0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

53

Transcript of 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Page 1: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 2: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

INDICE GENERAL

Memoria o Anejo nº 1: Autorización Dirección General de Carreteras

Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.

Planos

Presupuesto o Mediciones o Presupuesto

Page 3: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

DOCUM. Nº 1 :MEMORIA

Page 4: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

1.- ANTECEDENTES. En febrero del 2007 se redacta el Proyecto de Urbanización del Polígono Industrial Riols II en el término municipal de Mequinenza (Zaragoza) con el fin de ampliar el polígono existente (Riols I). Dentro de este Proyecto se contempla para la interconexión de ambos y con la propia N-211 una rotonda partida. En el Proyecto en el apartado 14 de la Memoria, se hace constar que la definición geométrica de la rotonda requerirá un Proyecto específico que deberá presentarse ante la Dirección General de Carreteras del Ministerio de Fomento para que ésta otorgue la Autorización correspondiente an-tes de iniciar las obras de Urbanización. Dentro del Proyecto de Urbanización, se ha valorado económicamente dentro del presupuesto de la Fase I la ejecución de esta rotonda partida así como la adecuación de la actual N-211 a la nue-va rotonda en unos 700 metros de longitud. 2.- DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO En la elaboración del presente documento, se han seguido los criterios fijados por la Dirección General de Carreteras (Demarcación de Carreteras del Estado en Aragón) a nivel de trazado y señalización, con el fin de obtener la Autorización correspondiente para poder llevar acabo las obras de urbanización de la Fase I. 3.- PROMOTOR DE LA ACTUACIÓN. Es el Ayuntamiento de Mequinenza, el cual, tal y como consta en el apartado 5.27 de la Autoriza-ción, le corresponderá la titularidad de la rotonda como impulsor del Plan Parcial del Polígono Industrial de Riols. Dicha titularidad implica la conservación en condiciones adecuadas de vialidad de los elementos pertenecientes a dicha rotonda. Se adjunta dentro de este documento, la Reso-lución (N/R: 1028/04) de fecha 23 de junio de 2009 de la Demarcación de Carreteras del Estado en Aragón. Dirección General de Carreteras. Secretaría General de Infraestructuras. Secretaría de Estado de Planificación e Infraestructuras. Ministerio de Fomento. 4.- TOPOGRAFÍA. Para la ejecución del presente documento, se ha llevado a cabo un levantamiento topográfico mediante estación total GPS de fecha marzo 2009 que se incluye en el documento planos. 5.- PAVIMENTACIÓN. El tramo de pavimento de la actual N-211 se plantea como un refuerzo de lo existente adaptando la rasante.

Para el tramo nuevo, que corresponderá a la rotonda en sí, con sus correspondientes ramales de incorporación (aceleración y desaceleración) se prevé en el Proyecto de Urbanización una sec-ción de firme con las características abajo indicadas, que podrán verse modificadas atendiendo a las consideraciones que pudiera hacer la Demarcación de Carreteras del Estado en Aragón.

Capa de rodadura: Aglomerado asfáltico D-12 (mezcla bituminosa en caliente de composición densa D-12 con granulado calcáreo y betún asfáltico de penetración, extendida y compactada al 98 % del ensayo Marshall) , 4 cm de espesor.

Capa intermedia: Aglomerado asfáltico S-20 (mezcla bituminosa en caliente de composición se-midensa S-20 con granulado calcáreo y betún asfáltico de penetración, extendida y compactada al 98 % del ensayo Marshall) , 4 cm de espesor.

Capa de base: Zahorra artificial compactada al 98% PM. 40 cm de espesor. 6.- EJECUCIÓN DE LA OBRA. El presente proyecto contempla la ejecución de la obra de conformidad a los documentos que forman parte del mismo . Además de cumplir con el Pliego de Prescripciones Técnicas Particula-res que forma parte del Proyecto de Urbanización del Polígono Industrial Riols II – Fase I. El pla-zo de ejecución de la rotonda, vendrá determinado por el plazo previsto para la ejecución de las obras correspondientes al Proyecto de Urbanización del Polígono Industrial Riols II – Fase I. 7- CONTROL DE CALIDAD. El Control de Calidad se llevará conforme al Pliego de Condiciones y a la normativa existente, sufragado en su totalidad por el contratista adjudicatario de la obra. 8- SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA. Se ha previsto una partida considerada necesaria para asegurar la seguridad y salud en la obra, así como una partida específica para señalización provisional en fase de ejecución de la rotonda. 9- PLAZO DE EJECUCIÓN. Dada la entidad de la obra, se establece como Plazo de ejecución de la obra el que se indica a continuación, contado a partir de la fecha del replanteo inicial, de cuya constancia dará fe la co-rrespondiente Acta.

ROTONDA.- 9 meses 10.- PRESUPUESTO. El presupuesto para la ejecución de la rotonda y adecuación del tramo correspondiente de N-211 está incluido en el presupuesto del Proyecto de Urbanización del Polígono Industrial Riols II – Fase I. Presupuesto de Ejecución Material

Rotonda: 307.675,76 €

Page 5: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

Importes a los que se le aplica el 13% de Gastos Generales, el 6 % de Beneficio Industrial, y so-bre este resultante el 16 % del IVA, resultando: Presupuesto de Ejecución por Contrata

Rotonda: 424.715,62 € Asciende por tanto, el presupuesto de ejecución por contrata de la obra, a la expresada cantidad de 424.715,62 € (CUATROCIENTOS VEINTICUATRO MIL SETECIENTOS QUINCE EUROS con SESENTA Y DOS CÉNTIMOS).

Sant Sadurní de Anoia, Mayo de 2009

El Autor del Proyecto:

Domingo Monserrat PItarch Col. núm. 10.226

Page 6: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

ANEJO Nº 1: AUTORIZACIÓN DIRECCIÓN GENERAL DE CARRETERAS

Page 7: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 8: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 9: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 10: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 11: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 12: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

DOCUM. Nº2 : PLANOS

Page 13: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

INDICE

Page 14: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Ctra. N

-211

Ctra

. N-2

11

Page 15: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Ctra. N

-211

Ctra. N

-211

Page 16: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Ctra. N-211

Page 17: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Ctra. N-211

Page 18: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

1 2

3

45

6

8

10

7

91113 14

12

15 1620

17

1819

2221

23 24

25 26

2827

123

REPLANTEO DE LAS ISLETASNº X Y

456789

1011121314

Nº X Y1516171819202122232425262728

778127,74 4589545,28778137,37 4589548,65778133,45 4589550,39778127,36 4589554,93778125,71 4589554,00778126,28 4589546,11778129,67 4589519,30778156,33 4589534,99778130,69 4589517.57778157,34 4589533,27778136,23 4589511,55778159,92 4589525,50778136,34 4589509.77778161.42 4589524,55

778148.72 4589501,95778160.75 4589508,09778162,30 4589507,08778161,31 4589490,21778159,52 4589489,53778148,48 4589500,19778075,50 4589487,40778121,48 4589514,47778076,51 4589485,68778122,49 4589512,75778164,96 4589540,04778227,63 4589576,98778165,97 4589538,35778228,65 4589575,26

Page 19: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 20: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 21: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 22: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 23: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 24: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 25: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza
Page 26: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

S−3008

R−401a

S−22

P−1

R−2

R−305

R−3

01

R−301

40

60

R−1

60R−501

R−1

R−1

R−2

R−1

R−401a

S−22P−1

R−305R−301

60

60R−5

01

R−301

40

R−303

R−3

04

R−303

R−3

04

Torrente de Cinca

Polígono Ind. Riols I

Poligono Ind. Riols II

S−300

N−211

Poligono Ind. Riols I

S−300

Poligono Ind. Riols II

S−300

S−300

3,3Mequinenza

Polígono Ind. Riols IIN−211

Poligono In

d. Rio

ls I

S−300

Page 27: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

DOCUM. Nº3 : PLIEGO DE PRESCRIP. TÉCNICAS PARTICULARES

Page 28: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

1. ASPECTOS GENERALES 1.1. Objeto, abasto y disposiciones generales 1.1.1. Objeto El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares tiene como objeto en primer lugar estructurar la organización general de la obra; en segundo lugar, fijar las características de los materiales a utilizar; así como establecer las condiciones que tiene que cumplir el proceso de ejecución de la obra y, finalmente, organizar como y de que manera se tienen que realizar las mediciones y el abono de las obras. 1.1.2. Ámbito de aplicación El presente pliego se aplicará a todas las obras necesarias para la construcción del polígono industrial RIOLS II en Mequinenza (Zaragoza). 1.1.3. Instrucciones, normas y disposiciones aplicables Serán de aplicación, si conviene, como a supletorias y complementarias de las contenidas en este pliego, las Disposiciones que seguidamente se relacionan, siempre que no modifiquen o se opongan a lo especificado. - Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Obras de Carreteras y Puentes PG

3/75, aprobado por OM de 6 de febrero de 1976. - Instrucción para la recepción de cementos RC-97 aprobados por el RD 776/1997 del 30 de

mayo. - Norma sismoresistente NCSE-94 - Instrucción de hormigón estructural EHE aprobado por RD 2661/1998 de 11 de diciembre. - Norma del Laboratorio de Transporte y Mecánica del Suelo para la ejecución de ensayos

de materiales actualmente en vigor. - Métodos de Ensayo del Laboratorio Central de Ensayos de Materiales. - Normas UNE - Norma básica de la edificación NBE EA-95 - Normas AWWA - Manual M-11 (AWWA)

- Normas DIN 2501, 2503, 2576, 2527, 17100, 3202 (F4 i F5) - Código ASME Secciones VIII i IX - Swedish Standard SIS 05.59.00 - Instrucción 8.3-IC SEÑALIZACIÓN DE OBRAS OM de 31 de agosto de 1987 (BOE de 18

de septiembre), parcialmente modificada por el RD 208/1989 de 3 de febrero (BOE del 1 de marzo).

- Reglamento de líneas eléctricas de alta tensión, D 3151/1968 del 28 de noviembre (BOE

de 27 de diciembre de 1968). - Reglamento electrotécnico de baja tensión, D 2413/1973 del 20 de septiembre (BOE del 9

de octubre de 1973), con las modificaciones e instrucciones complementarias de las OM del 6 de abril de 1974 (BOE del 15 de abril); resolución del 30 de abril de 1974 (BOE del 7 de mayo); OM y BT del 31 de octubre de 1.973 (BOE del 27, 28 y 29 de diciembre); y modificaciones posterior a esta.

- Instrucción para la fabricación y suministro de hormigón preparado, EHPRE/72. OPG del 5

de mayo de 1972 (BOE de l’11 y 26 de mayo). - OC 301/89 T del 27 d’abril. SEÑALIZACIÓN DE OBRAS. - Recomendaciones para el proyecto y puesta en obra de los apoyos elastómeros para

puentes de carretera. Todo estos documentos obligarán en su redacción original con las modificaciones posteriores, declaradas de aplicación obligatoria y que se declaren como tal durante el período de ejecución de las obras de este proyecto. El Contratista está obligado al cumplimiento de todas las instrucciones, pliegos o normas de todo tipo promulgadas por la Administración del Estado, de la Autonomía, Ayuntamiento o otros organismos competentes, que tengan aplicación en los trabajos a realizar, tanto si están nombradas como si no lo están en la relación anterior, correspondiente al director de obra decidir y resolver sobre cualquier discrepancia que pudiera existir entre ellas y lo dispuesto en este pliego. 1.2. Descripción de las obras La descripción de las obras es la que aparece en el documento n°1 del presente Proyecto (Memoria).

Page 29: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

1.3. Mediciones y abono 1.3.1. Mediciones de las obras La dirección de obra realizará mensualmente y de la forma que establezca el pliego de prescripciones técnicas particulares, la medición de las unidades de obra ejecutadas durante el período de tiempo anterior. El contratista o su delegado podrán presenciar la realización de estas mediciones. Para las obras o partes de obra, las dimensiones y características de las cuales hayan de quedar posterior y definitivamente ocultas, el contratista está obligado a avisar a la dirección de obra con suficiente antelación, para que ésta pueda realizar las correspondientes mediciones y tomas de datos, levantando los planos que las definen, la conformidad de los cuales suscribirá el contratista o su delegado. 1.3.2. Abono de las obras Precios unitarios Los precios unitarios fijados por unidad de obra cubrirán todas los gastos efectuados para la ejecución material de la unidad correspondiente, totalmente acabada, incluidos los trabajos, medios y materiales auxiliares, siempre que expresamente no haya nada en contra en este pliego de prescripciones técnicas particulares y figuren en el cuadro de precios los de los elementos excluidos como unidad de obra independiente. 1.3.3. Otros gastos a cargo del contratista Serán a cargo del contratista, siempre que el contrato no contemple explícitamente nada en contra, los gastos siguientes, a título indicativo y sin que la relación sea limitativa: - Los gastos de construcción, remoción y retirada de todo tipo de construcciones auxiliares,

incluidas las de acceso. - Los gastos de alquiler o de adquisición de terrenos para depositar maquinaria y materiales. - Los gastos de protección de acopios y de la propia obra contra todo deterioramiento, daño

o incendio, cumpliendo los requisitos vigentes para almacenaje de explosivos y carburantes.

