001-040 Alfa BRERA E 3edaftersales.fiat.com/eLumData/ES/83/177_BRERASPIDER/83_177_BRERA... · La...
-
Upload
nguyenhuong -
Category
Documents
-
view
230 -
download
5
Transcript of 001-040 Alfa BRERA E 3edaftersales.fiat.com/eLumData/ES/83/177_BRERASPIDER/83_177_BRERA... · La...
USO Y MANTENIMIENTO ALFA
En el presente Manual de Uso y Mantenimiento están descritas todas las versiones de AlfaBrera, por lo tanto, deberá considerar sólo la información correspondiente al equipamiento, motor y versión que Ud. ha comprado.
Estimado Cliente,
Le agradecemos por haber elegido Alfa Romeo.
Su Alfa Brera ha sido diseñado para garantizar toda la seguridad, el confort y el placer de conducir inconfundi-bles de Alfa Romeo.
Este manual le ayudará a conocer inmediatamente y a fondo sus características y su funcionamiento.
De hecho, las siguientes páginas contienen las indicaciones completas para obtener el máximo de su Alfa Breray todas las instrucciones necesarias para mantener constantes los estándares de rendimiento, calidad, seguridad y respeto del medio ambiente.
En el Carnet de Garantia encontrará también las normas, el certificado de garantía y una guía de los Servicios queofrece Alfa Romeo.
Servicios esenciales y valiosos, porque quiénes compran un Alfa Romeo no adquiere solamente un coche, sino tam-bién la tranquilidad de una asistencia completa ofrecida por una vasta organización eficiente y rápida.
Buena lectura pues y, ¡buen viaje!
¡LECTURA OBLIGATORIA!
REPOSTADO DE COMBUSTIBLE
Motores gasolina: el coche debe repostarse únicamente con gasolina sin plomo con número de octano(RON) no inferior a 95.
Motores Diesel: el coche debe repostarse únicamente con gasoil para autotracción conforme a la normaeuropea EN590. El uso de otros productos o mezclas puede dañar irreparablemente el motor con consiguien-te caducidad de la garantía por los daños causados.
K
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Motores gasolina: caccione el freno de mano, pise a fondo el pedal del embrague, sin pulsar el acelera-dor, ponga la palanca del cambio en punto muerto, introduzca hasta el fondo la llave electrónica en el con-mutador de arranque, pulse brevemente el botón START/STOP.
Motores Diesel: accione el freno de mano, pise a fondo el pedal del embrague, sin pisar el acelerado, pon-ga la palanca del cambio en punto muerto, introduzca hasta el fondo la llave electrónica en el conmutador dearranque. Se enciende el testigo m en el tablero de instrumentos, espere que se apague el testigo m,cuanto más caliente esté el motor, antes se apagará, pulse brevemente el botón START/STOP justo des-pués de que se apague el testigo m.
ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE
Durante el funcionamiento, el catalizador alcanza temperaturas muy altas. Por lo tanto, no estacione el co-che sobre material inflamable (hierba, hojas secas, agujas de pino, etc.): peligro de incendio.�
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
El coche está equipado con un sistema que permite realizar una diagnosis continua de los componentes re-lacionados con las emisiones para garantizar un mayor respeto del medio ambiente.
ACCESORIOS ELÉCTRICOS
Si después de comprar el coche, se desea montar accesorios que necesitan alimentación eléctrica permanente(con el riesgo de que la batería se descargue gradualmente), acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo, don-de podrán evaluar el consumo eléctrico total y verificarán si la instalación eléctrica del coche puede soportar lacarga demandada.
�
CODE CARD (para versiones/paises, donde esté previsto)
Guárdela en un lugar seguro, no en el coche.
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto permite conservar las prestaciones del coche y las características de seguridad inal-teradas en el tiempo, respetar el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.
EN EL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO…
…encontrará informaciones, consejos y advertencias importantes para su seguridad y para el mantenimientode su coche. Preste especial atención a los símbolos " (seguridad de las personas) # (protección del medio am-biente)â (integridad del automóvil).
Le rogamos presentar cualquier observación referida a la asistencia al Concesionario que le ha vendido el coche o anuestras Empresas Asociadas o a cualquier Centro de la Red Alfa Romeo operante en el país.
Carnet de Garantia
Con cada coche nuevo se entrega al Cliente el Carnet de Garantia que contiene las normas relacionadas con lasprestaciones de los Servicios de Asistencia Alfa Romeo y con las modalidades de concesión de la garantía.
Las revisiones correctas previstas en el mantenimiento programado prescritas por el fabricante, es sin duda, el me-jor modo para mantener las prestaciones del coche inalteradas en el tiempo, sus dotes de seguridad, menores cos-tes de funcionamiento y es también condición necesaria para conservar la garantía.
Guía “Service”
Contiene las listas de los Servicios Alfa Romeo. Los servicios se pueden reconocer por los emblemas y marcas de laFábrica.
La Organización Alfa Romeo en Italia se puede encontrar también en las páginas telefónicas en la letra “A” AlfaRomeo.
No todos los modelos descritos en el presente manual se comercializan en todos los países. Sólo algunos equipamientosque se describen en este manual están instalados de serie en el coche. Controle en el Concesionario la lista de losaccesorios disponibles.
LOS SÍMBOLOS DE ESTE MANUAL
Los símbolos representados en esta página sirven para encontrar en el manual los temas a los que hay que prestar mayor atención.
Atención. El incumplimiento total o parcialde estas prescripciones puede comportarun grave peligro para la integridad físicade las personas.
Indica el comportamiento correcto que sedeben seguir para que el funcionamientodel coche no perjudique el medioambiente.
Atención. El incumplimiento total o parcialde estas prescripciones puede dañargravemente el automóvil y, en algunoscasos, puede causar la invalidación de lagarantía.
Los textos, ilustraciones y especificaciones técnicas del presente Manual están basados en el automóvil tal como es a la fecha de impresión del presente manual.
Como consecuencia del continuo esfuerzo por mejorar sus productos, Alfa Romeo puede introducir cambios técnicos durante la producción, por lo tanto las especificaciones técnicas y los equipamientos del coche pueden estar sujetos a variaciones sin previo aviso.
Para más información al respecto, acuda a su Concesionario o a la Red comercial de la fábrica.
SEGURIDADDE LAS PERSONAS
PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE
INTEGRIDADDEL COCHE
6
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
6
SSAALLPPIICCAADDEERROO YY MMAANNDDOOSSLUCES INTERIORES ........................................... 75MANDOS ........................................................ 77EQUIPAMIENTO INTERIOR ................................... 80TECHO FIJO PANORÁMICO .................................. 84PUERTAS ......................................................... 86ELEVALUNAS ELÉCTRICOS .................................. 88MALETERO ...................................................... 90CAPÓ ............................................................. 96BACA Y PORTAESQUÍS ....................................... 97FAROS ............................................................ 97SISTEMA ABS .................................................. 99SISTEMA VDC .................................................. 100SISTEMA EOBD ................................................ 104EQUIPO DE RADIO ............................................. 104ACCESORIOS ADQUIRIDOS POR EL USUARIO ......... 105INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS .............................. 105SENSORES DE ESTACIONAMIENTO ...................... 106SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS T.P.M.S ............................. 109
REPOSTADO DEL COCHE .................................... 112
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .................... 114
SALPICADERO ................................................... 7
TABLERO DE INSTRUMENTOS ............................. 8
SIMBOLOGÍA ................................................... 9
SISTEMA ALFA ROMEO CODE .............................. 9
LLAVE ELECTRÓNICA .......................................... 11
ALARMA .......................................................... 17
CONMUTADOR DE ARRANQUE ............................ 19
INSTRUMENTOS DEL COCHE .............................. 22
PANTALLA MULTIFUNCIÓN RECONFIGURABLE ......... 26
ASIENTOS ....................................................... 41
REPOSACABEZAS .............................................. 44
VOLANTE ........................................................ 45
ESPEJOS RETROVISORES ................................... 46
CLIMATIZACIÓN ................................................ 49
CLIMATIZACIÓN MANUAL ................................... 51
CLIMATIZACIÓN BI Y TRIZONA ............................ 54
CALEFACCIÓN AUXILIAR ..................................... 64
LUCES EXTERIORES ......................................... 65
LIMPIEZA DE LOS CRISTALES .............................. 68
REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE (CRUISE CONTROL) .......................................... 72
7
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SALPICADERO
A0F0056mfig. 11. Rejillas de aire laterales orientables y regulables - 2. Difusores para el desempañamento y descongelación de los cristales la-terales delanteros - 3. Palanca de mando luces exteriores - 4. Tablero de instrumentos - 5. Airbag lado conductor y claxon - 6.Palanca de mando limpiaparabrisas - 7. Difusor superior central - 8. Rejillas centrales orientables y regulables - 9. Indicadores delnivel de combustible / indicador de temperatura líquido refrigerante del motor / indicador de temperatura aceite motor (versio-nes gasolina) o indicador de la presión del turbocompresor (versiones diesel) - 10. Airbag lado pasajero - 11. Airbag frontal a laaltura de las rodillas lado pasajero (para versiones/paises, donde esté previsto) - 12. Guantera - 13. Equipo de radio - 14.Mandos para la climatización - 15. Botón START/STOP para poner en marcha el motor - 16. Conmutador de arranque - 17.Airbag frontal a la altura de las rodillas lado conductor - 18. Mandos en el volante para el equipo de radio (para versiones/paises,donde esté previsto) - 19. Palanca de mando Cruise Control (para versiones/paises, donde esté previsto) - 20. Palanca paraabrir el capó - 21. Tapa de acceso a la centralita de fusibles en el salpicadero - 22. Grupo interruptores de mando luces exterio-res, dispositivo para poner a cero el cuentakilómetros parcial y regulador de la orientación de los faros.
8
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NTABLERO DEINSTRUMENTOS
A. Velocímetro
B. Testigos
C. Cuentarrevoluciones
D. Pantalla multifunción reconfigurable
cm Testigos presentes sólo en lasversiones Diesel
En las versiones Diesel el fondo escala del cuentarrevoluciones llega hasta6000 r.p.m.
Fig. 2 A0F0198m
Fig. 2/a - versiones 1750 TURBO BENZINA A0F0330m
A. Velocímetro
B. Testigos
C. Cuentarrevoluciones
D. Pantalla multifunción reconfigurable
9
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SISTEMA ALFAROMEO CODE
Es un sistema electrónico que bloqueael motor aumentando la protección con-tra los intentos de robo del coche. Se ac-tiva automáticamente quitando la lla-ve electrónica del conmutador de arran-que.
En cada llave hay un dispositivo elec-trónico que tiene la función de modu-lar la señal emitida al arranque a tra-vés de una antena incorporada en elconmutador. La señal modulada consti-tuye la “contraseña”, que es siempre di-ferente en cada arranque, mediante lacual la centralita reconoce la llave elec-trónica y permite poner en marcha elmotor.
SIMBOLOGÍA
En algunos componentes del coche, ocerca de ellos, hay unas tarjetas de co-lores, cuya simbología advierte sobre lasprecauciones importantes que el usua-rio debe observar respecto al compo-nente en cuestión.
Debajo del capó hay una tarjeta con lasimbología fig. 3.
A0F0138mfig. 3
10
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NVisualización mensaje +símboloY durante la marcha
Si el mensaje + símbolo Y se visuali-zan en la pantalla significa que el sis-tema está efectuando una autodiagno-sis (por ejemplo, debido a una caída detensión).
Si el mensaje + símbolo Y permane-cen encendidos en la pantalla, acuda alos Servicios Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA Cada llave electróni-ca tiene un código propio, que debe me-morizarse en la centralita del sistema.Para memorizar las llaves nuevas, has-ta ocho como máximo, acuda exclusi-vamente a los Servicios Autorizados Al-fa Romeo llevando consigo todas las lla-ves que se posee, la CODE card, un do-cumento personal de identidad y los do-cumentos que certifican que es propie-tario del coche. Los códigos de las lla-ves que no se presenten durante el pro-cedimiento de memorización se borranpara impedir que el motor pueda po-nerse en marcha con las llaves perdidaso robadas.
FUNCIONAMIENTO
Cada vez que se introduce la llave elec-trónica en el conmutador de arranquey se pone en marcha el motor, la cen-tralita del sistema Alfa Romeo CODE en-vía a la centralita de control un códigode reconocimiento para desbloquear lasfunciones.
El código de reconocimiento se envía só-lo si la centralita del sistema Alfa RomeoCODE ha reconocido el código transmi-tido por la llave electrónica.
Si, al introducir la llave electrónica en elconmutador de arranque, o al poner enmarcha el motor, el código no ha sidoreconocido correctamente, se visualizaun mensaje + símbolo en la pantalla(consulte el capítulo “Testigos y men-sajes”).
En este caso le aconsejamos retirar y vol-ver a introducir la llave electrónica enel conmutador de arranque; si continúabloqueado, vuelva a intentarlo con lasotras llaves en dotación. Si ni aún asíconsigue poner en marcha el motor, acu-da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo.
Golpes violentos puedendañar la llave electrónica.
Si después de unos 2 se-gundos desde que se haintroducido la llave elec-
trónica en el conmutador dearranque, el mensaje + símbolocontinúan a permanecer visua-lizados en la pantalla, significaque el código de las llaves no hasido memorizado y por lo tanto,el coche no está protegido por elsistema Alfa Romeo CODE con-tra eventuales intentos de robo.En este caso, acuda a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo pa-ra que memoricen los códigos delas llaves.
11
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
La tecla Ë acciona la apertura centrali-zada de las puertas y de la tapa del de-pósito de combustible y desactiva la alar-ma (para versiones/paises, donde estéprevisto).
La tecla ` abre el maletero.
Desbloqueando las puertas con la teclaË, si en 2,5 minutos no se abre unapuerta o el maletero, el sistema vuelvea bloquear automáticamente todas laspuertas del coche.
Después de desbloquear las puertas, elcristal del lado conductor baja por un tra-mo breve para abrir la puerta más fá-cilmente. Si, después de unos 3 minu-tos no se abre la puerta, el cristal se cie-rra automáticamente. En cambio, si seabre la puerta, al cerrarla, el cristal su-be.
LLAVE ELECTRÓNICA fig. 5
Con el coche se entregan dos llaves elec-trónicas con mando a distancia.
La llave electrónica acciona el conmu-tador de arranque del coche.
La tecla Á acciona el cierre centraliza-do de las puertas, del maletero, de latapa del depósito de combustible y ac-tiva la alarma (para versiones/paises,donde esté previsto).
Una vez bloqueadas las cerraduras, losespejos retrovisores exteriores se plie-gan (para versiones/paises, donde es-té previsto); se volverán abrir automá-ticamente después de introducir la llaveelectrónica en el conmutador de arran-que. Esta función se puede desactivar(consulte el apartado “Espejos retrovi-sores”).
LLAVE ELECTRÓNICA
CODE CARD (para versiones/paises, donde esté previsto)
Junto con las llaves se entrega la CODE card fig. 4 que contiene el códi-go mecánico A y electrónico B.
Los códigos deben guardarse en un lu-gar seguro, no en el coche.
A0F0023mfig. 4 A0F0021mfig. 5
En caso de venta del co-che, deberá entregar alnuevo propietario la lla-
ve electrónica y la CODE card.
12
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Sustitución de la pila de lallave electrónica
Si pulsando una de las teclas Ë, Á o`, el mando es rechazado o no seejecuta, significa que hay que sustituirla pila por otra nueva del mismo tipoque se puede encontrar en el comercio.
Para tener la certeza que hay que sus-tituir la pila, vuelva a pulsar las teclasË, Á, o bien, ` inténtelo con otrallave electrónica.
Cerrando el maletero, se reactivan lasfunciones de control y los intermitentesparpadean 1 vez.
❒ el desbloqueo de emergencia de lallave electrónica del conmutador dearranque.
ADVERTENCIA No hay que dejar lallave electrónica bajo los rayos directosdel sol: podría estropearse.
ADVERTENCIA La frecuencia delmando a distancia puede sufrir interfe-rencias provenientes de algunas trans-misiones de radio ajenas al coche (porejemplo, teléfonos móviles, equipos ra-dioaficionados, etc.). En este caso, elfuncionamiento podría presentar ano-malías.
En la llave electrónica fig. 6 hay ade-más, una pieza metálica A, que salepulsando la tecla B.
La pieza metálica acciona:❒ la apertura y cierre centralizado de
las puertas introduciendo la llave enla cerradura de la puerta del ladoconductor (con la batería del cochedescargada se abre sólo la puerta dellado conductor);
❒ la apertura y cierre de los cristales;❒ el conmutador (para versiones/
paises, donde esté previsto) paradesactivar el Airbag frontal y el Air-bag a la altura de las rodillas (pa-ra versiones/paises, donde estéprevisto) lado pasajero;
❒ el dispositivo safe-lock (para ver-siones/paises, donde esté previs-to);
A0F0022mfig. 6
No hay que dejar la lla-ve electrónica en el in-
terior del coche para evitar queespecialmente los niños, pul-sen accidentalmente la tecla B-fig. 6.
ADVERTENCIA
A0F0021mfig. 7
13
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Para sustituir la pila fig. 8 proceda co-mo sigue:
❒ saque la pieza metálica A pulsan-do la tecla B;
❒ saque el portapilas B-fig. 9 (de co-lor rojo) fijado a presión haciendopalanca con la pieza metálica A dela llave electrónica en el punto indi-cado en la figura;
❒ retire la pila D-fig. 8 del portapilasmemorizando la posición de las po-laridades (en la posición ilustrada, elpolo positivo debe estar dirigido ha-cia abajo);
❒ coloque la pila nueva en el porta-pilas respetando las polaridades;
❒ introduzca a fondo el portapilas ensu alojamiento y haga entrar la pie-za metálica en la llave.
A0F0035mfig. 8 A0F0242mfig. 9
Las pilas descargadasson nocivas para el me-dio ambiente, por lo que
deberán ser depositadas en loscontenedores específicos, enconformidad con la legislaciónvigente, o bien, entregarse a losServicios Autorizados Alfa Ro-meo, que se encargarán de eli-minarlas.
ADVERTENCIA Le aconsejamos no to-car los contactos eléctricos presentes enla llave electrónica y evitar que entre lí-quido o polvo en su interior.
14
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NDISPOSITIVO SAFE LOCK(para versiones/paises, donde esté previsto)
Es un dispositivo de seguridad que im-pide el funcionamiento de las manillasinteriores del coche.
El dispositivo safe lock representa la me-jor protección posible contra los intentosde intrusión. Por lo tanto, le aconseja-mos activarlo cada vez que deje el co-che estacionado.
Activando el dispositi-vo safe lock no es po-
sible abrir en modo alguno laspuertas desde el interior delcoche, por lo tanto, comprue-be antes de bajarse de que nohaya nadie en su interior.
ADVERTENCIA
En caso de que la pilade la llave esté descar-
gada, el dispositivo se puededesactivar únicamente desblo-queando las puertas con la pie-za metálica de la llave en la ce-rradura de la puerta del ladoconductor o introduciendo lallave electrónica en el conmu-tador de arranque.
ADVERTENCIA
En caso de que la bate-ría del coche esté des-
cargada, el dispositivo se pue-de desactivar únicamente in-troduciendo la pieza metálicade la llave electrónica en la ce-rradura de la puerta del ladoconductor como descrito ante-riormente: en este caso, el dis-positivo permanece activadoen la puerta del lado pasajero.
ADVERTENCIA
15
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Desactivación del dispositivo
El dispositivo se desactiva automática-mente en todas las puertas en los si-guientes casos:
❒ desbloqueando las puertas;
❒ desbloqueando sólo la puerta del la-do conductor (donde sea posible);
❒ introduciendo la llave electrónica enel conmutador de arranque.
El dispositivo está activado cuando el ledubicado en el panel de la puerta del la-do conductor parpadea 3 veces y sólo sise ha activado pulsando la tecla Á de lallave electrónica parpadean los intermi-tentes.
El dispositivo no se activa si una o máspuertas no están bien cerradas: esto im-pide que una persona al subir al cochepor la puerta abierta y, cerrándola, sequede encerrada en el habitáculo.
A0F0021mfig. 10
Activación del dispositivo
El dispositivo se activa automáticamen-te en todas las puertas en los siguientescasos:
❒ girando dos veces hacia la posiciónde cierre la pieza metálica de la lla-ve electrónica en la cerradura de lapuerta del lado conductor;
❒ pulsando dos veces la tecla Á dela llave electrónica.
(*) En algunas versiones es posible seleccionar la función de “Desbloqueo independiente de la puerta lado conductor” en el “Menú de Setup” del coche(consulte el apartado “Pantalla multifunción reconfigurable” en este capítulo. En este caso, pulsando la tecla Á y girando la pieza metálica de la llaveelectrónica hacia la izquierda se desbloqueará sólo la puerta del lado conductor. Para desbloquear todas las puertas será necesario pulsar dos veces enun segundo la tecla Ë o girar dos veces la pieza metálica de la llave electrónica hacia la izquierda.
ADVERTENCIA Al desbloquear las puertas se activa la bajada de los cristales. En cambio, al bloquearlas, se activa la subida de los cristales.
Llaveelectrónica
Piezametálica deemergencia
Parpadeo de los intermitentes
Led puertalado conductor
A continuación, se resumen las funciones principales que se pueden activar con la llave electrónica o con la pieza metálicade emergencia:
16
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Desbloqueode las puertas,del maleteroy de la tapadel depósito
de combustible
Presión breve de la tecla Ë (*)
Rotación de la llave electrónica
hacia la derecha (*)
2 parpadeos
Apagado del led de
disuasión
Bloqueode las puertas del maletero y de la tapadel depósito
de combustible
Presión breve de la tecla Á
Rotación de la llave electrónica
hacia la izquierda
1 parpadeo
Encendido con luzfija durante 3
segundos y luego,parpadeo del led
de disuasión
Bajada de loscristales
Presión prolongada (más de
2 segundos) de la tecla Ë
Rotación de la llave electrónica durante más de
2 segundos hacia la derecha
2 parpadeos
Apagado del ledde disuasión
Subida de loscristales
Presiónprolongada(más de
2 segundos)de la tecla Á
Rotación de la llave electrónica durante más de
2 segundos hacia la izquierda
1 parpadeo
Encendido con luzfija durante 3
segundos y luego,parpadeo del led
de disuasión
Safe lock(para versiones/
paises, donde esté previsto)
Presión doble (en 1 segundo)
de la tecla Á
Rotación doble dela llave electrónica
en 1 segundo hacia
la izquierda
3 parpadeos
Dos parpadeos y luego, parpadeo
del led de disuasión
Aperturadel maletero
Presión breve de la tecla `
–
2 parpadeos
–
17
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Dependiendo de los países, la interven-ción de la alarma acciona la sirena y losintermitentes (durante 26 segundosaproximadamente). El modo de inter-vención y el número de los ciclos pue-den variar en función de los países.
De todas formas, está previsto un nú-mero máximo de ciclos acústicos y vi-suales. Una vez terminado el ciclo dealarma, el sistema vuelve a su funciónde control normal.
ADVERTENCIA El desbloqueo cen-tralizado de las puertas con la llave elec-trónica no desactiva la alarma, por lotanto, con la alarma activada, la sirenasuena si se abre una de las puertas oel maletero. Para desactivarla, consul-te el apartado “Desactivación de la alar-ma”.
ADVERTENCIA El sistema Alfa Ro-meo CODE, bloquea automáticamenteel motor cada vez que se saca la llaveelectrónica del conmutador de arranque.
ACTIVACIÓN DE LAALARMA
Con las puertas, capó y maletero cerra-dos y la llave electrónica fuera del con-mutador de arranque, dirija la llave ha-cia el coche, pulse y suelte la tecla Á.
Con excepción de algunos países, el sis-tema emite una señal acústica (“BIP”)y activa el bloqueo de las puertas.
La activación de la alarma está prece-dida por una fase de autodiagnosis quese realiza en una frecuencia distinta delparpadeo del led A-fig. 11 ubicado enla puerta del lado conductor: en caso deanomalía, el sistema emite otro “BIP”.
ALARMA(para versiones/paises, donde esté previsto)
INTERVENCIÓN DE LA ALARMA
La alarma interviene en los siguientescasos:
❒ apertura ilícita de las puertas, delcapó y del maletero (protección pe-rimétrica);
❒ accionamiento del conmutador dearranque con una llave electrónicano habilitada;
❒ corte de los cables de la batería;
❒ presencia de cuerpos en movimien-to en el habitáculo (protección vo-lumétrica);
❒ levantamiento / inclinación anó-malos del coche (en las versiones ypaíses donde esté previsto);
Las protecciones volumétricas y de anti-levantamiento se pueden excluir con losmandos ubicados en la lámpara de techoanterior (consulte el apartado “Protecciónvolumétrica/antilevantamiento” en laspáginas siguientes).
A0F0034mfig. 11
DESACTIVACIÓN DE LAALARMA
Pulse la tecla Ë. Se llevan a cabo lassiguientes acciones (excepto en algunospaíses):
❒ los intermitentes parpadean dos ve-ces brevemente;
❒ se emiten dos breves señales acús-ticas (“BIP”);
❒ las puertas se desbloquean.
Además, es posible desactivar la alarmaintroduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque.
ADVERTENCIA Si durante la fase devigilancia se detecta un intento de in-trusión, en algunas versiones, introdu-ciendo la llave electrónica en el conmu-tador de arranque, se visualiza un men-saje de advertencia en la pantalla del ta-blero de instrumentos.
PROTECCIÓN VOLUMÉTRICA/ANTILEVANTAMIENTO
Para garantizar el correcto funciona-miento de esta protección, le aconseja-mos cerrar completamente los cristaleslaterales.
En caso de necesidad, la función pue-de excluirse (por ejemplo, si se dejananimales en el coche) pulsando la te-cla A-fig. 12, ubicada en la lámparade techo anterior dentro de 1 minutodesde que se ha apagado el tablero deinstrumentos.
Cuando se enciende el led ubicado en lamisma tecla indica que la función estádesactivada. La eventual exclusión de laprotección volumétrica / antilevanta-miento deberá repetirse cada vez quese apaga el tablero de instrumentos.
Vigilancia
Después de su activación, el led A-fig.11 parpadeando, indica el estado de vi-gilancia del sistema. El led parpadeamientras el sistema permanece en vigi-lancia.
ADVERTENCIA El funcionamiento dela alarma ha sido adaptado por la fá-brica de acuerdo con las normas de losdistintos países.
Funciones de autodiagnosis ycontrol de las puertas, delcapó y del maletero
Si, después de activar la alarma, se emi-te otra señal acústica, desactive el sis-tema pulsando la tecla Ë, controle el cie-rre de las puertas, del capó y del male-tero y vuelva activar el sistema pulsan-do la tecla Á.
En caso contrario, la puerta, el capó oel maletero, que no estén cerrados co-rrectamente quedarán excluidos del con-trol del sistema de alarma. En cambio,si la señal de control se repite con laspuertas, el capó y el maletero cerradosperfectamente, significa que hay unaanomalía en el funcionamiento del sis-tema. En este caso, acuda a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.
18
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
A0F0086mfig. 12
19
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
CONMUTADOR DE ARRANQUE
El conmutador de arranque está ubi-cado en el salpicadero y está com-puesto por:
❒ lector A-fig. 13 de la llave elec-trónica (ubicado al lado del volan-te);
❒ botón START/STOP (ubicadodebajo del lector de la llave elec-trónica).
ADVERTENCIA Para no descargar labatería inútilmente, no hay que dejar lallave electrónica en el conmutador dearranque con el motor apagado.
EXCLUSIÓN DE LA ALARMA
Para excluir completamente la alarma(por ejemplo en caso de inactividad delcoche durante algún tiempo) cierre elautomóvil girando la pieza metálica dela llave electrónica en la cerradura de lapuerta del lado conductor.
HOMOLOGACIÓNMINISTERIAL
Para cumplir con la legislación vigenteen cada país, en materia de radiofre-cuencia, para los mercados que requie-ren el transmisor marcado, el númerode homologación está grabado en elcomponente. Según las versiones / pa-íses, el código marcado puede estar enel transmisor y/o en el receptor.
