la ejecución de la actividad.

- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador

ambiental para su evaluación y/o posible rescate

- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,

las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad

de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar

fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,

estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos y dispersarlos.

- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido que su uso

inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de

éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia

lo amerite

- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos

deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por una

EPS para su disposición final

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley (Cuadros

N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), para lo cual el personal técnico del Contratista deberá

instruir al personal para que pueda identificar a estas especies.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de dispositivos desviadores de vuelo (BFD)

- Faja de servidumbre

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Mastozoólogo 01

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

01 Ornitólogo 01

01 Biólogo especialista en oso de anteojos 01

01 Biólogo especialista en cóndor andino 01

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del, PMA, instrumento

que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre

antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los

bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

- El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario

rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos

que sirven como indicadores de la calidad del hábitat

- Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica,

abundancia e índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

- El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que

abarque el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el

programa de monitoreo ambiental.

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

Monitoreo de eficiencia de BFD

Para determinar los problemas causados a las aves en la línea eléctrica, y de este modo

comprobar la efectividad de las medidas de manejo ambiental propuestas, es necesario

conocer la magnitud de ocurrencia, su frecuencia y los problemas asociados. Para esto, se

requiere la colaboración de especialistas para obtener información de este tipo de evento.

Monitoreo de colisiones

En el caso de las colisiones se debe de monitorear los siguientes aspectos:

(1) Mapas de hábitats, el cual dedbe contener posibles rutas migratorias y hábitats

(pastizales y cuerpos de agua serán clave).

(2) Validación de sitios críticos.

(3) Identificar sitios con altas concentración de presas.

(4) Identificar sitios con altas concentraciones de aves.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

(5) Caracterización de sitios con presencia de electrocuciones (clima, geografía,

vegetación).

(6) Caracterización de especies que colisionan

Es importante considerar que el objetivo del monitoreo es determinar la dimensión del

problema e identificar las áreas críticas para optimizar el uso de los recursos disponibles

para aplicar las medidas correctivas.

Metodología para estudios de colisión

Los muestreos se realizarán siguiendo la metodología desarrollada por De La Zerda &

Rosselli (1997), basada en los trabajos de Meyer (1978), James & Haak (1979) y

Beaulaurier (1981), que se concentran en tres aspectos principales:

Observación de vuelos diurnos y nocturnos a través de las líneas.

La observación diurna de vuelos será realizada preferentemente por dos investigadores.

En cada muestreo se realizará observaciones durante cinco a seis horas continuas

durante cuatro días en cada vano, obteniendo dos días completos para cada uno. Durante

las observaciones se registrarála hora, la especie, tamaño de bandada, dirección del

vuelo, reacciones a la línea y altura de vuelo. Las reacciones serán clasificadas en cuanto

al tipo (devolverse, cambio de dirección o altura, desintegración de la bandada, etc.) y la

distancia de la línea en que se produce (dentro de 10 m o más alejado que 10 m). Se

clasificará las alturas como I = entre el suelo y el conductor más bajo; II = entre el

conductor más bajo y el más alto; III = entre el conductor más alto y el cable de guarda (la

altura más peligrosa para colisiones); IV = hasta 50 m más alta que el cable de guarda y V

= más de 50 m por encima de este cable.

Se realizará observaciones de vuelos nocturnos, utilizando un equipo de visión nocturna.

Estas observaciones se realizará durante dos noches (una en cada circuito). Dadas las

dificultades que conlleva el uso de equipos de visión nocturna, las observaciones se prevé

que se realicen varios minutos.

Búsqueda de cadáveres

Debido a que es casi imposible ver y contar las colisiones por observación directa el

estimativo de total de colisiones se basará en la búsqueda de cadáveres debajo de la línea

de transmisión eléctrica (Anderson 1978, Beaulaurier 1981, Bevanger 1995, Dedon et al.

1989, James & Haak 1979, McNeil et al. 1985, Meyer 1978, Rusz et al. 1986). La

búsqueda de cadáveres deberá ser realizada por biólogos especialistas recorriendo el

terreno debajo de la línea en un área comprendida entre las dos torres (largo de cada

vano) y una faja de 100m de ancho (50m a cada lado del centro de la línea) según lo

recomendado para líneas de esta tensión, buscando e identificando y removiendo cuerpos

y restos de aves que presumiblemente habían chocado con la línea.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cálculos

El número total de colisiones se obtiene sumando los resultados de los estudios de error al

número total de cuerpos y partes de cuerpos encontrados: (Meyer 1978, James & Haak

1979, Beaulaurier 1981):

Error de Búsqueda

EB es el error de búsqueda, TAME es el total de cadáveres encontrados en la zona de

búsqueda. Para este valor se incluye el promedio de los cadáveres frescos con menos de

24 horas de presencia durante los días de búsqueda. PAE es la proporción de aves

previamente colocadas que son encontradas en el ensayo de efectividad de búsqueda

Error de desaparición

ED es el error de desaparición, PNR es la proporción de aves colocadas que no fueron

retiradas por los carroñeros y depredadores en las primeras 24 horas de ensayo.

Error de hábitat

EH es el error de hábitat y PP es la proporción del área donde es posible la búsqueda.

Error de lisiados

EL es el error de lisiados, PACA es la proporción de aves que colisionaron con la línea y

cayeron dentro del área de búsqueda (por observación directa).

El número total de colisiones (NTC) estará dado por la fórmula

La tasa de colisión se calcua como un porcentaje mediante la fórmula:

Donde TV es el número total de vuelos durante 24 horas (calculado como el promedio de

los días de observación para cada vano más las observaciones nocturnas). Más detalles

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

de la metodología general y los cálculos de estudios de error y las tasas de colisión se

encuentran en De La Zerda & Rosselli (2000) y Rosselli & De La Zerda (1999).

Determinación de la efectividad de los espirales desviadores de vuelos (BFD)

Para estudiar la efectividad de dispositivos de mitigación se pueden utilizar tres tipos de

metodologías:

(1) Comparar mortalidad o tasas de colisión antes y después de instalar los dispositivos

en un área.

(2) Realizar periodos de muestreo simultáneos y comparar vanos o porciones de la línea

marcados con no marcados.

(3) Compara con resultados obtenidos en líneas de transmisión eléctrica en la cual se

instalaron desviadores de vuelo con los resultados obtenidos en los monitoreos a ser

realizados.

Dado que en el presente estudio no se dispone de datos previos, se utilizará el tercer

método de comparar los resultados obtenidos en el monitoreo con líneas que cuentan con

dispositivos BFD, y de este modo obtener el grado de eficiencia.

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- La conservación de la fauna silvestre a través del monitoreo periódico de los diferentes

indicadores de seguimiento.

- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución de la actividad es Consorcio

TRANSMANTARO S.A.

j) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante

la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

Cuadro N° 11.5.2-3

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

g) Presupuesto estimado

Año 1 Año 3

Cuadro N° 11.5.2-4

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

01 Mastozoólogo día 20 350 2 14 000,00

01 Ornitólogo día 20 350 2 14 000,00

01 Biólogo especialista en

oso de anteojos día 10 500 2 10 000,00

01 Biólogo especialista en

oso de cóndor andino día 10 500 2 10 000,00

B Asistentes de campo x4 día 60 50 2 6 000,00

PRECIO TOTAL 54 000,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y

el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.5.3 Programa de manejo del medio socioeconómico

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente económico.

- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto

durante la etapa de operación.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo

- Dinamización de actividades económicas locales

- Afectación de Predios y Áreas de Interés Económico

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

- Programa de apoyo a las iniciativas de desarrollo local

- Programa de compensación y acuerdos por establecimiento de servidumbre

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia

directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,

capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de relaciones

comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de

relaciones comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de relaciones comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente social.

- Equilibrar los temores y expectativas de la población.

b) Impactos a controlar

- Incremento de temores y expectativas de la población

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

- Programa de información y comunicación

o Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de

conducta

o Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.

- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 11.10.

Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de

encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y

ejecutar el plan de rescate correspondiente.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.6 Prevención, Control y Mitigación ambiental - Etapa de Abandono

11.6.1 Programa de manejo del medio físico: Aire, Suelo, Agua y Paisaje

A. Programa de control de la calidad del Aire

a) Objetivos:

- Mantener los valores de calidad de aire dentro de los estándares establecidos en la

normativa nacional vigente.

- Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las fuentes móviles

utilizadas en el desmantelamiento de la obra, no emitan al ambiente gases de

combustión por encima de los Límites Máximos Permisibles vigentes.

- Mantener los niveles de ruido dentro de los estándares establecidos en la normativa

nacional vigente.

- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a

las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto

b) Impactos a controlar:

- Alteración de la calidad del aire por dispersión de material particulado y emisiones

gaseosas como resultado del movimiento de tierras y la circulación de vehículos para

el desmontaje y demolición de las estructuras.

- Incremento de los niveles sonoros por utilización de maquinaria para el desmontaje de

la línea de transmisión y demolición de las obras de concreto armado para las

subestaciones.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la emisión de material particulado

- En las áreas colindantes a centros poblados, en donde los caminos de acceso no sean

afirmados, se realizará el humedecimiento de todas las superficies de trabajo para

evitar la dispersión de material particulado.

- El contratista suministrará al personal de obra los correspondientes equipos de

protección personal.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el D.S. Nº 074-2001-PCM, D.S N° 003-2008 MINAM o

cualquier normativa ambiental aplicable en el momento de realización de actividades;

en los mismo puntos de monitoreo establecidos en la etapa de construcción.

Para la emisión de gases de combustión

- Previamente al ingreso a las zonas de trabajo, los vehículos y maquinarias a utilizar

contarán con una revisión técnica que avale su buen funcionamiento.

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a

ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las

emisiones de gases.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Para el incremento de los niveles sonoros

- Todos los equipos motorizados, contarán con dispositivos de silenciadores en óptimo

funcionamiento, para minimizar la emisión de ruidos.

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el D.S. Nº 085-2003-PCM o cualquier normativa ambiental

aplicable en el momento de realización de actividades; en los diferentes puntos de

monitoreo propuestos en el área de influencia del proyecto.

- Se prohibirá retirar de todo vehículo, los silenciadores que atenúen el ruido generado

por los gases de escape de la combustión, lo mismo que colocar en los conductos de

escape cualquier dispositivo que produzca ruido.

- Quedará prohibido, la instalación y uso en cualquier vehículo destinado a la circulación

en vías públicas, de toda clase de dispositivos o accesorios diseñados para producir

ruido, tales como válvulas, resonadores y pitos adaptados a los sistemas de aire.

- Se realizará el mantenimiento preventivo y periódico de las maquinarias y equipos a

ser utilizados durante esta etapa, a fin de garantizar su buen estado y reducir las

emisiones de ruido.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el abandono del proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que el abandono de obra se desarrollen apropiadamente, evitando que

los controles programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades

ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- Número de vehículos con certificación/Número de vehículos vinculados a la obra.

FRECUENCIA: Mensual.

- Se compararán los registros de monitoreo con los ECAs correspondientes. Indicador:

Parámetros (PM10, PM2.5, NOx, CO, SO2, H2S, O3, Pb, TPH, Benceno ≤ Estándares

Nacional de Calidad Ambiental del Aire, (D.S. Nº 074-2001-PCM y D.S N° 003-2008

MINAM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:

TRIMESTRAL

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Parámetro (LeAqt ≤ Estándares Nacional de Calidad Ambiental para Ruido, (D.S. Nº

085-2003-PCM y resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo:

TRIMESTRAL

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo

del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es el Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien exigirá a los contratistas y sub contratistas

el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente programa.

i) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MONITOREO DE CALIDAD DE AIRE

MONITOREO DE RUIDO

REVISIÓN TÉCNICA MAQUINARIA

CAPACITACIÓN

j) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario

Precio

Parcial

A Profesionales

Ing. Ambiental día 3 5 250 3 750,00

Operario día 3 5 80 1 200,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Aire un 3 5 1800 27 000,00

Ruido un 3 5 50 750,00

PRECIO TOTAL 32 700,00

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el

Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Programa de protección, manejo y conservación del suelo

a) Objetivos:

- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a

las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto

- Controlar la erosión y evitar la contaminación de suelos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

b) Impactos a controlar:

- Compactación y erosión

- Contaminación del suelo (Alteración de la calidad del suelo)

c) Medidas y controles a implementar:

- En caso de generarse derrames de hidrocarburos se procederá de inmediato a la

limpieza del área afectada. Los suelos serán removidos hasta 10 cm por debajo del

nivel alcanzado por la contaminación y serán trasladados por la EPS-RS, para su

disposición final en los rellenos sanitarios autorizados por el Ministerio de Salud.

- Los residuos de limpieza de los almacenes generados durante la etapa de abandono,

serán manejados de acuerdo al Programa de Manejo de Residuos Sólidos.

- Al finalizar la obra, se procederá a disponer los escombros y restaurar el paisaje a

condiciones similares o mejores a las iniciales.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el abandono proyecto.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Manejo de residuos sólidos (Fichas de registro de recojo de la EPS-RS).

FRECUENCIA: Mensual

- Se compararán los registros de monitoreo con el ECA correspondientes. Indicador:

Parámetros (Benceno, Tolueno, Etilbenceno, Xileno, Naftaleno, etc ≤ Estándares

Nacional de Calidad Ambiental del Suelo, (D.S. Nº 002-2013-MINAM. Frecuencia de

monitoreo: SEMESTRAL

- Número de sitios inestables generados por el proyecto = 0. FRECUENCIA: Mensual

- Número de derrames accidentales/mes. FRECUENCIA: Mensual

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Conservación y no afectación de la calidad del suelo

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo

Ambiental.

h) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

MONITOREO Y SEGUIMIENTO DE

ACCIONES PLANTEADAS

MONITOREO DE CALIDAD DEL SUELO

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

i) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario (S/)

Precio

Parcial (S/)

A Profesionales

Especialista en Suelos día 2 3 350 2 100,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Suelo un 2 3 3400 20 400,00

PRECIO TOTAL 22 500,00

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones

Comunitarias y el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

C. Programa de control de la calidad del agua

a) Objetivos:

- Proteger las márgenes de los lechos de agua naturales, evitando alteraciones en la

calidad físico-química de las aguas.

- Asegurar que no se generen molestias en la población usuaria del recurso.

- Establecer controles operacionales que permitan asegurar que las actividades propias

de la etapa de construcción, no contribuyan a exceder los Estándares de Calidad

Ambiental vigentes en la legislación nacional.

- Promover que las actividades propias de la etapa estabilicen el medio, de acuerdo a

las condiciones que se encontraron antes del desarrollo del proyecto

b) Impactos a controlar:

- Afectación de cursos o flujos de agua por disposición inadecuada de residuos.

- Afectación de la calidad del agua por derrame de aceites, hidrocarburos, residuos y

sedimentos.

c) Medidas y controles a implementar:

Para la afectación de cursos o flujos de agua:

- Total prohibición de verter materiales en cuerpos de agua (ríos, quebradas, canales,

acequias, etc).