- Los gastos de limpieza y evacuación de escombros y basura. - Los gastos de conservación de desagüe. - Los gastos de suministro, colocación y conservación de señales de tránsito y otros

recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras.

- Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el suministro de agua y energía eléctrica necesarias para las obras.

- Los gastos de demolición de las instalaciones provisionales. - Los gastos de la retirada de los materiales rehusados y corrección de las deficiencias

observadas y puestas de manifiesto por los correspondientes ensayos y pruebas. - Los daños a terceros, con las excepciones que marca la ley. - Gastos de establecimiento, mejora y mantenimiento de los caminos de acceso al tajo. 1.4. Seguridad y Salud El contratista tendrá que elaborar un “Plano de seguridad y salud” donde desarrolle y adapte el ”Estudio de seguridad y salud” contenido en el proyecto, a las circunstancias físicas, de medios y métodos en que desarrollará los trabajos. El contratista, tanto en los trabajos que se realicen dentro de los límites de la obra como fuera de ellos, procederá adoptando las medidas necesarias para que las afecciones al medio ambiente sean mínimas. Toda la maquinaria utilizada dispondrá de silenciadores para rebajar la polución fónica. El contratista será el único responsable de las agresiones que, en los sentidos arriba anotados y cualquier otros difícilmente identificables en este momento, produzcan al medio ambiente, teniendo que cambiar los medios y métodos utilizados y reparar los daños causados siguiendo las ordenes de la dirección de obra o de los organismos institucionales competentes en la materia. 2. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 2.1. m2 Desbrozado del terreno Consiste en extraer y retirar de las zonas afectadas por las obras todos los árboles, troncos, plantas, maderas rotas, broza, escombros o cualquier otro material indeseable a criterio del Director de las Obras. La unidad de obra incluye: - Remoción de los materiales objeto de desbrozado. - Retirada al vertedero de los mismos. Esta unidad de obra se ejecutará con sujeción a lo prescrito en el Artículo 300 del PG3.

Page 30: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

2.2. m3 Excavación de tierra vegetal Consiste en la excavación de la capa de terreno vegetal o de cultivo, situado en zonas afectadas por las obras. Su ejecución incluye, sin que la relación sea limitativa, las operaciones que siguen: - Excavación. - Carga y transporte al sitio de acopio o vertedero. - Descarga y recaudo en lugar autorizado por el Director de Obra. - Conservación de la tierra vegetal retirada hasta su posterior utilización. Antes de empezar los trabajos el Contratista someterá a la aprobación del Director de Obra un plan de trabajo en el que figuren las zonas en que se tiene que extraer tierra vegetal y los sitios elegidos para su almacenamiento. Una vez aprobado el plan mencionado se empezarán los trabajos. En excavar la tierra vegetal se prestará atención en no convertirla en barro, por lo que se utilizará maquinaria ligera e incluso si la tierra está seca, se podrán utilizar moto-niveladoras para su remoción. La tierra vegetal, se recaptará en caballones para su ulterior reposición y se mantendrá separada de piedras, escombros, restos de troncos y ramas. La altura de los caballones será de 1,5 m y tendrá la superficie ligeramente profundizada. . Los taludes laterales serán lisos e inclinados para evitar su erosión. En el caso de no tener sitio en la traza para el almacenamiento de la tierra vegetal en caballones de 1,5 m de altura se permitirán, previa aprobación de la Dirección de Obra, almacenamientos de mayor altura siempre que la tierra se remueva con la frecuencia conveniente. 2.3. m3 Excavación a cielo abierto en cualquier tipo de terreno excepto roca Esta unidad de obra hará referencia a las excavaciones que se realicen ya sea para excavar el recinto de la estación de bombeo, formando las plataformas de trabajo para construir el recinto de tablestacas, sea para realizar la excavación en rasa de la tubería. Comprende la unidad de obra la retirada del terreno y la carga sobre camión para trasladar los productos de la excavación ya sea para el acopio por su utilización posterior o para el vertido. Las excavaciones se ejecutarán respetando los taludes marcados en proyecto o bien aquellos que en su momento indique la dirección facultativa. A tal efecto, los taludes tienen que empezar a perfilarse des del inicio de la excavación, sin confiar en posteriores retoques. Los fondos de las excavaciones sean para zanjas de tuberías, sean para la estación de bombeo se rasarán y compactarán antes de proceder a la colocación de la capa de grava 5-12 de asiento para la tubería o la colocación de hormigones de limpieza. Los acopios de tierra distarán de al cabeza del talud al menos dos metros.

2.4. m3 Excavación en roca a cielo abierto Se refiere esta unidad a la que se pueda efectuar en zanjas de tubería o en el recinto de la estación de bombeo o el de salida de la tubería clavada. Se entiende por roca el material que sea preciso arrancar con martillo picador. Comprende la unidad de obra la arrancada del terreno por medios mecánicos y la carga sobre el camión para transportar los productos de la excavación al acopio o al vertedero. Queda prohibido el uso de explosivos. 2.5. m3 Excavación en recintos protegidos con tablestacas en cualquier tipo de terreno excepto en roca Esta unidad de obra hace referencia a la excavación del terreno que no sea roca, que queda limitada entre las tablestacas. Comprende la unidad de obra de arrancada del terreno y la carga sobre camión para trasladar los productos de la excavación al acopio o al vertedero. Las excavaciones se realizarán respetando en todo momento la posición para los puntales que se indican en los planos, no pudiendo ser objeto estos de movimientos y cambios de posición durante la excavación. El fondo de la excavación se compactará con rodillo ligero antes de proceder a la extensión de la capa de hormigón de limpieza. Los acopios de tierra distarán de la cabeza del talud al menos 3 metros. 2.6. m3 Sobreprecio a la excavación por agotamiento, por las tierras y roca situadas

por debajo del nivel freático. En el caso de la estación de bombeo, la unidad de obra comprende todos los trabajos realizados para mantener el nivel freático por debajo de la cota de excavación permanentemente hasta que termine el relleno del trasdós del muro. Se tendrá a disposición permanente en obra un equipo de agotamiento de reserva para cada equipo en funcionamiento. En el caso de las zanjas para tuberías, la unidad de obra comprende todos los trabajos necesarios para mantener la excavación por debajo del nivel freático el tiempo necesario para realizar las operaciones de excavación, compactación del fondo de la zanja, tendido y creación de rasante del lecho de gravas, colocación de la tubería, soldadura y comprobación de las juntas acabadas tanto exterior como interior y relleno hasta una altura tal que no sea posible la flotación del tubo vacío. El sobreprecio sólo afecta a las tierras y rocas situadas por debajo del nivel freático.

Page 31: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

2.7. m3 Transporte al acopio de los productos de la excavación. Se refiere esta unidad de obra al transporte a cualquier punto de la traza y dentro de los limites de ocupación temporal, de los productos de la excavación que serán posteriormente utilizados en el repleto de las zanjas o en el relleno del trasdós del muro de la estación de bombeo. Dentro de la traza la Dirección de Obra podrá indicar el lugar de acopio para cualquier volumen excavado. 2.8. m3 Transporte a vertedero a cualquier distancia de los productos sobrantes de la

excavación Se refiere la unidad de obra al transporte a vertedero de los productos que no serán utilizados en el repleto de zanjas. Es responsabilidad del contratista la rebusca de vertedero y el eventual pago del canon que corresponda. 2.9. m3 Suministro y colocación de grava 2.9.1. m3 Suministro y colocación de grava de medidas 5-12 mm en apoyo y relleno de la

tubería. Consiste la unidad de obra en el suministro y colocación de grava estrujada de medida 5-12 mm tal como se indica en las secciones tipo del proyecto. El lecho de grava de 15 cm de espesor que sirve de apoyo al tubo se rasará perfectamente antes de su colocación. El relleno en la parte inferior del tubo se realizará ayudando manualmente con utensilios adecuados para que el tubo quede perfectamente asentado de forma que se apoye en su contacto sobre la grava. Se tendrá que llegar a una densidad relativa no inferior al 70 % según el ensayo correspondiente de la norma ASTM D 4253. Los utensilios utilizados para acomodar la grava en la parte inferior del tubo no tendrán cantos ni aristas que puedan dañar el revestimiento de la tubería. 2.9.2. m3 Suministro y colocación de grava de medida 5-40 en trasdós de muro Consiste la unidad de obra en el suministro y colocación de grava estrujada de tamaño 5-40 por encima del hormigón de relleno hasta 20 cm sobre la capa freática. Se tendrá que llegar a una densidad relativa no inferior al 75% según el ensayo correspondiente de la norma ASTM D 4253. Se tendrá especial cuidado en no dañar el paramento del muro durante las operaciones de acomodo.

2.9.3. m3 Suministro y colocación de grava de tamaño 5-20 en la cubierta. Comprende la unidad de obra el suministro y colocación de grava estrujada de tamaño 5-20 en la cubierta de la estación de bombeo sobre el geotextil con un espesor de 10 cm. El espesor conseguido tendrá que ser uniforme. 2.10. Relleno y compactación. 2.10.1. m3 Relleno y compactación en zanjas con material de la propia excavación Consiste la unidad de obra en la carga en acopio, transporte al sitio de compactación, descarga, relleno y compactación del material previamente acopiado. El relleno del material hasta haber sobrepasado en 50 cm la generatriz superior del tubo se compactará con rodillo ligero con el espesor adecuado para cada terreno, para obtener una densidad equivalente al 95% del Proctor Normal. El resto podrá realizarse con rodillo de 14 a 18 t para obtener la misma compactación. 2.10.2. m3 Relleno y compactación con material seleccionado en trasdós de muros Comprende la unidad de obra la colocación y el suministro, si fuera necesario, del material de relleno definido en este pliegue. Se compactará hasta llegar a una densidad no inferior al 95% del Proctor Modificado. Se tendrá especial cuidado en no dañar el trasdós del muro. 2.11. Tm Suministro y colocación de escollera La unidad de obra consiste en el suministro y colocación de escollera de medidas 500-1000 Kg según el sitio de uso. Se utiliza como protección de la tubería en el cruce con el río o bien, como protección de estructuras de hormigón. La escollera no se volcará des del camión sino que se colocará procurando dejar el menor volumen de vacíos posibles. A efecto de ahorro no se diferencia entre escolleras colocadas en el cauce central del río y la destinada a proteger la tubería o las estructuras de hormigón.

Page 32: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

2.12. m2 Suministro y colocación de lámina de geotextil de 300 gr/m2 La unidad de obra comprende el suministro y la colocación de una lámina de geotextil con las características definidas en este pliego. 2.13. m2 Tablestacas metálicas. Son las paredes formadas por tablestacas metálicas que se clavan en el terreno, para construir, debidamente enlazadas, pantallas de impermeabilización y resistencia, con carácter definitivo. Antes de proceder a la clava de la tablestaca se procederá a excavar la zona superficial en una anchura de 8 m a cada lado del recinto de tal manera que la cabeza de esta quede a la cota indicada en los planos de proyecto. Las tablestacas serán perfiles laminados de acero de características definidas en el correspondiente capítulo de este pliego. El estado de las pestañas de unión de unas tablestacas a las otras tendrán que ser aceptables; y permitirá enfilar sin ninguna dificultad, produciendo una unión sólida y estanca. Las tablestacas podrán clavarse de una en una o por pares previamente enfiladas. Se dispondrán guías para la clava de las tablestacas, consistentes en una doble fila de perfiles metálicos o piezas de madera de mayor sección, colocados sobre la superficie de clava, de forma que el eje del agujero intermedio coincida con el de la pantalla de tablestacas a construir. Esta doble fila sólidamente sujeta y apuntalada al terreno y la distancia entre sus caras interiores no excederá del canto de las tablestacas en más de dos centímetros (2 cm). La colocación de tablestacas se realizará con una máquina MECABI MOBILRAM o similar, sobre portadora de cadenas ZR28T o similar, con mástil auto nivelador guiado, equipado con vibrohincador de alta frecuencia VZR600GL y susceptible de equiparse con un equipo de perforaciones de alivio. Este equipo se utilizará si es necesario para clavar las tablestacas a las arcosas. La cabeza de las tablestacas clavadas por percusión tendrá que estar protegida mediante sombreros adecuados para evitar su deformación debida a los golpes. En su parte inferior, las ranuras de las pestañas de unión de unas tablestacas con otras se protegerán, en lo posible, de la introducción de terreno (que dificultaría el enfilado de las tablestacas que se claven a continuación) tapando el extremo de la mencionada ranura con un remache, clavo, tornillo o cualquier pieza análoga alojada, pero no ajustada, al mencionado extremo; de forma que permanezca en su sitio durante la clava, pero que pueda ser fácilmente expulsada por otra tablestaca que se enfile a la ranura y llegue a mayor profundidad. No se tomará ninguna protección especial para asegurar la estanqueidad de las juntas.