A0F0219mfig. 13
En caso de manipula-ción del conmutador de
arranque (por ejemplo, un in-tento de robo), haga controlarsu funcionamiento en los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeoantes de reemprender la mar-cha.
ADVERTENCIA
Al bajar del coche quitesiempre la llave elec-
trónica para evitar que otraspersonas puedan accionar losmandos inadvertidamente. Re-cuerde accionar el freno de ma-no, ponga la primera marcha siel coche está en subida; encambio, si está en bajada, pon-ga la marcha atrás. No dejenunca a los niños solos en el in-terior del coche.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Si introduciendo lallave electrónica en el conmutador dearranque, se enciende el testigo Y enel tablero de instrumentos (en algunasversiones junto con un mensaje que sevisualiza en la pantalla) controle quela llave electrónica sea la correcta y vuel-va a introducirla en el conmutador dearranque. Si el problema persiste, acu-da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo.
PARA APAGAR EL TABLERO DEINSTRUMENTOS
Con el motor apagado y sin pisar el pe-dal del embrague ni el pedal del freno,presione el botón START/STOP o sa-que la llave electrónica del conmutadorde arranque.
Después de algunos segundos, la pan-talla del tablero de instrumentos se apa-ga progresivamente.
ADVERTENCIA En caso de que el ta-blero de instrumentos no se apague,acuda a los Servicios Autorizados AlfaRomeo.
PARA ENCENDEREL TABLERO DEINSTRUMENTOS
Proceda como sigue:
❒ introduzca la llave electrónica en elconmutador de arranque;
❒ con la llave electrónica introducida,presione el botón START/ STOPsin pisar el pedal del embrague niel pedal del freno.
Si se aleja del coche dejando inadverti-damente el tablero de instrumentos en-cendido, los dispositivos eléctricos y elec-trónicos se apagarán después de unos20 minutos con el fin de proteger la car-ga de la batería.
ADVERTENCIA Le recordamos intro-ducir completamente la llave electróni-ca en el conmutador de arranque has-ta que la misma quede bloqueada.
ADVERTENCIA En caso de que nose encienda el tablero de instrumentosacuda a los servicios autorizados AlfaRomeo.
20
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
A0F0028mfig. 14
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
Consulte las indicaciones en el apartado“Puesta en marcha del motor” en el ca-pítulo “Arranque y conducción”.
BOTÓN START/STOPfig. 14
El botón START/STOP, ubicado en elsalpicadero, tiene la función de activarlos sistemas eléctricos del coche ademásde poner en marcha y apagar el motor.
El botón START/STOP tiene un cas-quillo luminoso. Éste se enciende juntocon el tablero de instrumentos, para in-dicar que es posible poner en marcha elmotor.
Está terminantementeprohibido cualquier in-
tervención después de la ventadel coche, como manipular el vo-lante o la columna de la dirección(por ejemplo, en caso de que semonte un sistema de alarma), yaque podría causar además de ladisminución de las prestacionesdel sistema y la invalidación dela garantía, graves problemasde seguridad, así como la incon-formidad de homologación delcoche.
ADVERTENCIA
21
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Para desbloquearlaLa dirección se desbloquea introducien-do la llave electrónica en el conmutadorde arranque.
ADVERTENCIA Si se apaga el motordurante la marcha, la dirección no se blo-quea sin embargo se bloquea la próximavez que se apaga el motor con el cocheparado. En este caso, se encenderá unmensaje en la pantalla.
ADVERTENCIA En caso de avería enel bloqueo de la dirección se visualiza unsímbolo + mensaje en la pantalla. En es-te caso, acuda a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN
Para bloquearlaLa dirección se bloquea unos 5 segun-dos después de sacar la llave electróni-ca del conmutador de arranque y de queel sistema ha comprobado las siguien-tes condiciones:❒ motor apagado;❒ tablero de instrumentos apagado
con el coche estacionado;❒ llave electrónica fuera del conmuta-
dor de arranque.
ADVERTENCIA Si, después de un in-tento de encendido del tablero de instru-mentos y/o puesta en marcha del motor,se visualiza el mensaje “Sistema de pro-tección del vehículo no disponible” en lapantalla, repita la operación interviniendoen el volante, en modo de facilitar la ope-ración de desbloqueo de la dirección. Lavisualización del mensaje en la pantallano compromete el funcionamiento del blo-queo de la dirección.
22
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NINDICADOR DEL NIVEL DECOMBUSTIBLE fig. 15
La aguja indica la cantidad de combus-tible presente en el depósito.0 - depósito vacío.1 - depósito lleno (remitirse a lo descri-to en el punto “Repostado del coche”).
El testigo del indicador del nivel de com-bustible se enciende cuando en el de-pósito quedan unos 10 litros de com-bustible. Con una autonomía inferior alos 50 km (ó 31 millas), en la panta-lla se visualizará un mensaje de adver-tencia.
Si el testigo K parpadeadurante la marcha acu-da a los Servicios Auto-
rizados Alfa Romeo.
A0F00177mfig. 15
INSTRUMENTOSDEL COCHE
CUENTARREVOLUCIONESEl cuentarrevoluciones indica las r.p.m. delmotor. El sector de peligro (rojo) indica unrégimen de funcionamiento del motor de-masiado alto: le aconsejamos no conti-nuar la marcha con el indicador del cuen-tarrevoluciones en esta zona.
ADVERTENCIA El sistema de controlde la inyección electrónica bloquea pro-gresivamente el flujo de combustiblecuando el motor está “sobre revolucio-nado” (indicador del cuentarrevolucio-nes en la zona roja) con la consiguien-te pérdida de su potencia para que vuel-va al régimen de r.p.m. por debajo dellímite de seguridad.
El cuentarrevoluciones, con el motor en ra-lentí, puede indicar un aumento gradualo repentino del régimen según el caso. Es-te comportamiento es normal y no debepreocupar ya que se presenta por ejemplo,al activar la climatización o el electroven-tilador. En estos casos, una variación len-ta de r.p.m. sirve para proteger el estadode carga de la batería.
23
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
ADVERTENCIA En ciertas condiciones(por ejemplo en una pendiente pronun-ciada), la indicación del instrumento pue-de ser diferente de la cantidad real decombustible que queda en el depósito ylas variaciones se pueden señalizar conun cierto retraso. Esto entra en la lógicanormal de funcionamiento del instru-mento.
El testigo u encendido (junto con unmensaje que se visualiza en la pantalla)indica un aumento excesivo de la tem-peratura del líquido refrigerante; en es-te caso, apague el motor y acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA La aguja podría acer-carse al sector rojo debido a una seriede situaciones desfavorables tales co-mo: velocidad demasiado baja del co-che, en subida, a plena carga, arras-trando un remolque o con alta tempe-ratura exterior.
A0F0178mfig. 16
INDICADOR DETEMPERATURA DEL LÍQUIDOREFRIGERANTE MOTORfig. 16
La aguja indica la temperatura del lí-quido refrigerante motor cuando superalos 50°C aproximadamente.
Normalmente la aguja debe encontrar-se en los valores centrales de la esca-la. Si se acerca al sector rojo, será ne-cesario reducir la demanda de sus pres-taciones.
24
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
INDICADOR DETEMPERATURA DEL ACEITEMOTOR (versionesgasolina excluido 1750 TURBO BENZINA) fig. 17
La aguja indica la temperatura del acei-te motor cuando supera los 70°C apro-ximadamente.
Si la aguja se acerca al sector rojo seránecesario reducir la demanda de pres-taciones.
A0F0179mfig. 17
El testigo ̀ encendido durante la mar-cha (en algunas versiones junto con unmensaje que se visualiza en la pantalla)indica el aumento excesivo de la tem-peratura del aceite; en este caso, apa-gue el motor y acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA La aguja podría acer-carse al sector rojo debido a una seriede situaciones desfavorables tales co-mo: velocidad demasiado baja del co-che, en subida, a plena carga, arras-trando un remolque o con alta tempe-ratura exterior.
A0F0180mfig. 18
INDICADOR DE LA PRESIÓNDEL TURBOCOMPRESOR(versiones 1750 TURBOBENZINA y Diesel) fig. 18
La aguja indica el valor de la presión delturbocompresor.
25
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
REGULACIÓN AUTOMÁTICADE LA ILUMINACIÓN DELOS MANDOS DELREÓSTATO
Para permitir la máxima visibilidad y co-modidad en cualquier condición (porejemplo, conduciendo de día con las lu-ces encendidas o a través de túneles,etc.), en el velocímetro hay un sensor ca-paz de regular automáticamente, des-pués de introducir la llave electrónica enel conmutador de arranque y presionar elbotón START/STOP, el brillo de la grá-fica / pantalla del tablero de instrumen-tos, de la pantalla del equipo de radio,de la pantalla del climatizador, de la pan-talla del sistema de radionavegación (pa-ra versiones/paises, donde esté previs-to) y de la gráfica de los instrumentos delcoche (indicador del nivel de combusti-ble, el indicador de temperatura de acei-te motor (versiones gasolina) o indicadorde la presión del turbocompresor (ver-siones diesel) y del indicador de tempe-ratura del líquido refrigerante del motor).
DISPOSITIVO PARA PONERA CERO ELCUENTAKILÓMETROSPARCIAL fig. 19
Para poner a cero el cuentakilómetrosparcial mantenga pulsada la tecla A.
REGULACIÓN MANUALDE LA ILUMINACIÓN DELOS MANDOS DEL REÓSTATO
Esta función permite regular (en 8 nive-les) el brillo de la gráfica / pantalla deltablero de instrumentos, de la pantalla delequipo de radio y de la pantalla del sis-tema de navegación (para versiones/paises, donde esté previsto) y de la grá-fica de los instrumentos del coche (indi-cador del nivel de combustible, indicadorde temperatura del aceite motor (versio-nes gasolina) o indicador de la presión delturbocompresor (versiones diesel) y delindicador de temperatura del líquido re-frigerante del motor.
Para su regulación, pulse brevemente latecla + en la palanca izquierda para au-mentar el brillo o pulse la tecla – paradisminuirlo: en la pantalla se visualizaun mensaje y un número que indica elnivel de brillo actualmente selecciona-do. La visualización permanece activadurante algunos segundos y después de-saparece.
A0F0072mfig. 19
26
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
La parte central de la pantalla con lafecha C permanece activa hasta que seaccione una función que requiera la vi-sualización en la pantalla (por ejemplo,“Regulación del brillo”) u otras infor-maciones sobre el estado del coche.Con la llave fuera del conmutador dearranque (al abrir una puerta) la pan-talla se ilumina visualizando durante al-gunos segundos, la hora, los kilómetros(o millas) recorridos y la temperaturaexterior.
INFORMACIONES SOBRE ELESTADO DEL COCHE(por evento)
❒ Vencimiento del mantenimiento pro-gramado;
❒ informaciones sobre el Ordenadorde viaje (Trip Computer);
❒ regulación de la iluminación de losmandos del reóstato;
❒ visualización del nivel de aceite mo-tor.
ADVERTENCIA Con la llave fuera delconmutador de arranque (al abrir unapuerta) la pantalla se ilumina por algu-nos segundos visualizando la hora, loskilómetros (o millas) recorridos y la tem-peratura exterior.
PANTALLAMULTIFUNCIÓNRECONFIGURABLE
La “Pantalla multifunción reconfigura-ble” permite visualizar la informaciónútil y necesaria durante la conduccióny con mayor precisión:
INFORMACIONESPRESENTES EN LA PÁGINAVÍDEO ESTÁNDAR DE LAPANTALLA
❒ Hora A-fig. 20;❒ temperatura exterior B;❒ Fecha C;❒ Kilómetros (o millas) parciales re-
corridos D;❒ Kilómetros (o millas) totales reco-
rridos E;❒ Información sobre el estado del co-
che F (por ejemplo. puertas abier-tas o posible presencia de hielo enla carretera, etc.).
A0F0015mfig. 20
27
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
A0F0074mfig. 21
“MENÚ DE SETUP”
Hay además, un “Menú de Setup” quepermite, pulsando la tecla MENU y+/– (veáse fig. 21), regular y/o se-leccionar las funciones que se describenen las páginas siguientes. El “Menú deSetup” se activa pulsando brevementela tecla MENU.
El menú está compuesto por una seriede funciones dispuestas en “modo cir-cular” fig. 22.
Para seleccionar una opción delmenú principal sin submenú:
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede seleccionar la confi-guración del menú principal que sedesea modificar;
❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible seleccionarla nueva configuración;
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede memorizar la confi-guración y al mismo tiempo, volvera la misma opción anteriormenteseleccionada del menú principal.
TECLAS DE MANDO
MENU
Pulsando brevemente la tecla:se confirma la opción deseada y/o pa-sa a la página siguiente;
Presión prolongada de la tecla:vuelve a la página vídeo anterior sin me-morizar la opción seleccionada;
+/– para examinar hacia arriba o ha-cia abajo las opciones del “Menú de Se-tup” o para aumentar y disminuir el va-lor visualizado en la página.
Cuando se visualiza la página vídeo es-tándar en la pantalla, las teclas +/–activan la regulación del brillo del tablerode instrumentos.
28
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NSelección de la función “Fecha” y “Reloj”:
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede seleccionar el primerdato que se desea modificar (por ej.horas / minutos o año / mes /día);
❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible seleccionarla nueva configuración;
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede memorizar la confi-guración y al mismo tiempo, pasara la opción siguiente del menú, si és-ta es la última se vuelve a la mis-ma opción anteriormente seleccio-nada del menú principal.
VISUALIZACIÓNDEL NIVEL ACEITE MOTOR
Introduciendo la llave electrónica en el con-mutador de arranque, se visualiza el niveldel aceite motor durante algunos segun-dos en la pantalla. Durante esta fase, pa-ra anular la visualización y pasar a la pá-gina siguiente, pulse la tecla MENU. Encaso de que el nivel del aceite sea insufi-ciente o excesivo, se visualiza un mensajede advertencia en la pantalla.
ADVERTENCIA Para saber la canti-dad correcta de aceite motor, de todasformas compruebe siempre el nivel conla varilla de control (consulte el aparta-do “Verificación de niveles” en el capí-tulo “Mantenimiento del coche”).
ADVERTENCIA Para estar seguros dela correcta indicación del nivel de aceitemotor, hay que efectuar el control con elcoche estacionado sobre un terreno llano.
ADVERTENCIAPara que la medición delnivel del aceite se efectúe correctamente,después de introducir la llave electrónica, esnecesario esperar unos 2 segundos antesde poner en marcha el motor.
ADVERTENCIA El nivel aceite motorpuede aumentar después de una para-da prolongada.
Selección de una opción del menú principal con submenú:
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede visualizar la primeraopción del submenú;
❒ con las teclas + o – (pulsándolaspoco a poco) es posible examinartodas las opciones del submenú;
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede seleccionar la opcióndel submenú visualizada y entrar enel menú de configuración corres-pondiente;
❒ con las teclas + o – (pulsándolas po-co a poco) es posible seleccionar lanueva configuración de esta opcióndel submenú;
❒ pulsando brevemente la tecla ME-NU se puede memorizar la confi-guración y al mismo tiempo, volvera la misma opción anteriormenteseleccionada del submenú.
29
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Para acceder a la navegación desde la página vídeo estándar, pulse brevemente la tecla MENU. Para navegar a través del menú,pulse las teclas + o –. Con el coche en marcha, por razones de seguridad, es posible acceder sólo al menú reducido (configuración“Límite de velocidad”). En cambio, con el coche estacionado, es posible acceder a todo el menú. En los coches equipados con Siste-ma de Radionavegación, es posible regular / configurar únicamente las funciones: “Límite de velocidad”, “Regulación de la sensibi-lidad del sensor crepuscular” (para versiones/paises, donde esté previsto) y “Reactivación de la señal acústica para el S.B.R.”.Las demás funciones se visualizan en la pantalla del Sistema de Radionavegación, donde también se pueden seleccionar y regular.
fig. 22
VOL. BEEP
SERVICE
SALIDA MENUSENSORCREP. RESET TRIP B
RELOJ
MODO 12/24
FECHA
RPT. RADIO
MALET. IND.DESB. COND.
BLOQ. PUERT. UNIDADES
VOL. TECLAS
LENGUA
LIM. VEL.
A0F0218e
30
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NRegulación de la sensibilidaddel sensor crepuscular(Sensor Crep.) (para versiones/paises, donde esté previsto)
Esta función permite regular (en 3 nive-les) la sensibilidad del sensor crepuscular.
Para su regulación, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU: sevisualiza el nivel de sensibilidad an-teriormente seleccionado en la pan-talla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo delmenú o púlsela prolongadamentepara regresar a la página vídeo es-tándar de la pantalla.
Modalidad para poner a ceroel Trip B (Reset Trip B)
Esta función permite seleccionar el mo-do para poner a cero el Trip B (Auto-mático o Manual).
Para mayor información, consulte elapartado “Ordenador de Viaje” (“Tripcomputer”).
Límite de velocidad (Lim. Vel.)
Esta función permite seleccionar el límitede velocidad del coche (km/h), que sise supera, activa automáticamente unaseñal acústica, visual y un mensaje quese visualiza en la pantalla (consulte elcapítulo “Testigos y mensajes”).
Para seleccionar el límite de velocidad,proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza OFF en la pantalla;
❒ pulse la tecla +: se visualiza ON enla pantalla;
❒ pulse brevemente la tecla MENU yluego, mediante las teclas +/– se-leccione la velocidad deseada (du-rante la configuración el valor par-padea).
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o pulse prolongadamente la teclapara volver a la página vídeo están-dar de la pantalla.
ADVERTENCIA Se puede seleccionarentre 30 y 250 km/h, o 20 y 155mph dependiendo de la unidad de me-dida elegida (consulte el apartado “Uni-dad de medida” (UNIDADES) que sedescribe a continuación). Cada vez quese pulsa la tecla +/– aumenta o dis-minuye de 5 unidades. Manteniendopulsada la tecla +/– el valor aumentao disminuye rápidamente y en modo au-tomático. Al acercarse al valor deseado,pulse la tecla poco a poco.
Para anular la configuración:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza ON en la pantalla;
❒ pulse la tecla –: se visualiza OFFen la pantalla;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo delmenú o púlsela prolongadamentepara volver a la página vídeo es-tándar de la pantalla.
31
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
ADVERTENCIA Cada vez que se pul-sa la tecla +/– el valor aumenta o dis-minuye de 1 unidad. Manteniendo pul-sada la tecla +/– el valor aumenta odisminuye rápidamente y en modo au-tomático. Al acercarse al valor deseado,pulse la tecla poco a poco.
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo delmenú o púlsela prolongadamentepara regresar a la página vídeo es-tándar de la pantalla.
Regulación del reloj (Reloj)
Esta función permite regular el reloj.
Para regular la hora, proceda como si-gue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualizan las “horas” en la pan-talla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualizan los “minutos” en la pan-talla ;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
Reloj (Modo 12/24)
Esta función permite visualizar la horaen modo 12h ó 24h.
Para seleccionar el modo, proceda co-mo sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza 12h ó 24h en la panta-lla (en función de la configuraciónanteriormente seleccionada);
❒ pulse la tecla + o – para seleccionarel modo;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo delmenú o púlsela prolongadamentepara regresar a la página vídeo es-tándar de la pantalla.
32
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NRegulación de la fecha (Fecha)
Esta función permite regular la fecha(año - mes - día).
Para su regulación, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:parpadea el “año” en la pantalla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENU:parpadea el “mes” en la pantalla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENU:parpadea el “día” en la pantalla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
ADVERTENCIA Cada vez que se pul-sa la tecla +/– el valor aumenta o dis-minuye de 1 unidad. Manteniendo pul-sada la tecla +/– el valor aumenta odisminuye rápidamente y en modo au-tomático. Al acercarse al valor deseado,pulse la tecla poco a poco.
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Repetición de lasinformaciones audio (Rpt. Radio) (donde esté prevista)
Esta función permite visualizar las in-formaciones del equipo de radio en lapantalla.
❒ Radio: frecuencia o mensaje RDS dela radioemisora seleccionada, acti-vación de la búsqueda automática oAutoSTore;
❒ CD audio, CD MP3: número de lapieza musical seleccionada;
❒ Cargador de CD / CD Changer: nú-mero del CD y número de la piezamusical;
Para activar y desactivar (ON/OFF) lavisualización de las informaciones, pro-ceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza ON, o bien, OFF en lapantalla (en función de la configu-ración anteriormente seleccionada);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Según la fuente de audio seleccionada,en la pantalla se visualiza debajo de lahora, un símbolo que indica la fuente ac-tivada.
33
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Desbloqueo de la cerradura dela puerta lado conductor(Desb. Cond.)
Esta función permite, pulsando la teclaË de la llave electrónica, desbloquearsólo la cerradura de la puerta lado con-ductor.
Con la función activada (ON) de todasformas, es posible desbloquear las ce-rraduras de las otras puertas pulsandola tecla de desbloqueo de las puertasubicada en la consola central.
Para activar y desactivar (ON/OFF) lafunción, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza ON, o bien, OFF enla pantalla (en función de la confi-guración anteriormente selecciona-da);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Cierre centralizado automáticocon el coche en marcha (Bloq. Puert.)
Esta función, previa activación (ON),permite bloquear automáticamente laspuertas cuando se superan los 20 km/hde velocidad.
Para activar y desactivar (ON/OFF) lafunción, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza ON, o bien, OFF enla pantalla (en función de la confi-guración anteriormente selecciona-da);
❒ pulse la tecla + o para proceder ala selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
El led alrededor de la tecla q encendi-do, indica que la función está activada.
Desbloqueo independiente delmaletero de la apertura de laspuertas (Malet. Ind.)
Es siempre posible abrir el maletero conel mando a distancia (pulsando la te-cla`). La opción “Maletero inde-pendiente” activa o desactiva la tecla ubi-cada en el apoyabrazos, con mayor pre-cisión: con “Maletero indep.ON” la teclaestá desactivada. Con “Maletero in-dep.OFF” la tecla está activada y al pul-sarla, desbloquea el maletero en caso deque las puertas estén desbloqueadas.
Para que la cerradura del maletero fun-cione en modo independiente (desacti-vando la tecla ubicada en el apoyabra-zos) (ON) o para vincularla a las puer-tas (OFF), proceda como sigue:❒ pulse brevemente la tecla MENU:
se visualiza ON, o bien, OFF en lapantalla (en función de la configu-ración anteriormente seleccionada);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página del menú opúlsela prolongadamente para re-gresar a la página estándar de lapantalla.
Consumo
Si la unidad de medida se ha configu-rado en km (consulte el apartado an-terior) en la pantalla se puede seleccio-nar la unidad de medida (l/100 km,km/l o mpg) referida a la cantidad decombustible.
En cambio, si la unidad de medida se haconfigurado en “mi” (consulte el apar-tado anterior) en la pantalla se visuali-zará el consumo de la cantidad de com-bustible en “mpg”.
En este caso la opción “Unidad de Medi-da consumo” se puede seleccionar en el“Menú de Setup” pero está bloqueada enla indicación “mpg”.
Para configurar la unidad de medida de-seada, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:parpadea “km/l” o“l/100 km” enla pantalla (en función de la configu-ración seleccionada anteriormente);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Temperatura
Esta función permite configurar la uni-dad de medida temperatura (°C o °F).
Para configurar la unidad de medida de-seada, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:parpadea °C o°F en la pantalla (enfunción de la configuración seleccio-nada anteriormente);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Unidad de medida (Unidades)
Esta función permite seleccionar la uni-dad de medida de la distancia recorri-da (en km o mi), el consumo de com-bustible (l/100 km, km/l o mpg) y latemperatura (°C o °F).
Distancia
Para seleccionar la unidad de medidadeseada, proceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza “km” o “mi” en la pan-talla (en función de la configuraciónanteriormente seleccionada);
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
34
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
35
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Selección del idioma (Lengua)
Es posible seleccionar los siguientes idio-mas: Italiano, Inglés, Alemán, Portu-gués, Español, Francés, Holandés y Bra-silero para visualizar los mensajes enla pantalla.
Para seleccionar el idioma deseado, pro-ceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU,se visualiza el “idioma” anterior-mente seleccionado en la pantalla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la selección;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Ajuste del volumen de lasteclas (Vol. Teclas)
Esta función permite ajustar (en 8 ni-veles) el volumen de la señal acústicaque acompaña la presión de algunas te-clas presentes en el coche.
Para ajustar el volumen deseado, pro-ceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU,parpadea el “nivel” del volumen an-teriormente seleccionado en la pan-talla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
Ajuste del volumen de lasseñales acústicas averías yadvertencias (Vol. Beep)
Esta función permite ajustar en (8 ni-veles) el volumen de la señal acústica(beep) que acompaña las visualizacio-nes de averías y de advertencias.
Para ajustar el volumen deseado, pro-ceda como sigue:
❒ pulse brevemente la tecla MENU,se visualiza el “nivel” del volumenanteriormente seleccionado en lapantalla;
❒ pulse la tecla + o – para procedera la regulación;
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo del me-nú o púlsela prolongadamente pararegresar a la página vídeo estándarde la pantalla.
unidad seleccionada. Cuando el man-tenimiento programado (“revisión”) seesté acercando al vencimiento previs-to, al introducir la llave electrónica en elconmutador de arranque, en la pantallase visualizará un mensaje con el númerode kilómetros que faltan para realizar elmantenimiento del coche. Acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo queademás de realizar las operaciones demantenimiento previstos por el Plan deMantenimiento Programado o por elPlan de Revisión Anual, pondrá a cerodicha visualización (reset).
Reactivación de la señalacústica para el S.B.R. (Seat Belt Reminder) (Beep Cint.)
Esta función se visualiza en la pantallasólo después de que los Servicios Auto-rizados Alfa Romeo han desactivado elsistema.
Salir del Menú (Salida Menu)
Seleccionando esta opción se vuelve ala página vídeo estándar de la panta-lla.
ILUMINACIÓNCUENTARREVOLUCIONES/INSTRUMENTOS DE BORDO(NIGHT PANEL)Esta función permite activar y desactivar(ON/OFF) la iluminación del cuenta-rrevoluciones y de los instrumentos de bor-do. La función se puede activar (sólo conla llave electrónica introducida en el con-mutador de arranque, las luces exterioresencendidas y con el sensor presente en elvelocímetro en estado de escasa lumino-sidad exterior), pulsando prolongada-mente la tecla –. Con la función activa-da, se visualiza un mensaje de adverten-cia en la pantalla. Una vez activada, lafunción NIGHT PANEL se puede de-sactivar como sigue:❒ pulsando prolongadamente la tecla
+ (también con las luces exteriores apagadas);
❒ sacando la llave electrónica del con-mutador de arranque.
Con la función desactivada, se visualiza unmensaje de advertencia en la pantalla.Los mensajes permanecen visualizadosen la pantalla durante algunos segun-dos y después desaparecen. Para inte-rrumpir antes de tiempo la visualización,pulse brevemente la tecla MENU.
Mantenimiento programado(Service)
Esta función permite visualizar las indi-caciones referidas a los plazos y kilo-metraje de las revisiones de manteni-miento.
Para consultar estas indicaciones, pro-ceda como sigue:
❒ ‹pulse brevemente la tecla MENU:se visualiza el vencimiento en “km”o en “mi” en la pantalla en funciónde la configuración anteriormenteseleccionada (consulte el apartado“Unidad de medida”);
❒ pulse brevemente la tecla MENUpara volver a la página vídeo delmenú o púlsela prolongadamentepara regresar a la página vídeo es-tándar de la pantalla.