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Total prohibición de realizar lavado de maquinaria y/o vehículos de la empresa

contratista en cuerpos de agua.

- El abastecimiento de agua se realizará por medio de cisternas hacia los frentes de

trabajo, por lo cual no se tomará agua de los ríos y quebradas. El abastecimiento de

las cisternas se realizará de los proveedores debidamente facultados por la autoridad

competente de las localidades más cercanas a las zonas de trabajo. Previamente a la

adquisición se le solicitará al proveedor la autorización respectiva para la

comercialización de agua.

Para la afectación de la calidad del agua por derrame de aceites, hidrocarburos y

sedimentos:

- Establecer un programa de monitoreo que permita realizar la evaluación de los

parámetros establecidos en el Decreto Supremo N° 002-2008 MINAM, en los

diferentes cuerpos existentes en el área de influencia del proyecto y su evolución a lo

largo de la ejecución de la fase de construcción.

- Se instalarán contenedores herméticos para la disposición de residuos de aceites y

lubricantes que sean utilizados en las áreas de trabajo; tanto para el

desmantelamiento de las líneas de transmisión, subestaciones e instalaciones

auxiliares (almacenes, oficinas y patio de máquinas).

- El mantenimiento de la maquinaria y la recarga de combustible se realizará en los

servicentros cercanos al área del proyecto.

- Los residuos de aceites, grasas, lubricantes y/o material impregnado con estos, serán

almacenados en recipientes herméticos, rotulados y con tapa, para su posterior

traslado por una EPS-RS autorizada por DIGESA, hasta su disposición final.

- Para minimizar el impacto producido por el incremento de material particulado sobre

fuentes de agua cercanas, se realizará el humedecimiento de áreas de trabajo y vías

de acceso; así como el establecimiento de controles de velocidad tanto para vehículos

livianos como pesados.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Oficinas administrativas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

- 01 Operario

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- Se compararán los registros de monitoreo y se compararán con los ECAs

correspondientes. Indicador: Parámetros (pH, temperatura, conductividad eléctrica

(CE), DBO, DQO, Sólidos Totales Suspendidos (SST), fosfatos, nitratos, Oxígeno

Disuelto (OD), sulfatos, coliformes totales y fecales, aceites y grasas, fenoles, sulfuros,

metales totales (Al, As, Ba, Ca, Cd, Co, Cu, Fe, Li, Mg, Mn, Na, Ni, Ag, Pb, Se y Zn) ≤

Estándares Nacional de Calidad Ambiental de Agua, (D.S. Nº 002-2008 - MINAM y

resultados obtenidos en la línea base. Frecuencia de monitoreo: SEMESTRAL

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de agua arrojen resultados por

debajo del ECA agua establecido en la normativa nacional vigente y resultados

obtenidos en línea base.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es el Consorcio Transmantaro S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal directo

el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo

Ambiental.

i) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

MONITOREO DE CALIDAD DE AGUA

CAPACITACIÓN

j) Presupuesto estimado

Descripción Unidad Cantidad de

monitoreos

Número de

puntos

Precio

Unitario (S/)

Precio

Parcial (S/)

A Profesionales

Ing. Ambiental día 2 11 250 5 500,00

Operario día 2 11 80 1 760,00

B Servicios

Análisis de laboratorio

Agua un 2 11 2500 55 000,00

Precio total 62 260,00

(*) Los costos de las encuestas de percepción y capacitación se encuentran incorporados en el Programa

de Relaciones Comunitarias y el Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

D. Programa de manejo del Paisaje

a) Objetivos:

- Establecer medidas ambientales adecuadas en función a las características del

proyecto tendentes a proteger el componente paisaje.

- Incentivar la recuperación de calidad escénica.

b) Impactos a controlar:

- La presencia de maquinaria para el desmantelamiento de las obras e instalaciones.

- Partículas suspendidas por las actividades de construcción y tráfico de vehículos.

c) Medidas y controles a implementar:

- Las medidas que se considerará para reducir el impacto visual del paisaje, son las

siguientes:

- Restablecer el aspecto natural de las áreas intervenidas

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

e) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo

Ambiental.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

h) Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.6.2 Programa de manejo del medio biológico

A. Flora

a) Impactos previstos

- Afectación de cobertura vegetal arbórea durante las actividades de retiro de la

infraestructura, torres de transmisión eléctrica, conductores y e infraestructura civil y

eléctrica de la SE. Suriray.

- Reposición de la cobertura vegetal en las áreas afectadas durante la etapa de

construcción.

b) Medidas de mitigación

- Durante el retiro de la infraestructura es posible que ocurra afectación de cobertura

vegetal en las bases de las torres de transmisión eléctrica así como la vegetación

colindante de la S.E. Suriray, para lo cual se hace necesario realizar actividades de

desbroce, tala y poda de árboles y arbustos.

- La cantidad de cobertura vegetal a retirar deberá ser la mínima necesaria para

garantizar las operaciones en condiciones seguras.

- Con el fin de disminuir los daños a los arbustos de porte mayor así como los árboles

ubicados adyacentes a las obras que van a ser retiradas estos deberán caer hacia el

centro del área que se limpia. Siempre que fuera necesario, los árboles deberán ser

cortados en secciones, de arriba hacia abajo, con el fin de evitar daños a la vegetación

circundante.

- Una vez terminada las labores de retiro de la infraestructura y luego de realizar la

estabilización de los suelos se procederá a realizar las acciones de revegetación.

c) Lugar de aplicación:

- Puntos de monitoreo.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Faja de servidumbre

- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray.

d) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,

contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

e) Personal requerido:

- 01 Forestal

- 01 Biólogo

- 02 Asistentes

f) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se realizó el monitoreo de línea base, instrumento que

permitirá definir el estado en el cual se encuentra la cubierta vegetal antes de la ejecución

del proyecto.

Se verificará que las labores de retiro de equipos e infraestructura civil se desarrollen

apropiadamente, evitando que los controles programados dejen de ser ejecutados

(Número de actividades ejecutadas/Número de actividades programadas. FRECUENCIA:

Mensual).

g) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Minimizar la afectación de la cobertura arbórea en áreas de bosque húmedo

- Evitar la fragmentación de bosques en la faja de servidumbre.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

h) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es la Consorcio Transmantaro S.A quien deberá exigir a los contratistas y personal directo

el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el presente Plan de Manejo

Ambiental.

i) Cronograma

Cuadro N° 11.6.2-1

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

j) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.6.2-2

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

Biólogo día 15 350 3 15 750,00

Forestal día 8 350 3 8 400,00

B Asistentes de campo x 2 día 23 50 3 3 450,00

PRECIO TOTAL 27 600,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el

Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

B. Fauna

a) Objetivo

Minimizar la afectación y pérdida de la fauna silvestre durante las actividades de abandono

del proyecto

b) Impactos a controlar.

- Abandono temporal de hábitats por presencia de elementos extraños.

- Abandono temporal de hábitats por la generación de ruidos.

- Posibilidad de ocurrencia de actividades de caza furtiva.

c) Medidas mitigadoras

- Se limitará las actividades de mantenimiento estrictamente al área de servidumbre,

evitando de este modo generar alteraciones del hábitat de la fauna silvestre.

- Las actividades deberán ser estrictamente ejecutadas en áreas delimitadas con el

propósito de evitar impactos al hábitat de la fauna (zonas de descanso, refugio,

alimentación y anidación)

- Se deberá utilizar, en lo posible, las vías o caminos existentes, para minimizar impactos

en la vida silvestre

- Evitar la generación de ruidos innecesarios, a fin de no perturbar la fauna existente por

lo que los silenciadores de las máquinas, deberán ser instaladas de superar el estándar

de calidad ambiental.

- Se prohibirá al personal de obra toda actividad de pesca y caza furtiva, el cual se

especificará en las charlas que se realizarán a los trabajadores.

- Prohibir la compra de fauna silvestre por parte de los trabajadores de la empresa

contratada para la ejecución del proyecto

- El personal que observe animales en peligro o riesgo comunicará al coordinador

ambiental para su evaluación y/o posible rescate

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Cada cuadrilla de trabajo contará con bolsas para realizar la segregación de residuos,

las cuales deberán ser llevadas de retorno a la base del frente de trabajo. La velocidad

de los vehículos en las vías de accesos serán de 30 km/h, y en caso de encontrar

fauna en estas, se deberá disminuir la velocidad y esperar que sigan su recorrido,

estando prohibido el uso de bocinas o claxon para intimidarlos

- Prohibir la tenencia de armas de fuego en el área de trabajo, debido que su uso

inadecuado cause el retiro de la fauna presente en la zona, solo podrán hacer uso de

éstas el personal de seguridad autorizado, estrictamente en caso que la circunstancia

lo amerite

- Prohibir el arrojo de cualquier tipo de residuo a los cuerpos de agua; estos desechos

deberán ser dispuestos en contenedores adecuados, siendo luego trasladados por una

EPS para su disposición final

Medidas de manejo de especies protegidas

Conservar y no dañar las especies nativas que se encuentran protegidas por Ley (Cuadros

N° 11.4.2-18 a N° 11.4.2-20), para lo cual el personal técnico del Contratista deberá

instruir al personal para que pueda identificar a estas especies, colocando afiches de

identificación en las oficinas y almacén de materiales.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Puntos de monitoreo.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de dispositivos desviadores de vuelo (BFD)

- Faja de servidumbre

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

e) Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres

participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,

contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

f) Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Mastozoólogos 4

01 Ornitólogos 4

01 Especialista en oso anteojos 2

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

g) Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

Antes de iniciar actividades se analizará el resultado de línea base del, PMA, instrumento

que permite definir el estado en el cual se encuentra la composición de la fauna silvestre

antes de la ejecución del proyecto.

Selección de parámetros

Se destaca la importancia de las aves y fauna terrestre, considerados como uno de los

bioindicadores de alteración o perturbación del proyecto.

- El instrumento que servirá para obtener los indicadores será a través de un inventario

rápido que permitirá registrar, cualitativa y cuantitativamente, los grupos de organismos

que sirven como indicadores de la calidad del hábitat

- Los indicadores: registro de la composición de especies, riqueza específica,

abundancia e índices de diversidad y equidad

Selección de estaciones

- El monitoreo biológico se realizaría por medio de un sistema de seguimiento que

abarque el área de influencia directa del proyecto el cual se encentra establecido en el

programa de monitoreo ambiental.

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Semestral).

h) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- La conservación de la fauna silvestre a través del monitoreo periódico de los diferentes

indicadores de seguimiento.

- Evitar la fragmentación de hábitats y corredores biológicos en la faja de servidumbre.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

i) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución de la actividad es la Consorcio

Transmantaro S.A.

j) Cronograma

Se ha establecido los monitoreos periódicos que tienen una frecuencia trimestral durante

la etapa constructiva y semestral el primer año de operación.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.6.2-3

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

k) Presupuesto estimado

Cuadro N° 11.6.2.4

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

01 Mastozoólogo día 15 350 3 15 750,00

01 Ornitólogo día 15 350 3 15 750,00

01 Biólogo especialista en

oso de anteojos día 10 500 3 10 500,00

B Asistentes de campo x3 día 40 50 3 6 000,00

PRECIO TOTAL 48 000,00

Costos en S/. N.S.

(*) Los costos de la capacitación se encuentran incorporados en el Programa de Relaciones Comunitarias y el

Programa de Capacitación y Educación Ambiental.

11.6.3 Programa de manejo del medio socioeconómico

A. Economía

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente económico.

- Maximizar los beneficios económicos derivados de las actividades del proyecto

durante la etapa de Abandono.

b) Impactos a controlar

- Generación de puestos de trabajo

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

El programa detallado se consigna en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia

directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,

capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones

Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de

Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

B. Interacciones Sociales

a) Objetivo

- Establecer medidas de manejo social adecuadas en función a las características de

las actividades del proyecto y población de las comunidades del AID para proteger el

componente social.

- Evitar conflictos de origen social derivados de la interacción proyecto / comunidades.

b) Impactos a controlar

- Riesgo de conflictos sociales

c) Medidas y controles a implementar:

Las medidas que se considerará para abordar los impactos son las siguientes:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Programa de información y comunicación

o Subprograma de capacitación en relaciones comunitarias y código de conducta

o Actividades para proceder en caso de reclamos y/o consulta.

- Programa de contratación temporal de mano de obra no calificada

- Programa de monitoreo y vigilancia ciudadana

Los programas detallados se consignan en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

d) Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán aplicadas en las comunidades del área de influencia

directa.

e) Indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y cualitativo)

Los indicadores por cada programa se describen en el Plan de Relaciones Comunitarias,

capítulo 8.

f) Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

g) Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es Consorcio TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir a los contratistas y personal

directo el cumplimiento estricto de las medidas adoptadas en el Plan de Relaciones

Comunitarias

h) Cronograma

El Cronograma por etapa y programa se encuentra incluido en el anexo 2 del Plan de

Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

i) Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido en el Plan de Relaciones Comunitarias, capítulo 8.

C. Salud y Seguridad

Las medidas a implementar en este ítem están detalladas integralmente en el punto 6.10.

Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

D. Cultural

Se cuenta con el Certificado de Inexistencia de Restos Arqueológicos, en caso de

encontrarse evidencia arqueológica se procederá a tomar las acciones correspondientes y

ejecutar el plan de rescate correspondiente.

11.7 Plan de Manejo de Residuos

El siguiente plan está estructurado de tal manera que analice cada etapa del manejo de

los residuos, es decir toma en cuenta los aspectos concernientes a la generación,

segregación en la fuente, almacenamiento, recolección, transporte y disposición final.

El plan de manejo de residuos será aplicado para las etapas de construcción, operación y

abandono del Proyecto; basado en el cumplimiento de la Ley General de Residuos Sólidos

(Ley N° 27314) y su Reglamento (D.S 057-2004- PCM).

11.7.1 Programa de Manejo de Residuos Sólidos

A. Objetivos:

- Protección y adecuado manejo de los residuos sólidos producidos durante la ejecución

de las obras, tanto para evitar la contaminación de los suelos, agua y aire; así como

para proteger la salud del personal trabajador y las comunidades cercanas.

- Concebir el manejo de residuos sólidos dentro de la prevención de la contaminación

ambiental y establecer su manejo y disposición ante la ausencia de sitios operados por

los servicios municipales de la zona.

- Implementar medidas de prevención, control y mitigación para un manejo práctico y

adecuado de los residuos sólidos generados, con el propósito de minimizar el impacto

que el proyecto pueda causar.

- Evitar la proliferación de roedores y vectores en general.

- Evitar y reducir la exposición de los trabajadores y la población circundante a lesiones,

accidentes, molestias y enfermedades, como consecuencia del manejo inadecuado de

los residuos sólidos.

- Cumplimiento del marco legal referente al manejo y disposición de residuos sólidos.