La clava de las tablestacas se continuará hasta llegar a la penetración mínima (establecida para cada tramo del proyecto de los sistemas de suspensión). Terminada la clava, se cortarán, si es preciso, las tablestacas, de forma que sus cabezas queden alineadas según el perfil en los planos. Las conexiones de tablestacas se efectuarán con trozos de longitud apropiada, que se unirán por soldadura, de forma que el ángulo de las dos partes se unirán por soldadura, de forma que el ángulo de las dos partes soldadas no sean superiores a tres grados sexagesimales (3º), en cualquier dirección. Las tablestacas que se deformen perjudicando la impermeabilidad de la tablestaca, se retirarán y sustituirán por otras, Si no fuera posible, se clavaran otras tablestacas delante las deformadas. Si el Director de Obra lo exige, el Contratista llevará un registro de clava para las distintas tablestacas de la forma previamente acordada. La tolerancia en la ejecución de las tablestacas será de 50 mm en alineación y una inclinación máxima de 1/120. Antes de ser clavada, cada tablestaca tendrá marcada de forma clara su altura en intervalos de 250mm en los 3 m superiores. Si en la línea de tablestacas es encuentra un obstáculo que impida llegar a la cota prevista, el Contratista podrá pasar a clavar otros plafones de tablestacas para, posteriormente, clavar la tablestaca que ponía resistencia. 2.14. Kg Armaduras en el hormigón armado El Contratista presentará a la dirección de obra para su aprobación y con la suficiente antelación una propuesta de despizamiento de las armaduras de todos los elementos a hormigonar . Este despizamiento contendrá las formas y dimensiones exactas de todas las armaduras definidas en los planos, indicando claramente el lugar donde se produzcan las conexiones y el número y longitud de estas. También se detallará y despizarán perfectamente todas las armaduras auxiliares necesarias según los planos durante el hormigonado, tal como caballones, rigidizadores, etc. Todas y cada una de las figuras irán numeradas en las hojas de despizamiento y con correspondencia con los respectivos planos. Las armaduras inferiores de las cimentaciones se sustentarán mediante separadores de mortero de hormigón de dimensiones en planta 8x8 cm y de espesor indicado en los planos para el recubrimiento. Para las armaduras laterales los separadores serán de plástico adecuados al recubrimiento indicado en los planos para la armadura en número no inferior a cuatro (4) por metro cuadrado.

Page 33: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Las armaduras de arranque de los cimientos se colocarán a conciencia para evitar que puedan desplazarse durante el hormigonado. Los separadores laterales se colocaran antes del encofrado y se tendrá especial cura en que las armaduras no se contaminen con los desencofrados. Las armaduras de espera se limpiarán a conciencia del hormigón adherido antes de proceder al hormigonado respectivo. 2.15. m2 Encofrados Se define como encofrado el elemento dirigido al moldeo “in situ” de hormigones y morteros. En general se atenderá lo que esté especificado en la norma EME-NTE referente a encofrados. Se tendrá especial cuidado en que las juntas entre tablas y tablones estén ejecutadas de tal manera de se asegure la estanqueidad al paso de la lechada. También se tratará la unión del encofrado con la solera, con elementos de estanqueidad que aseguren la estanqueidad de la lechada. Los productos de desencofrado se aplicarán con suficiente antelación a la colocación del encofrado para evitar que las armaduras se contaminen. No contendrán sustancias perjudiciales para el hormigón. El contratista propondrá a la dirección de obra los productos a utilizar. Los encofrados tendrán que estar construidos con el armazón necesario para soportar sin deformaciones apreciables los esfuerzos producidos por el hormigón. El tiempo mínimo de desencofrado es de 48h. En las estructuras que queden o puedan quedar por debajo del nivel freático no se permitirá el uso de “macarrones” pero si se utilizan latiguillos en otros sitios, estos deben contarse en una profundidad de 2 cm una vez se haya procedido al desencofrado, y el vacío resultante se tapará con mortero epoxídico. En las partes de estructuras que estén o puedan estar por debajo del nivel freático, el arriostramiento del encofrado se efectuará con barra Diwidag o similar, que quedará embebida en el hormigón, una vez retirado el encofrado. El vacio dejado por los conos se rellenará con mortero epoxídico. 2.16. Hormigonado Para empezar el hormigonado será preceptiva la aprobación, por parte de la dirección de obra, de la colocación y fijación de la armadura, de los separadores y del encofrado, así como la limpieza de fondo y laterales. No se empezará ningún trabajo sin esta autorización.

El contratista está obligado, por lo tanto, a avisar con suficiente antelación porque las mencionadas comprobaciones puedan realizarse sin alterar el ritmo constructivo. Así mismo, el contratista presentará en el inicio de los trabajos un plan de hormigonado para cada elemento de la obra, que tendrá que ser aprobada por la dirección. Se tendrá en obra superfluidificante, como precaución a tomar si la consistencia con que el hormigón llega a obra dificulta excesivamente su utilización. Los camiones que lleguen con una consistencia medida en cono de Abrams superior a la especificada, no se aceptarán y serán devueltos. No se empezará el hormigonado sin la garantía de la existencia al corte de vibradores de recambio. Los materiales filmógenos se aplicarán inmediatamente después del desencofrado. Se garantirá un espesor suficiente de material filmógeno extendido en toda la superficie del elemento. En el caso de las soleras, el curado se ejecutará con agua y un plástico que cubre toda la superficie, de manera que resulte un curado parecido al curado al vapor. Queda totalmente prohibido arreglar defectos en el hormigón (coqueras, lavados, etc.) sin las instrucciones de la dirección de obra. 2.17. m2 Ejecución de pantallas 2.17.1. Pantallas ejecutadas con lodos bentoníticos Se trata de moldear una zanja vertical en el terreno, en el interior de la cual, una vez alcanzada la cota inferior de empotramiento de la pantalla se introduce una armadura y hormigón. En el caso del presente proyecto se precisa el empotramiento de lodos bentoníticos para estabilizar las paredes de la zanja. - Fases La construcción de un muro ejecutado con pantallas contempla las siguientes fases: a) Replanteo topográfico. b) Construcción del murete guía, tal y como se indica en los planos, y establecimiento de una

plataforma de trabajo, suficiente para los movimientos de la maquinaria. No se empezará la perforación hasta que el hormigón de los muretes haya desarrollado una resistencia de 17,5 N/mm2.

Page 34: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

c) Preparación de lodos con las condiciones expuestas en el capítulo correspondiente de este Pliego.

d) Emplazamiento de la maquinaria. A tal efecto se medirá la verticalidad con nivel o

plomada. e) Perforación de la pantalla. Como criterio general el nivel de los lodos betoníticos no tiene

que quedar por debajo del pie del murete guía. f) Control de los niveles de lodos. Si se observa pérdida de líquido es preciso sustituirlo

inmediatamente añadiendo si es preciso elementos colmatados. Si esto resulta insuficiente, se rellenará la zanja con mortero de baja resistencia que se pueda excavar posteriormente.

g) Limpieza de la excavación

Se tendrá especial cuidado en limpiar con la cuchara el fondo de la excavación, inmediatamente antes de proceder a la colocación de la armadura. Se comprobará la limpieza del fondo de la excavación. Se regenerarán los lodos antes de proceder al hormigonado para garantir esta limpieza tomando muestras de lodos del fondo.

h) Colocación de la armadura Se coloca la jaula de armadura prefabricada mediante una grua. La jaula de armadura

tiene que contener lo elementos de arriostramiento necesarios que garanticen la rigidez adecuada para su elevación, desplazamiento en suspensión y colocación.

Los elementos para colgar serán adecuadamente soldados a la armadura de la pantalla;

igualmente los solapes que sean necesarios ejecutar, se soldaran de acuerdo con al norma EHE. A tal efecto el acero usado será B500S. La soldadura la ejecutará un soldador homologado, de tal manera que se garantice la ausencia de mordidas y otros defectos.

La armadura en cabeza no se apoyará en el fondo de la excavación bajo ningún concepto

sino que deberá ser suspendida por un murete guía. Los separadores serán trozos de tubo de PVC con un diámetro exterior que coincida con

el recubrimiento de la armadura principal que no será nunca inferior a 7 cm. Estos trozos de tubo tendrán la longitud suficiente para que puedan ser perfectamente

sujetos con alambre a dos barras de la armadura principal y el espesor de la pared del tubo será suficiente para que no se produzca el aplastamiento del mismo. Las esperas del pilar se hormigonarán con la pantalla y quedaran perfectamente en su posición.

i) Hormigonado El hormigonado se efectuará de manera continua mediante uno o varios tubos que lleguen

hasta el fondo de la excavación. Para evitar la mezcla del hormigón con el lodo bentonítico se incorpora un tapón adecuado

en el embudo de la tubería de hormigonado en el inicio del mismo. Este tapón se desplaza por el propio hormigón expulsando el lodo del interior de la tubería.

Durante el proceso de hormigonado la columna de tubos debe permanecer sumergida en

el hormigón fresco un mínimo de 4 metros. Durante el hormigonado y mediante cadena proveída de peso en su extremo se controlará al final del vertido de cada camión la posición relativa de hormigón y fondo de tubería, con la finalidad de que en los procesos de recuperación de tuberías se mantenga esta con el mínimo de inmersión de 4 ,metros que antes se ha indicado.

La fluidez requerida para una puesta en obra del hormigón requiere un cono de Abrams

comprendido entre 16 y 21 cm. Este cono se obtendrá principalmente por el contenido de cemento 400 kg/m3 y por la naturaleza de los áridos. Sin rebajar el contenido de cemento se podrá añadir plastificantes, pero siempre que se compruebe que no empieza la rigidización del hormigón, mientras se produce el hormigonado. Es conveniente que la velocidad media de subida no sea inferior a 3 m/hora. La resistencia característica del hormigón a 28 dias no será inferior a 25 N/mm2.

Una vez finalizado el hormigonado se saneará el que sea necesario hasta obtener una

superficie compacta y sana a juicio del director de obra. 2.17.2. Maquinaria y utilitzación de la barrina La Dirección Facultativa de las obras tendrá que aprobar los equipos antes del inicio de los trabajos. 2.18. kg Armaduras para pantallas Montaje y colocación de la armadura formada por barras corrugadas, o conjunto de barras a la excavación o en el encofrado para pantallas. La ejecución de la unidad de obra incluye las operaciones de preparación de la zona de trabajo, corte y doblaje de la armadura, limpieza de las armaduras, limpieza de fondo del encofrado, colocación de los separadores, montaje y colocación de la armadura, sujeción de los elementos que forman la armadura, sujeción de la armadura al encofrado. Las barras no pueden tener grietas ni fisuras, tienen que estar limpias, no tienen que tener óxido no adherente, pintura, grasas ni otras sustancias perjudiciales. Los empalmes se pueden realizar por solapa o por soldadura. Para realizar otro tipo de empalme se requerirá disponer de ensayos que demuestren que se garantiza de forma

Page 35: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

permanente una resistencia a la rotura no inferior a la de la menor de las dos barras que se unen y que el movimiento relativo entre ellas no sea superior a 0,1 mm. En las solapas no se debe disponer ganchos ni patas. Se puede utilizar la soldadura para la elaboración de la chatarra siempre que se haga de acuerdo con los procedimientos establecidos a la UNE 36-832, el acero sea soldable y se haga en taller con instalación industrial fija. Sólo se admite soldadura en obra en los casos autorizados por la Dirección Facultativa de la Obra. No se pueden disponer empalmes por soldadura en las zonas de fuerte curvatura de la armadura. Las armaduras deben estar sujetas entre ellas de manera que mantengan su posición durante el vertido del hormigón. Los estribos tienen que ir sujetos a las barras principales mediante un ligado simple y no por soldadura. La Dirección Facultativa de las Obras debe aprobar la colocación de las armaduras antes de empezar el hormigonado. Las barras principales y las de estribo tienen que formar un conjunto sólida (jaula), que tiene que mantener su posición durante todo el proceso de transporte, introducción a la perforación y hormigonado. La jaula tiene que tener los ganchos, separadores y ridigizadores que convengan para su manipulación y para mantener la posición correcta durante el vertido del hormigón. Las barras horizontales deben estar atadas a las verticales (no soldadas). Las barras horizontales tienen que colocarse a la parte exterior de la jaula, respeto a las barras verticales. Separación de la armadura en los paramentos <= 7 cm Separación entre rigidizadores verticales <= 1,5 m Separación entre rigidizadors horizontales <= 2,5 m Cantidad de separadores 1/2 m2 de pantalla Tolerancias de ejecución: - Longitud de anclaje <= 10% de la especificada - Longitud de la solapa <= 10% de la especificada - Posición de las armaduras Nul·la El doblaje se tiene que hacer en frío, a velocidad constante, de forma mecánica y con la ayuda de un mandril. No se tienen que enderezar codos excepto se puede verificar que no se lastimaran. Durante el transporte y la introducción de la jaula a la perforación se tiene que disponer una sujeción de seguridad en previsión de la rotura de los ganchos de elevación.