ADVERTENCIA El “Plan de Mante-nimiento Programado” ha previsto elmantenimiento del coche cada 35.000km (o cada 21.000 mi); esta visuali-zación se presenta automáticamente,con la llave electrónica introducida en elconmutador de arranque a partir de los2.000 km (ó 1.240 millas) del venci-miento del mantenimiento. La visuali-zación será en km o en millas según la
36
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
37
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Reset TRIP BFin de un viaje parcial
Inicio de un nuevo viaje parcial Fin de un viaje parcialInicio de un nuevo
viaje parcial Reset TRIP BFin de un viaje parcial
Inicio de un nuevo viaje parcial
Reset GENERAL TRIPFin de un viaje completoInicio de un viaje nuevo
Reset GENERAL TRIPFin de un viaje completoInicio de un viaje nuevo
Fin de un viaje parcialInicio de un nuevo
viaje parcial
Reset TRIP B
Reset TRIP B
TRIP B
TRIP B
TRIP B
GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙ ˙
˙
˙ ˙
fig. 23
TRIP COMPUTER
Generalidades
El Trip computer permite visualizar en la pantalla, con la llave electrónica introducida en el conmutador de arranque, los va-lores correspondientes al estado de funcionamiento del coche. Dicha función está compuesta por el “General Trip” (Viaje Ge-neral) que corresponde al viaje completo del coche y por el “Trip B” (Viaje B), que corresponde al viaje parcial del mismo;esta última función forma parte del viaje completo (véase fig. 23).
Ambas funciones se pueden poner a cero (reset - inicio de un viaje nuevo).
38
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NValores visualizados
Consumo medio
Representa el promedio aproximado delconsumo a partir de la nueva misión.
Consumo instantáneo
Expresa la variación del consumo decombustible constantemente actualiza-do. En caso de que se detenga el cochecon el motor funcionando, en la panta-lla se visualizará la indicación “- - - -”.
Velocidad media
Representa el valor medio de la veloci-dad en función del tiempo total trans-currido desde el inicio del viaje.
Tiempo de viaje
Tiempo transcurrido desde el inicio delviaje (duración del viaje).
Autonomía
Indica la distancia que aún se puede re-correr con el combustible que queda enel depósito, suponiendo continuar lamarcha con el mismo estilo de conduc-ción.
En la pantalla se visualizará la indicación“- - - -“ en los siguientes casos:
❒ valor de autonomía inferior a 50 km(o 30 mi);
❒ en caso de que se detenga el cochecon el motor en marcha por untiempo prolongado.
ADVERTENCIA La variación del valorde autonomía puede ocurrir debido a di-versos factores: estilo de conducción (verindicaciones del párrafo “Estilo de con-ducción” en el capítulo “Arranque y con-ducción”), tipo de recorrido (en auto-pista, en ciudad, en montaña, etc.), con-diciones de uso del vehículo (carga trans-portada, presión de los neumáticos,etc.). La planificación de un viaje debepor lo tanto considerar todos los aspec-tos mencionados anteriormente.
Distancia recorrida
Indica la distancia recorrida desde el ini-cio del viaje.
Cada vez que se conecte la batería o alinicio de un viaje nuevo (reset), en lapantalla se visualiza “0.0”.
El “General Trip” permite visualizar lossiguientes datos:
❒ consumo medio;
❒ consumo instantáneo;
❒ velocidad media;
❒ tiempo de viaje;
❒ autonomía;
❒ distancia recorrida.
El “Trip B” permite visualizar los si-guientes datos:
❒ distancia recorrida B;
❒ consumo medio B;
❒ velocidad media B;
❒ tiempo de viaje B.
39
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
TECLA TRIP
La tecla TRIP fig. 24, ubicada en lapalanca derecha permite, con la llaveelectrónica introducida en el conmuta-dor de arranque, acceder a las funcio-nes “General Trip” y “Trip B”. Para exa-minar los valores que se visualizan encada una de las funciones, utilice lasteclas ubicadas al lado de la palanca.
La tecla TRIP permite además, ponera cero las funciones “General Trip” y“Trip B” para iniciar un viaje nuevo:
❒ pulsándola brevemente: paravisualizar los distintos valores;
❒ pulsándola prolongadamen-te: para poner a cero (reset) y porlo tanto, para iniciar un viaje nuevo.
Para pasar de una opción del Ordenadorde viaje (“Trip Computer”) a la si-guiente, hay que pulsar brevemente lasteclas- y.
Viaje nuevo
Inicia cuando se pone a cero:
❒ “manual” por parte del usuario, pul-sando prolongadamente la teclaTRIP;
❒ “automático” cuando la “distanciarecorrida” llega al valor 9999,9 km(o mi) cuando el “tiempo de viaje”alcanza 99.59 (99 horas y 59 mi-nutos) o después de una descone-xión y sucesiva conexión de la ba-tería.
A0F0076mfig. 24
40
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
ADVERTENCIA Al poner a cero la fun-ción “General Trip” se pone a cero tam-bién la función del “Trip B” mientras quela puesta a cero del “Trip B “ pone acero solamente los valores correspon-dientes a esta función.
En cada página vídeo del Ordenador deviaje (“Trip Computer”) se visualizan almismo tiempo, dos opciones del Viajeque se está realizando en ese momen-to (Trip A o Trip B); estas opciones se vi-sualizan una, en la parte superior de lapantalla y la otra, en la parte inferior(véase fig. 25).
En la misma página vídeo no se puedevisualizar simultáneamente la mismaopción en la parte superior e inferior.
Las dos modalidades del Ordenador deViaje se pueden seleccionar pulsandobrevemente la tecla TRIP; con la te-cla- es posible examinar la opciónque se visualiza en la parte superior dela pantalla, mientras que con la tecla. es posible examinar la opción quese visualiza en la parte inferior.
En cambio, para pasar de las informa-ciones del Trip A al Trip B hay que pulsarbrevemente la tecla TRIP.
Procedimiento de inicio de unviaje (puesta a cero/reset)
El Trip A y el Trip B se ponen a cero enmodo independiente.
Reset General Trip
Con la llave electrónica introducida en elconmutador de arranque, para poner acero el “General Trip”, hay que mante-ner pulsada la tecla TRIP durante másde 2 segundos.
ADVERTENCIA La puesta a cero sepuede efectuar automáticamente sóloen los siguientes casos:
❒ cuando la “distancia recorrida” lle-ga al valor 9999,9 km o cuando el“tiempo de viaje” alcanza 99.59(99 horas y 59 minutos);
❒ después de una desconexión y su-cesiva conexión de la batería.
Cuando se pone a cero el Trip B, en lapantalla se visualiza un mensaje de ad-vertencia.
A0F0052mfig. 25
41
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Los revestimientos detejido del coche han sidoestudiados para resistir
durante mucho tiempo al des-gaste normal durante el uso delcoche. Sin embargo, es absolu-tamente necesario evitar roza-mientos traumáticos y/o pro-longados con accesorios de ro-pa tales como hebillas metáli-cas, resaltes, bullones, fijacio-nes con Velcro y similares, encuanto los mismos ejerciendouna elevada presión en modo lo-calizado podrían provocar la ro-tura de algunos hilos dañandoel tejido.
Regulación de la altura (para versiones/paises, donde esté previsto)
Mueva varias veces la palanca B haciaarriba o hacia abajo hasta obtener la al-tura deseada.
ADVERTENCIA La regulación deberealizarse únicamente estando sentadoen el puesto del conductor.
Regulación de la inclinacióndel respaldo
Intervenga en la tecla C hasta obtenerla posición deseada.
ASIENTOS
ASIENTOS DELANTEROSCON REGULACIÓN MANUALfig. 26
Cualquier regulación de-be realizarse exclusiva-
mente antes de emprender lamarcha (con el coche parado).
ADVERTENCIA
A0F0020mfig. 26
Después de soltar lapalanca de regulación,
compruebe siempre que elasiento esté bloqueado sobresus guías, intentando moverloadelante y atrás. En caso deque no esté bien bloqueado,podría moverse inesperada-mente y se podría perder elcontrol del coche.
ADVERTENCIA
Regulación en sentidolongitudinal
Levante la palanca A (en el lado inter-no del asiento) y empuje el asiento ade-lante o atrás: durante la conducción losbrazos deben estar apoyados sobre lacorona del volante.
42
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NRegulación lumbar (para versiones/paises, donde esté previsto)
Gire la ruedecilla D hasta obtener la po-sición deseada.
Regulación de la inclinacióndel asiento (para versiones/paises, donde esté previsto)
Intervenga en la palanca E. Moviendola palanca hacia arriba, el asiento se in-clinará de una posición hacia la parteposterior. En cambio, moviéndola ha-cia abajo, el asiento se inclinará ade-lante.
Inclinación del respaldo
Para acceder a los asientos traseros ti-re de la manilla F: el respaldo se inclinay el asiento está libre para deslizarseadelante.
Un mecanismo con memoria permite po-ner el asiento automáticamente en laposición que estaba anteriormente.
Después de poner el respaldo en posi-ción normal (condición de viaje), con-trole que el asiento esté bien bloquea-do sobre sus guías intentando moverloadelante y atrás.
ASIENTOS DELANTEROSCON REGULACIÓNELÉCTRICA fig. 27(para versiones/paises, donde esté previsto)
Los mandos para regular el asiento son:
Mando multifunción A:
❒ regulación de la altura anterior delasiento;
❒ regulación de la altura posterior delasiento;
❒ desplazamiento vertical del asiento;
❒ desplazamiento longitudinal delasiento;
B: Regulación de la inclinación del res-paldo;
C: Teclas de memorización de la posi-ción asiento del lado conductor;
D: Regulación lumbar;
E: Inclinación del respaldo.
ADVERTENCIA Es posible regularloseléctricamente sólo cuando la llave elec-trónica está introducida en el conmuta-dor de arranque y durante 1 minuto des-pués de haber sacado la llave o presio-nado el botón START/STOP. Ade-más, es posible mover el asiento porunos 3 minutos después de abrir la puer-ta o cerrar la puerta.
Cualquier regulación de-be realizarse exclusiva-
mente antes de emprender lamarcha (con el coche parado).
ADVERTENCIA
A0F0254mfig. 27
43
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Calefacción de los asientos (para versiones/paises, donde esté previsto)
Para activar y desactivar la función, gi-re el casquillo A-fig. 28 con la llaveelectrónica introducida en el conmuta-dor de arranque.
La calefacción se puede regular en 3 ni-veles distintos (0 = calefacción delasiento desactivada).
A0F0024mfig. 28
Easy Entry
Esta función, activa en cualquier posi-ción de la llave en el conmutador dearranque, permite acceder más fácil-mente a los asientos traseros.
Para acceder a los asientos traseros, ti-re de la manilla E-fig. 27 y mueva elrespaldo hacia adelante: el asiento tam-bién se mueve automáticamente haciaadelante.
Volviendo a poner el respaldo en posi-ción normal, el asiento retrocede y vuel-ve a su posición inicial.
Si durante el retroceso el respaldo en-cuentra un obstáculo (por ejemplo, lasrodillas del pasajero que está detrás), elasiento se detiene y luego, se muevehacia adelante por algunos centímetrosy después se bloquea.
Memorización de lasposiciones del asiento delconductor/espejosretrovisores exteriores
Las teclas C permiten memorizar y se-leccionar tres posiciones distintas delasiento del conductor y de los espejos re-trovisores exteriores. Para su memoriza-ción y selección, la llave electrónica de-berá estar en el conmutador de arranque.
Es posible seleccionar una posición me-morizada durante 3 minutos aproxima-damente después de abrir las puertasy durante 1 minuto después de retirarla llave electrónica del conmutador dearranque.
Para memorizar una posición del asien-to, regúlelo con los distintos mandos yluego, mantenga pulsada la tecla du-rante algunos segundos para memori-zar la posición deseada.
Para seleccionar una posición memori-zada del asiento, pulse brevemente latecla correspondiente.
Cuando se memoriza una nueva posi-ción, se borra automáticamente la an-terior pulsando la misma tecla.
44
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NREPOSACABEZAS
DELANTEROS
En los asientos delanteros los reposa-cabezas están integrados en el asiento.
TRASEROS
En los asientos traseros hay dos repo-sacabezas.
En caso de necesidad es posible quitarlos reposacabezas, procediendo comosigue:
❒ levante la palanca A-fig. 29 e in-cline el respaldo del asiento traserohacia adelante (cuando se levantala palanca se ve una “banda roja”B;
❒ levante los reposacabezas hasta sualtura máxima;
❒ pulse las teclas C-fig. 30 (ubica-das al lado de las dos fijaciones delos reposacabezas) y quítelos tirán-dolos hacia arriba.
A0F0137mfig. 30
A0F0085mfig. 29
A0F0199mfig. 28/a
ASIENTOS DELANTEROSDEPORTIVOS fig. 28/a(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones están previstosasientos delanteros con conformacióndeportiva, con regulación eléctrica.
Para efectuar las regulaciones, ver lodescrito en los párrafos anteriores.
45
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
VOLANTE
Puede regularse tanto en sentido axialcomo verticalmente.
Desbloquee la palanca A-fig. 31 em-pujándola hacia abajo, después reguleel volante en la posición más idónea.Para bloquear el volante, empuje la pa-lanca A hacia arriba.
Está terminantementeprohibido cualquier in-
tervención después de la ven-ta del coche, como manipularel volante o la columna de ladirección (por ejemplo, en ca-so de que se monte un sistemade alarma), ya que podría cau-sar además de la disminuciónde las prestaciones del siste-ma y la invalidación de la ga-rantía, graves problemas deseguridad, así como la incon-formidad de homologación delcoche.
ADVERTENCIA
A0F0136mfig. 31
Las regulaciones se de-ben realizar antes de
emprender la marcha (con elcoche parado) y el motor apa-gado.
ADVERTENCIA
46
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Para plegar eléctricamente elespejo (para versiones/paises,donde esté previsto)
En caso de necesidad (por ejemplo,cuando el volumen del espejo crea difi-cultades para transitar por pasos an-gostos) es posible plegar los espejos pul-sando la tecla C-fig. 34.
Para volver a poner los espejos en po-sición normal, pulse nuevamente la te-cla C-fig. 34.
Al bloquear las cerraduras, los espejosretrovisores exteriores se pliegan; seabrirán cuando se pone la llave electró-nica en el conmutador de arranque.
Para orientar el espejo seleccionado, pul-se la tecla B en las cuatro direccionesindicadas por las flechas.
ADVERTENCIA Una vez terminadala regulación, gire el selector A a la po-sición 0 para evitar que se mueva acci-dentalmente.
Para plegar manualmente elespejo
En caso de necesidad (por ejemplo, cuan-do el volumen del espejo crea dificulta-des para transitar por pasos angostos) esposible plegar los espejos desplazándo-los de la posición A-fig. 35 a la posi-ción B.
A0F0135mfig. 32
ESPEJOSRETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Está provisto de un dispositivo contra ac-cidentes que lo desengancha en caso decontacto violento con el pasajero.
Accionando la palanca A-fig. 32 esposible regular el espejo en dos posi-ciones distintas: normal y antideslum-brante.
ESPEJOS EXTERIORES
Se pueden plegar y regular sólo con lallave introducida en el conmutador dearranque.
Regulación del espejo
Seleccione el espejo deseado median-te el dispositivo A-fig. 34:
❒ gire el selector A a la posición 1:se selecciona el espejo izquierdo;
❒ gire el selector A a la posición 2:se selecciona el espejo derecho.
A0F0036mfig. 34
47
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
La función puede activarse o desacti-varse manteniendo pulsada la tecla du-rante más de 2 segundos. Una señalacústica avisará al usuario de la nuevaconfiguración.
A0F0081mfig. 35
Debido a la forma cur-vada del espejo retrovi-sor exterior del lado
conductor, la percepción de ladistancia se altera ligeramente.
Durante la marcha losespejos deben estar
siempre abiertos.
ADVERTENCIA
Memorización de la posición“estacionamiento” del espejoretrovisor exterior del ladopasajero
En las versiones dotadas de asientos conregulación eléctrica, cuando se acopla lamarcha atrás, con el fin de mejorar la vi-sibilidad durante las maniobras de es-tacionamiento, el conductor puede re-gular (y memorizar) el espejo retrovisorexterior del lado pasajero en una posi-ción distinta de la utilizada normalmentedurante la conducción.
Para efectuar la memorización, procedacomo sigue:
❒ acople la marcha atrás con el cocheparado y la llave electrónica intro-ducida en el conmutador de arran-que;
❒ gire el selector A-fig. 34 a la po-sición 2 (selección del espejo ladopasajero);
❒ regule el espejo retrovisor exteriordel lado pasajero en modo de obte-ner la mejor posición para las ma-niobras de estacionamiento;
❒ mantenga pulsada por lo menos 3segundos una de las teclas C-fig. 27 (consulte el apartado“Asientos” en este capítulo).
Junto con la posición de “estaciona-miento” del espejo retrovisor lado pa-sajero se memoriza también la posicióndel asiento y del espejo retrovisor del la-do conductor. Una señal acústica avisaal conductor que la posición del espejoha sido memorizada.
48
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NSelección de la posición“estacionamiento” del espejoretrovisor exterior ladopasajero
Proceda como sigue: introduzca la llaveelectrónica en el conmutador de arranque;acople la marcha atrás; gire el selectorA-fig. 34 a la posición 2 (selección delespejo lado pasajero).
El espejo se coloca automáticamente enla posición memorizada anteriormen-te.
En caso de que el espejo no tenga po-sición alguna memorizada, cuando seacople la marcha atrás, el espejo retro-visor exterior lado pasajero bajará lige-ramente con el fin de facilitar la ma-niobra de estacionamiento.
El espejo volverá automáticamente a laposición inicial unos 10 segundos des-pués que se ha desacoplado la marchaatrás, en cuanto se superen los 10km/h con marcha adelante o girandoel selector A-fig. 34 a la posición 0.
Realineación automática delos espejos retrovisoresexteriores
Cada vez que se introduce la llave elec-trónica en el conmutador de arranque,los espejos retrovisores exteriores vuel-ven automáticamente a la última posi-ción alcanzada y/o seleccionada antesde sacar la llave electrónica del conmu-tador de arranque.
Esto permite alinear los espejos en ca-so de que durante el estacionamientose haya movido manual y/o acciden-talmente uno de ellos.
Descongelación ydesempañamiento
Los espejos están dotados de resistenciasque entran en función cuando se accionala luneta térmica (pulsando la tecla ().
ADVERTENCIA La función es tem-porizada y se desactiva automática-mente después de algunos minutos.
49
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
CLIMATIZACIÓN
1 Difusor superior - 2 Rejillas centrales orientables y regulables - 3 Rejillas laterales orientables y regulables - 4 Difusores de ai-re hacia la zona de los pies de los pasajeros en los asientos traseros - 5 Difusores de aire hacia la zona de los pies de los pasa-jeros en los asientos delanteros - 6 Difusores para desempañar / descongelar el parabrisas y los cristales laterales delanteros.
A0F0220m
fig. 36
50
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
REJILLAS CENTRALES Y LATERALES fig. 37-38Están alineadas en el salpicadero. Ca-da rejilla A está dotada de una ruede-cilla B que permite regular la cantidadde aire y de un dispositivo C que per-mite orientar el flujo del aire en posiciónhorizontal y vertical.O = Completamente cerradas.I = Completamente abiertas.
A0F0014mfig. 37 A0F0057mfig. 39
DIFUSOR SUPERIOR fig. 39
El difusor está dotado de un mando deapertura y cierre.
O = Completamente cerrado.
I = Completamente abierto.
DIFUSORES PARADESEMPAÑAR YDESCONGELAREL PARABRISAS Y LOSCRISTALES LATERALESDELANTEROS
Están ubicados en los extremos del sal-picadero A-fig. 40 y en la parte an-terior B del salpicadero.
A0F0012mfig. 38
A0F0067mfig. 40
51
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SELECCIÓN DE LADISTRIBUCIÓN DEL AIRE
O: flujo de aire hacia el cuerpo del con-ductor y pasajero;
M: flujo de aire hacia el cuerpo y ha-cia la zona de los pies del conductor ypasajero;
N: flujo de aire hacia la zona de lospies de los pasajeros delanteros y tra-seros;
Q: flujo de aire hacia la zona de lospies y hacia el parabrisas;
ü: flujo de aire hacia el parabrisas
CLIMATIZACIÓNMANUAL(para versiones/paises, donde esté previsto)
MANDOS fig. 41
A - mando para regular la temperatu-ra del aire (mezcla aire caliente /frío);
B - mando para distribuir el aire;
C - mando para regular la velocidad delventilador;
D - tecla para activar y desactivar la lu-neta térmica y descongelar los espejosretrovisores exteriores;
E - tecla para activar y desactivar el de-sempañamiento y descongelación al má-ximo del parabrisas / cristales latera-les delanteros / espejos retrovisores ex-teriores;
F - tecla para activar y desactivar la re-circulación del aire interior;
G - tecla para activar y desactivar elcompresor de la climatización.
fig. 41 A0F0011m
52
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NDESEMPAÑAMIENTO Y DESCONGELACIÓN RÁPIDADE LOS CRISTALESDELANTEROS(función MAX-DEF)
Pulse la tecla -: se enciende el led ubi-cado en las teclas -,√ y( para in-dicar que la función está activada. Pa-ra desactivarla, pulse nuevamente la te-cla- comprobando que el led de la te-cla se haya apagado. Una vez desem-pañados los cristales, desactive la fun-ción para mantener las mejores condi-ciones de confort.
Desempañamiento de loscristales
La climatización √es muy útil para ace-lerar el desempañamiento de los cris-tales: por lo tanto, le aconsejamos uti-lizarla en caso de gran humedad. De to-das formas, es necesario efectuar las si-guientes maniobras para prevenir el em-pañamiento:
❒ desactive la recirculación del aire in-terior (si estaba activada);
❒ gire el mando C a la 2a velocidad;
❒ gire el mando B aQ.
DESEMPAÑAMIENTO/DESCONGELACIÓN DE LALUNETA TÉRMICA Y DE LOSESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES
Pulse la tecla ( para activar esta fun-ción: se enciende el led ubicado en lamisma tecla para indicar que la funciónestá activada.
Con la función activada, en algunas ver-siones, descongela también el parabri-sas en la zona de la escobilla del lim-piaparabrisas.
La función es temporizada y se desac-tiva automáticamente después de algu-nos minutos o pulsando nuevamente latecla; además, la función se desactivacuando se apaga el motor y no se vuel-ve activar al siguiente arranque.
ADVERTENCIA No pegue adhesivosen la parte interna de la luneta térmicaen correspondencia a los filamentos pa-ra evitar que se dañen.
CALEFACCIÓN DELHABITÁCULO
Proceda como sigue:
❒ gire el mando A hasta alcanzar latemperatura deseada;
❒ gire el mando C a la velocidad de-seada;
❒ gire el mando B a la distribución de-seada:
N: para entibiar los pies de los pasa-jeros en los asientos delanteros y tra-seros;
M: para entibiar los pies y mantenerel rostro fresco (función bilevel);
Q: para entibiar los pies y al mismotiempo, desempañar el parabrisas;
❒ desactive la recirculación del aire in-terior (si estaba activada).
53
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
CLIMATIZACIÓN (Aireacondicionado al máximo)
ADVERTENCIA El compresor √ seactiva sólo si la ventilación está activa-da.
Proceda como sigue:
❒ gire el mando A completamente ha-cia la izquierda;
❒ gire el mando C a la velocidad má-xima;
❒ gire el mando B a la posición O;
❒ pulse las teclas √ yv (se en-cienden los led ubicados en las mis-mas teclas).
Para mantener larefrigeración
Proceda como sigue:
❒ desactive la recirculación del aire in-terior (si estaba activada).
❒ gire el mando A hasta alcanzar latemperatura deseada;
❒ gire el casquillo C a la velocidad de-seada del ventilador.
MANTENIMIENTO DE LAINSTALACIÓN
En invierno haga funcionar el aire acon-dicionado √ por lo menos una vez almes durante 10 minutos aproximada-mente.
Antes de que llegue el verano, acuda alos Servicios Autorizados Alfa Romeo.
ACTIVACIÓN DE LARECIRCULACIÓN DEL AIREINTERIOR
Pulse la tecla v: se enciende el ledubicado en la misma tecla para indicarsu activación.
Le aconsejamos activar la recirculacióndel aire interior cuando se encuentre via-jando en caravanas o se atraviesen tú-neles para evitar que entre aire conta-minado desde el exterior. De todas for-mas, evite el uso prolongado de estafunción, especialmente si todas las pla-zas del coche están ocupadas con el finde evitar el empañamiento de los cris-tales.
Además, no le aconsejamos activar larecirculación del aire interior en caso dedías lluviosos o fríos para evitar el em-pañamiento de los cristales, sobre to-do si la climatización no está activada.
ADVERTENCIA Esta función permi-te, según el modo de funcionamientoseleccionado (“calefacción” o “aireacondicionado”), obtener rápidamentelas condiciones deseadas.
Cada vez que se desco-necta y conecta la bate-ría, es necesario esperar
por lo menos 3 minutos antesde introducir la llave electróni-ca en el conmutador de arran-que para permitir a la centrali-ta del climatizador poner a cerolos actuadores eléctricos que re-gulan la temperatura y la dis-tribución del aire.
54
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Con el fin de garantizarel buen funcionamientodel sensor no pegue ad-
hesivos (porta impuestos, discohorario etc.) en la zona de “con-trol” entre el sensor y el para-brisas. Por lo tanto, es necesa-rio mantener siempre limpio elparabrisas evitando que se acu-mule polvo u otras sustancias.
CLIMATIZACIÓNAUTOMÁTICABI-ZONA(para versiones/paises, donde esté previsto)
DESCRIPCIÓN
El coche está equipado con climatizaciónbi-zona, que permite controlar la tem-peratura en dos zonas del habitáculotanto entibiando como enfriando el airepara alcanzar el confort deseado.Para obtener un buen control de la tem-peratura en las dos zonas del habitáculo,el sistema está dotado de un sensor detemperatura exterior, de un sensor detemperatura del habitáculo y de un sen-sor de irradiación solar bi-lateral.La climatización regula automáticamentelos siguientes parámetros y funciones:
❒ temperatura hacia las rejillas del ai-re del lado conductor y pasajeros;
❒ velocidad del ventilador;❒ distribución del aire lado conductor
y pasajeros;❒ activación del compresor;
❒ recirculación del aire.
Es posible configurar / modificar ma-nualmente los siguientes parámetros yfunciones:
❒ temperatura;
❒ velocidad del ventilador;
❒ distribución del aire en 7 posicionesdistintas;
❒ activación y desactivación del com-presor;
❒ descongelación y desempañamien-to de los cristales;
❒ recirculación del aire.
La instalación está dotada de la funciónAQS (Air Quality System) (donde estéprevista), que activa la recirculación delaire interior automáticamente para ate-nuar los efectos desagradables del airecontaminado (por ejemplo cuando seencuentre viajando en caravanas o seatraviesen túneles).
Donde esté previsto, el sistema está in-tegrado por un sensor anti-empaña-miento A-fig. 42 ubicado detrás delespejo retrovisor interno, capaz de “con-trolar” una zona predefinida de la su-perficie interna del parabrisas, y puedeintervenir automáticamente para preve-nir o reducir el empañamiento, median-
A0F0091mfig. 42
te una estrategia oportuna. El sensor sepuede deshabilitar realizando cualquierintervención manual en el sistema cuan-do la estrategia está en funcionamiento.El sensor se habilita cada vez que se en-ciende y cuando el usuario presiona cual-quier tecla AUTO.
55
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
I - tecla OFF para desactivar la climatización;
L - tecla para activar y desactivar la recirculación del aire interior;
M - tecla para activar y desactivar el compresor de la climatización;
N - sensor de temperatura del aire interior.
Mandos fig. 43
A - teclas para seleccionar la distribucióndel aire (lado izquierdo y lado derecho);
B - mando para regular la temperaturadel lado izquierdo;
C - tecla para activar el funcionamien-to automático (AUTO);
D - pantalla para visualizar las infor-maciones de la climatización;
E - mando para regular la temperaturadel lado derecho;
F - tecla para activar y desactivar la lu-neta térmica / espejos retrovisores ex-teriores;
G - tecla para activar la función MAX-DEF (desempañamiento y descongela-ción del parabrisas, luneta térmica y es-pejos retrovisores exteriores);
H - teclas para aumentar y disminuir lavelocidad del ventilador;
fig. 43A0F0155m
56
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NREGULACIÓN DE LATEMPERATURA DEL AIRE
Girando los casquillos de los mandosB/E), hacia la derecha o hacia la iz-quierda respectivamente, aumenta o dis-minuye la temperatura del aire selec-cionado tanto en la zona izquierda(mando B) como en la zona derecha(mando E) del habitáculo. Las tempe-raturas seleccionadas se visualizan en lapantalla D.
