1. Apague su computadora y desconecte el cable de ......1 1. Apague su computadora y desconecte el...

12
1 1. Apague su computadora y desconecte el cable de alimentación; 2. Abra la caja y localice una ranura PCI-E de la tarjeta madre; 3. Inserte el adaptador PCI Express en la ranura PCI-E. Asegúrese de que todas las patas toquen los contactos de la ranura. Tal vez tendría que aplicar un poco de presión para deslizar el adaptador para ingrese por completo. Después de que el adaptador se encuentre firmemente en su lugar, asegure los sujetadores al chasis de la computadora con un tornillo de montaje; 4. Cierre la caja e inserte el cable de alimentación en la computadora, luego encienda la computadora.

Transcript of 1. Apague su computadora y desconecte el cable de ......1 1. Apague su computadora y desconecte el...

1

1. Apague su computadora y desconecte el cable de alimentación;

2. Abra la caja y localice una ranura PCI-E de la tarjeta madre;

3. Inserte el adaptador PCI Express en la ranura PCI-E. Asegúrese de que todas las patas toquen los contactos de la ranura. Tal vez tendría que aplicar un poco de presión para deslizar el adaptador para ingrese por completo. Después de que el adaptador se encuentre firmemente en su lugar, asegure los sujetadores al chasis de la computadora con un tornillo de montaje;

4. Cierre la caja e inserte el cable de alimentación en la computadora, luego

encienda la computadora.

2

Instalación del Driver del Adaptador

Si tiene Windows 2000, por favor instale el dispositivo consultando lasección de la “Guía del Usuario” de la “Guía de Instalación” en el CD de recursos el cual se ha enviado.

Aparecerá el Asistente Found New Hardware (Encontrar nuevohardware) cuando la computadorareinicia. Es una configuraciónpreestablecida Windows XP. Para una instalación más amigable, Por favor haga clic en “Cancel”(cancelar) e inserte el CD derecursos de TP-LINK.

Después de insertar el CD de recursos en la lectora CD-ROM, el Asistente de Configuración aparecerá automáticamente en la pantalla de su computadora.

Nota

Haga clic en Cancel (Cancelar)

Seleccione Install Driver&Utility (Instalar Driver y utilidades)

3

Siga las instrucciones paso a pasopara finalizar la instalación del driver. Si es que aparece la ventana “The software has not passed WindowsLogo testing to verify its compatibilitywith Windows XP” (el software no hapasado la prueba del Logo deWindows para verificar sucompatibilidad con Windows XP), haga clic en Continue Anyway(continúe de todos modos) paracontinuar.

Seleccione Install Driver Only (Instale sólo Driver)

Haga clic en Finish (Terminar)

Haga clic en Next (Siguiente)

Haga clic en Next (Siguiente)

4

Conexión al Router Inalámbrico/Punto de acceso

Después de haber instalado el software del driver, aparecerá el ícono en la esquina inferior derecho de su computadora.

Si el Router inalámbrico/Punto de acceso es compatible con la función Wi-Fi Protected Setup (WPS) (Configuración Wi-Fi protegido (WPS)), se recomienda que utilice el QSS (Configuración segura rápida) para conectar rápidamente su red inalámbrica. Por favor refiérase al Apéndice conexión al Router Inalámbrico por QSS.

Nota

Si no conoce la clave de la red inalámbrica, por favor comuníquese con eladministrador de la red o inicie una sesión en la página de configuración desu Router inalámbrico/Punto de acceso con un cable de Ethernet pararevisar las configuraciones de seguridad de la red inalámbrica. Por favorrefiérase al manual de su Router inalámbrico/Punto de acceso ocomuníquese con el soporte técnico del fabricante para más detalles.

Nota

Haga clic

Haga clic en Refresh network list (Refrescar la lista de redes)

Seleccione la red por el nombre de la red

Haga clic en Connect (Conectar)

Ingrese la clave de la red inalámbrica

Haga clic en Connect (Conectar)

5

1

Instalación del Driver del Adaptador

Se ha conectado exitosamente a lared inalámbrica.

Si su red es una red no segura, no se le pedirá que ingrese la clave de lared. Se conectará a la red automáticamente.

Nota

Aparecerá el Asistente Found New Hardware (Encontrar nuevohardware) cuando la computadorareinicia. Es una configuración preestablecida Windows Vista. Para una instalación más amigable, Por favor haga clic en “Cancel”(cancelar) e inserte el CD derecursos de TP-LINK.

Haga clic en Cancel (Cancelar)

6

Siga las instrucciones paso a pasopara terminar la instalación deldriver. Si aparece la ventana “Windows can’t verify the publisher of thisdriver software” (Windows no puedeverificar el editor de este software dedriver), haga clic en Install the driver software Anyway (Instale el software del driver de todosmodos) para continuar.