2.19. Barras da acero B500S ancladas en el hormigón previa perforación Esta unidad de obra consiste en la perforación del hormigón endurecido con una barrena de diámetro adecuado al diámetro de la barra que se quiera anclar, hasta una profundidad establecida en el proyecto, y el posterior anclaje de una barra de acero B500S previa limpieza del polvo resultante del barrido por aspiración y la colocación de cartuchos de resina epoxi o cementos especiales en la perforación ejecutada. Se realizarán pruebas para comprobar la adherencia de los productos que el contratista propondrá a la dirección de obra. Esta adherencia en ningún caso será inferior a la norma que existiría entre la barra y el hormigón existente en el caso de tenerse que efectuar el hormigonado con la barra embebida. 2.20. Colocación de tubos y tubería de acero. 2.20.1. Hormigón armado con camisa de chapa. Ver pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Tuberías. 2.20.2. Acero Ver pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Tuberías. 2.20.3. Colocación de tuberías de fundición dúctil. A. Manejo y recogida: Todos los tubos, accesorios y piezas especiales de tendrán que

manejar y proteger cuidadosamente contra deterioramiento de los revestimientos, y las superficies, tanto exteriores como interiores, contra el impacto de choques y caídas libres. Todo el equipo de manejo de tubos tendrá que ser aceptado por la Dirección de obra. Los tubos tendrán que ser soportados de manera que estén protegidos contra daños, bien sea cuando estén recogidos juntos en la franja o en otro sitio. No se podrá instalar ningún tubo que su revestimiento, tanto exterior como interior y superficies interna y externa, muestren grietas que puedan ser perjudiciales a criterio de la Dirección de Obra. Estos daños deben ser reparados, o suministrar un nuevo tubo sin daños.

B. Todo tubo, dañado antes de la “Terminación real” de los trabajos, deberá ser reparado o

sustituido por el contratista a su cargo. C. El contratista tendrá que inspeccionar cada tubo y accesorio para asegurarse de que no

existan secciones del tubo que estén dañadas. El contratista tendrá que eliminar cualquier mosca, restos de soldadura o cualquier otro pequeño defecto antes de poner el tubo en la franja.

D. Antes de colocar el tubo en la franja, cada tubo o accesorio deberá ser limpiado

completamente de cualquier sustancia extraña que se haya acumulado allí, y se deberá

Page 36: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

mantener limpio en todo momento des de allí en adelante. Por esta razón, los extremos de los tubos y accesorios que están en la franja se deberían tapar durante la interrupción del trabajo.

E. Extendido de tubos. Los tubos de fundición dúctil se deberán instalar de acuerdo con la

norma ANSI/AWWA C600. F. El tubo se tendrá que tener directamente sobre el material de relleno de apoyos. No se

permitirá ningún apoyo raro debajo del tubo, y el relleno del apoyo tendrá que ser tal que forme un soporte portante sólido y continuo en toda la longitud del tubo. Se efectuarán las operaciones que sean necesarias para sacar las herramientas y utensilios, después del extendido del tubo. Se harán hornacinas para las campanas en los extremos del tubo, para evitar puntos de carga en las campanas y acoplamientos. En las juntas “in situ” se harán las excavaciones que sean necesarias fuera de la sección normal de la franja, para permitir un acceso adecuado para efectuar las operaciones de ejecución “in situ” y por la aplicación de revestimiento en las juntas también “in situ”.

G. Cada sección de tubo se deberá colocar en el orden y la posición mostrada en el programa

de extendido. En el extendido de tubos, estos se tienen que extender en la alineación y cota fijadas, con una aproximación de más o menos 25 mm (1 pulgada). En niveles de inclinación cero se intentará extender el tubo a nivel.

H. Donde sea necesario levantar o bajar la alineación vertical del tubo debido a obstrucciones

imprevistas o otras causas, la Dirección de obras podrá cambiar la alineación y/o las elevaciones. Este cambio se podrá realizar por la deflexión de juntas, por el uso de adaptadores biselados o por el uso de accesorios adicionales.

Pero, en ningún caso la deflexión de la junta podrá exceder de la deflexión máxima recomendada por el fabricante de los tubos. Cada junta se podrá alinear en una cantidad tal que vaya en detrimento de la resistencia y la impermeabilidad al agua de la junta completa.

I. Excepto en los tramos cortos que sean permitidos por la Dirección de Obra, los tubos se extenderán en sentido ascendente, en declives que exceden el 10%. Los tubos que se extienden en terreno de inclinación hacia abajo tendrán que ser bloqueados y sujetos en su sitio hasta que se provea el soporte suficiente mediante el tubo siguiente, para prevenir su movimiento. Todas las cubas se instalarán propiamente como se muestra en los planos.

J. Protección contra el tiempo frío: Ningún tubo se debe instalar sobre una base en la cual

haya penetrado la escarcha ni cuando el tiempo indique que haya peligro de formación de hielo o de penetración de escarcha en el fondo de la excavación. No se tiene que extender ningún tubo a menos que se pueda establecer con certeza que la franja se llene antes de la formación de hielo y escarcha.

K. Limpieza de tubos: A medida que progresa el extendido de tubos, el contratista tendrá que

limpiar completamente el interior de los tubos de toda arena, suciedad, residuos de mortero y cualquier otro residuo, cuando se termine de completar la extensión de los tubos, llenar

las juntas con lechada de cemento y hacer cualquier reparación necesaria antes de la prueba hidrostática y desinfección del tubo completo.

2.21. Junta soldada 2.21.1. Hormigón armado con camisa de chapa. Ver pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Tuberías. 2.21.2. Acero Ver pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. Tuberías. 2.22. Bridas Las bridas estarán preparadas para poder colocar una junta EPDM entre bridas. La fijación final se deberá hacer con una llave de torsión apropiada, aprobada y calibrada, aplicada en el número del momento de par de presión. Los tornillos opuestos diametralmente se tienen que fijar igual y progresivamente. 2.23. Pintura La preparación de la superficie interior se efectuará en el grado SA-3, según la Swedish Standard SIS 05.59.00, Pictorial Surface. Preparation Standard for Painting Steel Surfaces. La preparación exterior en el caso de perfiles o valvulería, será de grado SA 2 ½ de la misma norma. La rugosidad de la superficie chorreada no excederá de 100 micras y en todo caso será inferior a 1/3 del espesor de la pintura protectora. En ningún caso la primera capa de pintura se aplicará después de las 3 horas siguientes a la preparación de la superficie. El espesor de película especificado para cada capa de pintura ha de ser estrictamente observado y se entiende que es espesor de película seca. Las capas de pintura tienen que estar libres de porosidades, ampollas y ojos de pez. En cualquiera de les capas especificadas se exige un grado de adherencia clase 4 de la norma ASTM D-3359-74. Nuca se aplicará la pintura en las siguientes condiciones climatológicas: - Temperatura ambiente inferior a 5ºC. - Si se prevé que la temperatura puede bajar de 0ºC antes de que la pintura esté seca. - Cuando la temperatura del metal esté por debajo del punto de rocío del aire. - Temperatura ambiente por encima de 40ºC. - Humedad relativa superior a 80%.

Page 37: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

- Viento. Los tiempos mínimos y máximos para repintar se respectarán de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 2.24. Ut. Válvula Se utilizarán por el mando de caudales, seguridad de las instalaciones y aislamiento de tramos de la red.

En su construcción se utilizará únicamente materiales resistentes a la corrosión, a saber, fundición nodular, bronce, acero fundido, acero inoxidable y elastómer.

El cuerpo de la válvula tendrá que ser suficientemente resistente para soportar sin deformación las presiones de servicio y las sobrepresiones que se puedan producir, de presión nominal superior o igual a la de las tuberías dónde se encuentran intercaladas y con un mínimo de 6 atm. Las válvulas podrán ser accionadas manualmente o motorizadas. Las válvulas que se deban accionar manualmente, tendrán que tener capacidad de abrir y cerrar con presión nominal sobre una sola cara sin demasiado esfuerzo. El cierre tendrá que ser estanco a todas las válvulas. Se instalarán dentro de arquetas de obra provistas de tapas de fundición dúctil, de dimensiones que permitan la inspección y accionamiento de la válvula y su desmontaje parcial o total sin demoler la arqueta. La presión nominal mínima de trabajo será de 16 kg/cm2, según se especifica en proyecto, nunca inferior a la de la tubería. 2.24.1. Válvulas de compuerta La válvula de compuerta será de tipo AVK, EURO 20, o similar. Válvula de compuerta de asiento elástico, PN 16. Unión mediante bridas según DIN 3202/1 F5. - Introducción Válvulas de compuerta de asiento elástico, paso total y liso, revestidos interior y exteriormente de polvo de epoxi, con la data de fabricación indicada de forma indeleble en el eje. Las válvulas tienen que ser fabricadas en una fábrica con sistema de garantía de calidad, certificada según la norma ISO 9001 / EN 29001, y debe tener una garantía contra defectos de fabricación para un período de 15 años.

- Materiales Las especificaciones a continuación son presentadas de forma indicativa. En ningún caso pueden ser sustituidas por calidades inferiores. Cuerpo y tapa - Fundición dúctil GGG-50 según DIN 1693 Revestimiento de cuerpo y tapa. - Polvo de epoxi aplicada electrostáticamente según DIN 30677 con un espesor mínimo de

150 micras y media de 250 micras, de forma que la válvula de resistencia total contra el desgaste, la corrosión e impide la adherencia de cal y otras incrustaciones y con garantía de contacto con toda clase de agua (potable, residual, marina).

Las piezas estarán granuladas según DIN 55928 apartado 4 – SA 3 y precalentadas hasta 200ªC, antes de ser recubiertas electrostáticamente. A cada vigésimo componente se controla el espesor y porosidad y una vez al día se comprueba a un componente su adherencia (Según DIN 53151, GT 1)y resistencia al choque según DIN 53154. Eje De acero inoxidable DIN X 20 Cl 13 con rosca laminada en frío Empaquetadura Triple sistema de estanquidad: - Sellado superior de EPDM que evita la entrada de materias extrañas. - 4 juntas tóricas alojadas en una almohadilla de nylon 6,6 evitando la corrosión, fricción y

tensión entre las juntas y la fundida. - Un manguito inferior de EPDM. - Latón naval resistente a la pérdida de zinc, CZ 132 según BS 2872. Compuerta - Fundición dúctil GGG-50, totalmente vulcanizada con caucho EPDM y equipada con una

rosca de lata naval CZ 132 que encaja la compuerta al eje. El cuerpo lleva guías para guiar la compuerta y evitar movimientos durante la maniobra.