B. Impactos a controlar:

- Alteración de ecosistemas naturales y comunidades aledañas a la zona del proyecto.

- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces

- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de residuos.

- Contaminación del aire, por descomposición o combustión de residuos sólidos.

- Riesgos para la salud de las comunidades interiores y vecinas del proyecto.

C. Medidas y controles a implementar:

Para el manejo de residuos sólidos, se contemplan diferentes fases o etapas hasta su

disposición final que incluyen: Generación – Separación – Almacenamiento – Transporte –

Disposición Final.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

c.1 Generación

La clasificación se realizara utilizando el Código de Colores para los dispositivos de

almacenamiento de Residuos de la Norma técnica Peruana siguiente: NTP.900.058.2005,

normalizada por INDECOPI.

Los principales residuos identificados son:

Residuos Domésticos

Se encuentran dentro de esta calificación los restos de alimentos, papel, servilletas, latas

de alimentos, envases tetrapark, botellas de vidrio, no contaminado con sustancias

químicas y/o hidrocarburos.

El dimensionamiento de los recipientes a colocar para la captación de estos desechos se

realiza de acuerdo a la producción per cápita de residuos sólidos, al número de personas

servidas, al tiempo de permanencia de éstas en el sitio (duración del Proyecto).

La producción de residuos sólidos considerados domésticos por persona según la

Organización Mundial de la Salud (OMS) varía entre 0,1 a 0,4 kg/día, los cuales se

clasifican según el cuadro siguiente:

Tabla 11.7.1 - 1 Generación de Residuos Sólidos por persona por día

Tipo de residuo Porcentaje (%)

Excrementos 30

Residuos de alimentos 25

Residuos de papel 15

Residuos de origen industrial (bolsas, latas, etc.) 10

Residuos originados por el aseo personal 5 – 10

Varios 5 - 10

Residuos Industriales No peligrosos

Dentro de esta clasificación se considera los residuos generados por las actividades en las

distintas etapas del proyecto, los residuos a generarse son vidrios, madera, plásticos,

chatarra, caucho, jebe, envases metálicos, papel de aluminio, cartones de embalaje, cajas

de madera, llantas usadas, residuos de construcción, no contaminado con sustancias

químicas y/o hidrocarburos. La clasificación de los mismos se observa en el cuadro

siguiente:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Tabla 11.7.1 – 2

Residuos Sólidos No Peligrosos Generados

Residuos Sólidos Actividad Generadora

Papel y cartón

Construcción de la LT Y

Subestaciones ,

almacenes, patio de

maquinaria e

instalaciones auxiliares

Plásticos (costales de polipropileno,

costalillo de poliyute, botellas y mangueras

en desuso)

Caucho y Jebe

Madera y troncos

Chatarra metálica (restos de metal y viruta

de fierro)

Vidrio (Botellas)

Restos de alimentos (domésticos)

c.2 Separación, minimización en la fuente y almacenamiento

Los residuos sólidos que se generen durante la vida útil del proyecto, serán separados y

clasificados, en cada sitio de generación por el personal encargado, de acuerdo con los

principios básicos de la reducción en la fuente, reúso y reciclaje teniendo en cuenta sus

características,

Se minimizará el volumen y peligrosidad de los residuos, a través de una estrategia

preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la fuente generadora. Se

Mejorará la calidad del residuo y se realizará el reciclaje o recuperación del residuo.

Los residuos que se generen en la actividad que no se puedan reutilizar serán

transportados y dispuestos adecuadamente por una EPS – RS autorizada y registrada en

la DIGESA.

Con el propósito de simplificar los procedimientos de almacenamiento, a continuación se

detalla cómo se ejecutará el manejo de los residuos sólidos no peligrosos:

Residuos domésticos

Minimización en la fuente

El titular, implementará un programa de concientización ambiental durante todas las

etapas del proyecto, que comprenderá talleres y charlas a todo el personal de trabajo,

referido al cuidado del medio ambiente, los temas serán sobre la minimización de residuos

en la fuente, clasificación de los residuos, segregación y minimización en la fuente

contaminación y segregación adecuada.

Almacenamiento Primario

Los residuos domésticos serán recolectados en forma separada de los residuos

industriales y peligrosos, el almacenamiento primario será en contenedores con tapa de

color marrón, debidamente rotulados para la recolección diaria que se generarán en los

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

diversos frentes de trabajo, almacenes y patio de maquinaria, para ser luego, traslados al

almacén temporal.

Se rotulará los depósitos y/o recipientes para facilitar la identificación y clasificación de los

residuos, su adecuado manejo y evitar la mezcla de residuos incompatibles. Para esta

clasificación deberán ser pesados y deberá llevar una cartilla durante el período del

proyecto para anotar las cantidades generadas diariamente.

Los depósitos y/o recipientes se ubicarán en zonas cercanas a las fuentes de generación;

estos cilindros estarán situados sobre una fundación de concreto, para evitar el contacto

directo con el suelo en caso de derrames, durante el almacenamiento y/o recolección de

los residuos.

Los depósitos y/o recipientes para el almacenamiento de los residuos sólidos domésticos

se llenarán como máximo hasta las dos terceras partes de su volumen. Los depósitos y/o

recipientes contendrán bolsas de polietileno en su interior del mismo color que el cilindro

que las contiene. Esta medida se toma con la finalidad de facilitar el reconocimiento de los

residuos y su posterior manejo. Estas bolsas deberán sobresalir de los recipientes 15 cm y

estar dobladas hacia fuera a fin de facilitar la recolección. En cuanto al material excedente

de las excavaciones que se realizarán se esparcirá en zonas adyacentes ubicadas en el

entorno de las torres de la línea de transmisión.

Los contenedores deberán ser colocados en un área debidamente señalizada y con un

techo aguas abajo para evitar estar expuesto totalmente a los rayos solares y de la

llovizna de invierno.

Residuos Industriales:

Minimización en la fuente

El titular, implementará un programa de concientización ambiental que comprenderá

talleres y charlas al personal, referidos al cuidado del medio ambiente, los temas

ambientales tratarán de la minimización de residuos en la fuente, incidiendo en evitar la

contaminación de residuos limpios con residuos peligrosos y segregándolos

adecuadamente.

Almacenamiento Primario

Los residuos sólidos industriales no peligrosos generados en las áreas de trabajo,

almacenes, y patio de maquinaria, serán almacenados en contenedores de color amarillo,

rotulados para su posterior traslado al almacén temporal; los residuos sólidos de

construcción (inertes) que se generarán en las diferentes áreas de construcción del

proyecto (escombros, chatarra, embalajes, despuntes metálicos, otros) serán recolectados

en cilindros o contenedores rotulados. Los cilindros se ubicarán en zonas cercanas a las

fuentes de generación. Estos cilindros estarán situados sobre una fundación de concreto

armado para evitar el contacto directo con el suelo en caso de potenciales derrames

durante el almacenamiento y/o recolección de los residuos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Disposiciones para la clasificación en contenedores

Los desechos diarios deben ser adecuadamente dispuestos o segregados antes de su

disposición final. Para ello se debería disponer de contenedores pintados para almacenar

o disponer temporalmente los desechos. El color de contenedor indicará el uso y el tipo de

desecho que puede ser depositado en éstos.

La adecuada disposición de los desechos en contenedores pintados ayuda a controlar su

destino final, evita impactos negativos en el medio ambiente y mejora la conciencia

ambiental de los trabajadores sobre la importancia de seleccionar o segregar

adecuadamente los desechos.

Todos los desechos se deben clasificar por tipo de material y naturaleza, según sea

reciclable o no. La disposición final de los desechos será diferido a una empresa

especializada en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición final

bajo la supervisión del Contratista.

Los residuos deben almacenarse en bolsas plásticas dentro del contenedor respectivo y

deben utilizarse guantes para su transporte.

Contenedores

Se contará con recipientes adecuados y suficientes para la clasificación de los residuos

según el siguiente sistema de clasificación por colores:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro 11.7.1 – 1

Clasificación de contenedores

COLOR DE

CONTENEDOR

CLASE DE

RESIDUO DESCRIPCIÓN

Cartones y

papeles

Contenedor de color azul: Residuos de

cartones y otros papeles.

Vidrio Residuos de vidrios

Plástico Residuos de plásticos como bolsas y

botellas descartables, etc.).

Residuos

metálicos

Chatarra (clavos, retazos de soldadura,

alambre, piezas metálicas pequeñas,

entre otras).

Residuos

eléctricos Residuos eléctricos.

No reciclables Residuos no reciclables basura común

o no reaprovechable

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

COLOR DE

CONTENEDOR

CLASE DE

RESIDUO DESCRIPCIÓN

Orgánicos Desechos de alimentos, frutas, etc

FUENTE: NTP 900.058 2005 – INDECOPI.

Recomendaciones para el uso de contenedores temporales:

- No debe arrojarse desperdicios en cilindros que no correspondan al color indicado.

- Los contenedores deben ser ubicados en lugares seguros y de fácil accesibilidad para

el personal de limpieza.

- Todos los contenedores deben estar rotulados indicando el tipo de desecho que

pueden contener o almacenar.

- Todos los contenedores deben tener tapa y dispuestos sobre un piso de concreto por

encima del nivel del terreno y una cubierta que los proteja de la acción del sol y de las

precipitaciones pluviales

- Pueden ser utilizados cajas de madera, tachos de plástico y contenedores de metal

para el almacenamiento temporal de algún tipo de desecho, siempre y cuando se

respete el estándar de colores sugerido por el departamento de Medio Ambiente.

- No debería utilizarse cilindros deteriorados, con abolladuras o rotos.

c.3 Recolección y transporte:

Residuos domésticos

Recolección

La recolección y transporte interno de los residuos sólidos domésticos desde las fuentes

de generación hasta la zona de almacenamiento final, estará a cargo del personal de

limpieza, el cual será debidamente capacitado y entrenado. El personal encargado de la

recolección y transporte contará con pantalón largo y chaqueta de mangas largas, botas

industriales, guantes de badana, mascarillas, casco y credencial. Para realizar la

recolección y el transporte interno, se contará con un vehículo designado exclusivamente

para realizar este fin.

Transporte

Los residuos generados en el área del proyecto serán trasladados a los almacenes

temporales (ubicados cercanos al área de las nuevas subestaciones); para su posterior

traslado hacia su disposición final por la Empresa Prestadora de Residuos Sólidos (EPS-

RS) autorizada por DIGESA. El transporte de residuos será en vehículos autorizados, que

circularán solamente por vías existentes, respetando los límites de velocidad y las normas

de seguridad, de acuerdo con el Reglamento Nacional de Transito.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Residuos Industriales:

Recolección

La recolección de los residuos sólidos industriales desde las fuentes de generación hasta

la zona de almacenamiento final estará a cargo del personal de limpieza, el cual será

debidamente capacitado y entrenado. El personal encargado de la recolección y transporte

contará con pantalón largo y chaqueta de mangas largas, botas industriales, guantes de

cuero, mascarillas, casco y credencial. La recolección de los residuos sólidos industriales

será durante las noches.

Para el caso de los aceites y grasas, estos residuos serán recolectados cuando el cilindro

de almacenamiento primario alcance su capacidad límite de almacenamiento. El personal

encargado de la recolección verificará que dicho cilindro este bien cerrado y que no

presente ningún desperfecto antes de transportarlo. Caso contrario, si el cilindro presenta

algún desperfecto y se tenga el riesgo de derrame, se deberá trasvasar el contenido del

cilindro averiado hacia otro que este en buen estado. El cilindro averiado, será reducido de

tamaño y será tratado como un residuo peligroso. Luego serán transportados al

almacenamiento final para su posterior recojo por la EPS – RS registrada y autorizada por

la DIGESA.

Para el caso del suelo contaminado con hidrocarburo será recolectado y almacenado en

depósitos y/o recipientes rotulados y será trasladado por la EPS-RS como residuo

peligroso.

Transporte

El transporte se realizará a través de una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos

Sólidos (EPS-RS) autorizada por DIGESA.

Los residuos sólidos industriales serán transportados en vehículos autorizados, que

circularán solo por vías existentes, respetando los límites de velocidad, respetando las

normas de seguridad y respeto del medio ambiente, de acuerdo con el Reglamento de

Residuos Sólidos.

c.4 Disposición final

Residuos domésticos

Los residuos sólidos domésticos serán trasladados desde las instalaciones a los distintos

puntos de disposición final detallados en la descripción del proyecto, por la Empresa

Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS), para su disposición final.

Asimismo, se llevará un registro diario de residuos sólidos, donde se indicará el volumen,

peso y características de los residuos generados que serán transportados por la EPS-RS.

Residuos Industriales:

Los residuos sólidos industriales serán trasladados desde los almacenes del proyecto a

los distintos puntos de disposición final detallados en la descripción del proyecto por la

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Empresa Prestadora de Servicios de Residuos Sólidos (EPS-RS), para su disposición

final.

D. Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Oficinas administrativas.

- Patio de máquinas.

- Instalaciones auxiliares.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

E. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Educación y Capacitación Ambiental, y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,

contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

F. Personal requerido:

- 01 Ingeniero Ambiental

- EPS – RS

- Trabajadores

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y

cualitativo):

- Número de puntos de acopio / Número de fuentes generadoras de residuos sólidos.

Frecuencia: MENSUAL

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- Número de traslados de residuos sólidos a sitio de almacenamiento temporal /

Semana. Frecuencia: Semanal

- Número de capacitaciones realizadas / Número de capacitaciones programadas.

Frecuencia: Trimestral.

- Volumen o peso de residuos especiales y peligrosos producidos por periodo / Volumen

o Peso de residuos especiales entregados a EPS-RS. Frecuencia: Trimestral

- Boletas de recibo de EPS-RS. Frecuencia: Mensual

- Encuestas de percepción ambiental de las poblaciones aledañas al proyecto.

Indicador: Opinión favorable/Opinión desfavorable acerca del manejo de residuos

sólidos. Frecuencia: ANUAL.

H. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

I. Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente Plan de Manejo Ambiental

es el Consorcio Transmantaro, a través de la EPS-RS contratada para la ejecución del

servicio, quien deberá exigir a los contratistas y sub contratistas el cumplimiento estricto

de las medidas adoptadas en el presente programa.

J. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.7.2 Programa de Manejo de Efluentes Líquidos

A. Objetivos:

- Protección y adecuado manejo de los residuos líquidos producidos durante la

ejecución de las obras, tanto para evitar la contaminación de los suelos, agua y aire;

así como para proteger la salud del personal trabajador y las comunidades cercanas.

- Concebir el manejo de residuos líquidos dentro de la prevención de la contaminación

ambiental y establecer su manejo y disposición ante la ausencia de sitios operados por

los servicios municipales de la zona.

- Implementar medidas de prevención, control y mitigación para un manejo práctico y

adecuado de los residuos líquidos generados, con el propósito de minimizar el impacto

que el proyecto pueda causar.