Haga clic en Next (Siguiente)

Haga clic en Finish (Terminar)

Después de insertar el CD derecursos en la lectora CD-ROM, elAsistente de Configuraciónaparecerá automáticamente en lapantalla de su computadora.

Seleccione Install Driver&Utility (Instalar Driver y utilidades)

7

Conexión al Router inalámbrico/Punto de Acceso

Si el Router inalámbrico/Punto de acceso es compatible con la función Wi-Fi Protected Setup (WPS) (Configuración Wi-Fi protegido (WPS)), se recomienda que utilice el QSS (Configuración segura rápida) para conectarrápidamente su red inalámbrica. Por favor refiérase al Apéndice conexión al Router Inalámbrico por QSS.

Nota

Haga clic en este ícono en la parte inferior derecha de la pantalla y luego haga clic en Connect to a network (Conectar a una red)

Haga clic en este botón para refrescar la lista de redes

Seleccione su red por nombre de la red

Haga clic en Connect (Conectar)

Ingrese la clave de la Red de su red inalámbrica

Haga clic en Connect (Conectar)

8

Se ha conectado exitosamente a su red inalámbrica.

Si su red es una red no segura, no se le pedirá que ingrese la clave de lared. Se conectará a la red automáticamente.

Si no conoce la clave de la red inalámbrica, por favor comuníquese con eladministrador de la red o inicie una sesión en la página de configuración desu Router inalámbrico/Punto de acceso con un cable de Ethernet pararevisar las configuraciones de seguridad de la red inalámbrica. Por favorrefiérase al manual de su Router inalámbrico/Punto de acceso ocomuníquese con el soporte técnico del fabricante para más detalles.

Save this network (Grabe este red) para una conexión automática

Haga clic en Close (Cerrar)

Nota

Nota

9

Instalación del Driver del QSS

Siga las instrucciones paso a paso para terminar la instalación delQSS.

Haga clic en Install QSS (Instalar QSS)

Haga clic en Finish (Finalizar)

10

Conexión al Router Inalámbrico

Haga doble clic en el ícono de la pantalla para abrir la QSS y desplegará la siguiente página.

Seleccione Enter the PIN from my access point (Ingrese el PIN de mi punto de acceso)

Ingrese el PIN impreso en la parte posterior del Router

Haga clic en Next (Siguiente)

Haga clic en Next (Siguiente)

11

Espere que el adaptador se conecteal Router inalámbrico.

Haga clic en Finish (Terminar) para completar la conexión.

Haga clic en Finish (Finalizar)

Soporte Técnico Para obtener más ayuda sobre la solución de problemas, ingrese a:

www.tp-link.com/support/faq.asp

Para descargar los más recientes Firmware, Driver, Utilidades y guías del usuarios, ingrese a: www.tp-link.com/support/download.asp

Para otros detalles sobre el soporte técnico, por favor comuníquese con: Global Tel: +86 755 26504400 E-mail: [email protected] Horario de atención: 24hrs, 7 días a la semana Singapur

Australia y Nueva Zelanda Tel: AU 1300 87 5465 NZ 0800 87 5465 E-mail: [email protected] Horario de Atención: 24hrs, 7 días a la semana

Tel: +65 62840493 E-mail: [email protected] Horario de Atención: 24hrs, 7 días a la semana Reino Unido Tel: +44 (0) 845 147 0017 E-mail: [email protected] Horario de Atención: 24hrs, 7 días a la semana Estados Unidos/Canadá Tel: +1 866 225 8139 E-mail: [email protected] Horario de Atención: 24hrs, 7 días a la semana Alemania/Austria Tel: +49 1805 875465 (Servicio Alemán) / +49 1805 TPLINK E-mail: [email protected] Costo: 0.14 EUR/min desde la red de telefonía fija de Alemania y hasta 0.42 EUR/min de teléfonos móviles Horario de Atención: lunes a viernes 9:00 AM a 6:00 PM.GMT+ 1 o GMT+ 2 (Horario de verano de Alemania) *Con excepción de los feriados bancarios de Hesse

Malasia Tel: 1300 88 875465 (1300 88TPLINK) Email: [email protected] Horario de Atención: 24 horas, 7 días a la semana Turquía Tel: 444 19 25(Turkish Service) E-mail: [email protected] Horario de Atención: 9:00 AM a 6:00 PM, 7 días a la semana Italia Tel: +39 02 66987799 E-mail: [email protected] Horario de Atención: 9:00 AM a 6:00 PM, de lunes a viernes Suiza Tel: +41 (0)848 800998 (Servicio alemán) E-mail: [email protected] Costo: 4-8 Rp/min, según la tarifa de diferentes tiempo Horario de Atención: lunes a viernes 9:00 AM a 6:00 PM. GMT+1 o GMT+2 (Horario de verano)