Page 38: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Junta perfil - Junta de EPDM circular con orificios de protección para los tornillos y embutida en la tapa. Tornillos - De cabeza cilíndrica hexagonal para herramientas tipo allen de acero inoxidable A2 y

sellados con silicona. Instalación Bridas y orificios según ISO 7005-2. Longitud según DIN 3202 apartado 1, F5 - Normalización Construcción según DIN 3352 apartado 4 y BS 5163 tipo A. - Ensayos Hidráulico según DIN 3230 apartado 4: . compuerta cerrada: 1,1 x PN . compuerta abierta: 1,5 x PN La construcción está diseñada para una presión de trabajo máxima de 16 bar. - Pares de maniobra máximos, a presión nominal, según DIN 3230 apartado 2. DN 40 40 Nm 50 40 Nm 65 60 Nm 80 60 Nm 100 80 Nm 125 80 Nm 150 80 Nm 200 120 Nm 250 180 Nm 300 250 Nm 350* 300 Nm 400 300 Nm 450* 300 Nm 500* 300 Nm * paso válvula DN 400 - Accionamiento mediante volante manual. 2.24.2. Válvulas de mariposa La válvula de mariposa será del tipo KEYSTONE, GEC-ALSHTOM, AVK o similar, embridadas PN 16 normalizadas según ISO 5752, serie básica 14. Bridas y orificios según ISO 7005-2.

Introducción En les válvulas que lleven la junta envuelta al cuerpo esta estará vulcanizada al cuerpo. En las que lleven la junta en la mariposa o en el cuerpo cómo un anillo, será extraíble o ajustable mediante tornillos o similares. Llevarán la data de fabricación indicada de forma indeleble. Les válvulas tienen que ser fabricadas en una fábrica con sistema de garantía de calidad, certificada según norma ISO 9001 / EN 29001, y han de tener una garantía contra defectos de fabricación durante 5 años. Materiales Las especificaciones a continuación son presentadas de forma indicativa. Bajo ningún concepto pueden ser sustituidas por calidades inferiores. Cuerpo, - Fundición gris GG-25 según DIN 1691 Revestimiento de cuerpo exteriormente, - Pintura epoxi con un espesor de 60 micras. Eje, - Acero inoxidable AISI 431. Empaquetadura, Superior - 2 Juntas tóricas de EPDM alojadas en una almohadilla de bronce RG 10. Inferior, - < DN 350 – Tapón de acero galvanizado 8,8 con anilla de cobre. - > DN 350 – Collarín de empuje y anillo de alubronce , junta tórica de EPDM. Tapa y

tornillos de acero galvanizado. Disco, - < DN 600 Acero inoxidable AISI 431 - > DN 700 Acero inoxidable AISI 361L Junta, - EPDM - Normalización Según ISO 5752, serie básica 14. Bridas y orificios según ISO 7005-2.

Page 39: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

- Ensayos Hidráulico según DIN 3230 apartado 4: . Asiento 1,1 x PN . Disco 1,1 x PN . Cuerpo 1,5 x PN Funcionamiento: 1 x abrir / cerrar La construcción de la válvula está diseñada para una presión de trabajo de 10 bar. - Temperatura máxima: EPDM – 30 grados centígrados. Accionamiento: - Dos limitadores de par, finales de carrera, contacto indicador y interruptor de protección

térmica. Con indicador de posición y volante de maniobra de emergencia. Protección IP 67.

Para su accionamiento, la válvula irá prevista de un desmultiplicador AUMA o ROTORK, con volante y índice visual y con reductores de par y velocidad variable. 2.25. m2 Placas alveolares de cubierta. Para su manejo se utilizarán utensilios expresamente preparados para esto. Se apoyarán en una banda continua de E.P.D.M y se colocarán a tope su parte inferior, de acuerdo con los planos de proyecto. Se inspeccionarán en el camión antes de proceder a su colocación. Las que sufren algún desperfecto durante el manejo se rehusarán a juicio del Director de Obra. En los contratos placa-círculo se dispondrá de alguna plancha de poliestireno expandido o similar para evitar que entre el hormigón en los alvéolos. 2.26. m2 Placa de cierre Se garantirá la perfecta sujeción en los puntos de anclaje con la estructura. Se colocarán respetando los apoyos indicados en los planos. 2.27. Tratamiento del terreno mediante inyecciones armadas 2.27.1. Objeto de las inyecciones Es trata de consolidar los ablandamientos naturales, o artificiales debajo la cimentación de zapatas, mediante inyecciones de lechada de cemento, forzadas a través de terreno de menor resistencia mediante presión, y repetidas por fases, hasta permitir lograr presiones de hasta 6 kg/cm2 en puntos sucesivos y cercanos, localizados a lo largo de los taladradores de tratamiento.

EJECUCIÓN Y EQUIPAMIENTO DE PERFORACIONES DE TRATAMIENTO DEL TERRENO Las perforaciones, de diámetro no inferior a 3 pulgadas, se realizaran con el revestimiento adecuado de estabilización, hasta lograr la profundidad prefijada. Una vez adelantado y limpio cada taladrador, se introducirá, hasta el fondo del mismo, un tubo de acero perforado y equipado, en toda su longitud del terreno a tratar, con válvulas de manguito de goma, de cierre de las perforaciones del tubo, situadas dichas válvulas entre si a distancias iguales y no superiores a 50 cm. Después, e introduciendo siempre la mezcla des del fondo del taladrador, se inyectará la corona circular comprendida entre tubería de revestimiento y tubo manguito, mediante lechada de cemento – bentonita y se recuperará paulatinamente la tubería de revestimiento, manteniendo siempre constante el nivel superior de lechada. El relleno de corona circular , exterior al tubo manguito, servirá una vez endurecido, como obturador longitudinal en el proceso de inyección de los manguitos. No se tendrá que dejar endurecer excesivamente este relleno perimetral, nombrado “vaina”, de forma que todos los manguitos puedan abrir en el proceso de inyección. 2.27.2. Inyección de tractamiento del terreno 2.27.2.1. Mezclas de inyección Las mezclas de inyección del terreno serán estables, de cemento – bentonita, teniendo que cumplir como mínimo los requisitos siguientes: - El paso por el cono Marsh ha de ser de 40 a 55 segundos, según absorciones en el

terreno. - El agua libre no tiene que superar el 2%. - La resistencia a los 7 días no será inferior a 7 Kg/cm2, ni a 20 Kg/cm2 a los 28 días. - A las mezclas se les podrá añadir algún aditivo para el control de endurecimiento. 2.27.2.2. Control de mezclas Mezclas de inyección En el tratamiento diariamente se tomarán como mínimo 2 muestras de la lechada de inyección. En cada muestra se determinará: Viscosidad (Con Marsh) Decantación Densidad con densímetro y con balanza Los resultados obtenidos de viscosidad, agua libre, y resistencia de la mezcla de inyección se recogerán, para cada taladro, en el estadillo correspondiente.

Page 40: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Procedimiento de inyección La inyección se realizará controlando, constantemente, absorciones, presiones, tiempos y posibles movimientos verticales en el muro. Se realizará en fases ascendentes, empezando por el manguito más profundo. La fase de inyección de un manguito se interrumpirá, si así lo aconseja la nivelación de control. Se hará reinyección de cada manguito hasta lograr una presión de inyección no inferior a la estipulada, manteniéndola durante 1 minuto. Según absorción, presiones o control de nivelación, al velocidad de inyección no superará los 30 l/min, teniendo que descender, en la última fase de inyección, por debajo de 3 a 5 l/min Registro de marcha de obra Se registrará , taladro a taladro : • Profundidad de la perforación. • Litros de vaina colocados en el taladro. • Fases de inyección, absorción por fase y presión final de cada manguito. PRESENTACIÓN DEL TRATAMIENTO DEL TERRENO MEDIANTE INYECCIONES ARMADAS Para establecer los parámetros mecánicos de la masa de terreno tratada mediante inyecciones armadas se tiene en cuenta que la mezcla inyectada en el terreno, sein consolidación (densidad del orden 1.26) logra o supera los 40 Kg/cm2 a los 28 días, en tanto que esta misma mezcla, consolidada a una densidad de 2, valor que se supera siempre en las lenguas inyectadas en el terreno, a los 28 días tenga resistencias que igualen o superen los 100 kg/cm2. Esta última resistencia a compresión simple equivale a una cohesión de 28.8 kg/cm2, para un ángulo de deslizamiento interno de 30º (en principio la cohesión seria más alta, pues el ángulo de deslizamiento interno de la lechada de cemento bentonita seria en general inferior a los 30º). Si se admite una admisión media de lechada en el terreno del 10%, la resistencia a corte generada por las lenguas de lechada introducidas en el terreno por la inyección controlada a presión, seria equivalente, estadísticamente, a suponer que en las superficies de corte a través del terreno tratado se interceptara un área de leguas del 10%, el que representaría una cohesión media equivalente del 10 % de la correspondiente a las leguas, eso es, de 28.8 Tn/m2. En esta avaluación no se considera el efecto mecánico resistente adicional producido por los bulones que atraviesan la zona tratada. El incremento del ángulo de deslizamiento interno se debe a la densificación producida en el suelo tratado por la consolidación que generan las lenguas de lechada, forzadas a presión, en el terreno comprendido entre las mismas.

En esencia, el tratamiento propuesto como recalzo , consistente en la técnica de inyecciones armadas transforma el estado mecánico inicial del terreno mediante tres procesos simultáneos que se describen a continuación: A- Rotura hidráulica del terreno (dependiente únicamente de su resistencia inicial y no de su

textura). Esta rotura se lleva a cabo de forma controlada, de manera que las deformaciones se

escalen. Este proceso permite la rotura con mezclas estables a base de cemento de suelos con una textura que impediría la impregnación incluso en mezclas químicas de baja viscosidad. Esta rotura hidráulica se produce con volúmenes de lechadas aplicados a través de puntos de inyección, protegidos por manguitos de goma, dispuestos en tubos de acero, con separación no superior a 0.5 metros entre puntos de inyección consecutivos de un mismo tubo. Estos puntos de inyección permiten la repetición del tratamiento, cuantas veces se desee, después se endurecer las mezclas anteriormente aplicadas, así como la dosificación en cada fase de inyección del volumen y caudal utilizados, el que favorece un control muy preciso de las deformaciones inducidas en el subsuelo.

B- Consolidación del terreno por presión y estructuración. La regulación del caudal de inyección forzado por rotura del terreno, permite la aplicación

de presiones "estáticas" crecientes, hasta la presión última de rotura de cada manguito que se prefija según profundidad. Estas presiones producen la consolidación de los pequeños dominios del terreno (de dimensión centimétrica) comprendidos entre lenguas de lechada En los suelos arcillosos se puede apreciar este efecto de consolidación, dado que en perforaciones de sobresalida de presiones intersticiales intermedias a las de inyección se registra durante el tratamiento una afluencia marcada de agua que cesa cuando se produce el endurecimiento de la mezcla inyectada. El resultado de este proceso consiste en la inclusión en el terreno de un esqueleto de lenguas de cemento endurecidas (resistencia de más de 20 kg/cm2 a los 28 días de probetas de densidad igual a la inicial de la lechada; lógicamente muy superior en las inclusiones densificadas del terreno) entre las cuales se sujeta un suelo consolidado que, si fuera arcilla consolidada por ejemplo en sólo 5 kg/cm2 tendría, según la relación de Skempton, una cohesión aparente próxima a 1 kg/cm2.

C- Armado del terreno tratado por tubos de inyección. Los tubos de acero del tratamiento resta al final del mismo, íntimamente asociados al

volúmenes de terreno tratado. La disposición de los tubos se prefija en abanico, de forma que la máxima distancia entre tubos, dentro del volumen de suelo a tratar, sea inferior siempre a dos veces el radio de acción de la inyección.

Este último se ha contrastado repetidamente en suelos de naturaleza muy diversa (gravas,

arenas, arcillas) mediante el examen directo en excavaciones del suelo tratado, verificándose que la distancia al eje del taladro de tratamiento al canto de la zona en que la distribución de lenguas de lechada es en masa, resulta siempre superior a las previsiones, de forma mucho mas dependiente de la resistencia del terreno y de las presiones de inyección que de la textura más o menos fina del suelo, circunstancia

Page 41: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

previsible para tratarse, como ya se ha señalado, de un tratamiento de rotura y consolidación, no de impregnación del suelo. De forma conservadora no se admiten radios de acción superiores a 70-80 cm, aun que como se indica, estas previsiones se ven superadas por la realidad.

La distribución en abanico de los taladros persigue complementariamente el que los

bulones, que en definitiva constituyen los tubos de inyección, y con una capacidad mecánica que se puede reforzar en los casos precisos para introducción final de un redondeo de acero en el interior del tubo, sirven de elementos de cosido de las superficies potenciales de deslizamiento del terreno bajo las cargas que lo soliciten, el que asegura el comportamiento mecánico del suelo tratado.