Girando los casquillos de los mandos ha-cia la derecha o izquierda hasta poner-los en las posiciones HI o LO, se acti-van respectivamente las funciones decalefacción o aire acondicionado al má-ximo.
Función HI (HIGH)(calefacción máxima)
Se activa seleccionando una tempera-tura superior a 32°C en la pantalla, ypuede activarse independiente del ladoconductor o pasajero, o bien, en am-bas zonas; esta selección pone el siste-ma en modo “monozona” y se visuali-za en las dos pantallas.
Esta función puede activarse cuando sedesee aumentar lo más rápido posiblela temperatura del habitáculo, aprove-chando al máximo las potencialidadesde la instalación.
La función utiliza la máxima tempera-tura del líquido de calefacción, mientrasque la distribución del aire y la veloci-dad del ventilador están gestionadas au-tomáticamente por el sistema.
PARA ENCENDER LACLIMATIZACIÓN
La climatización se enciende pulsandocualquier tecla (excepto (, v yOFF); de todas formas, le aconsejamosseleccionar las temperaturas deseadasen la pantalla y luego pulsar la tecla AUTO.
El climatizador permite personalizar lastemperaturas deseadas (conductor y pa-sajero).
57
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Función LO (LOW)(aire acondicionado almáximo)
Se activa seleccionando en la pantallauna temperatura inferior a 16°C; estaselección se visualiza en la pantalla. Es-ta función puede activarse cuando de-see disminuir lo más rápido posible latemperatura del habitáculo, aprove-chando al máximo las potencialidadesde la instalación.
La función excluye la calefacción, activala recirculación del aire interior (para evi-tar que entre aire cálido en el habitácu-lo) y el compresor, pone la distribucióndel aire en ̄ /˙ y la velocidad del ven-tilador está gestionada automática-mente por el sistema.
De todos modos, con la función activa-da, es posible seleccionar los valores ma-nualmente. Para desactivar la función,es suficiente girar el mando B/E de latemperatura seleccionada, a un valor su-perior de 16°C; en la pantalla opuestase visualiza 16°C.
Pulsando la tecla AUTO, en la pantallase visualiza 16°C y vuelve a la regula-ción automática de la temperatura.
Le aconsejamos activar estafunción con el motor caliente pa-ra evitar que entre aire frío enel habitáculo.
De todos modos, con la función activa-da, es posible seleccionar los valores ma-nualmente. Para desactivar la función,es suficiente girar el mando (B o E) dela temperatura seleccionada, a un va-lor inferior de 32°C; en la pantallaopuesta se visualiza 32°C.
Pulsando la tecla AUTO, en la pantallase visualiza 32°C y vuelve a la regula-ción automática de la temperatura.
58
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NREGULACIÓN DE LAVELOCIDAD DELVENTILADOR
Pulse las teclas +/– para aumentar /disminuir la velocidad del ventilador.
Las velocidades seleccionadas se visuali-zan mediante barras en la pantalla:
❒ velocidad mínima = una barra ilu-minada;
❒ velocidad máxima = 6 barras ilumi-nadas;
Durante el arranque, si la climatizaciónestá funcionando en modo automático,la velocidad del ventilador se pone en elmínimo hasta que el motor se ponga enmarcha.
Con el compresor activado y motor enmarcha, la velocidad del ventilador nopuede descender de la velocidad mínima.
El ventilador puede excluirse (ningunabarra iluminada) sólo si se ha desacti-vado el compresor de la climatizaciónpulsando la tecla √.
Para restablecer el control automáticode la velocidad del ventilador despuésde una regulación manual, pulse las te-clas AUTO.
El mensaje se apaga si el sistema decontrol (sobre todo cuando ha desacti-vado manualmente el compresor) no lo-gra alcanzar o mantener la temperatu-ra seleccionada.
Con baja temperaturaexterior le aconseja-
mos no utilizar la función derecirculación de aire interior yaque los cristales podrían em-pañarse rápidamente.
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTOAUTOMÁTICO DE LACLIMATIZACIÓN
Pulsando la tecla AUTO (mandos ante-riores y posteriores) se visualizará elmensaje AUTO en las pantallas; el sis-tema regulará automáticamente:
❒ la velocidad del ventilador;
❒ la distribución del aire en el habitá-culo;
❒ la recirculación del aire interior;
❒ el compresor de la climatización;
anulando todas las regulaciones ma-nuales anteriores.
El mensaje AUTO desaparece de la pan-talla en la zona correspondiente (ladoconductor, lado pasajero o zona poste-rior) cuando realiza cualquier maniobraexcepto variar la temperatura seleccio-nada.
59
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Cuando la función MAX-DEF está acti-vada se llevan a cabo las siguientes ope-raciones:
❒ se apaga la pantalla posterior (pa-ra versiones/paises, donde esté pre-visto);
❒ se aumenta el flujo de aire;
❒ se pone la distribución del aire enposición DEF;
❒ se aspira el aire exterior;
❒ se activa el compresor de la cli-matización;
❒ se desactiva la función AQS (si es-tá presente);
❒ se activa la luneta térmica.
Con la función MAX-DEF activada, lasúnicas intervenciones manuales que sepueden realizar son: regular la velocidaddel ventilador y desactivar la luneta tér-mica.
ADVERTENCIA Si el motor aún noestá caliente, la función no activa in-mediatamente la velocidad del ventila-dor con el fin de limitar la entrada de ai-re no suficientemente cálido en el ha-bitáculo para desempañar los cristales.
Pulsando nuevamente una de las si-guientes teclas: v,√, AUTO o - elsistema desactiva la función MAX-DEF,restableciendo las condiciones anterio-res de funcionamiento, además de ac-tivar la última función seleccionada.
ADVERTENCIA Le aconsejamos noactivar la función MAX-DEF con el mo-tor apagado para no descargar la bate-ría.
DESEMPAÑAMIENTO /DESCONGELACIÓN RÁPIDADEL PARABRISAS Y DE LOSCRISTALES LATERALESDELANTEROS(función MAX-DEF)
Pulse la tecla - para activar automá-ticamente, en modo temporizado, todaslas funciones necesarias para desem-pañar o descongelar rápidamente el pa-rabrisas, los cristales laterales delante-ros y, en algunas versiones, desconge-lar el parabrisas en la zona de la esco-billa del limpiaparabrisas.
La función MAX-DEF se puede activar in-cluso con el motor apagado. Con la fun-ción activada, se enciende el led circu-lar ubicado alrededor de la tecla.
60
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DEL COMPRESOR
Pulse la tecla √ para activar el com-presor de la climatización: se enciendeel led circular ubicado alrededor de lamisma tecla para indicar su activación
Para desactivar el compresor pulse nue-vamente la tecla √.
Con el compresor desactivado, el siste-ma comprueba si la temperatura exte-rior es superior, inferior o igual que la se-leccionada:
❒ si la temperatura externa es inferiora la seleccionada, el sistema fun-ciona normalmente ya que puedesatisfacer la temperatura solicitadaincluso sin activar el compresor;
❒ si la temperatura externa es superiora la seleccionada, el sistema no pue-de satisfacer la temperatura solici-tada: en este caso, los valores dela temperatura parpadean en la pan-talla.
DESEMPAÑAMIENTO /DESCONGELACIÓN DE LALUNETA TÉRMICA Y DE LOSESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES
Pulse la tecla ( para activar esta fun-ción: se enciende el led circular ubica-do alrededor de la tecla.
Al activar esta función, en algunas ver-siones, descongela también el parabri-sas en la zona de la escobilla del lim-piaparabrisas.
La función es temporizada y se desac-tiva automáticamente después de algu-nos minutos o pulsando nuevamente latecla; además, la función se desactivaal apagar el motor y no se vuelve acti-var al siguiente arranque.
ADVERTENCIA No pegue adhesivosen la parte interna de la luneta térmicaen correspondencia a los filamentos pa-ra evitar que se dañen.
El control (compresor desactivado y tem-peratura externa superior a la tempe-ratura seleccionada) se activa cada vezque introduce la llave electrónica en elconmutador de arranque.
El funcionamiento delcompresor es necesario
para enfriar y deshumidificarel aire; por lo tanto, le acon-sejamos mantener esta funciónpermanentemente activadacon el fin de evitar el empaña-miento de los cristales.
ADVERTENCIA
61
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SELECCIÓN DE LADISTRIBUCIÓN DEL AIRE
Pulsando las teclas A/S/D es posi-ble seleccionar manualmente una de las7 distribuciones del aire en el habitácu-lo:
D Flujo de aire hacia las rejillas centra-les y laterales del salpicadero (cuer-po de los pasajeros).
SD Distribución del flujo de aire entre los
difusores de la zona de los pies (ai-re más caliente), rejillas centrales ylaterales del salpicadero y rejilla pos-terior (aire más frío).
S Flujo de aire hacia los difusores de lazona de los pies. Esta distribución delaire permite aumentar más rápida-mente la temperatura del habitácu-lo.
AS
Distribución del flujo de aire entre losdifusores de la zona de los pies y di-fusores para desempañar / descon-gelar el parabrisas y los cristales de-lanteros. Esta distribución del aire per-mite una buena calefacción en el ha-bitáculo impidiendo el empañamien-to de los cristales.
A Flujo de aire hacia los difusores delparabrisas y hacia los cristales late-rales delanteros para desempañar odescongelar los cristales.
AD
Distribución del flujo de aire entre lasrejillas centrales y laterales del sal-picadero, rejillas posteriores y difu-sores para desempañar / descon-gelar el parabrisas y los cristales la-terales. Esta distribución del aire per-mite una buena ventilación del ha-bitáculo impidiendo el empaña-miento de los cristales.
ADDistribución del flujo de aire entre todos los difusores.S
Para restablecer el control automáticode la distribución del aire después deuna selección manual pulse la tecla AUTO.
ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DE LARECIRCULACIÓN DEL AIREINTERIOR Y ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN AQS(Air Quality System) (donde esté prevista)
La recirculación del aire interior está con-trolada según la siguiente lógica de fun-cionamiento:
❒ control automático, se enciende elled “A” en la misma tecla;
❒ activación forzada (recirculación delaire interior permanentemente ac-tivada), se enciende el led circularalrededor de la tecla;
❒ desactivación forzada (recirculacióndel aire interior permanentementedesactivado con aspiración del airedesde el exterior), se apaga el ledcircular alrededor de la tecla.
Con A.Q.S. (sensor de calidad del aire- donde esté previsto), la lógica de fun-cionamiento se convierte en secuencialpulsando la tecla v.
62
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NADVERTENCIA La recirculación delaire interior permite, según el modo se-leccionado (“calefacción” o “aire acon-dicionado”), obtener rápidamente lascondiciones deseadas. De todas formas,no le aconsejamos activar la recircula-ción del aire interior en caso de días llu-viosos / fríos para evitar el empaña-miento de los cristales sobre todo si laclimatización no está activada. Le acon-sejamos activar la recirculación del aireinterior cuando se encuentre viajando encaravanas o se atraviesen túneles paraevitar que entre aire contaminado des-de el exterior. De todas formas, eviteel uso prolongado de esta función, es-pecialmente si todas las plazas del co-che están ocupadas, con el fin de evi-tar el empañamiento de los cristales.
En determinadas condi-ciones climáticas (porejemplo: temperatura
exterior alrededor de 0°C) y conel control automático de la re-circulación del aire funcionando,los cristales podrían empañar-se. En este caso, pulse la teclav, para desactivar forzada-mente la recirculación y even-tualmente, pulse la tecla + pa-ra aumentar el flujo de aire ha-cia el parabrisas.
Con temperatura exter-na inferior a -1°C elcompresor de la clima-
tización no puede funcionar. Porlo tanto, le aconsejamos no uti-lizar la función de recirculaciónde aire interior con baja tempe-ratura externa ya que los cris-tales podrían empañarse rápi-damente.
63
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
FILTRO ANTIPOLEN CON CARBONES ACTIVOS
El coche está dotado de un filtro antipo-len con carbones activos. El filtro tiene lafunción de hacer entrar en el habitáculoaire depurado y sin partículas tales comopolvo, polen, etc. La acción del filtro es-tá activada en cualquier condición de to-ma de aire y es más eficaz con los cris-tales cerrados.
Le aconsejamos hacer controlar el es-tado del filtro, por lo menos una vez alaño en los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo, preferiblemente al comienzo delverano. Si se utiliza el coche en zonascontaminadas o polvorientas, le acon-sejamos controlar y cambiar el filtro conmayor frecuencia respecto a los plazosprescritos en el Plan de MantenimientoProgramado (consulte el capítulo “Man-tenimiento y Cuidado”).
Activación de la función AQS (Air Quality System) (donde esté prevista)
La función AQS activa la recirculación delaire interior automáticamente para ate-nuar los efectos desagradables del airecontaminado (por ejemplo cuando seencuentre viajando en caravanas o seatraviesen túneles).
ADVERTENCIA Con la función AQSactivada, para permitir que el aire inte-rior del habitáculo se renueve, despuésde algunos minutos consecutivos de re-circulación del aire interior, la climati-zación activa durante 1 minuto aproxi-madamente, la toma de aire desde elexterior independientemente del nivelde contaminación del aire exterior.
ADVERTENCIA El sistema desactivala función AQS con baja temperatura ex-terna para evitar que se empañen loscristales. De todas formas, es posible re-activarla, pulsando la tecla v, el led“A” ubicado en la misma tecla se en-ciende para indicar que la función estáactivada.
No sustituir el filtro pue-de afectar notablemen-te el buen funciona-
miento de la climatización, has-ta anular el flujo de aire que sa-le a través de los difusores y delas rejillas.
64
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NPARA APAGAR LACLIMATIZACIÓN
Pulse la tecla OFF. El led circular alre-dedor del botón se encenderá señalan-do el estado de desactivación.
Con la climatización apagada:
❒ el sistema memoriza las operacio-nes realizadas;
❒ la pantalla está apagada;
❒ se activa la recirculación del aire in-terior (se enciende el led ubicadoen la misma tecla);
❒ se desactiva el compresor;
❒ se desactiva la ventilación.
Para volver a encender la climatización,pulse la tecla AUTO o cualquier otra te-cla (excepto ( y v). Cuando sevuelve a encender la climatización, larecirculación del aire interior está con-trolada nuevamente en modo automá-tico.
CALEFACCIÓNAUXILIAR (sóloversiones Diesel) (para versiones/paises, donde esté previsto)
El coche está equipado con calefacciónauxiliar que ayuda al motor alcanzar rá-pidamente una temperatura confortableen el habitáculo durante los períodos frí-os o invernales.
La calefacción auxiliar funciona con elmotor en marcha, con temperatura ex-terna inferior a 20°C y cuando el motoraún no ha alcanzado su temperatura defuncionamiento normal.
Cada vez que se desco-necta y conecta la bate-ría, es necesario esperar
por lo menos 3 minutos antesde introducir la llave electróni-ca en el conmutador de arran-que para permitir a la centrali-ta del climatizador poner a cerolos actuadores eléctricos que re-gulan la temperatura y la dis-tribución del aire.
65
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
LUCES EXTERIORES
PALANCA IZQUIERDA fig. 44
La palanca izquierda dirige la mayor par-te de las luces exteriores.
Las luces exteriores se encienden sólocon la llave electrónica en el conmuta-dor de arranque.
Luces apagadas
Casquillo en posición O.
Luces de posición
Gire el casquillo A a la posición 6. Seenciende el testigo 3 en el tablero deinstrumentos.
Luces de cruce
Gire el casquillo A a la posición 2. Seenciende el testigo 2 en el tablero deinstrumentos.
Luces de carretera
Con el casquillo A en posición 2 tirede la palanca hacia el volante (2a posi-ción inestable). Se enciende el testigo1 en el tablero de instrumentos.
Para apagar las luces de carretera tirenuevamente de la palanca hacia el vo-lante (2a posición inestable).
Ráfagas de las luces decarretera
Tire de la palanca hacia el volante (1a
posición inestable) independientemen-te de la posición del casquillo A. Se en-ciende el testigo 1 en el tablero de ins-trumentos.
Intermitentes
Ponga la palanca en posición (estable):
❒ hacia arriba: se enciende el in-termitente derecho;
❒ hacia abajo: se enciende el in-termitente izquierdo.
El testigo Î o ¥ parpadea en el table-ro de instrumentos.
Los intermitentes se apagan automáti-camente cuando se endereza la direc-ción.
En caso de que se desee señalizar unmomentáneo cambio de carril, ponga lapalanca izquierda en posición inestable.El intermitente del lado seleccionado par-padeará 3 veces y luego se apagará au-tomáticamente.
A0F0064mfig. 44
66
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NDISPOSITIVO“FOLLOW ME HOME”
Permite, por un cierto período de tiem-po, iluminar la parte delantera del co-che.
Activación
Tire de la palanca hacia volante dentrode 2 segundos después de haber apa-gado el motor.
Cada vez que accione la palanca, las lu-ces permanecen encendidas duranteotros 30 segundos, hasta un máximode 3,5 minutos; una vez transcurrido es-te tiempo, se apagan automáticamen-te.
Cada vez que accione la palanca, se en-ciende el testigo 3 en el tablero deinstrumentos, junto con el mensaje quese visualiza en la pantalla (consulte elcapítulo “Testigos y mensajes”).
Desactivación
Mantenga la palanca hacia el volantedurante más de 2 segundos.
SENSOR FAROSAUTOMÁTICOS(para versiones/paises, donde esté previsto)
Detecta las variaciones de la intensidadluminosa del coche en función de la sen-sibilidad de la luz seleccionada: mayores la sensibilidad, menor es la cantidadde luz exterior necesaria para encenderlas luces exteriores.
La sensibilidad del sensor crepuscular sepuede regular interviniendo en el “Me-nú de set-up” (consulte el apartado“Pantalla multifunción reconfigurable”en el presente capítulo).
Activación
Gire el casquillo A-fig. 44 a la posi-ción2A : de esta forma, se enciendensimultánea y automáticamente las lucesde posición y las luces de cruce en fun-ción de la luz exterior.
Con las luces encendidas automática-mente y con el mando de apagado me-diante el sensor, primero se apagan lasluces de cruce y, después de algunos se-gundos, las luces de posición.
Desactivación
Al mando de apagado mediante el sen-sor, primero se apagan las luces de cru-ce y, después de algunos segundos, lasluces de posición. El sensor no puede de-tectar la niebla, por lo tanto, en estascondiciones, encienda las luces ma-nualmente.
Señalización de anomalías
En caso de anomalía en el sensor cre-puscular se visualiza un mensaje en lapantalla (consulte el capítulo “Testigosy mensajes”).
67
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Luces de estacionamiento
Se encienden, con el tablero de instru-mentos apagado, pulsando la tecla C.Cuando se pulsa la tecla se emite unaseñal acústica de advertencia y se en-ciende el testigo 3 en el tablero deinstrumentos.
Se apagan pulsando nuevamente la te-cla.
Con las luces de estacionamiento en-cendidas y moviendo la palanca iz-quierda hacia arriba o hacia abajo, esposible seleccionar el lado (derecho oizquierdo) de las luces que deben per-manecer encendidas. En este caso, seapaga el testigo 3 en el tablero deinstrumentos.
En cambio, con la palanca izquierda enposición central se encienden las cua-tro luces de estacionamiento y la luz dela matrícula.
TECLAS EN EL SALPICADERO fig. 45
Faros antiniebla
Se encienden junto con las luces de po-sición pulsando la tecla A. Se enciendeel testigo 5 en el tablero de instrumen-tos. Se apagan pulsando nuevamente latecla o apagando las luces de posición.
Pilotos antiniebla
Se encienden junto con las luces de cru-ce o con los faros antiniebla encendidospulsando la tecla B. Se enciende el tes-tigo4 en el tablero de instrumentos. Seapagan pulsando nuevamente la teclao apagando las luces de cruce o los fa-ros antiniebla.
A0F0061mfig. 45
Luces de emergencia
Se encienden presionando el interruptorA-fig. 46.
Con las luces encendidas, el interruptorparpadea y al mismo tiempo, se ilumi-nan los testigos Î y ¥.
Presione nuevamente el interruptor Apara apagarlas.
El uso de las luces deemergencia está regla-
mentado por el Código de cir-culación en el país en el que secircula. Respete sus prescrip-ciones.›
ADVERTENCIA
A0F0100mfig. 46
68
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NLIMPIEZA DE LOSCRISTALES
PALANCA DERECHA
La palanca derecha fig. 47 dirige elfuncionamiento del limpiaparabrisas /lavaparabrisas y del limpialuneta / la-valuneta posterior.
El mando del lavaparabrisas activa tam-bién los lavafaros (si están presentes).
Limpiaparabrisas /lavaparabrisas
Tiene cinco posiciones:
0: limpiaparabrisas en reposo;
1: funcionamiento intermitente.
Con la palanca en posición 1, girandoel casquillo A se pueden seleccionar unade las cuatro velocidades de funciona-miento en modo intermitente:
■ = intermitencia lenta
■ = intermitencia media
■ = intermitencia media-rápida
■ = intermitencia rápida
2: funcionamiento continuo lento
3: funcionamiento continuo veloz
4: funcionamiento veloz momentáneo(posición inestable)
El funcionamiento en la posición 4 de-pende del tiempo en el que se mantie-ne la palanca en dicha posición. Al sol-tarla, vuelve a la posición 0 desacti-vando automáticamente el limpiapara-brisas.
A0F0066mfig. 47
No utilice el limpiapara-brisas para sacar las ca-pas de nieve o hielo. En
estas condiciones, si se somete ellimpiaparabrisas a un esfuerzoexcesivo, interviene un disposi-tivo de protección del motor queimpide el funcionamiento duran-te algunos segundos. En caso deque no se restablezca el funcio-namiento, acuda a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
69
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
El sensor de lluvia se activa automática-mente poniendo la palanca derecha enposición 1-fig. 47 y tiene un campo deregulación que varía progresivamente des-de la posición de reposo (ningún movi-miento) con el cristal seco hasta la se-gunda velocidad (funcionamiento conti-nuo medio) en caso de lluvia torrencial.
Girando el casquillo A-fig. 47 es po-sible aumentar la sensibilidad del sen-sor de lluvia, obteniendo una variaciónmás rápida del limpiaparabrisas en re-poso (ningún movimiento) con el cris-tal seco hasta limpiaparabrisas en pri-mera velocidad (funcionamiento conti-nuo lento). Esta acción se confirma conun solo movimiento del limpiaparabri-sas.
Accionando el lavaparabrisas con el sen-sor de lluvia activado (palanca en posi-ción 1-fig. 47) se lleva a cabo el ci-clo normal de lavado, al final de éste,el sensor de lluvia vuelve a su funcio-namiento automático normal.
Función“lavado inteligente”
Tirando de la palanca hacia el volante(posición inestable) se acciona el lava-parabrisas.
Manteniendo la palanca hacia el volan-te es posible activar con un solo movi-miento el pulverizador del lavaparabri-sas y el limpiaparabrisas; de hecho, es-te último entra en acción automática-mente si mantiene la palanca más demedio segundo en esta posición.
El funcionamiento del limpiaparabrisastermina 3 movimientos después de sol-tar la palanca; realiza otro “movimien-to de limpieza” después de 6 segundosaproximadamente para completar laoperación.
SENSOR DE LLUVIA (para versiones/paises, donde esté previsto)
El sensor de lluvia A-fig. 48, está ubi-cado detrás del espejo retrovisor interior,es un dispositivo electrónico que junto conel limpiaparabrisas tiene la finalidad deadaptar automáticamente, durante el fun-cionamiento intermitente, la frecuencia delos movimientos de limpieza a la intensi-dad de la lluvia. Todas las demás funcio-nes controladas por la palanca derechapermanecen inalteradas.
A0F0227mfig. 48
70
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N No active el sensor delluvia durante el lavadodel coche en una esta-
ción de servicio automática.
En caso de que el para-brisas esté congeladocontrole que el disposi-
tivo esté desactivado.
Al sacar la llave electrónica del conmu-tador de arranque, el sensor de lluvia sedesactiva y al siguiente arranque, no sevuelve activar aunque la palanca hayaquedado en la posición 1-fig. 47. Eneste caso para activar el sensor de llu-via hay que mover la palanca a la posi-ción 0 o 2 y luego, nuevamente a laposición 1.
Cuando se vuelve activar el sensor delluvia, el limpiaparabrisas realiza un mo-vimiento de limpieza incluso con el cris-tal seco para indicar que está activado.
ADVERTENCIA En caso de avería delsensor de lluvia, el limpiaparabrisas fun-ciona en modo intermitente con la pa-lanca derecha en la posición 1-fig. 47.En caso de que el sensor se averíe du-rante el funcionamiento automático, elsistema mantiene el último estado deactivación del limpiaparabrisas. De to-das formas, el funcionamiento está ga-rantizado moviendo la palanca a lasotras posiciones.
El sensor de lluvia puede reconocer yadaptarse automáticamente a las si-guientes condiciones:
❒ presencia de suciedades sobre la su-perficie de control (depósitos de sal,etc.);
❒ diferencia entre día y noche.
Señalización de anomalías
En caso de anomalía en el sensor de llu-via se visualiza un mensaje en la pan-talla (consulte el capítulo “Testigos ymensajes”).
71
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
LAVAFAROS fig. 49(para versiones/paises, donde esté previsto)
Están a la vista con un pulverizador pa-ra cada función de las luces exteriores.Funcionan automáticamente accionan-do el pulverizador del lavaparabrisas conlas luces exteriores encendidas.
ADVERTENCIA Controle periódica-mente la integridad y limpieza de lospulverizadores.
En caso de que tengaque limpiar el parabri-
sas, compruebe siempre que eldispositivo esté desactivado.
ADVERTENCIAA0F0046mfig. 49
Estrías de agua puedenprovocar movimientos nodeseados de las escobi-
llas.
Limpialuneta/lavalunetaposterior
Tirando de la palanca hacia el volante(posición inestable) se acciona el pul-verizador del lavaluneta y el funciona-miento continuo del mismo limpialune-ta posterior. Se desactiva soltando la pa-lanca.
Girando el casquillo B-fig. 47 de la po-sición ON/OFF a la posición & se ac-ciona el limpialuneta con funciona-miento intermitente.
72
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NCRUISE CONTROL(regulador develocidadconstante) (dondeesté previsto)
GENERALIDADES
El regulador de velocidad (CRUISECONTROL), con control electrónico,permite conducir el coche a la velocidaddeseada sin pisar el pedal del acelera-dor. Esto permite reducir el cansancio du-rante la conducción por autopistas, es-pecialmente en los viajes largos, pues-to que la velocidad memorizada se man-tiene automáticamente.
ADVERTENCIA El dispositivo puedeactivarse sólo entre 40 y 190 km/h develocidad.
A0F0095mfig. 50
PARA ACTIVAR ELDISPOSITIVO
Gire el casquillo A-fig. 50 aÜ.
El dispositivo no puede activarse en 1ªmarcha o en marcha atrás. Le aconseja-mos activarlo con marchas iguales o su-periores a la 4ª. Recorriendo pendientescon el dispositivo activado, es posible quela velocidad del coche aumente ligera-mente respecto a la memorizada.
El testigo Ü se enciende en el tablerode instrumentos para indicar que estáactivado (en algunas versiones junto conun mensaje que se visualiza en la pan-talla) (consulte el capítulo “Testigos ymensajes”).
PARA MEMORIZAR LAVELOCIDAD DEL COCHE
Proceda como sigue:
❒ gire el casquillo A-fig. 50 aÜ ypisando el pedal del acelerador lle-ve el coche a la velocidad deseada;
❒ mueva la palanca hacia arriba (+)o hacia abajo (–) y suéltela: la ve-locidad del coche queda memoriza-da y, por lo tanto, puede soltar el pe-dal del acelerador.
En caso de necesidad (por ejemplo, unadelantamiento) puede acelerar pisan-do el pedal del acelerador: al soltar elpedal, el coche volverá a la velocidadmemorizada anteriormente.