- Evitar la proliferación de roedores y vectores en general.

- Evitar y reducir la exposición de los trabajadores y la población circundante a lesiones,

accidentes, molestias y enfermedades, como consecuencia del manejo inadecuado de

los residuos líquidos.

- Cumplimiento del marco legal referente al manejo y disposición de residuos líquidos.

B. Impactos a controlar:

- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces

- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de líquidos.

- Contaminación del aire, por emanación de gases en residuos líquidos.

C. Medidas y controles a implementar:

Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces

Queda prohibido todo tipo de vertimiento de residuos líquidos dentro de la zona del

proyecto por personal de la obra.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Contaminación del suelo por inadecuada disposición de líquidos

D. Implementación de Baños Portátiles

Para la etapa de la construcción de la línea de transmisión se utilizarán baños portátiles

para el personal que realizará este Proyecto. Estos baños químicos portátiles cumplen con

la más estrictas Normas Mundiales de Calidad e Higiene, y su funcionamiento es

totalmente autónomo. Fabricado en polietileno de alta densidad y resistencia. Contiene un

depósito de agua limpia y bomba de lavado del inodoro, separado del depósito de agua

sucia, donde se coloca el producto químico biodegradable; todo en un sólo módulo.

El uso de los baños portátiles se ha convertido en una parte integral de la protección al

medio ambiente y de la habilitación de mejores condiciones de trabajo y sanitarias durante

la construcción de infraestructuras.

Es de interés para el Contratista contar con servicios higiénicos adecuados a las normas

de salubridad y medio ambiente, en cantidad y tamaño suficiente para satisfacer la

demanda de todo el personal, así como también proveer de una aceptable comodidad

higiénica del trabajador.

Se colocará estratégicamente los baños portátiles dentro del área de trabajo. Los baños

portátiles serán instalados alejados a una distancia no menor de 50 m del cuerpo receptor.

Manejo de Baños Portátiles

Después de la limpieza del inodoro, se recomienda lavar ambos depósitos con hipoclorito

y agua. La capacidad generalmente del depósito de aguas tratadas de inodoros es de 24

litros (aproximadamente 50/60 usos), así como depósitos de aguas tratadas de inodoros

de 18 litros (aproximadamente 30/40 usos). Se recomienda el empleo de dos inodoros

para el período de máximo requerimiento de personal (primeros meses) de 24 litros de

capacidad, los cuales deberán recibir mantenimiento cada 3 a 4 días.

E. Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Faja de Servidumbre

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

F. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres

participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,

contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Número de actividades ejecutadas / Número de actividades programadas. Frecuencia:

Mensual.

- Numero de baños portátiles operativos / Número de baños portátiles requeridos

H. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.7.3 Programa de Manejo de Residuos Peligrosos

A. Objetivos:

- Realizar la separación, transporte y acarreo de residuos especiales e industriales

peligrosos a una EPS-RS, debidamente certificada por la autoridad ambiental

competente.

- Establecer controles en las zonas de alta actividad en cuanto al manejo y destino de

los residuos especiales y peligrosos producidos.

B. Impactos a controlar:

- Alteración de ecosistemas naturales y comunidades aledañas a la zona del proyecto.

- Contaminación de fuentes de agua y alteración de drenajes y cauces

- Contaminación del suelo por inadecuada disposición de residuos.

- Contaminación del aire, por descomposición o combustión de residuos sólidos.

- Riesgos para la salud de las comunidades interiores y vecinas del proyecto.

C. Medidas y controles a implementar:

Clasificación de residuos peligrosos:

Los residuos sólidos peligrosos son aquellos que por sus características representan un

riesgo significativo para la salud o el medio ambiente. De acuerdo a la Ley General de

Residuos Sólidos Nº 27314, se considera residuos peligrosos los que presenten por lo

menos una de las siguientes características:

- Autocombustibilidad.

- Explosividad

- Corrosividad

- Reactividad, toxicidad

- Radiactividad

- Patogenicidad.

Tipos de residuos peligrosos:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Materiales contaminados con sustancias químicas: cualquier tipo de material

contaminado con reactivos químicos, como solventes, tiner, pintura, entre otros y sus

respectivos envases.

- Materiales contaminados con hidrocarburos: cualquier tipo de material como madera,

plásticos, waipes, piezas metálicas, paños absorbentes, trapos que se encuentren

contaminados con diesel, aceites, lubricantes, grasas, gasolina y sus respectivos

envases.

- Residuos de tratamiento especial: dentro de este tipo de residuo se encuentran las

baterías de vehículos, pilas, baterías, fluorescentes, focos, aceites usados.

Los residuos sólidos peligrosos generados durante la vida útil del proyecto se detallan en

el cuadro siguiente.

Tabla 11.7.3 – 1 Residuos Sólidos Peligrosos Generados

Residuos Sólidos Actividad Generadora

Papel y cartón contaminados con aceite

Construcción de la LT

y Subestaciones,

almacenes y patio de

maquinaria

Mantenimiento de

equipos en las S.E y

ampliaciones de S.E

Baterías y llantas usadas

Aceite residual (residuos oleosos)

Aceite dieléctrico

Líquidos hidráulicos

Trapos y waipes impregnados con aceites y

grasas

Tierra contaminada

Recipientes metálicos con restos de insumos

químicos y aceites

Fluorescentes y luminarias

Equipos de protección personal

contaminados

Filtros de aire y aceite

Fuente: CESEL S.A.

Manejo de residuos peligrosos:

Para el manejo de residuos sólidos peligrosos, se contemplan diferentes fases o etapas

hasta su disposición final que incluyen: Generación – Separación – Almacenamiento –

Transporte – Disposición Final.

1. Generación

La clasificación se realizara utilizando el Código de Colores para los dispositivos de

almacenamiento de Residuos de la Norma técnica Peruana siguiente: NTP.900.058.2005,

normalizada por INDECOPI.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

2. Separación, minimización en la fuente y almacenamiento

Los residuos sólidos peligrosos que se generen durante la vida útil del proyecto, serán

separados y clasificados, en cada sitio de generación por personal debidamente

capacitado,

Se minimizará el volumen y peligrosidad de los residuos, a través de una estrategia

preventiva, procedimiento, método o técnica utilizada en la fuente generadora. Se

Mejorará la calidad del residuo y se realizará el reciclaje o recuperación del residuo.

Con el propósito de simplificar los procedimientos de almacenamiento, a continuación se

detalla cómo se ejecutará el manejo de los residuos sólidos no peligrosos:

El manejo de los residuos provenientes del mantenimiento de los equipos, maquinaria y

vehículos utilizados en la ejecución del proyecto se efectuará de la siguiente manera:

- En el caso específico del aceite dieléctrico que será utilizado en los transformadores

de las subestaciones asociadas, se deberá tener la característica de origen mineral

parafínico con inhibidor de oxidación y sobre todo no deberá contener PCB’s (bifenilos

policlorados).

- Aceites lubricantes, líquidos hidráulicos, dieléctricos y solventes usados: Serán

recolectados en tanques, turriles u otros recipientes en forma separada, los cuales

serán colocados dentro de sistemas de contención secundaria impermeables

construidos o instalados en el área de almacenamiento de residuos peligrosos de los

lugares de trabajo, hasta su transporte a los sitios de reciclaje o disposición final

previamente seleccionados y aprobados.

- Baterías gastadas: Serán devueltas al sitio de compra para su reciclaje y/o disposición

final. Estas serán almacenadas temporalmente en el área de almacenamiento de

residuos peligrosos, dentro de los sistemas de contención secundaria debidamente

construidos e impermeabilizados.

- Filtros de aceite gastados: Estos no se depositarán en fosas sanitarias sin antes

asegurase de que no están contaminados con residuos de hidrocarburos u otros

productos potencialmente peligrosos.

- Los filtros contaminados serán almacenados temporalmente en el área de

almacenamiento de residuos peligrosos, dentro de los sistemas de contención

secundaria debidamente construidos e impermeabilizados, hasta sus transportes por

la EPS-RS hacia los sitios de disposición final previamente seleccionados y

aprobados.

- Trapos, estopas y/o aserrín impregnadas con aceites lubricantes, solventes, etc. Serán

recolectados en turriles u otros recipientes, los cuales serán colocados dentro de

sistemas de contención secundaria impermeables construidos o instalados en el área

de almacenamiento de residuos peligrosos de los lugares de trabajo, hasta su

transporte a los sitios de disposición final previamente seleccionados y aprobados.

Como medidas complementarias podemos mencionar:

- El titular, implementará el programa de concientización ambiental en el manejo de

residuos peligrosos, el cual comprenderá talleres y charlas al personal con la finalidad

de minimizar los impactos potenciales que genera el desarrollo del proyecto,

asimismo, será el responsable de la ejecución y del cumplimiento del subprograma.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Los residuos peligrosos se almacenarán en un lugar específico, considerando las

incompatibilidades de materiales que puedan fallar en los equipos por corrosión, fuego

o explosión. Se debe tener en cuenta esta compatibilidad para el almacenamiento

correcto, de acuerdo a los lineamientos particulares de cada Hoja de Seguridad de los

productos a almacenarse

- Todos los residuos peligrosos transportados fuera de los límites de los lugaresde

trabajo para su posterior tratamiento y/o disposición final estarán debidamente

documentados en un Manifiesto de Transporte de Residuos, el cual incluirá como

mínimo la información presentada a continuación y cumplirá con todos los

requerimientos legales pertinentes. El Contratista de Construcción enviará copias de

todos estos manifiestos al Coordinador del SMA dentro de los siguientes siete días al

transporte y disposición de los residuos. El Coordinador del SMA, a su vez, enviará

copias de estos mismos documentos a la autoridad competente, en caso de ser

exigidos.

Disposiciones para la clasificación en contenedores

Los desechos diarios deben ser adecuadamente dispuestos o segregados antes de su

disposición final. Para ello se debería disponer de contenedores pintados para almacenar

o disponer temporalmente los desechos. El color de contenedor indicará el uso y el tipo de

desecho que puede ser depositado en éstos.

La adecuada disposición de los desechos en contenedores pintados ayuda a controlar su

destino final, evita impactos negativos en el medio ambiente y mejora la conciencia

ambiental de los trabajadores sobre la importancia de seleccionar o segregar

adecuadamente los desechos.

Todos los desechos se deben clasificar por tipo de material y naturaleza, según sea

reciclable o no. La disposición final de los desechos será diferido a una empresa

especializada en manejo de residuos domésticos e industriales para su disposición final

bajo la supervisión del Contratista.

Los residuos deben almacenarse en bolsas plásticas dentro del contenedor respectivo y

deben utilizarse guantes para su transporte.

D. Contenedores

Se contará con recipientes adecuados y suficientes para la clasificación de los residuos

según el siguiente sistema de clasificación por colores:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro 11.7.3 – 1 Clasificación de contenedores

COLOR DE

CONTENEDOR

CLASE DE

RESIDUO DESCRIPCIÓN

Residuo Peligroso

Estos cilindros son para ser usado

como depósito de trapos impregnados

con hidrocarburos, pinturas, solventes

Suelo contaminado

Sirven para depositar suelo

contaminado con hidrocarburos

(aceites, petróleo, etc.). El suelo a

depositar en éstos cilindros deberá

estar libre de cualquier otro tipo de

desecho.

Fuente: NTP 900.058 2005 – INDECOPI.

Recolección y transporte:

Recolección:

Para el recolección de los residuos peligrosos que serán usados durante el desarrollo del

proyecto desde las fuentes de generación hasta la zona de almacenamiento final estará a

cargo del personal de limpieza el cual será debidamente capacitado y entrenado, para la

manipulación de los residuos tanto químicos u orgánicos.

La recolección de residuos al lugar de almacenamiento será por el personal de limpieza.

Los residuos peligrosos, como trapos impregnados con grasas e hidrocarburos serán

colectados en cilindros rotulados y dispuestos adecuadamente en el medio de transporte.

Se evitará la mezcla de este tipo de residuo con otros de carácter inflamable.

El personal encargado de la recolección y transporte contará con pantalón largo y

chaqueta de mangas largas, botas industriales, guantes de cuero, mascarillas de doble

filtro, casco y credencial.

Transporte

El transporte se realizará a través de una Empresa Prestadora de Servicios de Residuos

Sólidos (EPS – RS) autorizada por DIGESA. Durante el transporte, se utilizarán vías

seguras y se evitará la pérdida o dispersión de los residuos recolectados. Se asegurará

que los vehículos usados para el transporte de desechos cuenten con un apropiado

mantenimiento.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Disposición final

Residuos domésticos

Los residuos sólidos peligrosos serán trasladados desde las instalaciones a los lugares de

disposición final debidamente autorizados, por la Empresa Prestadora de Servicios de

Residuos Sólidos (EPS-RS), para su adecuada disposición final.

E. Lugar de aplicación:

- Patio de máquinas.

- Instalaciones auxiliares.

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

F. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Educación y Capacitación Ambiental, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los

talleres participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los

trabajadores, contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del

proyecto.

G. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo

(cuantitativo y cualitativo):

- Volumen o Peso de Residuos Especiales y Peligrosos producidos por período /

Volumen o Peso de Residuos Especiales y Peligrosos entregados a EPS-RS

autorizada. Frecuencia: Trimestral.

- Número de envíos realizados con residuos especiales / Número de envíos

programados con residuos especiales. Frecuencia: Trimestral

H. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

11.8 Programa de Manejo de Radiaciones Electromagnéticas

11.8.1 Generalidades

Actualmente, existe en la población peruana una preocupación sobre los posibles efectos

en la salud derivados de las radiaciones no ionizantes (RNI) de las redes de energía

eléctrica. Esta misma situación se da en mayor o menor grado a nivel internacional. Es por

eso que hasta la fecha muchos estudios han sido desarrollados en los últimos años

respecto a este tema, los cuales han sido tomados en cuenta para la formulación de los

límites máximos permisibles de exposición para Radiaciones No Ionizantes actuales,

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

formulados por la Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones No

Ionizantes (ICNIRP).

Entre los más importantes se encuentran el libro “IARC Monographs on the Evaluation of

Carcinogenic Risks to Humans”, Volume 80, Non- Ionizing Radiation, Part 1: Static and

Extremely Low- Frecuency (ELF) Electric and Magnetic Fields, el cual fue publicado por la

Agencia Internacional de Investigación del Cáncer (IARC) en el año 2002, en el cual se

hace un análisis bastante completo de los estudios realizados sobre los posibles efectos

cancerigenos de los campos electromagnéticos de las redes de energía eléctrica y el libro

Exposure to Static and Low Frecuency Electgromagnetic Fields, Biological Effects and

Health Consequences (0- 100 kHz) publicado por ICNIRP en el año 2003, en el cual se

resumen los principales estudios realizados hasta esos momentos.