Las presiones de tratamiento se ajustan en general a patrones sancionados por la práctica

y recogidos en la literatura técnica. A Europa se acepta habitualmente incrementar la presión de tratamiento en 1 kg/cm2 para cada metro de aumento de la profundidad. En nuestra experiencia este aumento lineal puede conducir a heterogeneidades de la zona tratada, especialmente en la parte superior dónde se concentran las cargas de cimentación. Por este motivo se uniformizan más las presiones, incrementándolas en zona superficial y reduciéndolas un poco en zona profunda, de forma que se "precargue" el terreno en forma más uniforme.

2.28. m2 Tabique Se tiene que trabajar a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias si la pared es exterior. Si se sobrepasan estos límites, se debe revisar la obra ejecutada 48 h antes y se deben derribar las partes afectadas. Si la pared es exterior y el viento superior a 50 km/h, se tienen que suspender los trabajos y asegurar las partes que se tiene que hacer. La obra se debe levantar, si es posible, por filas enteras. La piezas se deben colocar enlardadas y se tiene que asentar sobre una cama de mortero. PARED DE CERÁMICA: Las piezas para colocar deben tener la humedad necesaria para que no absorban ni cedan agua al mortero. PARED DE LADRILLOS DE MORTERO DE CEMENTO: Se tienen que humedecer el ladrillo para colocar sólo a la zona de las juntas. Si el ladrillo contiene aditivo hidrofugante no se debe humedecer.

2.29. Ml Tubería empujada 2.29.1. Tubería de hormigón armado clase IV según ASTM. Cada tubo irá provisto de 3 agujeros a 120° para la inyección de lechada. Tolerancias Será para cada tubo de 2 mm cómo máximo entre dos caras paralelas para garantir una superficie perfectamente paralela para el empuje. La tolerancia en la acanaladura donde irá alojada la goma será de + 0,5 mm. 2.29.1.1. Ejecución con escudo cerrado y presión de lodos La excavación se realizará con escudo de corte integral, teniendo des del momento de empezar la excavación un control del volumen extraído por metro de avance, de tal forma que dicho volumen no sea nunca superior al correspondiente del tubo colocado. La tubería tendrá que ser empujada a mesura que la excavación avance, de forma que ésta no podrá progresar en ningún momento por delante de la sección de ataque. En ningún caso se permitirá la sobreexcavación perimetral mayor que la sección de la corona de corte, en el su punto de contacto con el frente de ataque. Se podrán utilizar todas aquellas estaciones intermedias que resulten necesarias cuando las fuerzas de deslizamiento o otras causes pudiesen obligar a realizar esfuerzos de empuje excesivamente elevados. Las fuerzas de empuje se aplican a la tubería mediante un anillo (cerco de empuje) que sea lo suficientemente rígido para garantir una distribución uniforme de presiones. Las tuberías deterioradas no serán aceptadas. Cuando se produzcan desperfectos en algún tubo durante los trabajos de hinca, tendrá que ser retirado, por lo que se continuará, si esto lo permite el grado de desperfecto, la operación del hincado hasta que el tubo dañado pueda ser extraído por la parte delantera. Si el deterioramiento de la tubería fuese pequeño, a juicio de la Dirección de Obra, podrá ser reparada previa autorización expresa de esta. En el caso de que el deterioramiento de la tubería no permita continuar el hincado, la Dirección de Obra podrá aceptar la reparación o reconstrucción total, por la cual cosa el Contratista tendrá que presentar cálculos justificativos de la obra a realizar, subscrita por un técnico especialista. En dichos cálculos se justificará que la tubería reparada o reconstruida "in situ" tendrá una resistencia y vida útil igual o superior a la tubería especificada. La aceptación de cada reparación o reconstrucción dependerá de la remisión al Director de Obra del correspondiente informe, suscrito por el Técnico especialista del Contratista, en el

Page 42: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

cual se especificará que las obres fueron realizados bajo su directa supervisión y que la obra es de una calidad igual o mayor que la tubería proyectada. 2.29.1.2. Control de los trabajos A efectos de tener información real y continua sobre la alineación vertical y horizontal de la tubería hincada, se tendrá que instalarse al empezar los trabajos un aparato de medida (láser o similar) que permita, en todo momento, tener referencia visual de la situación de avance. El Contratista estableará un protocolo de control que estará disponible para cuantas veces sea requerido por la Dirección de Obra. Dicho protocolo tendrá que ejecutarse como mínimo cada 50 cm de avance, reflejando en el mismo: - Distancia a origen. - Desviación vertical. - Desviación horizontal. - Situación de los gatos de orientación. - Tonas de empuje - Volumen extraído. Se confeccionará en la mesa de esfuerzos provistos, en la que estarán reflejados cada diez metros (10,00 m) la presión a obtener en manómetro del empuje y su conversión a tonas. El Contratista tendrá a disposición de la Dirección de Obra el control de las fuerzas de empuje diario en el que estarán reflejadas las presiones según manómetro de equipo de empuje y su conversión a tonas. En el caso de instalar estaciones intermedias se tendrá que proceder de la misma forma con el control de esfuerzos en cada estación. 2.29.1.3. Tolerancias admisibles Los valores límites han de tener en cuenta la funcionalidad de la conducción. Se establecen los siguientes intervalos de tolerancia: Desviación máxima admisible en plano vertical: + 30 mm Desviación máxima admisible en plano horizontal: + 100 mm La rasante del colector no podrá ser inferior a la del Proyecto en una longitud superior a 20 m. 2.29.1.4. Finalización del empuje de tubería Una vez finalizado el empuje de los tubos, se pondrá en conocimiento de la Dirección de Obra.

En su caso, antes de proceder al sellado interior de las juntas entre tubos se tendrá que proceder al deslizamiento de las sufrideras con una profundidad mínima de 30 mm. Entre el final del empuje y el sellado de juntas tendrá que pasar un mínimo de tres días. Así mismo, cuando esté indicado se tendrá que proceder al sellado de los registros de cada tubo, previstos para las inyecciones entre tubo y terreno natural circundante. Si en el punto de salida del hincado se detectara alteración del terreno circundante, el Contratista tendrá que proceder, de forma inmediata, a la estabilización de la zona afectada, poniendo en conocimiento de la Dirección de Obra la solución adoptada, reservándose ésta la determinación de actuaciones posteriores si así lo estimara. 2.29.2. m.l. Hinca tubería metálica Se preparará cuidadosamente la fosa de empuje, disponiéndose una solera de hormigón que tenga exactamente el pendiente de la tubería. El empuje no se ejecutará contra el terreno sino contra un muro de hormigón armado convenientemente hormigonado contra el terreno. Se estudiará "in situ" el terreno contra el que se ejecute el empuje y dimensionar el muro en consecuencia. En el caso de no ejecutarse paredes laterales, el talud de tierras será 1:1 excepto que estudios geotécnicos más detallados demuestren la posibilidad de otro talud. 2.30. Protección catódica Las especificaciones sobre estas unidades de obra figuran en los Anejos del presente proyecto. La ejecución de las mismas tendrá que ser realizada por técnicos con experiencia acreditada en la materia. 2.31. Ut. Hito Se colocará el hito indicado en los planos. 2.32. Ut. Plantación de árboles CONDICIONES GENERALES: El inicio de la plantación exige la aprobación previa por parte del Director de la obra. La obertura del agujero o, en su caso, la zanja de plantación se tiene que haber realizado con la mayor antelación posible para favorecer la meteorización del suelo.

Page 43: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Dimensión mínima del hoyo de plantación - Árboles: . Anchura ..................................2 x diámetro de las raíces tierra . Profundidad..............................1,5 x profundidad de las raíces - Arbustos: . Anchura.........................................diámetro de las raíces o cm Si el terreno es muy seco antes de plantar se debe rellenar el agujero de agua para humedecer la tierra. Antes de proceder a la plantación se debe colocar una capa de tierra adobada de 20 cm de espesor, dónde se tienen que depositar las raíces. El resto del agujero se debe rellenar con tierra adobada, en capas de menos de 30 cm, compactadas con medios manuales. La capa de suelo fértil ha de tener, como mínimo, 60 cm de profundidad, una vez compactada. No tienen que quedar bolsas de aire entre las raíces y la tierra. No se debe arrastrar el ejemplar, ni se debe hacerlo girar una vez asentado. La poda posplantación se tiene que limitar al mínimo necesario para eliminar las ramas dañadas. Se tiene que habilitar un alcorque bien nivelado y con un 20% de diámetro más grande que el agujero de plantación y 25 cm de profundidad. Se tiene que regar con frecuencia y cantidad indicada por el Director de obra, haciéndolo preferentemente a primera hora de la mañana o a última de la tarde. No se debe plantar en tiempo de heladas, ni con vientos fuertes, con lluvias cuantiosas o con temperaturas muy elevadas o suelos excesivamente mojado.. SUMINISTRO EN CONTENEDOR: Se debe extraer la planta del contenedor en el mismo momento de la plantación. Se tiene que recuperar y almacenar el envase, o bien se tiene que introducir dentro del agujero de plantación y se debe proceder a romperlo y retirarlo. Inmediatamente después de plantar se tiene que regar abundantemente, procurando no embalsar el fondo del agujero de plantación. SUMINISTRO CON RAÍZ DESNUDA:

Se tienen que limpiar las raíces quedando sólo las sanas y viables. La planta se tiene que colocar procurando que las raíces queden en posición natural, sin que se doblen, en especial las de mayor diámetro. Inmediatamente después de plantar se debe regar abundantemente, procurando no embalsar el fondo del agujero de plantación. SUMINISTRO CON PAN DE TIERRA: La colocación del pan de tierra en el hoyo de plantación se debe hacer sin dañar la estructura interna del mismo. Inmediatamente después de plantar se tiene que regar abundantemente con caudal suficiente para mojar las raíces dentro del pan de tierra. Cuando es protegido con malla metálica y yeso, una vez dentro del agujero de plantación se debe romper el yeso y se tiene que cortar la malla metálica con cuidado, retirando todos estos materiales. 2.33. m2 Pavimento de hormigón Se respetarán las juntas indicadas en los planos. Se podrán formar sea por encofrado o sea por corte con sierra de disco. Se hormigonará contra elementos de urbanización fijos (bordillos, cunetas, etc...). 2.34. ml. Colocación de juntas de estanquidad 2.34.1. Juntas de construcción tipo "Avión" Tendrán los elementos adicionales necesarios para mantenerla perfectamente en su posición durante el hormigonado.. 2.34.2. Junta hidroexpansiva Se tendrá especial cuidado en el asiento de la junta y se garantirá su inamobibilidad durante el hormigonado. 2.35. Bordillo 2.35.1. Ml. Bordillo recto CONDICIONES GENERALES:

Page 44: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Se tiene que tener a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias. El soporte tiene que tener una compactación >= 90% del ensayo PM y la rasante prevista. COLOCACIÓN SOBRE BASE DE HORMIGÓN El vertido del hormigón se tiene que hacer sin que se produzcan disgregaciones y se tiene que vibrar hasta conseguir una masa compacta. Para realizar juntas de hormigonado no previstos en el proyecto, se necesita la autorización y las indicaciones explícitas de la D.F. Las piezas se tienen que colocar antes que el hormigonado empiece a fraguar. Durante el dormido el fraguado y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista, se tienen que mantener húmedas las superficies del hormigón. Este proceso tiene que ser, como mínimo, de 3 días. 2.35.2. ml Bordillo en vado CONDICIONES GENERALES: Se tiene que trabajar a una temperatura ambiente que oscile entre los 5°C y los 40°C y sin lluvias. El soporte ha de tener una compactación >= 90% del ensayo PM y la rasante prevista. COLOCACIÓN SOBRE BASE DE HORMIGÓN: El vertido del hormigón se tiene que hacer sin que se produzcan disgregaciones y se debe evitar vibrar hasta conseguir una masa compacta. Para realizar juntas de hormigonado no previstos en el proyecto, hace falta la autorización y las indicaciones explícitas de la D.F. Las piezas deben colocarse antes que el hormigón empiece su fraguado. Durante el fraguado, y hasta conseguir el 70% de la resistencia prevista,se deben mantener húmedas las superficies del hormigón. Este proceso tiene que ser, como mínimo, de 3 días.