PARA AUMENTAR LAVELOCIDAD MEMORIZADA
Se puede aumentar de dos formas:
❒ pisando el acelerador y memorizan-do la nueva velocidad alcanzada;
o
❒ moviendo la palanca hacia arriba(+).
Cada vez que se acciona la palanca, lavelocidad aumenta de 1,5 km/h, apro-ximadamente, mientras que mante-niendo la palanca hacia arriba, la velo-cidad varía continuamente.
PARA DISMINUIR LAVELOCIDAD MEMORIZADA
Se puede aumentar de dos formas:
❒ desactivando el dispositivo y me-morizando la nueva velocidad;
o
❒ moviendo la palanca hacia abajo(–) hasta alcanzar la nueva veloci-dad que quedará memorizada au-tomáticamente.
Cada vez que se acciona la palanca, lavelocidad disminuye de 1,5 km/h, apro-ximadamente, mientras que mante-niendo la palanca hacia abajo, la velo-cidad varía continuamente.
PARA RESTABLECER LAVELOCIDAD MEMORIZADA
Si el dispositivo se ha desactivado, porejemplo, pisando el pedal del freno odel embrague, para restablecer la velo-cidad memorizada, proceda como sigue:
❒ acelere progresivamente hasta llegara una velocidad cercana a la me-morizada;
❒ ponga la marcha seleccionada du-rante la memorización de la veloci-dad (marcha igual o superior a la4ª);
❒ pulse la tecla RES (ubicada en el ex-tremo de la palanca).
73
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
74
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NDesactivación automática delCruise Control
El Cruise Control se desactiva automá-ticamente en caso de que intervengael sistema ABS o VDC (superior al tiem-po máximo permitido): en este caso,permanece memorizada la última ve-locidad seleccionada presionando el bo-tón RES.
En caso de avería en el Cruise Controlo en el sistema de control del motor, eldispositivo se desactiva hasta que se qui-ta la llave electrónica del conmutador dearranque. En este caso, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
Además, el dispositivo se desactiva au-tomáticamente en caso de acciona-miento accidental o erróneo de la pa-lanca, del casquillo A o de la tecla RES:en este caso es posible reactivar el dis-positivo llevando el coche a la velocidaddeseada y moviendo la palanca haciaarriba (+) o hacia abajo (–).
PARA DESACTIVAR ELDISPOSITIVO
Se puede desactivar de las siguientesformas:
❒ girando el casquillo A-fig. 50 a O;
❒ apagando el motor o sacando la lla-ve electrónica del conmutador dearranque;
❒ pisando el pedal del freno o del em-brague (en estos casos permanecememorizada la última velocidad me-morizada, que se puede seleccionarpresionando el botón RES);
❒ pisando el pedal del acelerador: eneste caso, el dispositivo se desacti-va sólo momentáneamente; al sol-tar el pedal, el dispositivo se vuelveactivar automáticamente;
❒ la velocidad del coche desciende delvalor límite establecido (en este ca-so permanece memorizada la últimavelocidad que se puede seleccionarpresionando el botón RES);
En caso de funciona-miento defectuoso o de
avería en el dispositivo, gire elcasquillo A-fig. 50 a O y acu-da los Servicios AutorizadosAlfa Romeo después de verifi-car el estado del fusible deprotección.
ADVERTENCIA
Durante la marcha conel dispositivo activado,
no ponga la palanca del cam-bio en punto muerto.
ADVERTENCIA
75
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
LUCES INTERIORES
LÁMPARA DE TECHOANTERIOR fig. 51
Pulse la tecla:
A: para encender y apagar las luces in-teriores del lado izquierdo;
B: para encender y apagar la luz cen-tral;
C: para encender y apagar la luz inte-rior del lado derecho.
Pulsando prolongadamente la tecla B seapagan todas las luces de la lámpara detecho anterior y posterior emitiendo unaseñal acústica. Para volver a encenderlas luces, pulse brevemente la tecla B.
A0F0225mfig. 51
ADVERTENCIA Si se deja una puer-ta abierta, las luces de la lámpara de te-cho anterior y las luces de las puertas seapagarán automáticamente después dealgunos minutos. Para volver a encen-derlas, abra otra puerta o cierre y vuel-va abrir la misma.
LUCES DE LAS PUERTAS
La luz A-fig. 52, ubicada en las puer-tas, se enciende al abrir cualquier puer-ta y en cualquier posición que se en-cuentre la llave electrónica.
Con la puerta abierta permanece en-cendida durante unos 3 minutos y lue-go, se apaga automáticamente.
A0F0075mfig. 52
76
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NLa siguiente tabla resume las causas que encienden y apagan las luces y su modo de encendido y apagado:
Evento
Apertura de una puerta
Cierre de todas las puertas
Retiro de la llave electrónica del conmutador de arranque
Bloqueo de las puertas
Desbloqueo de las puertas
Intervención del interruptor de bloqueo del combustible
Modo para encender y apagar las luces
Las luces interiores se encienden durante algunos minutos. Este tiempo se reactiva cada vez que se abre una puerta
Con la llave electrónica fuera del conmutador de arranque: las luces permanecen encendidas durante otros 10 segundos. Este tiempo se interrumpe cuando la llave electrónica se vuelve a introducir en el conmutador de arranquePuesta en marcha del motor: luz apagada
La luz se enciende durante unos 10 segundos
Luz apagada
La luz se enciende durante unos 10 segundos
La luz se enciende durante algunos minutos. La luz se apaga reactivando el interruptor de bloqueo del combustible.
En todos los casos descritos en la tabla, la luz se enciende y apaga progresivamente durante unos 2 segundos.
77
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
MANDOS
INTERRUPTORES DEBLOQUEO DELCOMBUSTIBLE YALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El coche está dotado de un interruptorde seguridad que interviene en caso dechoque, interrumpiendo la alimentacióndel combustible y por lo tanto, el mo-tor se apaga.
En algunas versiones hay además, otrointerruptor de seguridad que intervieneen caso de choque interrumpiendo la ali-mentación eléctrica y la alimentación delos dispositivos y servicios eléctricos delcoche.
Después del choque, siadvierte olor de com-
bustible o nota pérdidas en lainstalación de alimentación, novuelva activar los interrupto-res para evitar riesgos de in-cendio.
ADVERTENCIADe esta forma, se evita que el combus-tible se derrame en caso de rotura delos tubos así como se evita que saltenchispas o se produzcan descargas eléc-tricas debido a los daños causados enlos componentes eléctricos del coche.
ADVERTENCIA Después de un cho-que, recuerde quitar la llave electróni-ca del conmutador de arranque para evi-tar que se descargue la batería.
78
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEn caso de que se ha-ya activado el cierre
centralizado de las puertasdesde el interior del coche, ycomo consecuencia del choque,el interruptor de bloqueo delcombustible no haya podidoactivar el desbloqueo automá-tico de las puertas, no será po-sible acceder al habitáculo des-de el exterior del coche. Laapertura de las puertas de-penderá de todas formas, delestado de las mismas despuésdel accidente: si una puerta es-tá dañada puede ser imposibleabrirla. En este caso, intenteabrir las otras puertas.
ADVERTENCIAPara desbloquear las puertasen caso de accidente
En caso de choque en el que se ha ac-tivado el interruptor de bloqueo del com-bustible, las puertas se desbloquean au-tomáticamente para permitir acceder alhabitáculo desde el exterior del cochey al mismo tiempo, se enciende la luzinterior. De todas formas, las puertas sepueden abrir desde el habitáculo inter-viniendo en las manillas de las puertas. Reactivación del interruptor
de bloqueo del combustible
Antes de reactivar esteinterruptor, compruebe
minuciosamente de que no ha-ya pérdidas de combustible oque los dispositivos eléctricosdel coche no estén dañados(por ejemplo, los faros).
ADVERTENCIA
Para reactivar el interruptor de bloqueo delcombustible, pulse la tecla A-fig. 53.
A0F0221mfig. 53
79
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Reactivación del interruptordel bloqueo de la alimentacióneléctrica (para versiones/paises, donde esté previsto)
El interruptor está ubicado en el inte-rior de la centralita portafusibles en elpolo positivo de la batería.
Para reactivar el interruptor de la ali-mentación eléctrica, proceda como si-gue:
❒ pulse la tecla A-fig. 53 para re-activar el interruptor de bloqueo delcombustible;
❒ abra el capó;
A0F0126mfig. 54
Antes de reactivar es-te interruptor, com-
pruebe cuidadosamente de queno haya pérdidas de combus-tible o que los dispositivoseléctricos del coche no esténdañados (por ejemplo, los fa-ros).
ADVERTENCIA
A0F0071mfig. 55
❒ suelte los ganchos de sujeción A-fig. 54 y quite la tapa de protec-ción B;
❒ pulse la tecla C-fig. 55 para re-activar el interruptor de alimentacióneléctrica.
80
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEQUIPAMIENTOINTERIOR
APOYABRAZOS CENTRAL
Está ubicado entre los asientos delan-teros. En el interior del apoyabrazos hayun compartimiento portaviandas clima-tizado (para versiones/paises, dondeesté previsto) (consulte el siguienteapartado).
A0F0141mfig. 57
Evite de derramar líqui-dos en el interior delcompartimiento.
A0F0039mfig. 56
Portaviandas climatizado (para versiones/paises, donde esté previsto)
Está ubicado en el interior del apoya-brazos central. Girando la ruedecilla A-fig. 57 es posible regular el flujo de ai-re que debe entrar en el interior del mis-mo.
ADVERTENCIA La función del com-partimiento es la de mantener la tem-peratura de las bebidas que se colocanen su interior, las que deben calentarseo enfriarse antes de su colocación.
Compartimiento portaobjetos
Para acceder a este compartimiento, pul-se la tecla A-fig. 56 y levante la ta-pa B.
81
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
APOYABRAZOS POSTERIOR
Para utilizar el apoyabrazos A-fig. 58bájelo como se ilustra en el punto indi-cado por la flecha.
A0F0139mfig. 58
Compartimiento portaesquís
Se puede utilizar para transportar car-gas largas.
Para acceder a este compartimiento, ba-je el apoyabrazos, tire de la lengüetaA-fig. 59 de la tapa y luego, bájelasobre el apoyabrazos.
A0F0142mfig. 59
GUANTERA
Para abrir la guantera, mueva la palancaA-fig. 60. Al abrirla, se enciende unaluz interior. Si se deja la guantera abier-ta, la luz se apaga automáticamente des-pués de algunos minutos. En la tapa dela guantera hay además, un relieve paracolocar un bolígrafo o un lápiz.
A0F0149mfig. 60
No viaje con la guante-ra abierta: el pasajeropodría herirse en caso
de accidente.
82
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
CENICERO Y ENCENDEDOR
Cenicero
Para acceder al cenicero levante la tapaA-fig. 61. El cenicero es extraíble ti-rándolo hacia arriba.
ADVERTENCIA No utilice el cenicerocomo papelera; podría incendiarse al po-nerse en contacto con las colillas de ci-garrillos.
A0F0140mfig. 61
Encendedor
Está ubicado en el interior del ceniceroy se accede levantando la tapa A-fig.61.
Para activar el encendedor presione elpulsador B con la llave introducida en elconmutador de arranque.
ADVERTENCIA Compruebe siempreque el encendedor se haya apagadodespués de su uso.
ADVERTENCIA El encendedor alcan-za altas temperaturas. Manéjelo con cui-dado para evitar que lo utilicen los ni-ños: peligro de incendio y/o quemadu-ras.
ADVERTENCIA No conecte al en-cendedor dispositivos de potencia su-perior a 100W.
ADVERTENCIA Enchufes de dimen-siones excesivas pueden dañar las ale-tas del encendedor.
No conecte a la toma decorriente accesorios conabsorción superior al in-
dicado. Una prolongada absor-ción de corriente puede descar-gar la batería impidiendo suce-sivamente poner en marcha elmotor.
ADVERTENCIA Para preservar la du-ración de la iluminación de algunos dis-positivos internos (por ej. aro del en-cendedor y del cenicero), cuando se en-cienden las luces externas, estos se ilu-minan en función de la luminosidad delhabitáculo: con luz diurna suficiente, ta-les dispositivos no se iluminan. Por elcontrario, se iluminan con luz diurna in-suficiente.
83
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
COMPARTIMIENTOSPORTAOBJETOS
Anteriores
Están ubicados en el túnel central fig. 62 y en las puertas delanteras fig.63 (uno en cada puerta).
A0F0101mfig. 62
A0F0248mfig. 63
A0F0245mfig. 64
A0F0246mfig. 65
A0F0264mfig. 66
VISERAS PARASOL
Están situadas a los lados del espejo re-trovisor interior. Pueden orientarse fron-tal y lateralmente.
En algunas versiones, detrás de las vi-seras parasol, hay un espejo iluminadopor una lámpara, que se puede encen-der cuando hay poca luz.
Para acceder al espejo, abra la tapa A-fig. 66.
Las luces se encienden automática-mente levantando la tapa y se apaganbajándola o algunos minutos despuésde sacar la llave electrónica del conmu-tador de arranque.
Posteriores
Están ubicados en el túnel central fig. 64 y al lado de los asientos tra-seros fig. 65.
84
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NTECHO FIJOPANORÁMICO (para versiones/paises, donde esté previsto)
Está compuesto por un amplio panel decristal y está dotado de una cortinilla pa-rasol A-fig. 67 con mando eléctricoque se desliza longitudinalmente.
CORTINILLA PARASOL
Permite regular la luminosidad internadel habitáculo: la cortinilla funciona só-lo con la llave introducida en el conmu-tador de arranque.
Para abrir y cerrar la cortinilla
Para abrir la cortinilla, pulse la tecla B-fig. 68 ubicada en la lámpara de te-cho anterior: la cortinilla se deslizará ha-cia la parte posterior del coche. Se abri-rá con 3 “pasos” diferentes que se ob-tienen pulsando varias veces la tecla B-fig. 68.
Después de abrir la cortinilla puede ce-rrarse volviendo a pulsar la tecla B. Secerrará con un sólo “paso”.
Dispositivo de seguridad
El sistema de seguridad se activa du-rante la fase de cierre de la cortinilla einterviene al encontrar un obstáculo (porejemplo, dedo, mano, etc.), invirtiendoel movimiento por un tramo breve.
Al encontrar un obstáculo, el sistema in-terrumpe inmediatamente el movi-miento de la cortinilla se detiene e in-vierte el recorrido volviendo a la posiciónprevista.
A0F0070mfig. 67 A0F0238mfig. 68
85
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
PROCEDIMIENTODE INICIALIZACIÓNCORTINA PARASOL
Inicialización
Luego de una eventual desconexión dela batería o cuando se rompe el fusiblede protección durante un movimiento dela cortina parasol, es necesario “inicia-lizar” nuevamente el sistema proce-diendo de la siguiente manera (las si-guientes fases se deben realizar con elmotor encendido):
❒ cerrar completamente la cortina pa-rasol:
– en caso de intervención continuadel sistema de antipinzamiento;
– “forzar” la posición de cierre man-teniendo presionado el pulsadoren posición de cierre;
– luego de 10 segundos la cortinase cerrará con un movimiento gra-dual (durante toda la fase de cie-rre mantener presionado el pul-sador);
– luego de la detención de la corti-na soltar el pulsador y continuarcomo se describe a continuación;
❒ extraer por 10 segundos la llave deldispositivo de arranque;
❒ insertar nuevamente la llave y dararranque;
❒ presionar el pulsador de la cortina enposición de cierre y mantenerlo pre-sionado hasta que se produzca la de-tención mecánica de la misma (des-pués de aproximadamente 10 se-gundos);
❒ soltar el pulsador de la cortina;
❒ dentro de los 3 segundos presionarnuevamente el pulsador de la corti-na en posición CIERRE;
❒ manteniendo presionado el pulsador,la cortina parasol realizará un ciclocompleto de apertura/cierre (es im-portante mantener el pulsador pre-sionado durante TODA la fase);
❒ una vez finalizado el ciclo, soltar elpulsador;
❒ operación concluida.
En caso de que el ciclo de apertu-ra/cierre no se active, repetir las ope-raciones de inicialización.
MANTENIMIENTO
El sistema necesita que se limpie siste-máticamente la zona de las guías paraevitar que cuerpos extraños impidan elcorrecto desplazamiento de la cortinaparasol.
ADVERTENCIAS
La limpieza de las guías de mecanismosdebe prever la eliminación de cuerposextraños y polvo.
Si fuera necesario limpiar las guías consolventes/petróleo, se deberá restable-cer la lubricación de los mecanismos, ca-bles y piezas de desplazamiento talescomo los patines de la cortina.
En cambio, para la limpieza de la corti-na parasol se recomienda utilizar pro-ductos adecuados para la limpieza nor-mal de tejidos y acabados internos delvehículo.
86
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
De todas formas, con la función activa-da (ON) es posible desbloquear la ce-rradura de la puerta, pulsando la teclaq (fig. 69) ubicada en la consola cen-tral.
Apertura de las puertas desdeel exterior
Pulse la tecla Ë de la llave electrónicao introduzca y gire la pieza metálica(que se encuentra en el interior de la lla-ve) en la cerradura de la puerta del la-do conductor.
PUERTAS
APERTURA Y CIERRECENTRALIZADO DE LASPUERTAS
Cierre de las puertas desde el exteriorCon las puertas cerradas, pulse la teclaÁ de la llave electrónica o introduzcay gire la pieza metálica (que se en-cuentra en el interior de la llave) en lacerradura de la puerta lado conductor.Las puertas se bloquean sólo si todas es-tán cerradas correctamente. Si una omás puertas están abiertas, después depulsar la tecla Á de la llave electróni-ca, los intermitentes y el led ubicado enla puerta del lado conductor parpade-an rápidamente por unos 3 segundos.
A0F0025mfig. 69
En cambio, si una o más puertas estánabiertas después de girar la pieza metá-lica de la llave electrónica, sólo el led ubi-cado en la puerta del lado conductor par-padeará rápidamente durante 3 segundosaproximadamente.Con las puertas cerradas y el maleteroabierto, las puertas se bloquean de la si-guiente forma: los intermitentes y el ledubicado en la puerta del lado conduc-tor parpadearán rápidamente duranteunos 3 segundos (sólo si han sido blo-queadas pulsando la tecla Á).Interviniendo en el “Menú de Setup”del coche (o para algunas versiones enel Sistema de Radionavegación) es po-sible activar la función que permite, pul-sando la tecla Ë de la llave electróni-ca, desbloquear sólo la cerradura de lapuerta del conductor (consulte el apar-tado “Pantalla multifunción reconfigu-rable” en este capítulo).
87
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
La tecla q se desactiva después de blo-quear las puertas con el mando a dis-tancia, girar la pieza metálica en la ce-rradura de la puerta del lado conductor,o bien, 2,5 minutos después de haberaccionado el bloqueo automático de laspuertas y se volverá a activar desblo-queando las puertas con la tecla Ë dela llave, girando la pieza metálica enla cerradura de la puerta del lado con-ductor o introduciendo la llave electró-nica en el conmutador de arranque.
ADVERTENCIA Con el cierre centra-lizado activado, al tirar de la manilla in-terna de apertura de una de las puertas,se desactiva el cierre de todas las puer-tas. En caso de ausencia de alimenta-ción eléctrica (fusible quemado, bateríadesconectada, etc.) se puede accionarmanualmente el bloqueo de las puertas;y ya que, en estas condiciones, tampo-co se dispone de la función elevalunasautomático, para abrir o cerrar la puer-ta con el cristal levantado, se debe ejer-cer presión sobre el cristal hacia el inte-rior del vehículo (ver fig. 69a), parafacilitar el paso del cristal en la moldu-ra.
ADVERTENCIA Después una even-tual desconexión de la batería o inte-rrupción del fusible de protección, es ne-cesario “inicializar” el mecanismo deapertura / cierre de las puertas, proce-diendo como sigue:
❒ cierre todas las puertas;
❒ pulse la tecla Á en el mando a dis-tancia o la tecla q ubicada en laconsola central;
❒ pulse la tecla Ë en el mando a dis-tancia o la tecla q ubicada en laconsola central.
Apertura y cierre de laspuertas desde el interior
Pulse la tecla q (fig. 69) para blo-quear y desbloquear todas las puertas.
La tecla tiene un led circular que indicael estado (puertas bloqueadas o des-bloqueadas) del coche. Cuando las puer-tas están bloqueadas el led está en-cendido: en este caso, pulsando nueva-mente la tecla se activa el desbloqueocentralizado de todas las puertas y seapaga el led. Con la llave fuera del con-mutador de arranque, el led se apagadespués de unos 2 minutos.
Con las puertas desbloqueadas el led es-tá apagado y pulsando la tecla se acti-va el bloqueo centralizado de todas laspuertas. El cierre centralizado se activasólo si todas las puertas están cerradascorrectamente.
Interviniendo en el “Menú de Setup”del coche (o para algunas versiones enel Sistema de Radionavegación) es po-sible activar el bloqueo automático delas puertas cuando se superan los 20km/h de velocidad (consulte el apar-tado “Pantalla multifunción reconfigu-rable” en este capítulo).
A0F0110mfig. 69a
88
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NADVERTENCIA Después de apagarel motor, los elevalunas permanecen ac-tivos durante unos 3 minutos y se de-sactivan inmediatamente cuando seabre una de las puertas.
ADVERTENCIA Los elevalunas estánprovistos del dispositivo de “acciona-miento continuo automático” tanto pa-ra bajar como para subir el cristal. Es su-ficiente pulsar brevemente la tecla en laparte superior o inferior para activar elrecorrido que continúa automáticamen-te: el cristal se detiene en la posicióndeseada volviéndola a presionar en laparte superior o inferior de la tecla.
ADVERTENCIA Manteniendo pulsa-da la tecla de bloqueo y desbloqueo delas puertas del mando a distancia du-rante unos 2 segundos, los cristales seabren o cierran automáticamente. Es ne-cesario mantener pulsada la tecla delmando a distancia hasta que los crista-les terminen su recorrido; soltando la te-cla antes del fin de recorrido, los crista-les se detienen en la posición en la quese encuentran en ese instante.
En todas las versiones, después de des-bloquear las puertas, manteniendo pul-sada la tecla del mando a distancia du-rante unos 2 segundos, los cristales ba-jan y, si está presente, también se abreel techo practicable.
ELEVALUNASELÉCTRICOS
Los elevalunas eléctricos están dotadosde sistema de seguridad con juntas “an-tipellizco”. La centralita electrónica quedirige el sistema es capaz de reconoceren los últimos 20 cm de recorrido, laeventual presencia de un obstáculo du-rante la fase de cierre interrumpiendoe invirtiendo inmediatamente su reco-rrido.
ADVERTENCIA En caso de que lafunción de seguridad se active 5 vecesseguidas en 1 minuto, el sistema entraautomáticamente en modalidad “reco-very” (autoprotección). Para reactivarcorrectamente la lógica de funciona-miento del sistema, pulse la tecla demando, el cristal, subirá poco a pocohasta cerrarse completamente. A estepunto, la lógica ha sido restablecida y sino hay anomalías, el elevalunas vuel-ve a funcionar normalmente; en casocontrario, acuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo.
El sistema cumple con la Reglamentación2000/4/CE destinada
a la protección de los ocupan-tes que asoman la cabeza porla ventanilla.
89
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
A0F0051mfig. 70
MANDOS
Puerta del lado conductorEn el panel de la puerta del lado con-ductor se encuentran las teclas fig. 70que dirigen, con la llave electrónica enel conmutador de arranque:A: apertura y cierre del cristal izquierdo;
funcionamiento “continuo automáti-co” en fase de apertura y cierre delcristal;
B: apertura y cierre del cristal derecho;funcionamiento “continuo automáti-co” en fase de apertura y cierre delcristal;
ADVERTENCIA En caso de que faltealimentación en las centralitas (sustitu-ción o desconexión de la batería y sus-titución de los fusibles de protección delas centralitas elevalunas), el automa-tismo de los cristales debe reactivarse.
La operación de reactivación se debe re-alizar con las puertas cerradas pro-cediendo como sigue:1. baje completamente el cristal de la
puerta del lado conductor mante-niendo pulsada la tecla de ac-cionamiento por lo menos durante 3segundos después del fin de recorri-do inferior;
2. suba completamente el cristal de lapuerta del lado conductor mante-niendo pulsada la tecla de ac-cionamiento por lo menos durante 3segundos después del fin de recorri-do superior;
3. proceda del mismo modo del punto1 y 2 también para la puerta del la-do pasajero;
4. compruebe que los cristales se haninicializado correctamente controlan-do su funcionamiento automático.
Pulse las teclas A o B para abrir y ce-rrar el cristal deseado.
Pulsando brevemente una de las dos te-clas se obtiene el recorrido “por impul-sos” del cristal, mientras que pulsándo-las prolongadamente se activa el fun-cionamiento “continuo automático”,tanto en apertura como en cierre. El cris-tal se detiene en la posición deseada pul-sando nuevamente la tecla A o B.
90
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Cuando está desbloqueado, el malete-ro puede abrirse desde fuera del vehí-culo pulsando en el logotipo eléctrico(fig. 71) hasta que se oiga el ruido dedesbloqueo producido.
El maletero se abre más fácilmente gra-cias a la acción de los amortiguadoresde gas.
Al abrir el maletero se enciende una luzinterior: la luz se apaga automática-mente al cerrarlo. Si se deja el malete-ro abierto, de todas formas la luz se apa-gará automáticamente después de al-gunos minutos.
MALETERO
El desbloqueo del maletero es eléctricoy se desactiva con el coche en marcha.
Interviniendo en el “Menú de Setup” (opara algunas versiones en el Sistema deRadionavegación) es posible configurarla apertura del maletero activando la op-ción “Maletero independiente” (con-sulte el apartado “Pantalla multifunciónreconfigurable” en este capitulo): el ma-letero se puede abrir sólo pulsando la te-cla` de la llave electrónica.
Si el maletero no se ha cerrado bien sevisualiza el símbolo R y un mensa-je en la pantalla (consulte el capítulo“Testigos y mensajes”).
A0F0271mfig. 71
El uso inapropiado de loselevalunas eléctricos pue-de ser peligroso. Antes y
durante su accionamiento, com-pruebe siempre que los pasaje-ros no estén expuestos al riesgode lesiones provocadas tanto di-rectamente por los cristales enmovimiento como por objetospersonales que pueden ser arras-trados o golpeados contra losmismos. Al bajar del coche, qui-te siempre la llave electrónica delconmutador de arranque paraevitar que los elevalunas eléc-tricos, accionados inadvertida-mente, se conviertan en un peli-gro para los pasajeros que per-manecen en su interior.
Puerta del lado pasajero
En la puerta del lado pasajero hay una te-cla que dirige la apertura y cierre ma-nual/automático del cristal correspon-diente.
91
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
APERTURA DE EMERGENCIADEL MALETERO DESDE ELHABITÁCULO
Para poder abrir el maletero desde el in-terior del coche, en caso de que la ba-tería estuviese descargada o una ano-malía en la cerradura eléctrica del mis-mo maletero, proceda como sigue:
❒ incline completamente los asientostraseros (consulte el apartado “Am-pliación del maletero” en este capí-tulo);
❒ quite los reposacabezas posteriores;
❒ desde el interior del maletero, qui-te la tapa A-fig. 72 y luego, in-tervenga en la palanca B-fig. 73.
ADVERTENCIA Después una even-tual desconexión de la batería o inte-rrupción del fusible de protección, es ne-cesario “inicializar” el mecanismo deapertura / cierre de la puerta del ma-letero, procediendo como sigue:
❒ cierre todas las puertas y el malete-ro;
❒ pulse la tecla Á en el mando a dis-tancia o la tecla q ubicada en laconsola central;
❒ pulse la tecla Ë en el mando a dis-tancia o la tecla q ubicada en laconsola central.
A0F0250mfig. 72
APERTURA CON MANDO A DISTANCIA
Pulse la tecla ` de la llave electró-nica. La apertura se indica con dos par-padeos de los intermitentes.