También a causa de esta preocupación, el INICTEL ha realizado las mediciones que

permitan caracterizar el grado de exposición a los campos electromagnéticos provocado

por las redes de energía eléctrica. Con estos elementos se ha podido desarrollar el

presente diagnóstico nacional.

11.8.2 Materiales y Métodos

Se realizó una investigación bibliográfica de los efectos en la salud provenientes de las

radiaciones no ionizantes de las redes de energía eléctrica centrando en las bases de

datos del Proyecto Internacional CEM de la OMS que incluye los resúmenes de los

estudios de IEEE, los estudios y publicaciones de la Agencia Internacional para la

Investigación del Cáncer (IARC) e ICNIRP y en el estudio de documentos resúmenes de

prestigiosa instituciones nacionales, como el Consejo Nacional de Protección Radiológica

del Reino Unido (NRPB), y otros, en base a los cuales se pudo obtener una visión muy

clara de los efectos de los CEM de las RNI provenientes de las redes de energía eléctrica

al estado del arte de la investigación.

Figura 6.8.2- 1

Los campos eléctricos y magnéticos, y los voltajes de contacto de ELF producen la

inducción de corrientes en el cuerpo de los seres humanos

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

La conductividad de los tejidos es baja, los campos eléctricos inducidos son muy bajos,

aproximadamente 105 a 108 menores que los campos externos.

La permeabilidad de los tejidos es prácticamente la misma que la del aire, los campos

magnéticos penetran los tejidos casi sin ninguna distorsión.

Para el campo eléctrico el mecanismo de interacción a nivel celular es la estimulación de

células excitables tales como las células nerviosas, músculos y corazón lo cual ocurre

cuando el campo eléctrico excede un umbral. Para lograr la excitación neuronal o cardiaca

se necesitan campos eléctricos muy fuertes en el orden de 1A/m2.

Para los campos magnéticos uno de los mecanismos más probables es el mecanismo

parradical que es un mecanismo físico bien establecido para describir como densidades

de flujo magnético tan bajas como 0,1 a 1 mT pueden afectar reacciones químicas o

bioquímicas no térmicas.

11.8.3 Recomendaciones ICNIRP

Las Recomendaciones ICNIRP sobre límites máximos permisibles para RNI son las más

aceptadas a nivel internacional, siendo aceptadas por la OMS, la OIT y la UIT. La

exposición ocupacional donde los límites ocupacionales se aplican en situaciones en las

cuales las personas se encuentran expuestas a radiaciones como consecuencia de su

trabajo, estas personas deberán ser informadas de la potencia de exposición, para poder

tomar control sobre ésta.

Tabla 11.8.3- 1

Límites Máximos Permisibles para 60 Hz

Frecuencia (Hz) E (kV/m) H (A/m) B (T)

Límites ICNIRP para

exposición ocupacional

60 Hz

8,3 336 420

Límites ICNIRP para

exposición del público en

general (poblacional

4,2 66,4 83

FUENTE: Comisión Internacional para la población contra Radiaciones no Ionizantes ICNIRP

Dónde:

E: Intensidad de Campo Eléctrico, medida en kilovoltios/metro (kV/m)

H: Intensidad de Campo Magnético, medio en Amperio/metro (A/m)

B: Inducción Magnética (T)

En el cuadro N° 11.8.3-1 se muestra los Límites Máximos Permisibles para exposición a

los campos electromagnéticos producidos por las líneas de 60Hz proporcionadas por la

comisión Internacional para la Protección contra Radiaciones no Ionizantes (ICNIRP).

El Estándar de Calidad ambiental para Radiaciones no Ionizante D.S N° 010-2005-PCM,

recomienda no exceder para evitar riesgo a la salud humana y el ambiente. Estos

estándares se consideran primarios por estar destinados a la protección de la salud

humana. El rango de frecuencia para la línea de transmisión fluctúa entre 0,025-0,8 KHz.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Tabla 11.8.3- 2

Estándares de Calidad ambiental para Radiaciones No Ionizantes

Rango de

Frecuencia

Intensidad de

Campo

Eléctrico (E)

Intensidad de

Campo

Magnético

(H)

Densidad de

Flujo

Magnético

(B)

Densidad

de Potencia

(Seq)

Principales

aplicaciones

(f) (V/m) (A/m) (uT) (W/m2) (no restrictiva)

0,025-0,8

KHz 250/f 4/f 5/f --

Redes de Energía

Eléctrica, línea de

energía para trenes,

monitores de vídeo.

Fuente:: D.S. N° 010-2005-PCM

11.8.4 Medidas de protección

Las exposiciones de origen laboral que se producen cerca de líneas de transmisión de alta

tensión dependen de la posición del trabajador en el suelo o junto al conductor durante el

trabajo con la línea activa a elevado potencial. Cuando se trabaja con la línea activa,

puede utilizarse ropa protectora para reducir la intensidad de campo eléctrico y la

densidad de corriente en el cuerpo. La ropa protectora no aminora la influencia del campo

magnético.

A continuación se indican las medidas de manejo ambiental para radiaciones

electromagnéticas basado en los resultados de los estudios sobre efectos en la salud

gestionados por el proyecto internacional Campos Electromagnéticos y los diagnósticos

preliminares conducidos por el INICTEL, realizados en los años 2001, 2004 y 2005:

- Se deberá implementar señales de advertencia adecuadas.

- Se designará un personal responsable de la seguridad de los trabajadores en cada

lugar de trabajo con altos potenciales de exposición.

- Utilización de los equipos de protección personal para la etapa de operación y

mantenimiento de la Línea de Transmisión.

- Establecimiento de requisitos para la instrucción de los trabajadores en relación con los

efectos de la exposición a campos magnéticos, medidas y reglas destinadas a

protegerlos.

- Elaboración de guías o códigos de prácticas para la seguridad de los trabajadores

expuestos a campos magnéticos, teniendo en cuenta la norma de la OIT el cual ofrece

excelentes orientaciones para la confección de códigos.

- Se retirará todo objeto metálico, como: cercas, instalaciones de tuberías,

canalizaciones, techos, desagües, tanques, etc. que se encuentren en la zona del

derecho de paso y trasladados por la EPS-RS para su disposición final.

La fuente de información fue tomada de un documento donde se presentan los resultados

del Diagnóstico Nacional de las Redes de Energía Eléctrica 2006. Las mediciones de

campos eléctricos y magnéticos tomados en las instalaciones existentes están muy por

debajo de los valores requeridos por la norma (Ver Capítulo 4).

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.9 Programa de Capacitación y Educación Ambiental

11.9.1 Objetivos:

- Capacitar a los trabajadores del proyecto a fin de lograr una relación armónica entre

ellos y su ambiente durante el tiempo que demande la construcción de la obra

proyectada.

- Difundir aspectos relacionados con la conservación del ambiente, aprovechamiento de

recursos naturales y aspectos de seguridad relacionados con las instalaciones

eléctricas.

- Realización de campañas de educación y conservación ambiental, con los

trabajadores del proyecto y a la población local.

11.9.2 Descripción de Actividades

Charla de 5 minutos

La educación ambiental será impartida mediante charlas diarias de 5 minutos de duración

a todo el personal de obra, previo a la jornada laboral diaria, en las cuales se exponen los

cuidados que deben tener los trabajadores para con el medio ambiente y su salud

incidiendo en el uso adecuado de los equipos e implementos de protección personal,

Afiches y material informativo

la publicación de boletines, trípticos, afiches informativos, o cualquier otro instrumento

impreso de posible utilización que indique a la población en general sobre los cuidados a

tener en cuenta por razones de seguridad y los cuidados ambientales. El material escrito

complementario quedará a disposición del contratista para su consulta y aplicación

durante el tiempo que dure el proyecto.

Talleres de capacitación

La capacitación comienza con una preparación del trabajador antes de su ingreso en el

oficio respectivo, como la explicación de la operación, las normas, políticas, requisitos,

prohibiciones, hábitos y todas aquellas consideraciones adicionales que permitan el

adecuado manejo ambiental y la seguridad del trabajo. Se deberá comprobar lo aprendido

mediante un seguimiento del desempeño del trabajador en la tarea, por el tiempo que el

titular considere necesario.

El programa de capacitación permitirá que los trabajadores tomen parte en los programas

de seguridad y de las actividades que se den en el proyecto, como por ejemplo: las

brigadas de emergencia.

En la capacitación se deberá tener en cuenta los siguientes temas:

- Informar acerca de la normativa y reglamento interno de seguridad.

- Uso de implementos de seguridad personal y dispositivos de seguridad de los equipos

de trabajo.

- Uso de cartillas de seguridad y manual de operaciones de equipos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Inspecciones programadas de los supervisores de seguridad en las actividades de la

obra.

- Investigación de los informes y reportes de incidentes y accidentes.

- Inspecciones del Comité de Seguridad.

Capacitación Sobre el Manejo de Residuos Peligrosos

El Contratista establecerá un programa de capacitación e información para todos aquellos

trabajadores que estarían expuestos a residuos peligrosos. El Contratista documentará

todas las sesiones de capacitación, incluyendo el nombre de todos los participantes, y

mantendrá esta información en sus archivos para ser revisada por el Coordinador del SMA

y los Inspectores Ambientales. Los trabajadores que puedan estar expuestos a

operaciones con residuos peligrosos serán informados sobre el nivel y grado de

exposición al que estarían expuestos. Ninguno de estos trabajadores podrá efectuar

trabajos sin supervisión antes de completar este programa de capacitación, el cual

incluirá, como mínimo, los siguientes elementos:

- Procedimientos de manejo (recolección, almacenamiento, transporte y disposición) de

residuos peligrosos.

- Procedimientos de inspección, reparación y reemplazo de contenedores con residuos

peligrosos.

- Sistemas de comunicación y de alarma.

- Respuesta ante incendios y explosiones.

- Respuesta ante derrames y fugas que puedan causar contaminación de suelos y/o

aguas superficiales y subterráneas.

Los trabajadores que reciban esta capacitación recibirán el certificado correspondiente.

Será responsabilidad del Contratista de Construcción de suministrar a los trabajadores las

Fichas de Seguridad (“MSDS o Material Safety Data Sheet”) de todos los materiales

peligrosos, sustancias o productos químicos y residuos peligrosos utilizados o generados

durante el proyecto. El MSDS incluirá la siguiente información:

- Nombre y fabricante del producto.

- Identificación de los componentes peligrosos.

- Características físicas y químicas.

- Datos sobre inflamabilidad, corrosividad, reactividad, y volatilidad.

- Riesgos para la salud (toxicidad).

- Precauciones especiales y procedimientos en caso de derrame y fuga.

- Protección especial (medidas de información y control).

Además de la información contenida en el MSDS, el Contratista explicará a los

trabajadores cómo identificar e interpretar las etiquetas de los contenedores con

sustancias o productos químicos. Estas etiquetas incluirán la siguiente información:

- Identificación: número de código y nombre técnico y comercial de la sustancia

química.

- Contraseña: indicativa del grado de riesgo relacionado al producto.

- Declaración de riesgo: indicativa de si por ejemplo, el producto es "extremadamente

inflamable" o "dañino si es inhalado".

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Precauciones: Tales como "evitar la inhalación", "lavarse bien después de

manipularlo", etc.

- Instrucciones en caso de exposición: información sobre primeros auxilios en caso de

exposición.

- Antídotos: medidas para contrarrestar los efectos de la exposición al producto.

- Instrucciones en caso de emergencias: información sobre cómo apagar o controlar

incendios y cómo contener derrames y fugas.

- Información para el cuerpo médico en caso de exposición de un trabajador al

producto.

- Instrucciones de manejo y almacenamiento: procedimientos especiales para el manejo

y almacenamiento de sustancias químicas.

Este programa de capacitación también incluirá información sobre el uso adecuado del

equipo de protección personal y una explicación de los procedimientos básicos de

emergencia para cada uno de los residuos peligrosos a ser generados por la construcción

del proyecto. Se informará a los trabajadores de la ubicación de los botiquines de

primeros auxilios y de los procedimientos de comunicación en caso de emergencias (por

ejemplo, nombre y números de teléfono de personas, hospitales y entidades a contactar,

etc.).

11.9.3 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Oficinas administrativas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

- Faja de servidumbre.

11.9.4 Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de la asistencia a las charlas de inducción y talleres de

capacitación, mediante absolución de dudas por parte del ponente de los mismos.

11.9.5 Personal requerido:

- 01 Especialista Ambiental

11.9.6 Instrumentos e indicadores de seguimiento y desempeño

- Número de personas con inducción en un periodo / Número de personal que ingresó

en el periodo.

- Número de talleres programados / Número de talleres realizados.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Número de trabajadores capacitados por frente de trabajo / Número de trabajadores

de cada frente de trabajo

- Número de asistentes a capacitaciones / Número de invitados a capacitaciones.

11.9.7 Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Mantener al personal asociado actualizado en la importancia y responsabilidad de las

tareas encomendadas, referidas a la Salud, Higiene, Seguridad Ocupacional y Medio

Ambiente.

11.9.8 Responsable de la ejecución

El responsable de la implementación y ejecución del presente programa es el especialista

ambiental, bajo supervisión del CONSORCIO TRANSMANTARO S.A, quien deberá exigir

a los contratistas, trabajadores y personal directo el cumplimiento estricto de las medidas

adoptadas en el presente Plan de Manejo Ambiental.

11.9.9 Cronograma

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES

PROGRAMADAS

CHARLAS DE 5 MINUTOS DIARIO

REALIZACION DE TALLERES DE

CAPACITACIÓN

11.9.10Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de Manejo en el

capítulo 9.

11.10 Programa de Seguridad, Salud e Higiene Ocupacional

11.10.1 Objetivos:

- Planear, organizar y ejecutar un programa de Salud Ocupacional en el proyecto, para

que mediante un conjunto de acciones preventivas, se logren minimizar los riesgos

ocupacionales para el personal vinculado al proyecto.

- Fomentar el mejoramiento o mantenimiento de las condiciones de vida y salud de las

poblaciones adyacentes y los trabajadores del proyecto.

- Prevenir todo daño para la salud de las personas derivado de las condiciones de

trabajo.

- Eliminar o controlar los agentes nocivos para la salud integral del trabajador en los

lugares de trabajo.

- Programar y realizar exámenes médicos de ingreso y salida a todos los trabajadores

del proyecto.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Desarrollar actividades de prevención de enfermedades profesionales, accidentes de

trabajo y educación en salud a empresarios y trabajadores.

- Establecer actividades y responsabilidades a fin de prevenir accidentes ocupacionales.

- Eliminar prácticas peligrosas, trabajando de una manera segura en todo momento

(Actos Inseguros).

- Proteger la salud de los trabajadores de los riesgos resultantes de los agentes nocivos

(Condiciones Inseguras). Eliminar zonas peligrosas inherentes al trabajo (Condiciones

Inseguras).

- Cumplir con la normativa en materia de seguridad vigente (Reglamento de Seguridad

y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas – R.M. N° 161 – 2007 – MEM/DM).