2.36. m2 Losetas de hormigón CONDICIONES GENERALES: Se tienen que suspender los trabajos cuando la temperatura sea < 5°C. Se tienen que colocar empezando por los bordillos o los muretes. Una vez colocadas las piezas se tiene que extender la lechada. No se tiene que pisar después del enlechado, hasta 24 h en verano y 48 h en invierno. COLOCACIÓN A PIQUE DE MACETA CON MORTERO: Las piezas se tienen que humedecer antes de su colocación. 2.37. m2 Enfoscado a buena vista CONDICIONES GENERALES: Se tienen que parar los trabajos cuando la temperatura sobrepase los límites de 5°C y 35°C, la velocidad del viento sea superior a 50 km/h o llueva. Si, una vez ejecutado el trbajo, se dan estas condiciones, se debe revisar el trabajo realizado y rehacer las partes afectadas. Para iniciar la ejecución es necesario que la cubierta esté lista o, en los paramentos interiores, haya tres plantes con tejado encima, como mínimo. Para los paramentos situados al exterior es necesario también que funcione la evacuación de aguas. Se deben evitar golpes y vibraciones que puedan afectar el material durante el fraguado.. ENFOSCADO: Se deben colocar todos los elementos que tengan que ir fijos a los paramentos y no dificulten la ejecución del revestimiento. Los parámetros de aplicación tienen que estar saneados, limpios y húmedos. Si es conveniente, se pueden repicar antes. Cuando el enfoscado es agrietado, se tiene que aplicar lanzando con fuerza el mortero contra los paramentos. Cuando el enfoscado es mestreado, se tienen que hacer mestras con el mismo mortero, a los paramentos, esquinas, y alrededores de oberturas. Las aristas y las mestras tiene que estar bien aplomadas.

Page 45: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Cuando el enfoscado es salpicado, se tienen que aplicar en dos capas: la primera apretando con fuerza sobre los paramentos y la segunda salpicada sobre la anterior. Cuando el acabado es dejado de regla o fratasado, se tiene que aplicar apretando con fuerza sobre los paramentos. El deslizamiento se tiene que aplicar cuando aún esté húmeda la capa de enfoscado. Durante el fraguado se tiene que humedecer la superficie de mortero. No se tiene que fijar elementos sobre el enfoscado hasta que hayan transcurrido siete días, como mínimo, o haya fraguado. 3. OTRAS PRESCRIPCIONES 3.1. Avaluación ambiental, obras de reposición y reacondicionamiento ambiental y

paisajístico. El Contratista dejará las obras totalmente terminadas, incluso la reposición de cualquier terreno a su estado natural antes de empezar la obra, incluyendo, si es el caso, la reposición de tierra vegetal, arbustos y árboles. El Contratista estará obligado a cumplir las ordenes de la Dirección el objeto de las cuales sea evitar la contaminación del aire, cursos de agua, cosechas y, en general, cualquier clase de bien público o privado que pudiesen producir las obras o instalaciones y talleres anejos a las mismas, todo y que hayan estado instaladas en terrenos propiedad del Contratista, dentro de los límites impuestos en las disposiciones vigentes sobre conservación del medio ambiente. Así cómo está obligado a efectuar la reposición de términos. Antes del inicio de las obras en un determinado tramo, el contratista avisará a la Dirección de las Obras para proceder a la determinación de las especies y zonas de interés que, todo y quedar dentro de las zonas de afección, se deben respectar y preservar. En el caso de que estas sufran algún daño como consecuencia de la realización de las obras, este daño tendrá que ser compensado por el contratista. 3.2. Plazo de ejecución de las obras El plazo de ejecución de las obras por fases es de: Fase 1.- 9 meses Fase 2.- 6 meses Fase 3.- 6 meses

3.3. Plazo de garantía de las obras El plazo de garantía de las obras será de UN (1) AÑO, computado a partir de la recepción provisional de la totalidad de las mismas. 3.4. Revisión de precios No es de aplicación debido a que el plazo de ejecución de las obras es inferior a doce (12) meses. 3.5. Clasificación del contratista La clasificación del contratista que realice las obres del presente proyecto será: FASE 1

Grupo E G I Subgrupo 1 4 1 Categoría d d d Hidráulica Viales y pistas Instalaciones eléctricas

FASE 2

Grupo E G I Subgrupo 1 4 1 Categoría d d c Hidráulica Viales y pistas Instalaciones eléctricas

FASE 3

Grupo E G I Subgrupo 1 4 1 Categoría c d c Hidráulica Viales y pistas Instalaciones eléctricas

3.6. Mesuras y plan de seguridad de la obra 3.6.1. Drenaje Durante las diversas etapas de la construcción, las obras se mantendrán en todo momento en perfectas condiciones de drenaje. 3.6.2. Heladas Si existe temor de que se produzcan heladas, el Contratista de las obras protege todas las zonas que pudiesen quedar perjudicadas por los efectos consiguientes. Las partes de obras

Page 46: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

dañadas se levantarán y reconstruirán a su costa, de acuerdo con el que se señale en este Pliego. 3.6.3. Incendios El Contratista deberá atenderse a las disposiciones vigentes para la prevención y control de incendios y las instrucciones complementarias que se dicten por el Director. En todo caso, adoptará las medidas necesarias para evitar que se enciendan fuegos innecesarios, y será responsable de evitar la propagación de los que se requieran para la ejecución de las obras, así como de los daños y perjuicios que se puedan producir. 3.7. Control de calidad Se establecerá por parte del Contratista, un plan de ensayos para el Control de calidad de cada fase de las obras. El mencionado plan deberá ser aprobado por el Director de Obra, el cuál podrá establecer controles esporádicos adicionales. Este Plan de ensayos deberá cumplir lo establecido en las normas del presente pliego además de cualquier normativa aplicable. El abono del Plan de Control de Calidad irá a cargo del contratista que deberá estar incluido en sus precios unitarios. 3.8. Contradicciones u omisiones del proyecto En caso de contradicción entre los planos y el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, prevalece el prescrito en este último. Lo mencionado en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y omitido en los planos, o viceversa, tendrá que ser ejecutado como si estuviera expuesto en los dos documentos, siempre que, a juicio del Director, quede suficientemente definida la unidad de obra correspondiente y esta tenga precio en el Contrato. 3.9. Elementos auxiliares, afecciones y ocupaciones de terrenos. Serán a cargo del Contratista, siempre que en el Contrato no se prevenga explícitamente el contrario, los siguientes gastos: - Los gastos de construcción, remoción y retirada de toda clase de construcciones auxiliares. - Los gastos de alquiler o adquisición de terrenos para depósitos de maquinaria y materiales. - Los gastos de protección de la propia obra contra todo deterioramiento, daño o incendios,

cumpliendo los requisitos vigentes para el almacenamiento de explosivos y carburantes. - Los gastos de limpieza y evacuación de escombros. - Los gastos de conservación de desguaces.

- Los gastos de subministro, colocación y conservación de señales de tráfico y otros recursos necesarios para proporcionar seguridad dentro de las obras.

- Los gastos de remoción de les instalaciones, herramientas, materiales y limpieza general de

la obra en su finalización. - Los gastos de montaje, conservación y retirada de instalaciones para el subministro de agua

y energía eléctrica necesaria para las obras. - Los gastos de retirada de los materiales rehusados y corrección de las deficiencias

observadas y puestas de manifiesto para los correspondientes ensayos y pruebas. - Los gastos a terceros, con las excepciones que señala el Artículo134 del Reglamento General

de Contratación. 3.10. Caminos de acceso a la obra El Contratista está obligado a realizar y mantener debidamente, a su cargo, todos los caminos de acceso que sean necesario para la correcta ejecución de las obras, obligándose a reposar a su estado natural previo a las obras aquellos caminos afectados por la obra. 3.11. Pruebas mínimas para la recepción provisional y definitiva de las obras Las pruebas necesarias para la recepción provisional de las obras son las que, para cada material y unidad de obra, se establezcan en el presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares, en las Disposiciones Generales y todas las que determinen la Dirección de Obra a cuenta del Contratista. La recepción definitiva se realizara una vez pasado el año de garantía de las obras, estado estas en perfectas condiciones de servicio, de acuerdo con los documentos del presente proyecto y de las directrices que en el transcurso de la obra haya establecido la Dirección. 3.12. Oficinas para la Dirección de Obra El Contratista pondrá a disposición de la Dirección de Obra las oficinas (local, mobiliario y equipos) necesarias para el correcto seguimiento del desarrollo de las obras. Su situación será tal que su acceso sea fácilmente, próximas al lugar de las obras y de la oficina del Contratista. Será responsabilidad de este último manteniendo en perfecto estado de uso totes las instalaciones el tiempo que duren las obras.

Sant Sadurni d’Anoia, Mayo de 2009.

El Director del Proyecto Sr. Domingo Monserrat Pitarch

Page 47: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

DOCUM. Nº 4 : PRESUPUESTO

Page 48: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

Mediciones

Page 49: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

MEDICIONESPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

CAPÍTULO 1 ROTONDA SUBCAPÍTULO 1.6 PAVIMENTACION APARTADO 1.6.1 PAVIMENTACION.

MTD-004 m2 Desbroce/limpieza terreno mecánica.

Desbroce y limpieza del terreno realizada con medios mecanicos, en una profundidad media de 50cm, incluso apilado o traslado en obra de productos de desbroce y limpieza, incluso apeo y destoco-nado de los árboles que se encuentren en la zona de trabajo, carga en camión y transporte a verte-dero sin consideración de esponjamiento alguno. Medida la superficie desbrozada.

S/PLANOS1 5.130,000 5.130,000

5.130,000

MTR-012 m3 Terraplen con préstamos.

Formación de terraplén con tierras procedentes de prestamos, mediante excavación del préstamo ytransporte a pié de obra, extendido y humectado del material hasta la humedad óptima Proctor segui-do de su compactación hasta alcanzar la densidad Próctor indicada en planos, realizado en tongadasde espesor nunca superior a 30 cms. de capa terminada, incluso cánon de extracción. Medido el vo-lumen terminado.

S/PLANOS0,020/0+040 1 586,000 586,0000+040/0+060 1 1.197,200 1.197,2000+060/0+080 1 1.692,200 1.692,2000+080/0+100 1 1.954,500 1.954,5000+100/0+120 1 1.555,500 1.555,5000+120/0+140 1 1.196,300 1.196,3000+140/0+160 1 881,300 881,3000+160/0+180 1 427,600 427,6000+180/0+200 1 168,600 168,600

9.659,200APARTADO 1.6.2 INTERSECCION CARRETERA N-211

MTD-014 m3 Excav. mec. desmonte/duro.

Excavación en desmonte de terreno de consistencia dura realizada con medios mecánicos, inclusocarga y transporte a lugar de empleo en obra o a vertedero sin consideración de esponjamiento algu-no. Medida en su perfil natural.

S/PLANO0+000/0+020 12,9 12,9000+020/0+040 27,8 27,8000+040/0+060 31,9 31,9000+060/0+080 43,9 43,9000+080/0+100 54,5 54,5000+100/0+120 48,1 48,1000+120/0+140 48,1 48,1000+140/0+160 58 58,0000+160/0+180 50,8 50,8000+180/0+200 46,2 46,2000+200/0+220 46,6 46,6000+220/0+240 51,5 51,5000+240/0+260 71,2 71,2000+260/0+280 75,4 75,4000+280/0+300 63,7 63,7000+300/0+320 47,8 47,8000+320/0+340 46,4 46,4000+340/0+360 66,5 66,5000+360/0+380 264,5 264,5000+380/0+400 422,9 422,9000+400/0+420 304,5 304,5000+420/0+440 155,8 155,8000+440/0+460 87,2 87,2000+460/0+480 97,9 97,9000+480/0+500 112,5 112,5000+500/0+520 136,3 136,3000+520/0+540 162,3 162,300

15 de julio de 2009 Página 1

MEDICIONESPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0+540/0+560 133,8 133,8000+560/0+580 106,4 106,4000+580/0+600 133,5 133,5000+600/0+620 174,4 174,4000+620/0+640 160,5 160,5000+640/0+660 121,2 121,2000+660/0+680 89,4 89,4000+680/0+700 57,1 57,1000+700/0+720 37,9 37,9000+720/0+737 38,9 38,9000+737

3.688,300

MTR-012 m3 Terraplen con préstamos.

Formación de terraplén con tierras procedentes de prestamos, mediante excavación del préstamo ytransporte a pié de obra, extendido y humectado del material hasta la humedad óptima Proctor segui-do de su compactación hasta alcanzar la densidad Próctor indicada en planos, realizado en tongadasde espesor nunca superior a 30 cms. de capa terminada, incluso cánon de extracción. Medido el vo-lumen terminado.