Si el coche está equipado con alarmaelectrónica (para versiones/paises, don-de esté previsto), abriendo el maletero,se desactivan:
❒ la protección volumétrica;
❒ la protección antilevantamiento;
❒ el sensor de control del maletero.
Cerrando el maletero, todas estas fun-ciones se vuelven activar y los intermi-tentes se encienden por 1 segundo apro-ximadamente.
A0F0251mfig. 73
92
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NCIERRE DEL MALETERO
Cierre el maletero presionando en co-rrespondencia a la cerradura hasta oír el“clic” de bloqueo.
ADVERTENCIA Asegúrese, antes decerrar el maletero, de que tiene la lla-ve ya que la puerta se bloqueará auto-máticamente.
Añadir objetos sobre larepisa posterior o en lapuerta del maletero (al-
tavoces, spoiler, etc.) exceptolos previstos por el Fabricantepuede perjudicar el correcto fun-cionamiento de los amortigua-dores de gas laterales.
No supere nunca lospesos máximos permi-
tidos en el maletero (consulteel capítulo “Características téc-nicas”). Compruebe tambiénque los objetos colocados en elmismo estén bien distribuidospara evitar que un frenazo loslance hacia adelante con el con-siguiente riesgo para los pa-sajeros.
ADVERTENCIA
No viaje con objetossobre la repisa poste-
rior: podrían provocar lesionesa los pasajeros en caso de fre-nazo o accidente.
ADVERTENCIA
AMPLIACIÓN DELMALETERO
El asiento trasero abatible independien-te permite ampliar el maletero total oparcialmente, interviniendo por separa-do en una de las dos partes, obtenien-do así distintas posibilidades de cargaen función del número de pasajeros enel asiento trasero.
Si se tiene que colocaruna carga muy pesada
en el maletero, le aconseja-mos, durante los viajes noc-turnos, controlar y si es nece-sario, regular la altura del haz luminoso de las luces decruce (consulte el apartado“Faros” en este capítulo).
ADVERTENCIA
93
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Ampliación total
Proceda como sigue:
❒ ponga lateralmente los cinturones deseguridad comprobando que las cin-tas no estén retorcidas;
❒ compruebe que los reposacabezasestén bajados completamente;
❒ levante las palancas A-fig. 76 desujeción de los respaldos e inclíneloshacia adelante, de manera que seob una única superficie de carga fig.77 (la subida de la palanca A se in-dica con una “banda roja” B).
Para quitar la repisa posterior
Proceda como sigue:
❒ desenganche los extremos de los ti-rantes A-fig. 74 de sujeción de larepisa posterior B sacando los ojalesC de los pernos D;
❒ saque los pernos E-fig. 75 ubica-dos en la parte exterior de la repisade sus alojamientos F ubicados enlos soportes laterales y quite la re-pisa hacia el exterior.
A0F0243mfig. 74 A0F0244mfig. 75
A0F0085mfig. 76
A0F0253mfig. 77
94
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NAmpliación parcial
Proceda como sigue:❒ ponga lateralmente los cinturones de
seguridad comprobando que las cin-tas no estén retorcidas;
❒ compruebe que los reposacabezasestén bajados completamente;
❒ levante la palanca A-fig. 76 de su-jeción del respaldo e inclínelo haciaadelante (la subida de la palanca Ase indica con una “banda roja” B).
Compruebe que el res-paldo esté bien engan-
chado en ambos lados (no sedeben ver las “bandas rojas”B-fig. 76) para evitar que, encaso de frenazo, el respaldopueda desplazarse hacia ade-lante con el consiguiente peligrode lesiones para los pasajeros.
ADVERTENCIA
FIJACIÓN DE LA CARGA
En el maletero hay 4 enganches para fi-jar las cuerdas que a su vez mantienensujeta la carga transportada.
En algunas versiones los ganchos B-fig.78 pueden estar ubicados a los ladosdel maletero.
A0F0131mfig. 78
Un equipaje pesado ymal fijado podría herir
gravemente a los pasajeros encaso de accidente.
ADVERTENCIA
Volver a poner el asientotrasero en su posición normal
Ponga lateralmente los cinturones de se-guridad comprobando que las cintas noestén retorcidas.
Levante los respaldos empujándolos ha-cia atrás hasta oír el “clic” de bloqueode ambos mecanismos de enganche, ve-rificando visualmente que la “banda ro-ja” B ubicada al lado de las palancasA haya desaparecido. De hecho, la“banda roja” B indica que el respaldono está enganchado correctamente.
95
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Si viajando a través deuna zona donde es difí-
cil reabastecer el coche de com-bustible y desea transportar-lo en un bidón de reserva, de-be hacerlo respetando las dis-posiciones legislativas vigen-tes, utilizando exclusivamen-te un bidón homologado y fi-jado correctamente a las ani-llas de sujeción de la carga.Aún así, el riesgo de incendioaumenta en caso de accidente.
ADVERTENCIA
RED DE FIJACIÓN DEL EQUIPAJE (para versiones/paises, donde esté previsto)
La red de fijación del equipaje es útil pa-ra colocar correctamente la carga y/opara transportar materiales ligeros.
La red se debe fijar en los ganchos A-fig. 79 ubicados en el maletero.
A0F0010mfig. 79
CARGO BOX (para versiones/paises, donde esté previsto)
Está compuesto por una estructura mol-deada fig. 80 que se utiliza para co-locar objetos en el maletero que permi-te de tener un nivel uniforme de la su-perficie de carga.
A0F0007mfig. 80
96
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NCAPÓ
PARA ABRIR EL CAPÓ
Proceda como sigue:
❒ tire de la palanca A-fig. 81 has-ta oír el “clic” de desbloqueo;
❒ tire a fondo la palanca B-fig. 82 ylevante el capó, manteniendo entensión la palanca
ADVERTENCIA El capó tiene dosamortiguadores de gas laterales que per-miten alzarlo con mayor facilidad. Leaconsejamos, no manipular estos amor-tiguadores y acompañar el capó mien-tras se alza.
ADVERTENCIA Antes de levantar elcapó, asegúrese de que los brazos dellimpiaparabrisas no estén levantados delparabrisas ni funcionando.
A0F0122mfig. 81
A0F0158mfig. 82
El capó mal cerrado se indica con lavisualización del símbolo S y con unmensaje en la pantalla (consulte el ca-pítulo “Testigos y mensajes”).
ADVERTENCIA Asegúrese siemprede que el capó esté bien cerrado paraevitar que se abra con el coche en mar-cha.
Realice estas operacio-nes antes de empren-
der la marcha (sólo con el co-che parado).
ADVERTENCIA
Por razones de seguri-dad el capó debe estar
cerrado correctamente durantela marcha. Por lo tanto, com-pruebe siempre que esté bienenganchado, en caso contrario,pare inmediatamente el cochey ciérrelo correctamente.
ADVERTENCIAPARA CERRAR EL CAPÓ
Baje el capó hasta unos 20 centímetrosde distancia del compartimiento del mo-tor, déjelo caer y asegúrese que estébien cerrado intentando alzarlo y que nosólo haya quedado enganchado en laposición de seguridad. En este último ca-so, no lo presione, sino que vuelva alevantarlo y repita la maniobra.
97
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
BACA YPORTAESQUÍS
En algunas versiones, el coche puede es-tar predispuesto para montar las barrasportatodo/portaesquís.
Los enganches de predisposición están ubi-cados en el spoiler posterior A-fig. 83y en correspondencia a la escobilla del lim-pialuneta B.
A0F0097mfig. 83
FAROS
ORIENTACIÓN DEL HAZLUMINOSO
La correcta orientación de los faros esdeterminante no sólo para la seguridady el confort del conductor, sino tambiénpara los otros usuarios de la carretera.Los faros deben estar correctamenteorientados para garantizar las mejorescondiciones de visibilidad cuando se via-ja con las luces encendidas. Para su con-trol y regulación, acuda a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
Con la baca montada, dis-tribuya uniformemente lacarga y durante la con-
ducción, tenga en cuenta el vien-to lateral.
ADVERTENCIA Después recorrer al-gunos kilómetros, vuelva a controlar quelos tornillos de los enganches estén bienapretados.
ADVERTENCIA No supere nunca lospesos máximos permitidos (consulte elcapítulo “Datos técnicos”).
98
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
REGULADORDE LA ORIENTACIÓN DE LOS FAROS
Funciona con la llave electrónica intro-ducida en el conmutador de arranquey las luces de cruce encendidas.
Con el coche cargado, se inclina haciaatrás, alzando el haz luminoso. Por lotanto, en este caso, es necesario vol-ver a orientarlos correctamente.
Para ello, intervenga en el mando A-fig. 83a ubicado al lado del volan-te.
En caso de que el coche esté dotado defaros bixenón, éstos se orientan elec-trónicamente, por lo tanto el mando Ano está presente.
El mando tiene cuatro posiciones que co-rresponden a las cargas que se indicana continuación:
❒ posición 0 - carga: conductor / con-ductor + pasajero delantero;
❒ posición 1 - carga: conductor + 3pasajeros / conductor + 3 pasajeros+ carga maletero (65 kg para ver-sión 2.2 / 50 kg para versión 3.2);
❒ posición 2 - carga: conductor + car-ga maletero (290 kg para versión2.2 / 275 kg para versión 3.2);
❒ posición 3 - no utilizar.
ADVERTENCIA Controle la orienta-ción de los faros cada vez que se cam-bie el peso de la carga transportada.
ORIENTACIÓN DE LOSFAROS ANTINIEBLA
Para controlar y regular los faros, acudaa los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
A0F0226mfig. 83a
REGULACIÓN DE LOSFAROS EN EL EXTRANJERO
Las luces de cruce están orientadas pa-ra la circulación según el país de prime-ra comercialización. En los países concirculación opuesta, para no deslumbrara los vehículos que marchan en direc-ción contraria, hay que proceder comosigue:
❒ quite la tapa de protección del faro(consulte el apartado “Luces de cru-ce” en el capítulo “Qué hacer si”);
❒ mueva lateralmente la palanca A-fig. 84.
A0F0050mfig. 84
99
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SISTEMA ABS
El ABS forma parte del sistema de fre-nos que evita, en cualquier condición delfirme de la calzada e intensidad de laacción de frenado, bloquear las ruedasimpidiendo que patinen con el fin de ga-rantizar el pleno control del coche in-cluso durante un frenazo de emergen-cia.
A su vez, el sistema EBD (Distribuidorelectrónico de la fuerza de frenado)completa el sistema de frenos permi-tiendo distribuir la fuerza entre las rue-das delanteras y traseras.
ADVERTENCIA Para obtener el má-ximo rendimiento del sistema de frenos,es necesario recorrer 500 km aproxi-madamente para su ajuste: durante es-te período es oportuno no frenar en mo-do brusco, continuo ni prolongadamen-te.
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
Una ligera pulsación del pedal del freno,acompañada por un ruido indica que elABS está interviniendo: esto significaque es necesario adaptar la velocidad altipo de carretera en la que se está cir-culando.
Si el ABS interviene, esseñal que se está al-
canzando el límite de adheren-cia entre los neumáticos y elfirme de la carretera: será ne-cesario disminuir la velocidadpara adaptar la marcha a laadherencia disponible.
ADVERTENCIA
El ABS aprovecha todala adherencia disponi-
ble, sin embargo no puede au-mentarla; por lo tanto, debeprestar atención sobre firmesresbaladizos sin correr riesgosinjustificados.
ADVERTENCIA
Cuando el ABS está in-terviniendo y se ad-
vierten las pulsaciones del pe-dal de freno, no disminuya lapresión, se debe seguir pisan-do el pedal sin ningún temor;de este modo, el coche se de-tendrá en el menor espacio po-sible, tanto como permita elestado del firme de la calzada.
ADVERTENCIA
100
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NBRAKE ASSIST (Asistencia durante losfrenados de emergencia)
El sistema, que no se puede excluir, re-conoce los frenazos de emergencia (enfunción de la velocidad con la que se pi-sa el pedal del freno) permitiendo in-tervenir más rápidamente en el sistema.
El Brake Assist está desactivado en loscoches equipados con sistema VDC, Encaso de avería de este sistema, se en-ciende el testigo á en el tablero de ins-trumentos (en algunas versiones juntocon un mensaje que se visualiza en lapantalla).
SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS
Avería en el ABS
Se señaliza con el testigo > encendi-do en el tablero de instrumentos (jun-to con un mensaje que se visualiza enla pantalla) (consulte el capítulo “Tes-tigos y mensajes”). En este caso, el sis-tema de frenos sigue funcionando nor-malmente, aunque no utiliza las poten-cialidades ofrecidas por el sistema ABS.
Proceda con prudencia hasta el ServicioAutorizado Alfa Romeo más cercano pa-ra que controlen el sistema.
Avería EBD
Se señaliza con los testigos > + xencendidos en el tablero de instrumen-tos (junto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla) (consulte el ca-pítulo “Testigos y mensajes”).
En este caso, ante un frenazo, se pue-de producir un bloqueo precoz de lasruedas traseras, con la consiguiente po-sibilidad de derrape. Por lo tanto, con-duzca con mucha precaución hasta elServicio Autorizado Alfa Romeo más cer-cano para que controlen el sistema.
SISTEMA VDC(Vehicle DynamicsControl)
Es un sistema de control de la estabili-dad que contribuye a poner el coche enla trayectoria correcta en caso de pér-dida de adherencia de los neumáticos.
Por lo tanto, el sistema VDC es muy útilcuando cambian las condiciones de ad-herencia del firme de la calzada.
INTERVENCIÓN DEL SISTEMA
El testigo á parpadeando en el table-ro de instrumentos indica que el cocheestá en condiciones críticas de estabili-dad y adherencia.
101
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
A0F0026mfig. 85
ACTIVACIÓN /DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA
El VDC se activa automáticamente cadavez que se pone en marcha el motor.Durante la marcha, es posible desacti-var el VDC pulsando la tecla ASR / VDC,ubicada en la consola central durante2 segundos fig. 85. Al desactivar elVDC se desactiva también la funciónASR. Ambas funciones se reactivan pul-sando la tecla ASR/VDC.
Su desactivación se indica con la vi-sualización de un mensaje en la pan-talla.
Desactivando el VDC durante la marcha,al siguiente arranque del motor, éste sevolverá activar automáticamente.
Las prestaciones delsistema VDC no deben
inducir a correr riesgos injusti-ficados. El estilo de conduccióndebe ser siempre adecuado alestado del firme de la carrete-ra, a la visibilidad y al tráfi-co. La responsabilidad de la se-guridad en carretera corres-ponde siempre y en todo mo-mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Durante el eventual usode la rueda de repues-
to (más pequeña que una rue-da normal) el sistema VDC con-tinúa funcionando. Hay que te-ner siempre presente, que larueda de repuesto, al tener di-mensiones inferiores respectoal neumático normal, tiene me-nor adherencia respecto a losdemás neumáticos del coche.
ADVERTENCIA
Para que el sistemaVDC funcione correcta-
mente, es indispensable quelos neumáticos sean de la mis-ma marca y del mismo tipo entodas las ruedas, estén en per-fectas condiciones y sobre to-do sean del tipo, marca y di-mensiones prescritas.
ADVERTENCIA
SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS
En caso de una eventual anomalía, elsistema VDC se desactiva automática-mente y se enciende el testigo á (jun-to con un mensaje que se visualiza enla pantalla) (consulte el capítulo “Testi-gos y mensajes”). En este caso, acudalo antes posible a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo.
102
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NSISTEMA HILL HOLDER
Forma parte del sistema VDC facilitan-do el arranque en subida. Se activa au-tomáticamente en las siguientes condi-ciones:
❒ en subida: coche parado en una cal-zada con pendiente superior al 6%,motor en marcha, pedal del em-brague y freno pisados y el cambioen punto muerto u otra marcha aco-plada distinta de la marcha atrás;
❒ en bajada: coche parado en una cal-zada con pendiente mayor del 6%,motor en marcha, pedal del embra-gue y freno pisados y marcha atrásacoplada.
Durante la aceleración, la centralita delsistema VDC mantiene la presión de fre-nado en las ruedas hasta alcanzar el parmotor necesario para el arranque, o detodas formas, durante 1 segundo apro-ximadamente, permitiendo mover fá-cilmente el pie derecho desde el pedaldel freno al pedal del acelerador.
Una vez transcurrido este tiempo, sinque el coche haya arrancado aún, el sis-tema se desactiva automáticamente sol-tando gradualmente la presión de fre-nado.
Durante esta fase, es posible oír un rui-do típico de desenganche mecánico delos frenos que indica que el coche estáarrancando.
Señalización de anomalías
Una eventual anomalía del sistema seseñaliza con la visualización de un men-saje en la pantalla (consulte el capítulo“Testigos y mensajes”).
ADVERTENCIA El sistema Hill Holderno es un freno de estacionamiento, porlo tanto no hay que dejar el coche apar-cado sin el freno de mano accionado,con la primera marcha acoplada y el mo-tor apagado.
SISTEMA ASR (AntiSlip Regulation)
Forma parte del sistema VDC y es un sis-tema de control del coche que intervie-ne automáticamente cada vez que unao ambas ruedas motrices patinan.
En función del derrape, se activan dossistemas de control:
❒ si las dos ruedas motrices patinan,la función ASR interviene reducien-do la potencia transmitida por elmotor;
❒ en cambio, si es sólo una de las rue-das motrices la que patina, la fun-ción ASR interviene automática-mente frenando dicha rueda;
La acción del sistema ASR es muy útilsobre todo en los siguientes casos:
❒ derrape en curva de la rueda inter-na, por efecto de las variaciones di-námicas de la carga o de una ace-leración excesiva;
❒ potencia excesiva transmitida a lasruedas, también en relación con elestado del firme de la carretera;
103
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
❒ aceleración en firmes resbaladizos,nevados o con hielo;
❒ pérdida de adherencia en un firmemojado (aquaplaning).
Las prestaciones delsistema no deben indu-
cir a correr riesgos injustifica-dos. El estilo de conducción de-be ser siempre adecuado al es-tado del firme de la carrete-ra, a la visibilidad y al tráfi-co. La responsabilidad de la se-guridad en carretera corres-ponde siempre y en todo mo-mento al conductor del coche.
ADVERTENCIA
Activación y desactivación del sistema
El ASR se activa automáticamente cadavez que se pone en marcha el motor.
Durante la marcha es posible desactivarel ASR pulsando brevemente la teclaASR/VDC ubicada en la consola central.
Su desactivación se indica con el led en-cendido ubicado en la tecla ASR/VDC(en las versiones con “Pantalla multi-función reconfigurable” se visualiza tam-bién el símbolo V en la pantalla).
Al desactivar el ASR durante la marcha,éste se volverá activar automáticamen-te al siguiente arranque.
Durante la marcha sobre un firme ne-vado y con las cadenas para la nievemontadas, es útil desactivar la funciónASR: en estas condiciones el hecho quelas ruedas motrices patinen en fase deaceleración permiten obtener una ma-yor tracción.
Señalización de anomalías
En caso de eventual anomalía, el siste-ma ASR se desactiva automáticamentey en la pantalla se visualiza el símboloV. En este caso acuda lo antes posiblea los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Para el correcto funcio-namiento del sistema
ASR es indispensable que losneumáticos sean de la mismamarca y del mismo tipo en to-das las ruedas, estén en bue-nas condiciones y sobre todosean del tipo, marca y dimen-siones prescritas (consulte elapartado “Ruedas” en el ca-pítulo “Datos técnicos).
ADVERTENCIA
Sistema MSR (regulación delarrastre del motor)
Es un sistema que forma parte del ASRque interviene en caso de cambio brus-co de velocidad mientras se está cam-biando a la marcha inferior, dando paral motor, evitando de esta forma, elarrastre excesivo de las ruedas motricesque en condiciones de poca adherencia,podrían hacer perder la estabilidad delcoche.
104
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEQUIPO DE RADIO
El coche está equipado con equipo deradio con lector de CD o CD MP3 (paraversiones/paises, donde esté previsto).Por lo que se refiere al funcionamientodel equipo de radio, consulte el Suple-mento que se adjunta al presente ma-nual.
SISTEMA EOBD(para versiones/paises, donde esté previsto)
El sistema EOBD (European On BoardDiagnosis) realiza una diagnosis conti-nua de las emisiones en los componen-tes presentes en el coche.
Además, indica mediante el testigo Uencendido en el tablero de instrumentos(en algunas versiones junto con un men-saje que se visualiza en la pantalla)(consulte el capítulo “Testigos y men-sajes”), el estado de deterioro de losmismos componentes.
La finalidad del sistema es de:
❒ tener bajo control el rendimiento delsistema;
❒ indicar el aumento de las emisionesa causa de un funcionamiento de-fectuoso del coche;
❒ indicar la necesidad de sustituir loscomponentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un co-nector, que se puede acoplar a un equi-po específico, para permitir leer los có-digos de error memorizados en la cen-tralita, junto con una serie de paráme-
Si, introduciendo la llaveelectrónica en el conmu-tador de arranque, el
testigo U no se enciende o seilumina durante la marcha conluz fija, o bien, parpadea juntocon un mensaje que se visuali-za en la pantalla, acuda lo antesposible a los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo. El funciona-miento del testigo U puede sercomprobado por los agentes decontrol del tráfico medianteequipos específicos. Respete lasdisposiciones legislativas vigen-tes en el país en el que circula.
tros de diagnosis y del funcionamientodel motor. Este control lo pueden reali-zar también los agentes de control deltráfico.
ADVERTENCIA Después de elimi-nar el inconveniente, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo que de-berá efectuar las pruebas de banco ysi fuera necesario, probar el coche encarretera incluso por un largo trayectopara realizar un control completo delsistema.
105
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
INSTALACIÓN DEDISPOSITIVOSELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOSLos dispositivos eléctricos/electrónicosinstalados posteriormente a la compradel coche y en el ámbito del servicio depos-venta deben poseer la identificación:
Fiat Auto S.p.A. autoriza el montaje deequipos receptores-transmisores sólo silas instalaciones se realizan en un cen-tro especializado y respetando las indi-caciones del fabricante.
ADVERTENCIA El montaje de dispo-sitivos que impliquen modificaciones delas características del coche, pueden de-terminar el retiro del permiso de circula-ción por parte de las autoridades corres-pondientes y la eventual caducidad dela garantía solamente en los defectos cau-sados por dicha modificación o atribuiblesdirecta o indirectamente a la misma.
Fiat Auto S.p.A. declina toda responsa-bilidad por daños derivados de la insta-lación de accesorios no suministradoso recomendados por Fiat Auto S.p.A. einstalados en disconformidad con las re-comendaciones proporcionadas.
TRANSMISORES DE RADIOY TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión(móviles para vehículos, CB, radioafi-cionados y similares) no pueden utili-zarse dentro del coche, a no ser que seutilice una antena separada montada enel exterior.
ADVERTENCIA El empleo de talesdispositivos dentro del habitáculo (sinantena exterior) puede causar, ademásde potenciales daños a la salud de lospasajeros, malfuncionamientos en lossistemas electrónicos instalados en el co-che, comprometiendo la seguridad delmismo.
Además, puede reducir la eficiencia dela transmisión y recepción de tales apa-ratos debido al efecto de blindaje de lacarrocería del coche.
Respecto del empleo de los teléfonosmóviles (GSM, GPRS, UMTS) con ho-mologación oficial , se recomiendarespetar escrupulosamente las instruc-ciones suministradas por el fabricantedel teléfono móvil.
ACCESORIOSADQUIRIDOS POREL USUARIO Si, después de comprar el coche, deseainstalar accesorios que necesiten una ali-mentación eléctrica permanente (alarma,sistema de alarma dirigido por satélite,etc.) o de todas formas, accesorios quegraven sobre el equilibrio eléctrico, acu-da a los Servicios Autorizados Alfa Romeo,cuyo personal especializado, además desugerirle los dispositivos más adecuadosde la Lineaccessori Alfa Romeo, evaluaráel consumo eléctrico total, verificando sila instalación eléctrica del coche puede so-portar la carga demandada, o si por el con-trario, es necesario integrarla con una ba-tería de mayor capacidad.
Preste atención al mon-tar spoiler adicionales,
llantas de aleación y embelle-cedores de rueda que no seande serie: podrían reducir laventilación de los frenos y porlo tanto, su rendimiento encondiciones de frenados im-previstos y repetidos, o en lasbajadas largas. Además, ase-gúrese de que ningún objeto(alfombras, etc.) obstaculice elrecorrido de los pedales.
ADVERTENCIA
106
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NSENSORES DEESTACIONAMIENTO(para versiones/paises, donde esté previsto)
Los sensores de estacionamiento infor-man al conductor durante la fase deacercamiento sobre la distancia de even-tuales obstáculos que pudiesen encon-trarse detrás del coche.
Por lo tanto, el sistema ayuda a las ma-niobras de estacionamiento ya que per-mite identificar los obstáculos fuera delcampo visual del conductor.
La presencia y la distancia del obstácu-lo se indica con una señal acústica va-riable, cuya frecuencia depende de ladistancia del mismo (al disminuir la dis-tancia la señal acústica aumenta) y só-lo en algunas versiones, se visualiza unaimagen en la pantalla (consulte el apar-tado “Señalizaciones en la pantalla”).
La responsabilidad delestacionamiento y de
otras maniobras son siempredel conductor. Compruebe siem-pre que en el espacio de ma-niobra no se encuentren perso-nas (niños especialmente) nianimales. Los sensores de es-tacionamiento son una ayudapara el conductor que no debe-rá nunca reducir su atención du-rante las maniobras potencial-mente peligrosas incluso si seefectúan a baja velocidad.
ADVERTENCIAACTIVACIÓN
Los sensores se activan, con la llave elec-trónica introducida en el conmutador dearranque, cuando se acopla la marchaatrás.
Los sensores se desactivan cuando sesupera la velocidad de 18 km/h.
Con los sensores activados, el sistemainicia a emitir señales acústicas prove-nientes de los sensores posteriores encuanto se detecta un obstáculo, au-mentando su frecuencia a medida quese acerca al mismo obstáculo.
Cuando el obstáculo se encuentra a me-nos de 30 cm de distancia, la señalacústica se vuelve continua.
La señal se interrumpe inmediatamen-te cuando la distancia del obstáculo au-menta. El ciclo de tonos permanececonstante si la distancia medida por lossensores centrales no varía, mientrasque si esta situación se verifica en lossensores laterales, la señal se inte-rrumpe después de 3 segundos aproxi-madamente, para evitar que suene cons-tantemente en caso de maniobras a lolargo de las paredes.
107
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SENSORES
El sistema, para medir la distancia delos obstáculos, utiliza 4 sensores ubi-cados en el parachoques trasero fig.86.
A0F0232mfig. 86
SEÑAL ACÚSTICA (BUZZER)
La información de presencia y distan-cia del obstáculo respecto al coche setransmite mediante señales acústicasprovenientes de un avisador acústico ins-talado en el habitáculo.
CAMPO DE ACCIÓN DE LOS SENSORES
Los sensores permiten al sistema con-trolar la parte trasera del coche.
De hecho, su posición cubre las zonasintermedias y laterales de la parte tra-sera del coche.
En caso de que haya un obstáculo enla zona intermedia, éste se detecta adistancia inferiores de 1,40 m. aproxi-madamente.
Si el obstáculo se encuentra en la zonalateral, éste se detecta a distancias in-feriores de 0,6 m.
Para el correcto funcio-namiento del sistema, esindispensable que los
sensores estén siempre limpios,sin barro, suciedades, nieve ohielo. Durante la limpieza de lossensores preste cuidado de norayarlos o dañarlos; evite el usode paños secos, ásperos o duros.Los sensores se deben lavar conagua limpia, eventualmente uti-lizando champú específico paraautomóviles. En las estacionesde lavado que utilizan máquinashidráulicas con chorro de vapora alta presión, limpie rápida-mente los sensores mantenien-do el pulverizador a más de 10cm de distancia.
En caso de que tengaque volver a pintar losparachoques o retocar-
los en la zona de los sensores,acuda exclusivamente a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.De hecho, aplicaciones incorrec-tas de pintura podrían compro-meter el funcionamiento de lossensores de estacionamiento.