11.10.2 Riesgos a controlar:

- Incremento de riesgo de accidente y afectaciones a la salud del trabajador.

- Incremento de riesgo de accidente y afectaciones a la salud de los poblados locales

adyacentes al proyecto.

11.10.3 Medidas y controles a implementar:

La Seguridad y Salud Ocupacional es el conjunto de actividades destinadas a la

identificación, evaluación y control de los factores de riesgo del ambiente de trabajo que

puedan alterar la salud de los trabajadores, generando enfermedades profesionales. El

especialista en seguridad se encargará de minimizar los riesgos a la salud de sus

empleados y contratista, asegurando el cumplimiento de los estándares apropiados de

salud, seguridad y medio ambiente que hayan sido establecidos para las actividades del

proyecto.

El Titular desarrollará un subprograma de salud ocupacional, el cual incorporará el

planeamiento, organización, ejecución y evaluación de una serie de actividades de

seguridad y salud ocupacional, dirigidas a preservar, mantener y mejorar la salud

individual y colectiva de los trabajadores en sus ocupaciones, y que deben ser

desarrolladas en sus sitios de trabajo en forma integral e interdisciplinaria.

Para ello se realizará la identificación de los agentes físicos, químicos, biológicos,

ergonómicos a los que están expuestos sus trabajadores en los ambientes de trabajo y/o

las actividades que desarrollan. Esta relación de riesgos así como los controles de los

mismos serán documentados y puestos a conocimiento del personal de salud de la

locación.

La seguridad será impartida mediante capacitación al personal, la publicación de boletines,

trípticos, afiches informativos, o cualquier otro instrumento impreso de posible utilización

que indique a los trabajadores sobre los cuidados a tener en cuenta por razones de

seguridad y salud ocupacional. El material escrito complementario quedará a disposición

del contratista para su consulta y aplicación durante el tiempo que dure el proyecto.

En el artículo 10° del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades

Eléctricas indica que se deberá elaborar un estudio donde se identifique, describa, analice

y evalúe los riesgos existentes en ella, referidos a sus equipos, instalaciones y

operaciones, la evaluación de los trabajadores, sus herramientas y ambientes de trabajo.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Además incluirá los posibles daños a terceros y/o propiedad como consecuencia de las

actividades que desarrolle la Entidad.

A continuación se menciona algunos elementos básicos de salud y seguridad ocupacional

que se debe tomar en cuentas durante el tiempo que dure el proyecto:

- Botiquín.

- Manual de seguridad (con protocolos escritos).

- Formularios para la anotación e investigación de los accidentes.

- Hojas de seguridad.

- Letrero con información de emergencia.

- Uniforme, zapatos de seguridad y cascos.

- Protección ocular.

- Faja de protección para la espalda.

- Guantes

- Herramientas de uso común.

- Contenedores etiquetados para la disposición y almacenaje de trapos sucios, y

solventes y aceites usados.

- Extintores (tipo ABC).

- Máscara de protección respiratoria con filtro para vapores orgánicos.

- Programa de mantenimiento de las máquinas, equipos y materiales.

- Elementos para controlar derrames (material absorbente, arena, pala, escobillas).

Medidas contra accidentes de trabajo

Los accidentes de trabajo son considerados como toda acción repentina que causa una

lesión orgánica al trabajador y/o equipo, producto de agentes externos a él o al esfuerzo

realizado por él, originando lesiones leves o inhabilitación en su trabajo en forma temporal

o permanente.

Las siguientes condiciones de seguridad son las mínimas que debe cumplir el personal

para la prevención de accidentes:

- Las maquinarias, herramientas y materiales que se utilizan deben reunir las

condiciones de seguridad adecuadas.

- Estará prohibido el acceso a personas extrañas sin la autorización correspondiente a

las diferentes áreas (almacenes, talleres, subestaciones de energía eléctrica, oficinas,

etc.).

- Los trabajadores deberán de contar con los implementos de seguridad adecuados en

todo momento.

- Todo trabajador deberá de ser responsable y solicitar al Departamento de Seguridad

sus equipos de protección personal.

- Los avisos de seguridad serán colocados en lugares estratégicos o puntos visibles.

- Las áreas de trabajo deberán de ser mantenidas limpias, despejadas y ordenadas,

debiendo realizarse su mantenimiento diariamente.

El riesgo en cuanto a seguridad y salud de los trabajadores, está referido a la ejecución de

las actividades del proyecto (excavaciones, montaje de torres, instalación de conductores,

etc.) el cual está relacionado con la exposición del trabajador a los posibles accidentes

ocupacionales propios de trabajos de alto riesgo como son:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Los trabajos en altura, en este sentido, el riesgo disminuirá otorgando y obligando a

los trabajadores al uso de los implementos de seguridad adecuados a cada labor.

- Heridas punzo cortantes las cuales ocurren por actos inseguros de los trabajadores

durante el mantenimiento y operación, así como por no usar los equipos de protección

personal adecuado.

- Las quemaduras que generalmente se da por contacto con superficies calientes, con

fuego durante el combate de incendios o como consecuencia de contacto con fluido

eléctrico

- Otro peligro potencial permanente es el de electrocución, el cual se da por el no uso

de los equipos de protección dieléctricos, de las tierras portátiles, pudiendo también

ser ocasionados por el acceso sin autorización a las estructuras eléctricas (torres de

alta tensión), para evitar este tipo de accidentes se tomarán las medidas de seguridad

tales como señalizaciones necesarias, con avisos comprensibles y visibles desde

distancias adecuadas y los procedimientos específicos para este tipo de trabajo.

Capacitación

La capacitación comienza con una preparación del trabajador antes de su ingreso en el

oficio respectivo, como la explicación de la operación, las normas, políticas, requisitos,

prohibiciones, hábitos y todas aquellas consideraciones adicionales que permitan el

adecuado manejo ambiental y la seguridad del trabajo. Se deberá comprobar lo aprendido

mediante un seguimiento del desempeño del trabajador en la tarea, por el tiempo que el

titular considere necesario.

El programa de capacitación permitirá que los trabajadores tomen parte en los programas

de seguridad y de las actividades que se den en el proyecto, como por ejemplo: las

brigadas de emergencia.

En la capacitación se deberá tener en cuenta los siguientes temas:

- Informar acerca de la normativa y reglamento interno de seguridad.

- Uso de implementos de seguridad personal y dispositivos de seguridad de los equipos

de trabajo.

- Uso de cartillas de seguridad y manual de operaciones de equipos.

- Inspecciones programadas de los supervisores de seguridad en las actividades de la

obra.

- Investigación de los informes y reportes de incidentes y accidentes.

- Inspecciones del Comité de Seguridad.

Equipo de Protección Personal

Los equipos de protección personal (EPP), son parte indispensable del programa de

seguridad. Existen diferentes equipos de protección personal, dependiendo del tipo de

trabajo a ejecutar, y homologación según las normas de control de calidad y el confort.

Además, es necesario capacitar al trabajador en su manejo, cuidado y mantenimiento, así

como el seguimiento de su utilización. Estos elementos de protección deben ser escogidos

de acuerdo a las referencias específicas y su calidad.

El artículo 15° del Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades

Eléctricas se indica que debe otorgar los equipos de protección e implementos de

seguridad a sus trabajadores y verificar que los contratistas hagan lo propio con los suyos.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

En el artículo 79° se dan los criterios generales para la selección de los equipos de

protección personal.

Para la ejecución de trabajos en líneas de transmisión y subestaciones el Reglamento de

Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas señala que el personal debe

contar y hacer uso de los implementos de seguridad siendo estos por lo menos:

- Casco dieléctrico con barbiquejo (antichoque).

- Zapatos dieléctricos (con planta de jebe aislante).

- Máscara facial y/o lentes.

- Guantes de cuero.

- Guantes de badana (protección de guantes dieléctricos).

- Guantes de hilos de algodón.

- Guantes dieléctricos.

- Ropa de trabajo.

- Correa o cinturón de seguridad tipo liniero.

- Arnés, cuerdas, poleas de izaje.

- Protección de vías respiratorias.

- Pértigas de maniobras.

- Equipo revelador de tensión.

- Manta aislante.

- Juego de herramientas aisladas.

- Equipo de comunicación portátil.

- Equipos de puesta a tierra temporal y otros.

- Elementos de señalización tales como conos o señales de desmontables de

seguridad.

- Botiquín de primeros auxilios.

- Camillas.

11.10.4 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Patio de maquinas

- Centros poblados

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Lugar de emplazamiento de subestaciones.

- Caminos y accesos.

11.10.5. Mecanismos y estrategias participativas:

La participación se hará a través de los mecanismos establecidos en el Programa de

Participación Ciudadana, acuerdos alcanzados con las poblaciones en los talleres

participativos y al Programa de Seguridad y Salud Ocupacional a todos los trabajadores,

contratistas o cualquier persona natural que visite las instalaciones del proyecto.

11.10.6. Personal requerido:

- 01 Supervisor de Seguridad y Salud en el trabajo.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

- Comité de Seguridad y Salud en el trabajo.

- Trabajadores en general

11.10.7. Instrumentos e indicadores de seguimiento, desempeño y monitoreo (cuantitativo y

cualitativo):

- Índice de Frecuencia. Frecuencia: Mensual

Índice de Severidad. Frecuencia: Mensual

Índice de Accidentabilidad. Frecuencia: Mensual

[ ] [ ]

- Se verificará que las obras se desarrollen apropiadamente, evitando que los controles

programados dejen de ser ejecutados (Número de actividades ejecutadas/Número de

actividades programadas. FRECUENCIA: Mensual).

- Encuestas de percepción en materia de seguridad por parte de los trabajadores,

contratistas y poblaciones aledañas al proyecto. Indicador: Opinión favorable/Opinión

desfavorable acerca de la calidad del aire. Frecuencia: TRIMESTRAL

11.10.8. Resultados a lograr:

- Ejecutar el 100% de las actividades programadas.

- Resultados obtenidos en el monitoreo de calidad de aire arrojen resultados por debajo

del ECA aire establecido en la normativa nacional vigente.

- Mantener relaciones de convivencia positivas con las poblaciones involucradas dentro

del área de influencia del proyecto, reflejadas en opiniones favorables respecto a la

ejecución de las obras de construcción.

11.10.9 Responsable de la ejecución

Los responsables de la implementación y ejecución del presente Programa son los

siguientes actores:

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

CONSORCIO TRANSMANTARO S.A

- Asignación de recursos necesarios para la implementación y ejecución de todas las

actividades contenidas en el presente programa.

- Elaborar, organizar, establecer, supervisar y liderar, el cumplimiento del contenido del

presente programa.

- Difusión y capacitación a todo el personal asociado a la obra del Programa de Salud y

Seguridad Ocupacional.

- Realizar inspecciones periódicas a cargo de personal calificado, acerca del

cumplimiento del presente programa.

CONTRATISTAS

- Acatar las disposiciones y compromisos establecidos en el presente programa y

difundir entre sus operarios y colaboradores,

- Suministrar los suficientes controles operacionales a los trabajadores, en concordancia

con el presente programa.

COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO

- Proponer y recomendar políticas de seguridad y salud en el trabajo.

- Promover y vigilar el establecimiento de prácticas de primeros auxilios.

- Participar en las inspecciones periódicas, para verificar las condiciones de seguridad y

salud en el trabajo.

TRABAJADORES

- Participar en las actividades programadas y firmar su asistencia en los registros

correspondientes.

- Cumplir con el presente Programa, asumiendo actitudes preventivas en todas las

tareas asociadas al presente proyecto.

11.10.11. Presupuesto estimado

El presupuesto se encuentra incluido dentro de los costos proyectados del Plan de

Manejo en el capítulo 9.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.12 Plan de Revegetación

11.12.1 Objetivo

- Minimizar la afectación y pérdida de la vegetación en las etapas del proyecto.

- Restablecer la vegetación en áreas intervenidas y brindarles como mínimo las

condiciones naturales iniciales, mediante el proceso de revegetación con plantas

nativas de la zona.

11.12.2 Impactos a controlar.

Pérdida de la cobertura vegetal durante las actividades en la etapa de construcción de la

Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV y S.E, Suriray de

acuerdo a lo consignado en la línea base.

11.12.3 Medidas mitigadoras

Caracterización y evaluación del entorno

Es indispensable determinar el comportamiento climático y las características de los

ecosistemas predominantes en la zona de estudio y zonas aledañas. La evaluación de la

vegetación circundante es muy importante para determinar las especies predominantes y

que en muchos casos servirán para el diseño de la revegetación.

Se tiene que considerar la zona de vida y la formación vegetal aledaña donde se

encuentra en componente a revegetar.

Criterios de selección de especies en la implementación de la revegetación

El proceso de revegetación de estas pequeñas zonas desnudas; consiste en realizar una

caracterización de las condiciones climáticas de la zona de acuerdo a la ubicación

altitudinal; asimismo, se debe identificar el tipo de vegetación que se desarrolla en la zona

intervenida y en lugares aledaños.

La elección de la zona de evaluación se llevará a cabo mediante observación de los

ecosistemas existentes y accesibilidad al sitio. Las praderas naturales o pastizales

formados por una asociación de gramíneas, hierbas y escasos arbustos son el principal

recurso de la zona de estudio.

Zona de Bosque Húmedo Perennifolio

En zonas de bosque húmedo (bosque de montaña) las áreas a ser ocupadas por las

cimentaciones de las torres se retirarán la vegetación arbórea mientras que la capa

orgánica tendrá una disposición eventual en lugares apropiados. Una vez culminada la

instalación de las torres se regresará la capa orgánica removida, brindándole la

compactación adecuada y se procederá a colocar la vegetación herbácea (pastos) para el

prendimiento natural. Esta actividad se ve facilitada por la presencia constante de

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

precipitaciones y humedad elevada lo cual permite el desarrollo notable de la cubierta

vegetal.

Zona de Bosque seco caducifolio

En zonas de bosque seco caducifolio, áreas de cruce de los ríos Apurímac y Pachachaca

las áreas a ser ocupadas por las cimentaciones de las torres y áreas de maniobras se

retirarán la vegetación arbórea – arbustiva. Una vez culminada la instalación de las torres

se regresará la capa orgánica removida, brindándole la compactación adecuada y se

procederá a colocar la vegetación herbácea (pastos) para el prendimiento natural. Esta

actividad se ve facilitada por la presencia constante de precipitaciones y humedad elevada

lo cual permite el desarrollo notable de la cubierta vegetal.

Zona de Puna y Serranía Esteparia

En la zona altoandina del proyecto, es recomendable utilizar plantas forrajeras nativas, ya

que son resistentes y se desarrollan bien en ambientes hostiles con condiciones climáticas

extremas, presentan raíces relativamente cortas debido a que el suelo es orgánico se

restringe a una capa delgada de modo que no son muy exigentes en cuanto a la

disponibilidad de nutrientes.