S/PLANO0+000/0+020 10,7 10,7000+020/0+040 22,7 22,7000+040/0+060 26,9 26,9000+060/0+080 52 52,0000+080/0+100 96,4 96,4000+100/0+120 86,8 86,8000+120/0+140 59,9 59,9000+140/0+160 54,6 54,6000+160/0+180 27,1 27,1000+180/0+200 31,9 31,9000+200/0+220 33,4 33,4000+220/0+240 25,8 25,8000+240/0+260 40,8 40,8000+260/0+280 39,8 39,8000+280/0+300 37,5 37,5000+300/0+320 31,7 31,7000+320/0+340 29,6 29,6000+340/0+360 23,8 23,8000+360/0+380 111,8 111,8000+380/0+400 295 295,0000+400/0+420 407,4 407,4000+420/0+440 252,5 252,5000+440/0+460 57,8 57,8000+460/0+480 64 64,0000+480/0+500 67 67,0000+500/0+520 91,8 91,8000+520/0+540 119,5 119,5000+540/0+560 81,9 81,9000+560/0+580 81,3 81,3000+580/0+600 99,7 99,7000+600/0+620 87,4 87,4000+620/0+640 70,8 70,8000+640/0+660 56,1 56,1000+660/0+680 43,3 43,3000+680/0+700 23,8 23,8000+700/0+720 12,6 12,6000+720/0+737 15,9 15,9000+737

2.771,000

15 de julio de 2009 Página 2

Page 50: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

MEDICIONESPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

PVZRG-40x42/3 ml Rígola HM-30/P/22/I de 40x42/38 cm.

Banda o rígola de hormigón de 40x42/38 cm. en hormigón HM-30/P/22/I v ibrado in situ, inclusoapertura de caja, excavaciones complementarias, encofrado, ejecución de juntas y talochado de ter-minación. Medida la longitud colocada.

S/PLANOMEDIANA 1 1 114,000 114,000MEDIANA 2 1 69,000 69,000MEDIANA 3 1 153,000 153,000SEMIROTONDA 1 1 69,000 69,000SEMIROTONDA 2 1 69,000 69,000ISLETA 1 1 24,000 24,000ISLETA 2 1 52,000 52,000

550,000

PVZBD-25x13/7 ml Bordillo 25x13/7 cms. (remontable)

Bordillo de 25x13/7 cm. liso, prefabricado con hormigón HM-35, prov isto de doble capa extrafuertede mortero de cemento de 400 kg/m3. en sus caras v istas, dotado de una resistencia mínima a fle-x ión de 5 MPa., incluso apertura de caja, excavaciones complementarias, asiento y refuerzo de hor-migón HM-20, colocación, cortes y rejuntado. Medida la longitud colocada.

S/PLANOMEDIANA 1 1 113,000 113,000MEDIANA 2 1 68,000 68,000MEDIANA 3 1 152,000 152,000SEMIROTONDA 1 1 66,000 66,000SEMIROTONDA 2 1 66,000 66,000ISLETA 1 1 23,000 23,000ISLETA 2 1 51,000 51,000

539,000

A-GRI_8 m2 Pavimento adoquín acoplado 80 mm.#gris / mortero.

Pavimento de adoquín acoplado de hormigón, de 80 mm. de grueso, sentado sobre mortero de ce-mento (1:1), una capa de mortero M-80 (1:4), en seco, de espesor 8 cm, cuyo grueso mínimo tras elapisonado y relleno de juntas sea de 5 cm., colocando los adoquines con separación máxima de 1cm y pendienteado mínimo del 2% , apisonado con maceta y bandeja v ibrante de 3.000 kg. de fuer-za, incluso regado con 9,0 lts/m2. de agua, enlechado con Medida la superficie colocada

S/PLANOMEDIANA 1 1 82,000 82,000MEDIANA 2 1 48,000 48,000MEDIANA 3 1 111,000 111,000SEMIROTONDA 1 1 181,000 181,000SEMIROTONDA 2 1 181,000 181,000ISLETA 1 1 26,000 26,000ISLETA 2 1 107,000 107,000

736,000

PVB-ZA m3. Base zahorra artificial.

Base de zahorra artificial, extendida en tongadas del espesor indicado en planos y compactada al ín-dice P.M. igualmente indicado en éstos, incluso extracción, machaqueo, clasificación, carga, trans-porte y humectación a la humedad óptima, también p.p. de ensayos de densidad y humedad "in si-tu". Medido el volumen final.

S/PLANO0+000/0+020 5,5 5,5000+020/0+040 14,1 14,1000+040/0+060 24,2 24,2000+060/0+080 34,7 34,7000+080/0+100 44,3 44,3000+100/0+120 52,1 52,1000+120/0+140 45,3 45,3000+140/0+160 47,5 47,5000+160/0+180 56,1 56,1000+180/0+200 57,3 57,3000+200/0+220 49,1 49,1000+220/0+240 48,3 48,300

15 de julio de 2009 Página 3

MEDICIONESPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

0+240/0+260 59,6 59,6000+260/0+280 59,5 59,5000+280/0+300 58,5 58,5000+300/0+320 59,2 59,2000+320/0+340 56,3 56,3000+340/0+360 55,2 55,2000+360/0+380 125,2 125,2000+380/0+400 147,9 147,9000+400/0+420 150,1 150,1000+420/0+440 135,9 135,9000+440/0+460 53,6 53,6000+460/0+480 43,4 43,4000+480/0+500 59,9 59,9000+500/0+520 71,3 71,3000+520/0+540 78,1 78,1000+540/0+560 73,1 73,1000+560/0+580 66,8 66,8000+580/0+600 53,7 53,7000+600/0+620 48 48,0000+620/0+640 53,3 53,3000+640/0+660 52,9 52,9000+660/0+680 41 41,0000+680/0+700 21,8 21,8000+700/0+720 14 14,0000+720/0+737 14,9 14,9000+737

2.131,700

PVA-001 m2 Riego imprimación ECI a 1,0 kg/m2.

Riego de imprimación con emulsión ECI y dotación de 1,00 kg/m2., incluso curado.

S/PLANOCALZADA 10968 10.968,000

10.968,000

PVA-502 Tm. Mezcla bituminosa caliente con betún (G-20, D-20, D-12).

Mezcla bituminosa en caliente, fabricada, transportada, tendida y compactada de los tipos G-20,D-20 y D-12 includo betún tipo B60/70 en cuantía de 50 kg/Tn de mezcla. Medido el peso dispuestoprev ia comprobación del contenido de betún según testigo ensayado.

S/PLANOCALZADA 10968 2,500 0,080 2.193,600

2.193,600

SEÑ-01 Pa PA a justificar para senyalización

1 1,000 1,000

1,000

15 de julio de 2009 Página 4

Page 51: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

MEDICIONESPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN UDS LONGITUD ANCHURA ALTURA PARCIALES CANTIDAD

SUBCAPÍTULO 1.7 SEGURIDAD Y SALUD

15 de julio de 2009 Página 5

Page 52: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

Definición geométrica de la intersección entre la N-211 y el Polígono Riols II en el T.M. de Mequinenza

Presupuesto

Page 53: 0909-Proyecto Def. Geometrica Rot. Mequinenza

PRESUPUESTOPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

CAPÍTULO 1 ROTONDA SUBCAPÍTULO 1.6 PAVIMENTACION APARTADO 1.6.1 PAVIMENTACION.

MTD-004 m2 Desbroce/limpieza terreno mecánica.

Desbroce y limpieza del terreno realizada con medios mecanicos, en una profundidad media de 50cm, incluso apilado o traslado en obra de productos de desbroce y limpieza, incluso apeo y destoco-nado de los árboles que se encuentren en la zona de trabajo, carga en camión y transporte a verte-dero sin consideración de esponjamiento alguno. Medida la superficie desbrozada.

5.130,000 0,92 4.719,60

MTR-012 m3 Terraplen con préstamos.

Formación de terraplén con tierras procedentes de prestamos, mediante excavación del préstamo ytransporte a pié de obra, extendido y humectado del material hasta la humedad óptima Proctor segui-do de su compactación hasta alcanzar la densidad Próctor indicada en planos, realizado en tongadasde espesor nunca superior a 30 cms. de capa terminada, incluso cánon de extracción. Medido el vo-lumen terminado.

9.659,200 5,72 55.250,62

TOTAL APARTADO 1.6.1 PAVIMENTACION..................................... 59.970,22APARTADO 1.6.2 INTERSECCION CARRETERA N-211

MTD-014 m3 Excav. mec. desmonte/duro.

Excavación en desmonte de terreno de consistencia dura realizada con medios mecánicos, inclusocarga y transporte a lugar de empleo en obra o a vertedero sin consideración de esponjamiento algu-no. Medida en su perfil natural.

3.688,300 3,48 12.835,28

MTR-012 m3 Terraplen con préstamos.

Formación de terraplén con tierras procedentes de prestamos, mediante excavación del préstamo ytransporte a pié de obra, extendido y humectado del material hasta la humedad óptima Proctor segui-do de su compactación hasta alcanzar la densidad Próctor indicada en planos, realizado en tongadasde espesor nunca superior a 30 cms. de capa terminada, incluso cánon de extracción. Medido el vo-lumen terminado.

2.771,000 5,72 15.850,12

PVZRG-40x42/3 ml Rígola HM-30/P/22/I de 40x42/38 cm.

Banda o rígola de hormigón de 40x42/38 cm. en hormigón HM-30/P/22/I v ibrado in situ, inclusoapertura de caja, excavaciones complementarias, encofrado, ejecución de juntas y talochado de ter-minación. Medida la longitud colocada.

550,000 18,14 9.977,00

PVZBD-25x13/7 ml Bordillo 25x13/7 cms. (remontable)

Bordillo de 25x13/7 cm. liso, prefabricado con hormigón HM-35, prov isto de doble capa extrafuertede mortero de cemento de 400 kg/m3. en sus caras v istas, dotado de una resistencia mínima a fle-x ión de 5 MPa., incluso apertura de caja, excavaciones complementarias, asiento y refuerzo de hor-migón HM-20, colocación, cortes y rejuntado. Medida la longitud colocada.

539,000 15,93 8.586,27

A-GRI_8 m2 Pavimento adoquín acoplado 80 mm.#gris / mortero.

Pavimento de adoquín acoplado de hormigón, de 80 mm. de grueso, sentado sobre mortero de ce-mento (1:1), una capa de mortero M-80 (1:4), en seco, de espesor 8 cm, cuyo grueso mínimo tras elapisonado y relleno de juntas sea de 5 cm., colocando los adoquines con separación máxima de 1cm y pendienteado mínimo del 2% , apisonado con maceta y bandeja v ibrante de 3.000 kg. de fuer-za, incluso regado con 9,0 lts/m2. de agua, enlechado con Medida la superficie colocada

736,000 31,51 23.191,36

PVB-ZA m3. Base zahorra artificial.

Base de zahorra artificial, extendida en tongadas del espesor indicado en planos y compactada al ín-dice P.M. igualmente indicado en éstos, incluso extracción, machaqueo, clasificación, carga, trans-porte y humectación a la humedad óptima, también p.p. de ensayos de densidad y humedad "in si-tu". Medido el volumen final.

2.131,700 18,99 40.480,98

PVA-001 m2 Riego imprimación ECI a 1,0 kg/m2.

Riego de imprimación con emulsión ECI y dotación de 1,00 kg/m2., incluso curado.

15 de julio de 2009 Página 1

PRESUPUESTOPOLIGONO INDUSTRIAL RIOLS II. MEQUINENZA.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD PRECIO IMPORTE

10.968,000 0,25 2.742,00

PVA-502 Tm. Mezcla bituminosa caliente con betún (G-20, D-20, D-12).

Mezcla bituminosa en caliente, fabricada, transportada, tendida y compactada de los tipos G-20,D-20 y D-12 includo betún tipo B60/70 en cuantía de 50 kg/Tn de mezcla. Medido el peso dispuestoprev ia comprobación del contenido de betún según testigo ensayado.

2.193,600 48,98 107.442,53

SEÑ-01 Pa PA a justificar para senyalización

1,000 20.600,00 20.600,00

TOTAL APARTADO 1.6.2 INTERSECCION CARRETERA N-211..... 241.705,54

TOTAL SUBCAPÍTULO 1.6 PAVIMENTACION................................. 301.675,76SUBCAPÍTULO 1.7 SEGURIDAD Y SALUD

TOTAL SUBCAPÍTULO 1.7 SEGURIDAD Y SALUD........................ 6.000,00

TOTAL CAPÍTULO 1 ROTONDA............................................................................................................................. 307.675,76

TOTAL......................................................................................................................................................................... 307.675,76

15 de julio de 2009 Página 2