108
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEn caso de avería y después de haberdetenido el coche y apagado el motor,limpie los sensores y compruebe que noesté cerca de posibles fuentes de emi-sión por ultrasonidos (por ejemplo, fre-nos neumáticos de camiones o martillosneumáticos).
Si la causa de la avería ha sido elimi-nada, el sistema reanuda su funciona-miento normal, apagándose el mensa-je + el símbolo.
En cambio, si el testigo permanece en-cendido, acuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo para que verifiquenel sistema, aunque siga funcionando. Sila anomalía detectada no perjudica elfuncionamiento, el sistema continúa ac-tivado y la avería queda memorizadapara que luego, los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo puedan realizar el con-trol.
ADVERTENCIAS GENERALES
Durante las maniobras de estaciona-miento preste siempre la máxima aten-ción a los obstáculos que podrían en-contrarse sobre o bajo el sensor. Los ob-jetos ubicados a poca distancia, en al-gunas circunstancias, no son detectadospor el sistema y por lo tanto, pueden da-ñar el coche o ser dañados.
Las señalizaciones enviadas por los sen-sores pueden llegar alteradas a causadel daño sufrido por los mismos, por lassuciedades, nieve o hielo depositadosen los sensores o sistemas por ultraso-nidos (por ejemplo, frenos neumáticosde camiones o martillos neumáticos)presentes en los alrededores.
ARRASTRE DE REMOLQUES
Los sensores se reactivan automática-mente al desconectar el cable eléctricodel remolque.
SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS
La centralita del sistema controla todoslos componentes del sistema cada vezque se introduce la llave electrónica enel conmutador de arranque. Luego, lossensores y sus conexiones eléctricas co-rrespondientes se controlan constante-mente durante el funcionamiento del sis-tema.
La avería de los sensores se indican conun mensaje + símbolo que se visualizaen la pantalla (consulte el capítulo “Tes-tigos y mensajes”).
El funcionamiento de lossensores se desactivaautomáticamente al co-
nectar el cable eléctrico del re-molque a la toma de corrientedel gancho del remolque.
109
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DELOS NEUMÁTICOS T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (para versiones/paises, donde esté previsto)
El coche puede estar equipado con el sis-tema de control de la presión de los neu-máticos T.P.M.S. Este sistema está com-puesto por un sensor transmisor por ra-diofrecuencia montado en la llanta enel interior del neumático de cada rueda,capaz de enviar a la centralita de con-trol las informaciones correspondientesa la presión de cada neumático.
ADVERTENCIAS
Las señalizaciones de anomalía corres-pondientes a uno o más sensores no per-manecen memorizadas y por lo tanto,no se visualizarán después de haberapagado y vuelto a poner en marcha elmotor. Si las condiciones anómalas per-manecen, la centralita envía al tablerode instrumentos las señalizaciones co-rrespondientes sólo después de un bre-ve período con el coche está en marcha.
La presión de los neumáticos debe com-probarse con los neumáticos fríos; si porcualquier motivo, se controla la presióncon los neumáticos calientes, no reduz-ca la presión aunque sea superior al va-lor previsto; repita el control con los neu-máticos fríos (consulte el apartado “Rue-das” en el capítulo “Datos Técnicos”).
El sistema T.P.M.S. no puede señalizarpérdidas imprevistas de la presión de losneumáticos (por ejemplo, la explosiónde uno de ellos). En este caso, pare elcoche frenando con cuidado y sin girarlas ruedas bruscamente.
Interferencias por radiofrecuencia parti-cularmente intensas pueden inhibir el co-rrecto funcionamiento del sistemaTPMS. Esta condición se indica medianteun mensaje en la pantalla. Este mensajedesaparece automáticamente en cuan-to la interferencia ya no disturbe el sis-tema.
El hecho de que el cocheesté equipado con el
sistema T.P.M.S. no exime alconductor de controlar perió-dicamente la presión de losneumáticos y de la rueda derepuesto (más pequeña queuna rueda normal - para ver-siones/paises, donde estéprevisto).
ADVERTENCIA
Si después de haber utilizado el kit dereparación de los neumáticos Fix&Goautomatic y haber restablecido las con-diciones iniciales, la indicación de neu-mático pinchado permanece en el ta-blero de instrumentos, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
La presión de los neumáticos puede va-riar en función de la temperatura exte-rior. El sistema T.P.M.S. puede indicarmomentáneamente una presión insufi-ciente. En este caso, controle la presióncon los neumáticos fríos y si es necesa-rio, restablezca los valores de inflado.
Si el coche está equipado con el siste-ma T.P.M.S. las operaciones de monta-je y desmontaje de los neumáticos y/ode las llantas requieren precauciones es-peciales; sólo personal especializado de-berá sustituir los neumáticos y/o llan-tas para no dañar o montar errónea-mente los sensores. Para ello, acuda alos Servicios Autorizados Alfa Romeo.
El sistema T.P.M.S. requiere equipa-mientos específicos. Consulte a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo para sa-ber cuáles son los accesorios compati-bles con el sistema (ruedas , embelle-cedores, etc…). El empleo de otros ac-cesorios podría impedir el funciona-miento normal del sistema. A causa desus válvulas especiales, utilice única-mente líquidos selladores para la repa-ración de los neumáticos homologadosAlfa Romeo; el uso de otros líquidos po-dría impedir el funcionamiento normaldel sistema.
Si el coche está equipado con el siste-ma T.P.M.S., cuando desmonte un neu-mático es oportuno sustituir también lajunta de goma de la válvula, así comoel casquillo de fijación del sensor. Paraesta operación, acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
110
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
111
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Para usar correctamente el sistema, consulte la siguiente tabla en caso de que cambie las ruedas/neumáticos:
Intervención Servicios Autorizados
Acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo
Repare la rueda dañada
Acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo
–
–
–
Indicación de avería
SÍ
SÍ
SÍ
NO
NO
NO
Presencia del sensor
–
NO
NO
SÍ
SÍ
SÍ
(*) Indicadas como alternativa en el Manual de uso y mantenimiento que puede encontrar en la Lineaccessori Alfa Romeo.
(**) No cruzado (los neumáticos deben permanecer en el mismo lado).
Operación
–
Sustitución de una rueda con rueda de repuesto más
pequeña que la normal
Sustitución de una rueda con neumáticos para la nieve
Sustitución de una ruedacon neumáticos para la nieve
Sustitución de una rueda por otra de dimensión
distinta (*)
Intercambio de las ruedas (delantera / trasera) (**)
112
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NMOTORES DIESEL
Con bajas temperaturas el grado de flui-dez del gasoil podría ser insuficiente a cau-sa de la formación de parafinas con el con-siguiente funcionamiento anómalo del sis-tema de alimentación de combustible.Para evitar estos problemas de funcio-namiento, en las gasolineras se distribu-ye normalmente, según las estacionesdel año, gasoil de verano, de invierno yártico (zonas montañosas frías).
En caso de repostado con gasoil no ade-cuado a la temperatura de uso, le acon-sejamos mezclar el gasoil con aditivo TUTELA DIESEL ART en las propor-ciones indicadas en el envase del pro-ducto, introduciendo primero en el depó-sito, el anticongelante y luego, el gasoil.
En el caso de uso/estacionamiento pro-longado del vehículo en zonas monta-ñosas/frías, se recomienda reabastecercon el gasoil disponible en el lugar. Enesta situación se sugiere además man-tener en el interior del depósito una can-tidad de combustible superior al 50% dela capacidad útil.
REPOSTADO DEL COCHE
MOTORES DE GASOLINA
Utilice exclusivamente gasolina sin plo-mo. De todas formas, para evitar erro-res, el diámetro de la boca del depósi-to es demasiado pequeño para introdu-cir la pistola de las bombas de gasoli-na con plomo. El número de octano dela gasolina (R.O.N.) utilizada, no debeser inferior a 95.
ADVERTENCIA El catalizador en malestado comporta emisiones nocivas enel escape contaminando el medio am-biente.
ADVERTENCIA No introduzca nuncaen el depósito, ni siquiera en casos deemergencia, incluso una mínima canti-dad de gasolina con plomo; el cataliza-dor se dañaría irremediablemente.
En los coches con motorDiesel, utilice sólo gasoilpara autotracción, con-
forme a la norma europeaEN590. El uso de otros produc-tos o mezclas podría dañar irre-mediablemente el motor con laconsiguiente invalidación de lagarantía por los daños provo-cados. En caso de repostadoscon otros tipos de combustible,no ponga en marcha el motor yvacíe el depósito. Si el motor hafuncionado en estas condicionesincluso sólo por algunos instan-tes, es indispensable además devaciar el depósito, descargartambién todo el circuito de ali-mentación.
ABASTECIMIENTO
Para garantizar el abastecimiento com-pleto del depósito, efectuar dos opera-ciones de llenado después del primer dis-paro de la pistola. Evitar operacionesposteriores de llenado que podrían cau-sar anomalías en el sistema de alimen-tación.
113
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
APERTURA DE EMERGENCIADE LA TAPA
De todas formas, en caso de avería, esposible abrir la tapa tirando de la cuer-da fig. 88 ubicada en el lado derechodel maletero.
A0F0130mfig. 88
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
La tapa del combustible sólo se puedeabrir con las puertas desbloqueadas y elmotor apagado.
Apertura
Abra la tapa A-fig. 87 actuando sobrela parte delantera (véase la figura), gi-re el tapón B hacia la izquierda y sá-quelo. El tapón posee un dispositivo pa-ra evitar que se pierda C que lo fija ala tapa impidiendo que se pierda. Al re-postar, enganche el tapón a la tapa, co-mo se indica en la figura.
Cierre
Coloque el tapón B en su alojamiento ygírelo hacia la derecha, hasta oír uno omás chasquidos, a continuación cierre latapa A.
ADVERTENCIA El cierre herméticopuede determinar una ligera presuriza-ción. Por lo tanto, es normal que al des-taparlo, oiga un ruido producido por lasalida del aire.
No se acerque a la bo-ca del depósito de com-
bustible con fuego ni con ciga-rrillos encendidos: peligro deincendio. No se incline dema-siado a la boca del depósito;podría inhalar vapores noci-vos.
ADVERTENCIA
A
BC
A0F0299mfig. 87
114
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICAD
ERO
Y M
ANDO
S AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NPROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para redu-cir las emisiones de gases en los moto-res de gasolina son:
❒ convertidor catalítico trivalente (ca-talizador);
❒ sondas Lambda;
❒ sistema antievaporación.
Además, no haga funcionar el motor, in-cluso sólo para probarlo, con una o másbujías desconectadas.
Los dispositivos empleados para redu-cir las emisiones de los motores Dieselson:
❒ convertidor catalítico oxidante;
❒ sistema de recirculación de los ga-ses de escape (E.G.R.);
❒ filtro de retención de las partículas(DPF).
Durante su funciona-miento normal, el cata-
lizador alcanza temperaturasmuy altas. Por lo tanto, no es-tacione el coche sobre materialinflamable (hierba, hojas se-cas, agujas de pino, etc.): pe-ligro de incendio.
ADVERTENCIA
FILTRO DE RETENCIÓN DELAS PARTÍCULAS DPF(Diesel Particulate Filter)
Es un filtro mecánico, ubicado en el es-cape que retiene las partículas carbo-nosas presentes en los gases de escapedel motor Diesel.
El filtro tiene la función de eliminar prác-ticamente todas las emisiones de laspartículas carbonosas de acuerdo con lasactuales y futuras reglamentaciones le-gislativas.
Durante el uso normal del coche, la cen-tralita de control del motor registra una se-rie de datos inherentes al uso (tiempo deempleo, tipo de recorrido, temperaturasalcanzadas, etc.) y determina la cantidadde partículas acumuladas en el filtro.
Puesto que el filtro es un sistema de acu-mulación, debe regenerarse (limpiarse)periódicamente quemando las partículascarbonosas. La centralita de control delmotor gestiona automáticamente el pro-cedimiento de regeneración en funciónde la cantidad de partículas acumuladasen el filtro y de las condiciones de em-pleo del coche. Durante la regeneración,es posible que se presenten los siguien-tes fenómenos: aumento limitado del ra-lentí, activación del electroventilador, au-mento limitado del humo, altas tempe-raturas en el escape. Estas situacionesno se deben interpretar como anomalí-as y no inciden en el comportamiento delcoche ni en el ambiente.
Filtro de retención de laspartículas obturado
Cuando el filtro de retención de las par-tículas esté obturado, se visualiza unsímbolo h junto con un mensajeen la pantalla. En este caso, le aconse-jamos mantener el motor en marchahasta que se apague el símbolo h+ el mensaje en la pantalla.
115
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SSEEGGUURRIIDDAADDCINTURONES DE SEGURIDAD............................... 116
SISTEMA S.B.R. ............................................... 117
PRETENSORES .................................................. 118
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTEEL TRANSPORTE ................................................ 121
PREDISPOSICIÓN PARA EL MONTAJE DE LA SILLA “ISOFIX UNIVERSAL”........................ 126
AIRBAG FRONTALES ........................................... 128
AIRBAG LATERALES (Side bag - Window bag) ........ 132
116
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
No pulse la tecla C du-rante la marcha.
El cinturón, a través del carrete, se adap-ta automáticamente al cuerpo del pa-sajero, dándole libertad de movimiento.
Si ha estacionado el coche en una pen-diente muy pronunciada, el carrete po-dría bloquearse; esto es normal. Además,el mecanismo del carrete bloquea la cin-ta cada vez que se saca rápida y brus-camente en caso de frenazos, choqueso curvas tomadas a gran velocidad.
El asiento trasero está dotado de cintu-rones de seguridad inerciales con trespuntos de anclaje y carrete.
Los cinturones de los asientos traserosdeben abrocharse siguiendo el esquemailustrado en la fig. 2.
Para desabrocharse los cinturones, pul-se la tecla C. Acompañe el cinturónmientras se enrolla para evitar que en-tre torcido en el carrete.
CINTURONES DESEGURIDAD
EMPLEO DE LOSCINTURONESDE SEGURIDAD
El cinturón debe abrocharse mantenien-do el tronco recto y bien apoyado con-tra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujete lalengüeta de enganche A-fig. 1 e in-trodúzcala en la hebilla B, hasta oír el“clic” de bloqueo.
Si al sacar el cinturón, éste se bloquea,deje que se enrolle algunos centímetrosy vuelva a sacarlo sin maniobras brus-cas.
ADVERTENCIA
A0F0083mfig. 1 A0F0055mfig. 2
117
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SISTEMA S.B.R.(Seat Belt Reminder)El coche está dotado del sistema deno-minado S.B.R. (Seat Belt Reminder),compuesto por una señal acústica que,junto con el testigo < parpadeando ad-vierte que el conductor o el pasajero de-lantero no se han abrochado el cinturónde seguridad. La señal acústica puede de-sactivarse momentáneamente mediante elsiguiente procedimiento:❒ abroche los cinturones de seguridad
delanteros;❒ introduzca la llave electrónica en el
conmutador de arranque;❒ desabroche uno de los cinturones de-
lanteros no antes de 20 segundosy después de 1 minuto.
Este procedimiento es válido hasta lapróxima vez que se apague el motor.Para desactivar en modo permanente elsistema S.B.R. es necesario acudir a losServicios Autorizados Alfa Romeo. Es po-sible reactivarlo exclusivamente a travésdel “Menú de Setup” de la pantalla (con-sulte el apartado “Pantalla multifunciónreconfigurable” en el capítulo “Salpica-dero y mandos”).
ADVERTENCIA El respaldo está co-rrectamente enganchado cuando desa-parece la “banda roja” A-fig. 3 ubi-cada al lado de las palancas B de incli-nación del respaldo. De hecho, esta“banda roja” indica que el respaldo noha quedado bien enganchado.
ADVERTENCIA Al volver a colocar elasiento trasero en posición normal des-pués de su inclinación, ponga cuidadode colocar el cinturón de seguridad co-rrectamente en modo de permitir su rá-pida disponibilidad de uso.
A0F0085mfig. 3
Compruebe que el res-paldo esté enganchado
correctamente en ambos lados(banda roja A-fig. 3 no visible)para evitar que en caso de fre-nazos, el respaldo pueda pro-yectarse hacia adelante con elconsiguiente riesgo de lesionespara los pasajeros.
ADVERTENCIA
Recuerde que, en casode choque violento, los
pasajeros de los asientos tra-seros que no lleven los cintu-rones de seguridad abrocha-dos, además de exponersepersonalmente a un graveriesgo, se convierten en un pe-ligro para los pasajeros de losasientos delanteros.
ADVERTENCIA
118
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NLos pretensores no necesitan manteni-miento ni lubricación. Cualquier modifi-cación de sus condiciones originales anu-la su buen funcionamiento. Es absolu-tamente necesario sustituir el dispositi-vo en caso de que le entre agua o barrodebido a fenómenos atmosféricos ex-cepcionales, tales como aluviones o ma-rejadas.
PRETENSORES
Para reforzar aún más la acción de pro-tección de los cinturones de seguridaddelanteros, el coche está dotado de pre-tensores que, en caso de un violentochoque frontal, disminuyen algunos cen-tímetros el cinturón garantizando la ad-herencia de los cinturones al cuerpo delos pasajeros, antes de que inicie la ac-ción de sujeción.
Los carretes bloqueados indican que elpretensor ha intervenido; la cinta del cin-turón no se alarga ni siquiera tirando deella.
ADVERTENCIA Para asegurar la má-xima protección de la acción de los pre-tensores, abróchese el cinturón tenién-dolo bien adherido al tronco y a las ca-deras.
Los pretensores de los asientos delan-teros se activan sólo si los respectivoscinturones están abrochados correcta-mente en sus hebillas.
La activación de los pretensores puedeliberar una pequeña cantidad de humo;este humo no es nocivo ni supone un prin-cipio de incendio.
El pretensor puede serutilizado sólo una vez.
Una vez utilizado, dirigirse alas Talleres Autorizados AlfaRomeo para sustituirlo. Paraconocer la vigencia del dispo-sitivo, remitirse a la placa si-tuada en la puerta: cuando seencuentre próximo el venci-miento, dirigirse a los TalleresAutorizados Alfa Romeo parasu sustitución.
ADVERTENCIA
Golpes, vibraciones oaumentos de tempera-tura (superiores a 100°
C y como máximo durante 6 ho-ras) localizados en la zona delpretensor pueden dañarlos oprovocar su intervención; nohay peligro de que se activendebido a las vibraciones produ-cidas por las irregularidades dela carretera o cuando se supe-ran accidentalmente pequeñosobstáculos como aceras, etc.Acuda a los servicios Autoriza-dos Alfa Romeo siempre que sedeba realizar alguna reparaciónen los pretensores.
LIMITADORES DE CARGAREGRESIVO
Para aumentar la protección de los pa-sajeros en caso de accidente, los carre-tes de los cinturones delanteros y tra-seros tienen en su interior un dispositi-vo que permite distribuir la fuerza queinterviene sobre el tórax y sobre loshombros durante la acción de sujecióndel cinturón en caso de choque frontal.
119
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
berán ubicar la parte inferior de la cin-ta mucho más abajo, de forma que pa-se por debajo del abdomen, fig. 4.
ADVERTENCIA La cinta no debe es-tar retorcida. La parte superior debe pa-sar sobre el hombro y atravesar diago-nalmente el tronco. La parte inferior de-be estar bien adherida a las caderas, fig.5 y no al abdomen del pasajero. No uti-lice dispositivos (ganchos, seguros, etc.)que impidan la adherencia de los cintu-rones al cuerpo de los pasajeros.
ADVERTENCIAS GENERALESPARA EL EMPLEO DE LOS CINTURONES DESEGURIDAD
El conductor debe respetar (y obligar aque las respeten los demás ocupantesdel coche) todas las disposiciones le-gislativas locales referidas a la obliga-ción y a las modalidades de empleo delos cinturones.
Abróchese siempre los cinturones antesde arrancar el coche.
El uso de los cinturones de seguridadtambién es necesario para las mujeresembarazadas: en caso de accidente, elriesgo de lesiones para ellas y para elbebé que está por nacer es mucho me-nor si llevan abrochado el cinturón. Ló-gicamente las mujeres embarazadas de-
A0F0104mfig. 4 A0F0103mfig. 5
Para asegurar la máxi-ma protección, el res-
paldo debe permanecer en laposición vertical, con la espal-da bien apoyada y el cinturónbien adherido al tronco y a lascaderas. ¡Tanto los pasajerosde los asientos delanteros co-mo los de los asientos trase-ros deberán llevar siempreabrochados los cinturones deseguridad! Viajar sin los cintu-rones abrochados aumenta elriesgo de lesiones graves omuerte en caso de choque.
ADVERTENCIA
120
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NCÓMO MANTENER SIEMPRELOS CINTURONES DESEGURIDADEN BUEN ESTADO❒ Utilice siempre los cinturones con la
cinta bien extendida; controle que noesté retorcida y que pueda deslizarselibremente sin obstáculos;
❒ después de un accidente de unacierta importancia, sustituya el cin-turón aunque el usado no presen-te daños aparentes. De todas for-mas, sustitúyalos en caso de acti-vación de los pretensores;
❒ para limpiar los cinturones, lávelosa mano con agua y jabón neutro,enjuáguelos y déjelos secar a lasombra. No use detergentes fuer-tes, lejía, colorantes ni otra sustan-cia química que pueda debilitar lasfibras de la cinta;
❒ intente que no se mojen los carre-tes: en caso contrario, no se ga-rantiza su buen funcionamiento;
❒ sustituya el cinturón cuando tengahuellas de desgaste o de corte.
ADVERTENCIA Cada cinturón de se-guridad debe ser utilizado por una solapersona. No lleve niños en brazos utili-zando un solo cinturón de seguridad pa-ra la protección de ambos, fig. 6. Engeneral no abroche ningún tipo de ob-jeto a la persona.
A0F0105mfig. 6
Está terminantementeprohibido desmontar o
manipular los componentes delcinturón de seguridad y delpretensor. Cualquier interven-ción debe ser realizada por per-sonal especializado y autoriza-do. Acuda siempre a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
Si el cinturón ha sidosometido a un gran es-
fuerzo, por ejemplo, a causade un accidente, éste deberásustituirse completamente jun-to con los anclajes, los torni-llos de fijación y el pretensor;incluso en caso de que los de-fectos no sean visibles, el cin-turón podría haber perdido suspropiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
121
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Los resultados de las investigaciones so-bre la mejor protección de los niños es-tán sintetizados en el Reglamento eu-ropeo CEE-R44, que además de obligara utilizar los sistemas de sujeción, los di-vide en cinco grupos:
Grupo 0 - hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ - hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se puede ver, hay una parcial su-perposición entre los grupos, por lo queen el comercio se encuentran dispositi-vos que cubren más de un grupo de pe-so.
Todos los dispositivos de sujeción debenllevar los datos de homologación, jun-to con la marca de control, en una tar-jeta bien fijada a la silla para los niños,que por ningún motivo debe quitarse.
Por encima de 1,50 m de estatura, losniños, desde el punto de vista de los sis-temas de sujeción, están equiparados alos adultos y pueden abrocharse nor-malmente los cinturones.
En la Lineaccessori Alfa Romeo están dis-ponibles sillas para los niños adecuadasa cada grupo de peso. Le aconsejamosutilizar estas sillas ya que han sido pro-yectadas y ensayadas específicamentepara los coches Alfa Romeo.
SEGURIDAD DE LOSNIÑOS DURANTE EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso dechoque, todos los ocupantes deben via-jar sentados y con los cinturones de se-guridad abrochados. Especialmente si enel coche viajan niños.
Esta prescripción es obligatoria, de acuer-do con la Directiva 2003/20/CEE, entodos los países miembros de la UniónEuropea.
La cabeza de los niños, respecto a losadultos, es proporcionalmente más gran-de y pesada respecto al resto del cuer-po, mientras que los músculos y la es-tructura ósea no se han desarrollado to-davía completamente. Por lo tanto, sonnecesarios para su correcta sujeción, encaso de choque, sistemas distintos delos cinturones de los adultos.
No coloque la cuna pa-ra los niños en sentido
contrario a la marcha en elasiento delantero cuando el co-che esté equipado con Airbagen el lado pasajero. La activa-ción en caso de choque podríaproducir lesiones incluso mor-tales al bebé independiente-mente de la gravedad del cho-que. Por lo tanto, le aconse-jamos llevar siempre a los ni-ños sentados en su propia si-lla en el asiento trasero ya quees el que ofrece la mayor pro-tección en caso de choque.
ADVERTENCIA
122
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
GRUPO 0 y 0+
Los bebés hasta 13 kg deben transpor-tarse en una silla cuna dirigida haciaatrás fig. 7 que, manteniendo sujetala cabeza, no esfuerza el cuello en ca-so de deceleraciones bruscas.
La cuna está fijada con los cinturones deseguridad del coche, como se ilustra enla figura y a su vez, debe sujetar al be-bé con los cinturones con los que estáequipada.
PELIGRO GRAVE En ca-so de que sea necesa-rio transportar a unbebé en el asiento de-lantero con una cuna
dirigida hacia atrás, los Airbaglado pasajero (frontal, a la al-tura de las rodillas, - donde es-té previsto - y lateral en elasiento) deben desactivarsemediante el interruptor con lla-ve (para versiones/paises,donde esté previsto) y com-probar, mediante el testigo Fubicado en la lámpara de techoanterior, que efectivamenteesté desactivado (consulte elapartado “Airbag frontal la-do pasajero”). Además, elasiento del pasajero deberácolocarse completamente haciaatrás para evitar que la sillatoque el salpicadero.
ADVERTENCIA
A0F0106mfig. 7
Las figuras para el mon-taje son sólo indicativas.
Monte la sillita siguiendo lasinstrucciones que obligatoria-mente se adjuntan con la mis-ma. Existen sillitas para niñoscon ganchos Isofix que permitenuna fijación estable al asientosin utilizar los cinturones de se-guridad del vehículo.
ADVERTENCIA
GRUPO 1 fig. 8
A partir de los 9 a los 18 kg de peso,los niños pueden transportarse en unasilla dirigida hacia adelante con un cojínanterior.
A0F0106mfig. 8
123
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
GRUPO 2
A partir de los 15 a los 25 kg de peso,los niños pueden abrocharse directa-mente los cinturones de seguridad delcoche. Las sillas tienen sólo la funciónde colocar correctamente al niño res-pecto a los cinturones, de forma que eltramo diagonal se ajuste al tórax y nun-ca al cuello y el tramo horizontal se ajus-te a las caderas y no al abdomen del ni-ño fig. 9.
GRUPO 3
Para niños de 22 a 36 kg de peso, es-tán disponibles alzas adecuadas que per-miten que el cinturón de seguridad secoloque correctamente. La fig. 10 ilus-tra un ejemplo de la posición correctadel niño en el asiento trasero.
Por encima de los 1,50 m de estatura,los niños pueden abrocharse los cintu-rones normales al igual que los adultos.
A0F0108mfig. 9 A0F0109mfig. 10
Las figuras son sola-mente indicativas para
el montaje. Monte la silla se-gún las instrucciones que obli-gatoriamente el Fabricante de-berá entregar con la misma.
ADVERTENCIA
124
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NIDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALES
El coche cumple con la nueva Directiva 2000/3/CEE que establece el montaje de las sillas para los niños en los distintosasientos del coche, según las siguientes tablas:
Asiento delantero y trasero
ASIENTO
Grupo Grupo de peso Delantero Trasero lateral
Asiento con Asiento con Pasajero 4 movimientos 8 movimientos posterior
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U (*) U (*) U
Grupo 1 9-18 kg U (*) U (*) U
Grupo 2 15-25 kg U (*) U (*) U
Grupo 3 22-36 kg U (*) U (*) U
Leyenda:
U = idóneo para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” de acuerdo con el Reglamento europeo CEE-R44 para los “Gru-pos” indicados.
(*) = en los coches donde no es posible regular la altura del asiento, debe poner el respaldo en posición perfectamente vertical.En cambio, en los coches donde es posible regular la altura, es necesario alzar el asiento lo más posible.