La distribución natural de las plantas es controlada principalmente por el clima, y como

factores secundarios, tenemos a los provenientes del suelo. Los factores limitantes que

controlan la distribución de las plantas se acentúan en climas secos o fríos donde la

variabilidad estacional de temperatura y humedad es más crítica. La apropiada selección

de especies para la revegetación es de vital importancia para establecer exitosamente una

comunidad de plantas deseada.

Cuando se seleccione especies para revegetar se debe tener en cuenta los siguientes

principios básicos:

- Uso final de la tierra después de la etapa de construcción y abandono.

- Capacidad de adaptación y establecimiento de las especies bajo las condiciones de

crecimiento de la zona de estudio (capacidad de obtener semillas o esquejes,

velocidad de crecimiento, nivel de certeza de la plantación, período de lluvias, etc.).

- Adaptabilidad a climas extremos (tolerancia a la sequía, temperaturas extremas y

vientos fuertes).

- Adaptabilidad a las condiciones del suelo

- Atributos morfológicos relacionados con la calidad de la planta

La calidad morfológica de una planta es un criterio importante a considerar ya que hace

referencia a un conjunto de caracteres tanto de naturaleza cualitativa como cuantitativa

sobre la forma y estructura de la planta o alguna de sus partes. La mayoría se pueden

caracterizar a simple vista o con mediciones muy sencillas. Los atributos de tipo cualitativo

se refieren a aspectos como la presencia de daños o heridas en las plantas,

deformaciones radicales y tallos múltiples, entre otros. (Peñuelas y Ocaña (2000).

Los caracteres morfológicos de naturaleza cuantitativa que habitualmente son empleados

en el control de calidad de los lotes de plantas o en estudios científicos, son el tamaño de

la planta o alguna de sus partes y la proporción entre ellas. La altura de la parte aérea y el

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

diámetro en el cuello de la raíz, junto con los caracteres cualitativos, son los atributos

legalmente considerados en la delimitación de la calidad cabal de los lotes de plantas.

La revegetación será mediante matas de plantas nativas que serán extraídas de lugares

aledaños con condiciones similares al lugar de tratamiento a revegetar.

Extracción de matas de pastos para el trasplante

En zonas donde la vegetación natural no pueda recuperarse ni se disponga de camellones

de pastos nativos (zona altoandina). Ver ítem 11.4.1,inciso c) y Fotografía N° 11.4.2-2 se

procederá a revegetar, sembrando matas de pastos que serán extraídos de lugares con

condiciones similares, seleccionando un área utilizable o de recolección de las plantas de

100m2, ésta área será subdividida en celdas de 1m2 y cada una de ellas será subdividida

en 10 cm2 donde se procederá a extraer las matas a manera de parches con el propósito

de minimizar los daños en el área utilizada respecto a posteriores eventos erosivos y no

afectar la vegetación circundante. Ver figura a continuación:

Figura Nº 11.12.3-1

Forma de Extracción de matas en un área de préstamo

Los esquejes extraídos serán trasplantados en áreas previamente establecidos y serán

dispuestos en una cantidad de nueve esquejes por metro cuadrado (m2), colocándose en

surcos, con una separación de 0,50 metros entre cada esqueje, tal como se muestra en la

figura N° 11.12.3-2.

1m 1m

1mArea

utilizable

Area

utilizable

Area

utilizable

1mArea

utilizable

Area

utilizable

Area

utilizable

Area

utilizable

Area

utilizable

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

0,5m

1

m

1

m

0.5

m

Figura Nº 11.12.3-2

Distribución de las matas en las áreas a revegetar

Manejo y Control de la vegetación y material removido

La remoción del material y vegetación será realizada puntalmente en las zonas de

cimentación e instalación de torres a lo largo del recorrido de la línea y para ello se prevé

lo siguiente:

- El material extraído del suelo para la cimentación e instalación de las torres serán

devueltos al lugar de origen ya que posteriormente se realizarán trabajos de

compactación.

- El material removido que no será utilizado será dispuesto en lugares desprovistos de

vegetación y en zonas alejadas de cuerpos de agua y de la influencia de personal para

evitar mayor perturbación a la vegetación natural.

- La vegetación será extraída con el mayor cuidado y será dispuesta temporalmente

(hasta que la cimentación se seque completamente y las torres estén instaladas) en

lugares apropiados para luego ser colocados en el mismo lugar donde se realizará el

prendimiento y revegetación natural.

- La vegetación extraída de los lugares establecidos (cimentación e instalación de

torres) será retirada de forma manual empleando instrumentos artesanales de fácil

manejo para minimizar los daños a la vegetación.

Siembra Indirecta - Plantación

La propagación de los pastos locales nativos de zonas altoandinas (Ichu, chillihua,

Calamagrostis, poas, etc.) tienen semillas de muy bajo poder germinativo y viabilidad muy

baja, por lo cual el principal método de propagación es mediante matas o hijuelos,

generalmente enraizados, que se sacan de plantas madres que se encuentran bien

conformadas. El tratamiento con matas es una técnica para trasplante de césped y

arbustos y las especies que emiten brotes en la raíz o forman rizomas son las más

apropiadas para esta alternativa. Los sistemas de las raíces son retirados del suelo

después de podar los brotes al nivel del suelo. Estas matas son luego trasplantados en el

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

sitio que será restaurado, a una densidad de 9 matas/ m2

colocados en surcos, con una

separación de 0.50 m entre cada mata, tal como se muestra en la figura Nº 11.12.3-3.

Figura Nº 11.12.3-3

Vista de “surcos” para trasplante de matas

11.12.4 Lugar de aplicación:

Las medidas planteadas serán tenidas en cuenta en todos los lugares donde se lleve a

cabo el proyecto. Como son:

- Lugar de emplazamiento de torres.

- Áreas de maniobras de torres

- Lugar de emplazamiento de subestación Suriray

- Caminos y accesos.

Cuadro N° 11.12.4-1 Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar

TRAMO MACHUPICCHU-SURIRAY

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y área

de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

Pórtico Machupicchu Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T1V=T1=VMS02AN Cobertura arbórea 2 2

T2V=VMS02BN=T-02 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T3V=VMS04N=T-03V Área deforestada - cobertura herbácea 2 2

T4V=VMS05N=T-04V Área deforestada - cobertura herbácea 2 2

T5V=T6=VMS05BN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T7 Cobertura arbórea 2 2

T8=VMS05A Cobertura arbórea 2 2

T9 Cobertura arbórea 2 2

T10 Cobertura arbórea 2 2

T11=VMS06 Cobertura arbórea 2 2

T12=T-12N Cobertura arbórea 2 2

T13=VMS06A Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T14=T-14N Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T15=VMS06B Área deforestada - cobertura arbustiva - herbácea 2 2

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y área

de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T17=VMS07 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T18 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T19=T-19N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T20N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T21 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

Pórtico Suriray Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante

semillas

2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea

mediante semillas

No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y

operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

Cuadro N° 11.12.4-2 Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar

TRAMO SURIRAY – ABANCAY

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

Pórtico Suriray Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T1A=T-01A Árboles y arbustos dispersos 2 2

T1=VSA01 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T2=T02N Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T3=VSA02 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T4 Área deforestada - cobertura arbustiva 1 No

T5 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T6 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T7V=T-07 Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T8V=T-08N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T9V=T-09N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T10V=T-10N Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T11=VSA03A Área deforestada - cobertura herbácea 1 No

T12=VT_12 Cobertura arbórea 2 2

T13=VT_13N Cobertura arbórea 2 2

T14=VT14 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T15=VSA04 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T16 Cobertura arbórea 2 2

T17 Cobertura arbórea 2 2

T18=VSA05 Área de cultivo - árboles y arbustos 3 3

T19 Cobertura arbórea 2 2

T20 Cobertura arbórea 2 2

T21V=T21=VSA07 Área de cultivo - arbustos 3 3

T22V=T-22N Área de cultivo - árboles y arbustos 3 3

T23V=T-23N Cobertura arbórea 2 2

T24V=VSA07A Cobertura arbórea 2 2

T25V=T25=VSA08 Cobertura arbórea 2 2

T26 Cobertura arbórea 2 2

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T27 Cobertura arbórea 2 2

T28=VSA09 Cobertura arbórea 2 2

T29 Cobertura arbórea 2 2

T30=VSA10 Cobertura arbórea 2 2

T31 Cobertura arbórea 2 2

T32=SA11-T32RB Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T33 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T34=SA11A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 2

T35=VSA12 Cobertura arbórea 2 2

T36=SAT36 Cobertura arbórea 2 2

T37 Cobertura arbórea 2 2

T38=VSA13 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T39=VSA13A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T40 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T41=T41RB Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T42=T42RA Cobertura arbórea 2 2

T43=VSA14 Cobertura arbórea 2 2

T44 Cobertura arbórea 2 2

T45=VSA14A Cobertura arbórea 2 2

T46=VSA15 Área deforestada - cobertura herbácea 2 No

T47=VSA15A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T48=VSA16 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T49 Cobertura arbórea 2 2

T50=VSA17 Cobertura arbórea 2 2

T51 Cobertura arbórea 2 2

T52V=T52=T-52N Cobertura arbórea 2 2

T53V=T-52A Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T54V=T53=T-53 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T54=VSA18N Área de cultivo - cobertura herbácea 3 3

T55 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T56 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T57 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T58 Área deforestada - corrales No No

T59 Área deforestada - cobertura arbustiva 2 No

T60=VSA20 Cobertura arbustiva 2 No

T61 Área deforestada - corrales No No

T62 Cobertura arbustiva 2 2

T63 Cobertura arbustiva 2 2

T64 Cobertura herbácea 4 No

T65 Cobertura herbácea 4 No

T66=T-66N Cobertura herbácea 4 No

T67 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T68 Cobertura herbácea 4 No

T69=VSA21 Cobertura herbácea 4 No

T70 Cobertura herbácea 4 No

T71 Cobertura herbácea 4 No

T72=VSA21A Eriazo - roquedal 6 No

T73=SA22N Eriazo - roquedal 6 No

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T74=SA23N Cobertura herbácea 4 No

T75=T-75N Cobertura herbácea 4 No

T76=VSA23A Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T77 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T78=SA24N Cobertura arbórea 2 2

T79 Cobertura arbórea 2 2

T80 Cobertura arbórea 2 2

T81 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T82 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T83 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T84 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T85=SA24A Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T86 Cobertura arbustiva 2 2

T87 Cobertura arbustiva 2 2

T88 Cobertura arbustiva 2 2

T89 Cobertura arbustiva 2 2

T90 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T91=SA25 Área deforestada 2 No

T92 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T93 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T94 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T95 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T96 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T97 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T98 Cobertura arbustiva 2 2

T99=T99N Cobertura arbustiva 2 2

T100 Cobertura arbustiva 2 2

T101=T101N Cobertura arbustiva 2 2

T102 Cobertura arbustiva 2 2

T103 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T104 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T105 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T106 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T107 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T108=SA26N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T109 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T111=SA26AN=T-01 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea

mediante semillas

3: Acondicionamiento del suelo.

4: Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

5: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas.

6: Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación

No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y

operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.12.4-3 Afectación de cobertura vegetal por número de torres a instalar

TRAMO ABANCAY – COTARUSE

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T111=SA26AN=T-01 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T112A=T01A Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T112=V22N-220=T-02 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T113=V23N-220=T-03 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T114=T-04 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T115=T-05 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T116=V24-220=T-06 Cobertura arbustiva 2 2

T117=T-07 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T118=T-08 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T119=T-09 Cobertura herbácea 1 No

T120=V25-220=T-10 Cobertura herbácea 1 No

T121=T-11 Cobertura herbácea 1 No

T122=T-12 Cobertura herbácea 1 No

T123=T-13 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T124=T-14 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T125=V26-220=T-15 Cobertura herbácea - arbustiva 2 No

T126=T-16 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T127=VA3N=T-17 Cobertura herbácea 1 No

T128=V3BN=T-18 Cobertura herbácea 1 No

T129=T-19 Cobertura herbácea 1 No

T130=T-20 Cobertura herbácea - roquedal 1 No

T131=T-21 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T132=T-22 Cobertura herbácea 1 No

T133=T-23 Cobertura herbácea 1 No

T134=T-24 Cobertura herbácea 1 No

T135=T-24A Cobertura arbustiva 2 2

T136=T-24B Cobertura arbustiva 2 2

T137=AC03N-T25 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T138=T-26 Cobertura arbórea - plantaciones 2 2

T139=T-27 Cobertura arbustiva 2 2

T140=T-28 Cobertura herbácea 1 No

T141=T-29 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T142=T-30 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T143=T-31 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T144=T-32N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T145=T-33 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T146=T-34 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T147=T-35 Cobertura herbácea 1 No

T148=T-36N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T149=T-37=AC03A Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T150=T-38 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T151=T-39 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T152=T-40=AC04N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T153=T-41 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T154=T-42 Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T155=T-43=AC04A Cobertura arbórea - arbustiva 2 2

T156=T-44 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T157=T-45N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T158=T46N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T159=T-47 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T160=T-48 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T161=T-49=AC04B Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T162=T-51 Cobertura arbustiva 2 2

T163=T-52 Cobertura arbustiva 2 2

T164=T-53 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T165=T-54N Cobertura herbácea 1 No

T166=T-55 Cobertura herbácea 1 No

T167=T56N Cobertura herbácea 1 No

T168=T-57=AC05N Cobertura herbácea 1 No

T169=T-58 Cobertura herbácea 1 No

T170=T-59 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T171=T60N Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T172=T61N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T173=T-62NN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T174=T-63=AC05A Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T175=T-64 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T176=T-65 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T177=T-66 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T178=T-67 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T179=T-68 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T180=T-69 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T181=T-70 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T182=T-71=AC06NN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T183=T-72N Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T184=T-73 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T185=T-74 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T186=T-75 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T187=T-76 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T188=T-77 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T189=T-78 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T190=T-79 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T191=T-80 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T192=T-81 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T193=T-82 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T194=T-83 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T195=T-84 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T196=T-85 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T197=T-86 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T198=T-87N Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T199=T-88 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T200=T-89=AC06AN Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T201=T-90 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T202=T-91 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T203=T-92 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T204=T-93 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T205=T-94 Cobertura herbácea 1 No

T206=T-95AC06BN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T207=T-96 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T208=T-97 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T209=T-98 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T210=T-99 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T211=T-100 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T212=T-101=AC06CN Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T213=T-102 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T214=T-103 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T215=T-104N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T216=T-106N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T217=T-107N Cobertura herbácea 1 No

T218=T-108N Cobertura herbácea 1 No

T219=T-109 Cobertura herbácea 1 No

T220=T-110 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T221=T-111 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T222=T-113 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T223=T-114 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T224=T-115 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T225=T-116 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T226=T-117 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T227=T-118=AC07N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T228=T-119 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T229=T120=AC08N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T230=T121 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T231=T122N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T232=T123 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T233=T124 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T234=T125 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T235=T126 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T236=T127 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T237=T128=AC09N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T238=T129N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T239=T130N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T240=T131N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T241=T132 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T242=T133 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T243=T134=AC10N Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T244=T135P Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T245=T136P Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T246=T138 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T247=T139 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T248=T140 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T249=T141 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T250=T142 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T251=T143 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T252=T144 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T253=T145 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T254=T146 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T255=T147 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T256=T148 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T257=T149 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T258=T150 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T259=VAC-11N=T-151 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T260=T-152 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T261=T-153 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T262=T-154 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T263=T-155 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T264=T-156 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T265=T-157 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T266=T-158 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T267=VAC-11ANNN=T-159 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T268=T-160 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T269=T-161 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T270=T-162 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T271=T-163 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T272=VAC-11BNNN=T-164 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T273=T-165 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T274=T-166 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T275=T-167 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T276=T-168 Cobertura arbustiva - arbórea dispersa 2 2

T277=T-169 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T278=T-170 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T279=VAC-11CNNN=T-171 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T280=T-172 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T281=T-173 Cobertura herbácea 2 2

T282=T-174N Cobertura herbácea 2 2

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T283=T-175N Cobertura herbácea 2 2

T284=T-176 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T285=T-177 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T286=T-178 Cobertura herbácea 2 2

T287=T-179 Cobertura herbácea 4 No

T288=T-180 Cobertura herbácea 4 No

T289=T-181 Cobertura herbácea 4 No

T290=T-182 Cobertura herbácea 4 No

T291=T-183 Cobertura herbácea 4 No

T292=VAC-12NNN=T184 Cobertura herbácea 4 No

T293=T185N Cobertura herbácea 4 No

T294=T186 Cobertura herbácea 4 No

T295=T187 Cobertura herbácea 4 No

T296=T188 Cobertura herbácea 4 No

T297=T189 Cobertura herbácea 4 No

T298=T190 Cobertura herbácea 4 No

T299=T191 Cobertura herbácea 1 No

T300=T192 Cobertura herbácea - arbustiva 1 No

T301=T193 Cobertura herbácea 1 No

T302=T194 Cobertura herbácea 1 No

T303=T195 Cobertura herbácea 1 No

T304=T196 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T305=T197 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T306=T199 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T307=T200 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 3

T308=T201 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T309=VAC13NNNN=T202 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T310=T203 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 2

T311=T204 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T312=T205 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T313=T206 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T314=T207 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T315=T208 Cobertura arbustiva - herbácea 2 2

T316=T209 Cobertura herbácea 1 No

T317=T210 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T318=VAC13ANNN=T211 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T319=T212 Cobertura herbácea - arbustiva 2 2

T320=T213 Cobertura herbácea 5 No

T321=VAC13BNNN=T214 Cobertura herbácea 5 No

T322=T215 Cobertura herbácea 5 No

T323=T216 Cobertura herbácea 5 No

T324=T217 Cobertura herbácea 5 No

T325=T218 Cobertura herbácea 5 No

T326=VAC14NN=T219 Cobertura herbácea 5 No

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T327=T220 Cobertura herbácea 5 No

T328=T221 Cobertura herbácea 5 No

T329=VAC14ANN=T222 Cobertura herbácea 5 No

T330=T223 Cobertura herbácea 5 No

T331=T224 Cobertura herbácea 5 No

T332=T225 Cobertura herbácea 5 No

T333=T-226 Cobertura herbácea 5 No

T334=T-227 Cobertura herbácea 5 No

T335=T-228 Cobertura herbácea 5 No

T336=T-229 Cobertura herbácea 5 No

T337=VAC-14CNN=T-230 Cobertura herbácea 5 No

T338=T-231 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T339=T-232 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T340=VAC-15NN=T-233 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T341=VAC-16CNN=T-234 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T342=VAC-17CN=T-235=262 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T343=T263 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T344=T264 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T345=T265 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T346=T266 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T347=T267 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T348=T268 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No

T349=T269 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No

T350=T271 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No

T351=T-272 Área de cultivo - Cobertura herbácea 3 No

T352=T-273 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T353=T-274 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T354=T-275 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T355=T-276 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T356=T-277 Cobertura arbustiva - herbácea 2 No

T357=T-278 Cobertura herbácea 5 No

T358=T279 Cobertura herbácea 5 No

T359=T280 Cobertura herbácea 5 No

T360=T281N Cobertura herbácea 5 No

T361=T282 Cobertura herbácea 5 No

T362=T283 Cobertura herbácea 5 No

T363=T284 Cobertura herbácea 5 No

T364=T285 Cobertura herbácea 5 No

T365=T286 Cobertura herbácea 2 2

T366=T287 Cobertura herbácea 4 No

T367=T288 Cobertura herbácea 4 No

T368=T289 Cobertura herbácea 4 No

T369=T290N Cobertura herbácea 5 No

T370=T291N Cobertura herbácea 5 No

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Número de Torre Cobertura en área de fundación de torre y

área de maniobras

Revegetación área de

torre

Revegetación área de

maniobra

T371=T292 Cobertura herbácea 4 No

T372=T293 Cobertura herbácea 4 No

T373=T294 Cobertura herbácea 4 No

T374=T295 Cobertura herbácea 4 No

T375=T296 Cobertura herbácea 4 No

T376=T297 Cobertura herbácea 4 No

T377=T298 Cobertura herbácea 4 No

T378=T299 Cobertura herbácea 4 No

T379=T300 Cobertura herbácea 4 No

T380=T301 Cobertura herbácea 4 No

T381=T-302 Cobertura herbácea 4 No

T382=T-303 Cobertura herbácea 4 No

Pórtico Cotaruse Cobertura herbácea 4 No

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea

mediante semillas

3: Acondicionamiento del suelo.

4: Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

5: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas.

6: Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación

No: No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y

operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

Cuadro N° 11.12.4-4 Afectación de cobertura vegetal Subestación Suriray y Subestación Abancay Nueva

Subestación Cobertura Revegetación

S.E. Suriray camino de

acceso

Área deforestada - cobertura herbácea 1

Campos de cultivo - cobertura arbórea 2

S.E. Abancay Nueva

Cobertura arbustiva - herbácea 1

Campos de cultivo cobertura herbácea 1

1: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea

mediante semillas

2: Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva

- herbácea mediante semillas

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.12.4-5

Tipo de Revegetación en área de torre y área de maniobra por Tramo

Tramo Acción Revegetación

área de Torre (a)

Revegetación área de

maniobra (b)

Machu Picchu - Suriray

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

7 0

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

14 14

No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

0 6

Subtotal m2

2 100 4 200

Suriray - Abancay

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación

con cobertura herbácea mediante semillas 9 0

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

80 65

Acondicionamiento del suelo. 11 11

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

9 0

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación

con cobertura herbácea mediante matas. 0 0

Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación

2 0

No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres.

2 36

Subtotal m2 11 100 22 800

Abancay - Cotaruse

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

28 0

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

145 124

Acondicionamiento del suelo. 45 40

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

28 0

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas

28 0

Suelos de naturaleza rocosa. No requiere medidas de revegetación

0 0

No aplica. No se requiere acciones de despeje de vegetación colindante para la instalación y operación de maquinarias y equipos para la fundación y armado de las torres

0 106

Subtotal m2 27 400 49 200

TOTAL m2 40 600 76 200

(a) Área necesaria para la fundación de torres 100 m2

(b) Áreas de maniobras (300 m2)

En áreas de bosque denso perennifolio y de bosque seco la revegetación se realizará con pastos en la

totalidad de área de torre 400 m2 (fundación más maniobra).

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.12.4-6 Total tipo de revegetación por Tramos

Tramo Acción

Acción Revegetación

área de torre

Revegetación área de

maniobra TOTAL

Machu Picchu - Suriray

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

700 0 700

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

1 400 4 200 5 600

Suriray - Abancay

Acondicionamiento, fertilización del suelo y

revegetación con cobertura herbácea

mediante semillas

900 0 900

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

8 000 19 500 27 500

Acondicionamiento del suelo. 1 100 3 300 4 400

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

900 0 900

Abancay - Cotaruse

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

2 800 0 2 800

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

14 500 37 200 51 700

Acondicionamiento del suelo. 4 500 12 000 16 500

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

2 800 0 2 800

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas

2 800 0 2 800

Cuadro N° 11.12.4-7

Total tipo de revegetación por tipo de cobertura en área de torres

Acción TOTAL

m2

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

4 400

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

84 800

Acondicionamiento del suelo. 20 900

Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones 3 700

Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas

2 800

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Cuadro N° 11.12.4-8

Total tipo de Revegetación por cobertura en área de Subestaciones y camino de acceso

Subestación Acción Revegetación área de

servidumbre m

2

Suriray Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

14 600

Cotaruse Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

24 200

Acceso a S.E.

Suriray Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbórea – arbustiva en bermas auxiliares

4 800*

*: Acceso de 1600 metros con cubierta arbórea en bermas auxiliares de 1,5 m de ancho

11.12.6 Personal requerido:

Profesionales Asistentes

01 Botánico 01

01 Ing. Forestal 01

11.12.7 Instrumentos e indicadores de seguimiento y monitoreo

En este caso se deberán realizar pruebas de crecimiento de las matas trasplantadas

(revegetados), lo cual permitirá determinar cuál de las especies propuestas es la que

presenta mejor adaptabilidad a las condiciones del área de influencia, las necesidades de

mantenimiento y el promedio de crecimiento de las especies. Adicionalmente, para la

ejecución de las medidas de cierre final, se tendrá un mejor conocimiento de la

adaptabilidad y prendimiento de las especies utilizadas durante la revegetación.

Actividades de mantenimiento

El mantenimiento de la revegetación permitirá inspeccionar y observar las áreas donde se

ha realizado la revegetación. Esto permitirá detectar aquellos sitios donde se estén

presentando porcentajes bajos de desarrollo o de mortandad de los plantones,

identificando las causas con la finalidad de corregirlas y de ser necesario realizar una

nueva resiembra.

Por tanto el mantenimiento comprende actividades de restauración de vegetación y

cuidado de la ya existente (revegetación natural) que en hayan sufrido daños, por bajo

prendimiento de las especies sembradas o por tránsito indebido de personas y/o animales.

El mantenimiento de la revegetación consistirá en la siembra de matas de las especies

seleccionadas en las áreas donde se haya observado bajo prendimiento o mortandad de

la vegetación establecida.

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

Actividades de Monitoreo

El monitoreo de la revegetación consiste en la evaluación periódica y sistemática del

estado y desarrollo de las áreas revegetadas el cual se hará conjuntamente con las

actividades de mantenimiento.

Estas actividades están dirigidas a la evaluación de la revegetación mediante inspección

visual y toma de datos a través de inventario de la flora existente donde se ha llevado a

cabo la revegetación.

Objetivos

­ Verificar el restablecimiento de la cobertura vegetal de las áreas revegetadas.

­ Asegurar el abastecimiento de material vegetal (matas).

­ Inventariar la flora existente en las áreas revegetadas.

Variables a de eficiencia a monitorear

Las variables de eficiencia a monitorear en la revegetación son los siguientes:

­ Densidad de la flora existente.

­ Cobertura vegetal

­ Promedio de crecimiento

­ Sanidad

La evaluación del desarrollo del proyecto de Revegetación deberá considerar los

siguientes indicadores:

Cuadro N° 11.12.7-1 Indicadores del programa de revegetación

Indicador de Monitoreo Medida

Riqueza de especies Nª de especies

Abundancia Nª de individuos por especie

Densidad Población/superficie

% de sobrevivencia de

matas

Alta >85%

Media 36 -84%

Baja <35%

Promedio de Crecimiento cm

Porcentaje de cobertura

Alta >85%

Media 36 -84%

Baja <35%

Cada zona evaluada deberá ser registrada en un formato que contenga la siguiente

información:

­ Fecha de evaluación

­ Evaluadores

­ Componente revegetado evaluado

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

­ Ubicación geográfica

­ Ubicación en coordenadas UTM

­ Fecha en que se realiza la evaluación

­ Uso del área

­ Parámetro evaluado

­ Fotografía del área

11.12.8 Resultados

Recuperar la formación vegetal de forma permanente, y restablecer ecosistemas,

conservando el componente biótico en la zona del proyecto.

Se espera revegetar el 100% de las áreas desbrozadas en la cimentación de torres.

11.12.9. Responsable de la ejecución

El titular a través del encargado ambiental será el responsable de vigilar el cumplimiento

del programa de revegetación.

11.12.10. Cronograma

Las actividades de revegetación se iniciaran al finalizar la etapa de cierre y se realizaran

inspecciones cada 6 meses el primer año de la etapa de operación.

El monitoreo de revegetación culminará cuando las áreas afectadas hayan sido cubiertas

por la vegetación en más del 85% de la cobertura original.

Cuadro N° 11.12.10-1

INSTRUMENTO MES

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

SUPERVISIÓN DE ACTIVIDADES PROGRAMADAS

CAPACITACIÓN Y TOMA DE CONCIENCIA

Plan de Manejo Ambiental del proyecto “Línea de Transmisión Machupicchu – Abancay – Cotaruse a 220 kV”

INFORME FINAL REV. 0 CESEL Ingenieros CSL-112900-IT-11-01 Setiembre 2013

11.12.11. Presupuesto

Cuadro N° 11.12.11-1

Personal profesional y asistentes

Descripción Unidad Cantidad Precio

Unitario Número de campañas

Precio Parcial

A Profesionales

Biólogo día 20 350 3 21 000,00

Forestal día 12 350 3 12 600,00

B Asistentes de campo x 2 día 42 50 3 6 300,00

Costo Total 39900,00

Cuadro N° 11.12.11-2 Presupuesto actividades de revegetación

N° Revegetación Unidad Precio

Unitario (m

2)

Área total m

2

Precio

Parcial

1 Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante semillas

m2

1,5a

14 100 21 150,00

2 Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbustiva - herbácea mediante semillas

m2 1,5

a 84 800 127 200,00

3 Acondicionamiento del suelo. m2 0,5

b 20 900 10 450,00

4 Acondicionamiento, resembrado de pastos por camellones

m2 1,5

a 3 700 5 550,00

5 Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura herbácea mediante matas

m2 1,0

c 2 800 2 800,00

6 Acondicionamiento, fertilización del suelo y revegetación con cobertura arbórea – arbustiva en bermas auxiliares

m2 29,0

d 3 200

e 92 800,00

Costo Total Nuevos Soles 259 950,00

a Incluye mano de obra, equipos, adecuación de terreno, fertilizantes y semillas. b Incluye mano de obra, equipos, adecuación del terreno. c Incluye mano de obra, equipos, adecuación del terreno y obtención de matas de pastos d Incluye mano de obra, adecuación de terreno, fertilizantes, semillas de hierbas y arbustos y

plantón de árbol nativo. e Acceso de 1600 m del cual se sembrarán a ambas márgenes árboles nativos con cobertura

herbácea y arbustiva.