125
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
❒ compruebe siempre tirando de la cin-ta que el cinturón esté bien abro-chado;
❒ por cada sistema de sujeción se de-be abrochar un solo niño. No trans-porte nunca a dos niños con un so-lo cinturón;
❒ compruebe siempre que los cintu-rones no se apoyen en el cuello delniño;
❒ durante el viaje, no permita que elniño adopte posturas incorrectas oque se desabroche el cinturón;
❒ no lleve nunca a los niños en bra-zos, ni siquiera a los recién nacidos.Nadie, por muy fuerte que sea, po-dría sujetarlos en caso de choque;
❒ en caso de accidente, sustituya lasilla por otra nueva.
A continuación, se resumenlas normas de seguridad quedeben respetarse cuando setransportan a los niños:
❒ instale la silla para los niños en elasiento trasero, ya que es la posi-ción que ofrece mayor protección encaso de choque;
❒ cuando desactive el Airbag frontaldel lado pasajero, controle siem-pre, que el testigo F, ubicado enla lámpara de techo anterior, estéencendido permanentemente paraasegurarse de que la desactivaciónha tenido lugar;
❒ respete escrupulosamente las ins-trucciones que el Fabricante obliga-toriamente deberá entregar con la si-lla. Guarde estas instrucciones en elcoche junto con los documentos y es-te manual. No utilice sillas usadasque no tengan las instrucciones deuso;
Con el Airbag en el la-do pasajero activo, no
coloque la cuna de los bebés ensentido contrario de la marchaen el asiento delantero. La ac-tivación del Airbag en caso dechoque podría producir lesio-nes mortales al niño que estátransportando independiente-mente de la gravedad del cho-que. Por lo tanto, le aconse-jamos transportar siempre alos niños sentados en sus pro-pias sillas en el asiento trase-ro, ya que ésta es la posiciónmás protegida en caso de cho-que.
ADVERTENCIA
126
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Monte la silla para los ni-ños antes de emprender la
marcha (sólo con el coche parado).La silla está enganchada correc-tamente a sus soportes cuando seoyen los “clic” de bloqueo. De to-das formas, proceda al montaje,desmontaje y colocación de la sillasiguiendo las instrucciones que elFabricante deberá obligatoria-mente entregar con la misma.
ADVERTENCIA
PREDISPOSICIÓNPARA EL MONTAJEDE LA SILLA “ISOFIX UNIVERSAL”El coche está predispuesto para mon-tar las sillas Isofix Universal, un nuevosistema unificado europeo para trans-portar a los niños. A título indicativo enla fig. 11 se representa un ejemplo desilla. La silla Isofix Universal cubre el gru-po de peso: 1.
A causa del diferente sistema de en-ganche, la silla debe vincularse me-diante las argollas específicas metálicasinferiores A-fig. 12, ubicadas en elasiento trasero, luego hay que fijar lacorrea superior (disponible junto con lasilla) en la argolla B-fig. 13 específi-ca ubicada en la parte posterior del res-paldo en correspondencia a la silla.
Se puede realizar un montaje mixto, esdecir, montar sillas tradicionales y detipo “Isofix Universales”. Le recordamosque, en el caso de sillas Isofix Universal,pueden emplearse sólo aquellas homo-logadas que tienen la tarjeta ECER44/03 “Isofix Universal”.
En la Lineaccessori Alfa Romeo está disponible la sillita para niños Isofix Universal “Duo Plus” y la específica “G 0/1”. Para mayores detalles sobrela instalación y/o empleo de la silla,consulte el “Manual de instrucciones”que se entrega junto con la silla.
A0F0174mfig. 12
fig. 11 A0F0241m A0F0190mfig. 13
127
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Grupo de peso Orientación Clase de Posición Isofix silla medida Isofix lateral posterior
Grupo 1 de 9
a 18 kg
IUF: apropiada para los sistemas de sujeción para los niños Isofix orientadas en el sentido de marcha, de clase universal (dotadas de ter-cer enganche superior), homologadas para el uso en el grupo de peso.
IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS PASAJEROS PARA LAS SILLAS ISOFIX
La tabla que se indica a continuación, en conformidad con la legislación europea ECE 16, indica la posibilidad de instalaciónde las sillas en los asientos dotados con enganches Isofix.
B
B1
A
IUF
IUF
IUF
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
128
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NAIRBAG FRONTALES
El coche está dotado de Airbag multis-tage frontales (“Smart bag”) y de Air-bag a la altura de las rodillas para el con-ductor y pasajero (para versiones/paises, donde esté previsto)
Los Airbag frontales y los Airbag a la al-tura de las rodillas (conductor y pasa-jero) no sustituyen sino complementanel uso de los cinturones de seguridadque le aconsejamos llevar siempre abro-chados, como lo prescribe la legislacióneuropea y en la mayor parte de los pa-íses no europeos.
En caso de choque, una persona que nolleve abrochado el cinturón de seguridadavanza y puede entrar en contacto conel cojín aún en fase de apertura, con unaprotección netamente inferior para laque ha sido estudiado.
SISTEMA “SMART BAG”(AIRBAG MULTISTAGEFRONTALES)
Los Airbag frontales y los Airbag a la al-tura de las rodillas (conductor y pasa-jero) son dispositivos proyectados paraproteger a los ocupantes en caso de cho-ques frontales de media o alta enver-gadura, interponiendo un cojín entre elocupante y el volante o el salpicadero.
En caso de choque frontal, si es nece-sario, una centralita electrónica infla ins-tantáneamente los cojines interponién-dose como una protección entre el cuer-po de los pasajeros delanteros y las es-tructuras del coche que podrían causarlesiones; inmediatamente después loscojines se desinflan.
129
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
AIRBAG FRONTAL EN EL LADO CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se in-fla instantáneamente situado en su alo-jamiento específico en el centro del vo-lante. fig. 14.
Los Airbag frontales pueden no activar-se en los siguientes casos:
❒ choques frontales contra objetosmuy deformables, que no afectanla superficie frontal del coche (porejemplo, choque del parachoquescontra una barrera guardacaminos);
❒ encuñamiento debajo de otros ve-hículos o barreras de protección (porejemplo, debajo de un camión o ba-rrera guardacaminos);
❒ ya que no podrían ofrecer protecciónalguna adicional respecto a los cintu-rones de seguridad e incluso su acti-vación podría ser inoportuna. Por lotanto, el hecho de que no se activenen estos casos, no significa que el sis-tema esté averiado.
No pegue adhesivos uotros objetos sobre el
volante, sobre el revestimien-to del Airbag del lado pasaje-ro o sobre el revestimiento la-teral del techo. Tampoco colo-que objetos sobre el salpica-dero del lado pasajero (porejemplo, teléfonos móviles) yaque podrían interferir con laapertura correcta del Airbag deese lado y causar lesiones gra-ves a los ocupantes del coche.
ADVERTENCIA
A0F0077mfig. 14
130
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
En caso de que el coche esté equipado con Airbag en ellado pasajero (frontal, a la altura de las rodillas - paraversiones/paises, donde esté previsto - y lateral en elasiento) es necesario desactivarlos cuando coloque la si-lla para los niños en el asiento delantero. Además, el
asiento del pasajero deberá colocarse completamente hacia atráspara evitar que la silla toque el salpicadero. Aunque no es unaobligación legal en cuanto el transporte de los niños haya ter-minado, le aconsejamos reactivar inmediatamente los Airbag pa-ra una mejor protección de los adultos.
A0F0078mfig. 15
Con el Airbag en el lado pasajero activo, no coloque lacuna de los bebés en sentido contrario de la marcha. La
activación del Airbag en caso de choque, podría producir lesio-nes mortales al niño que está transportando.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAAIRBAG FRONTAL EN ELLADO PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se inflainstantáneamente situado en su aloja-miento específico en el salpicadero fig.15 y es un cojín de mayor volumen res-pecto al del lado conductor.
131
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
DESACTIVACIÓN MANUAL (para versiones/paises, donde esté previsto)DE LOS AIRBAG FRONTAL Y A LA ALTURA DE LAS RODILLASEN EL LADO PASAJERO (para versiones/paises, donde esté previsto)Y AIRBAG LATERAL ANTERIOR EN EL LADO PASAJERO
AIRBAG A LA ALTURA DELAS RODILLAS EN EL LADODEL CONDUCTOR YPASAJERO (para versiones/paises, donde esté previsto)
Están compuestos por un cojín que seinflan instantáneamente y se encuen-tran en un compartimiento específico de-bajo del volante en el lado del conduc-tor fig. 16 y en la parte inferior del sal-picadero en el lado pasajero fig. 17.Ofrecen una mayor protección en casode choque frontal.
A0F0092mfig. 17A0F0079mfig. 16
En caso de que fuera estrictamente ne-cesario transportar a un niño en el asien-to delantero, es posible desactivar el Air-bag frontal y a la altura de las rodillas enel lado pasajero (para versiones/paises,donde esté previsto) y el Airbag lateral (Si-de Bag). Los Airbag se activan y desacti-van accionando, con la llave electrónicafuera del conmutador de arranque, el es-pecífico interruptor con llave (para ver-siones/paises, donde esté previsto) ubi-cado al lado derecho del salpicadero fig.18. Se puede acceder al interruptor sólocon la puerta abierta. Después de abrirla puerta, la pieza metálica de la llave elec-trónica se puede poner y sacar en las dosposiciones.
ADVERTENCIA Intervenga en el in-terruptor sólo con el motor apagado ycon la llave electrónica fuera del con-mutador de arranque.El interruptor con llave tiene dos posicio-nes:❒ Airbag frontal, a la altura de las ro-
dillas en el lado pasajero activadosy side bag lado pasajero activados(posición ONP): testigo F en lalámpara de techo anterior apagada;está terminantemente prohibidotransportar a los niños en el asien-to delantero;
A0F0062mfig. 18
132
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N❒ Airbag frontal, a la altura de las ro-
dillas (para versiones/paises, don-de esté previsto) y side bag lado pa-sajero desactivados (posición OFFF): testigo F en la lámpara detecho anterior encendida; es posibletransportar a los niños protegidos porlos sistemas específicos de sujeciónen el asiento delantero.
El testigo F ubicado en la lámpara detecho anterior, permanece encendidocon luz fija hasta que se vuelvan activarlos Airbag en el lado pasajero.
Los Airbag desactivados en el lado pa-sajero, no inhibe el funcionamiento delAirbag lateral de protección de la cabe-za (Window Bag).
AIRBAG LATERALES(Side bag -Window bag)
El coche está dotado de Airbag lateralesanteriores de protección del tórax y de lapelvis (Sidebag delanteros) en el lado con-ductor y pasajero y de Airbag de protec-ción de la cabeza (Window bag) de losocupantes delanteros y traseros.
Los Airbag laterales protegen a los ocu-pantes en los choques laterales de me-dia-alta envergadura, interponiendo uncojín entre el ocupante y las partes in-ternas de la estructura lateral del coche.
Por lo tanto, el hecho que no se acti-ven los Airbag laterales en otros tipos dechoque (frontal, trasero, vuelco, etc.)no indica una anomalía del sistema.
En caso de choque lateral, una centrali-ta electrónica infla los cojines si es ne-cesario. Éstos se inflan instantánea-mente, interponiéndose como una pro-tección entre el cuerpo de los ocupantesy las estructuras que podrían causar le-siones; inmediatamente después, los co-jines se desinflan.
Por lo tanto, los Airbag laterales no sus-tituyen sino complementan el uso de loscinturones de seguridad que aconseja-mos llevar siempre abrochados, comolo prescribe la legislación europea y enla mayor parte de los países no euro-peos.
133
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
AIRBAG LATERALES DEPROTECCIÓN DE LA CABEZA(WINDOW BAG)
Está compuesto por dos cojines cortinaubicados detrás de los revestimientos la-terales del techo y cubiertos con un aca-bado específico que tienen por finalidadproteger la cabeza de los ocupantes de-lanteros y traseros en caso de un im-pacto lateral, gracias a la amplia super-ficie de despliegue de los cojines.
En caso de choques laterales de pocaimportancia (para los cuales es sufi-ciente la acción de sujeción ejercida porlos cinturones de seguridad) los Airbagno se activan.
Por lo tanto, es necesario llevar el cin-turón siempre abrochado ya que, en ca-so de choque lateral, de todas formasgarantiza la correcta posición del ocu-pante evitando ser expulsado del cocheen caso de choque muy violento.
ADVERTENCIA La mejor protecciónpor parte del sistema en caso de choquelateral se obtiene manteniendo una po-sición correcta en el asiento, permitien-do de esta forma, al window bag des-plegarse correctamente.
ADVERTENCIA Es posible que los Air-bag frontales y/o laterales anteriores seactiven en caso de choques violentosque han afectado los bajos de la carro-cería, como por ejemplo, choques vio-lentos contra escalones, aceras o resal-tes fijos del suelo, caídas del coche a unfoso o hundimiento de la calzada.
AIRBAG LATERALESANTERIORES CONPROTECCIÓN DEL TÓRAX Y DE LA PELVIS(SIDE BAG)
Están compuestos por dos tipos de coji-nes, que se inflan instantáneamente,alojados en los respaldos de los asien-tos delanteros fig. 19 y tienen la ta-rea de proteger el tórax y la pelvis delos ocupantes en caso de choque lateralde media-alta envergadura.
A0F0093mfig. 19
A0F0185mfig. 20
134
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NADVERTENCIA La activación de losAirbag libera una pequeña cantidad depolvo. Este polvo no es nocivo ni supo-ne un peligro de incendio; además, lasuperficie del cojín desplegado y el in-terior del coche pueden quedar cubier-tos por un residuo de polvo: éste pue-de irritar la piel y los ojos. En caso decontacto, lávese con agua y jabón neu-tro.
Los vencimientos relativos a la carga pi-rotécnica y al contacto de espiral estánindicados en la respectiva placa situa-da en la puerta. Cuando se encuentrenpróximos sus vencimientos, dirigirse alos Talleres Autorizados Alfa Romeo pa-ra sustituirlos.
ADVERTENCIA En caso de un acci-dente donde se haya activado cualquierdispositivo de seguridad, acuda a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo para quesustituyan los que se han activado y con-trolen la integridad del sistema.
Todas las intervenciones de control, re-paración y sustitución de los Airbag de-be realizarse en los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo.
Antes de llevar el coche al desguace acu-da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo para que desactiven el sistema;además, en caso de cambio de propie-tario es indispensable que el nuevo co-nozca las modalidades de empleo y lasadvertencias citadas anteriormente, ydisponga del “Manual de Uso y Man-tenimiento”.
ADVERTENCIA La activación de lospretensores, Airbag frontales, Airbag la-terales, se decide en modo diferencia-do, según el tipo de choque. El hechode que no se active uno o más de ellos,no significa que el sistema esté averia-do.
No apoye la cabeza, losbrazos o los codos en
las puertas, en las ventanillasni en la zona de despliegue delcojín del Airbag lateral de pro-tección de la cabeza (WindowBag) para evitar posibles le-siones durante la fase de in-flado.
ADVERTENCIA
No saque nunca la ca-beza, los brazos ni los
codos fuera de la ventanilla.
ADVERTENCIA
135
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
ADVERTENCIAS GENERALES
Introduciendo la llaveelectrónica en el con-
mutador de arranque, el testi-go ¬ no se enciende o per-manece iluminado durante lamarcha (en algunas versionesjunto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla), es po-sible que haya una anomalíaen los sistemas de sujeción; eneste caso, los Airbag o los pre-tensores podrían no activarseen caso de choque o, en un nú-mero más limitado de casos,activarse erróneamente. Antesde continuar la marcha, acudaa los Servicios Autorizados Al-fa Romeo para que controleninmediatamente el sistema.
ADVERTENCIA
No cubra el respaldo delos asientos delanteros
con revestimientos o forrosque no estén predispuestospara el uso con Side-bag.
ADVERTENCIA
No viaje con objeto so-bre las piernas, delan-
te del tórax así como tampo-co con pipas, lápices u otrosobjetos en la boca. En caso deque intervenga el Airbag acausa de un choque, podríanherirle gravemente.
ADVERTENCIA
Conduzca teniendosiempre las manos apo-
yadas sobre la corona del vo-lante de manera que, si se ac-tiva el Airbag, éste pueda in-flarse sin encontrar obstácu-los. No conduzca con el cuer-po inclinado hacia adelante si-no mantenga el respaldo enposición vertical apoyandobien la espalda.
ADVERTENCIA
Si el coche ha sido ob-jeto de robo o intento
de robo, actos vandálicos oinundaciones, haga controlar elsistema Airbag en los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
Con la llave electróni-ca en el conmutador de
arranque y motor apagado, losAirbag pueden activarse inclu-so con el coche estacionado, encaso de que sea chocado porotro vehículo en marcha. Porlo tanto, aunque el coche estéestacionado, los niños no de-ben permanecer en el asientodelantero. Por otra parte, serecuerda que en caso de cho-que, si la llave electrónica noestá en el conmutador dearranque, no se activa ningúndispositivo de seguridad (Air-bag ni pretensores); el hechode que estos dispositivos no seactiven, no se puede conside-rar como avería del sistema.
ADVERTENCIA
136
SEGU
RIDA
DTE
STIG
OSY
MENS
AJES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NLa intervención de losAirbag frontales está
prevista para choques de en-vergadura superior que lospretensores. Por lo tanto, enlos choques comprendidos en-tre los dos valores de activa-ción, es normal que se activensolamente los pretensores.
ADVERTENCIA
No enganche objetos rí-gidos en los percheros
ni en las manillas de sujeción.
ADVERTENCIA
El Airbag no sustituyelos cinturones de segu-
ridad sino que aumenta su efi-cacia. Además, puesto que losAirbag frontales no intervie-nen en caso de choques fron-tales a baja velocidad, choqueslaterales, choques por detráso vuelcos, en estos casos, losocupantes estarán protegidossólo por los cinturones de se-guridad que por lo tanto, de-berán llevar siempre abrocha-dos.
ADVERTENCIA
No lave los asientoscon agua ni vapor a
presión (a mano o en las es-taciones de lavado automáti-cas para asientos).
ADVERTENCIA
Introduciendo la llaveelectrónica en el conmu-
tador de arranque, el testigoF (con interruptor de desacti-vación Airbag frontales lado pa-sajero, en posición ON) se en-ciende o parpadea durante al-gunos segundos, para recordar-le que los Airbag frontal y a laaltura de las rodillas en el ladopasajero y los Airbag laterales,se activarán en caso de choquey luego, deberá apagarse.
ADVERTENCIA
137
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
AARRRRAANNQQUUEE YY CCOONNDDUUCCCCIIÓÓNNPUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ........................ 138
ESTACIONAMIENTO ........................................... 143
USO DEL CAMBIO.............................................. 144
AHORRO DE COMBUSTIBLE ................................ 145
ARRASTRE DE REMOLQUES ................................ 147
NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE ............................. 148
CADENAS PARA LA NIEVE ................................... 149
INACTIVIDAD DEL COCHE DURANTE ALGÚN TIEMPO .............................................. 150
138
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Le aconsejamos duranteel rodaje, no exigirle almotor el máximo de sus
prestaciones (por ejemplo, ace-lerones, recorridos demasiadolargos a régimen máximo, fre-nazos, etc.).
Es peligroso hacer fun-cionar el motor en lo-
cales cerrados. El motor con-sume oxígeno y descarga an-hídrido carbónico y otros ga-ses tóxicos.
ADVERTENCIA
Con el motor apagado nodeje la llave electrónica enel conmutador de arran-
que para evitar que un consumoinútil de corriente descargue la ba-tería.
PUESTA EN MARCHADEL MOTOR
El coche está equipado con un dispositi-vo electrónico de bloqueo del motor: encaso de que no se ponga en marcha, con-sulte el apartado “El sistema Alfa RomeoCODE” en el capítulo “Salpicadero ymandos”.
ADVERTENCIA La dirección puedebloquearse en caso de manipulación delconmutador de arranque.
ADVERTENCIA Le recordamos intro-ducir completamente la llave electrónicaen el conmutador de arranque hasta quela misma quede bloqueada.
ADVERTENCIA Con el vehículo enmovimiento no debe extraerse la llaveelectrónica del dispositivo de arranque,con excepción de una extracción deemergencia (ver apartado “Para sacarla llave electrònica en una situación deemergencia”), esto asegura que el blo-queo de dirección se encuentre desacti-vado durante la movilización (por ejem-plo para remolcar el vehículo).
139
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
PROCEDIMIENTO PARA LASVERSIONES DE GASOLINA
Proceda como sigue:
❒ accione el freno de mano;
❒ pise a fondo el pedal del embrague,sin pulsar el acelerador;
❒ ponga la palanca del cambio en punto muerto;
❒ introduzca hasta el fondo la llave elec-trónica en el conmutador de arranque;
❒ pulse brevemente el botónSTART/STOP.
El motor de arranque se acciona auto-máticamente hasta que arranca el motor.
Con el motor apagado y con la llave elec-trónica introducida en el dispositivo dearranque se puede accionar el arranqueautomático pulsando brevemente el bo-tón START/STOP y pisando breve-mente el pedal del embrague.
ADVERTENCIA Se puede arrancar elmotor pisando únicamente el pedal defreno. En este caso no se habilitará elarranque automático. Pulse luego el bo-tón START/STOP y suéltelo nada másarrancar el motor.
PROCEDIMIENTO PARA LAS VERSIONES DIESEL
Proceda como sigue:
❒ accione el freno de mano;
❒ pise a fondo el pedal del embrague,sin pisar el acelerado;
❒ ponga la palanca del cambio en punto muerto;
❒ introduzca hasta el fondo la llaveelectrónica en el conmutador dearranque. Se enciende el testigom en el tablero de instrumentos;
❒ espere que se apague el testigom, cuanto más caliente esté elmotor, antes se apagará;
❒ Pulse brevemente el botónSTART/STOP justo después deque se apague el testigo m. Es-perar demasiado significa volver inú-til el trabajo de calentamiento de lasbujías.
140
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
ADVERTENCIAS
Si, durante la puesta en marcha, el mo-tor se apaga, para volver arrancar, es su-ficiente pisar el pedal del embrague odel freno y luego, presionar el botónSTART/STOP.
Si hay dificultades en el arranque no hayque seguir insistiendo. Acuda a los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.
Con el coche en marcha la llave electró-nica permanece bloqueada en el conmu-tador de arranque y sólo se podrá sacardespués de apagar el motor. Si intenta sa-car la llave electrónica con el motor enmarcha, podría dañar el conmutador dearranque.
El motor de arranque se acciona auto-máticamente hasta que arranca el mo-tor.
Con el motor apagado y con la llave elec-trónica introducida en el dispositivo dearranque se puede accionar el arranqueautomático pulsando brevemente el bo-tón START/STOP y manteniendo pi-sado el pedal del embrague.
En condiciones de temperatura extremase recomienda esperar siempre a que seapague el testigo m antes de accio-nar el motor de arranque.
ADVERTENCIA Se puede arrancar elmotor pisando únicamente el pedal defreno. En este caso no se habilitará elarranque automático. Pulse luego el bo-tón START/STOP y suéltelo nada másarrancar el motor.
Eventuales problemas de arranque sonseñalizados con el testigo Y en el ta-blero de instrumentos (en algunas ver-siones se visualiza un mensaje en la pan-talla). En este caso, acuda a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
Si después de presionar el botónSTART/STOP el motor no se pone enmarcha, repita el procedimiento de arran-que pisando el otro pedal (embrague ofreno).
141
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Anomalías al poner en marchael motor
El sistema es capaz de reconocer cuan-do el motor no se pone en marcha o es-tá sobre revolucionado.
En estos casos desbloquea la llave electró-nica para que pueda realizar las siguien-tes maniobras:
❒ apague el tablero de instrumentospresionando el botón START/STOP o sacando la llave electrónicadel conmutador de arranque;
❒ vuelva a poner en marcha el motorpisando el embrague o el freno, obien, presionando el botón START/STOP.
ADVERTENCIA En caso de que el mo-tor esté sobre revolucionado con el cocheen marcha, por motivos de seguridad, noes posible sacar la llave electrónica del con-mutador de arranque. Para quitarla, pre-sione el botón START/STOP con el co-che parado y sin pisar el pedal del freno(o del embrague).
En casos de emergenciacomo así también por
motivos de seguridad, se pue-de apagar el motor con el ve-hículo en movimiento presio-nando varias veces (tres vecesen el arco de 2 segundos) opresionando y manteniendopresionado por algunos se-gundos el pulsador START/STOP. En este caso la direcciónasistida no funcionará.
ADVERTENCIA
CÓMO CALENTAR ELMOTOR DESPUÉS DE LAPUESTA EN MARCHA (gasolina y Diesel)
Proceda como sigue:
❒ arranque lentamente, haciendo fun-cionar el motor a un régimen me-dio, sin acelerones;
❒ durante los primeros kilómetros nole exija al motor el máximo de susprestaciones. Le aconsejamos es-perar hasta que la aguja del indi-cador del termómetro del líquido re-frigerante del motor comience a mo-verse.
PARA APAGAR EL MOTOR
Con el coche estacionado, presione el bo-tón START/STOP. Cuando se apagueel motor podrá quitar la llave electrónicadel conmutador de arranque.
142
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
PARA SACAR LA LLAVEELECTRÓNICA EN UNASITUACIÓN DEEMERGENCIA
En caso de que los sistemas para apa-gar el motor o para desbloquear la lla-ve electrónica tengan problemas, pro-ceda como sigue:
❒ pulse la tecla de desbloqueo para sa-car la pieza metálica (consulte elapartado “La llave electrónica” en elcapítulo “Salpicadero y mandos”);
❒ introduzca la pieza metálica B-fig.1 de la llave electrónica en la ranu-ra A;
❒ saque la llave electrónica del con-mutador de arranque.
ADVERTENCIA Después de un reco-rrido difícil o severo, antes de apagarel motor manténgalo funcionando en ra-lentí para que descienda la temperatu-ra del motor.
ADVERTENCIA El apagado del vehí-culo provoca la desactivación de los sis-temas electrónicos de seguridad y elapagado de las luces exteriores.
ADVERTENCIA Si se apaga el motorcon el coche en marcha, por motivos deseguridad, no es posible sacar la llaveelectrónica del conmutador de arranque.Para quitarla, encienda y apague el ta-blero de instrumentos presionando el bo-tón START/STOP con el coche paradoy sin pisar el pedal del freno (o del em-brague).
A0F0043mfig. 1
ADVERTENCIA No introduzca en la ra-nura A-fig.1 otros objetos que no seala pieza metálica B de la llave electróni-ca.
ADVERTENCIA Pare el coche antesde efectuar la extracción de emergenciaya que, si se efectúa con el motor enmarcha, se apagará el motor y el tablerode instrumentos y la dirección no se blo-queará.
Los acelerones antes deapagar el motor no sir-ven para nada, consu-
men combustible inútilmente yson muy perjudiciales en los mo-tores con turbocompresor.
143
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Para quitar el freno de mano proceda co-mo sigue:
❒ levante un poco la palanca A y pre-sione el botón de desbloqueo B;
❒ mantenga presionado el botón B ybaje la palanca. El testigo x seapaga en el tablero de instrumen-tos.
Para evitar movimientos accidentales delcoche, realice esta maniobra mante-niendo pisado el pedal del freno.
FRENO DE MANO
La palanca del freno a mano A-fig. 2está ubicada entre los asientos delan-teros. Para accionar el freno de mano ti-re de la palanca A hacia arriba, hastaque el coche quede completamente in-movilizado.
Con la llave electrónica en el conmuta-dor de arranque, se enciende el testigox en el tablero de instrumentos.
ADVERTENCIA El coche debe per-manecer bloqueado después de accio-nar la palanca por algunos dientes delmecanismo. De no ser así, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo paraefectuar la regulación.
A0F0030mfig. 2
ESTACIONAMIENTO
Proceda como sigue:
❒ apague el motor y accione el frenode mano;
❒ acople una marcha (la 1a en subidao la marcha atrás en bajada) y de-je las ruedas giradas.
Si el coche está estacionado en una pen-diente muy pronunciada, le aconsejamosbloquear las ruedas con una cuña o unapiedra. No hay que dejar la llave elec-trónica en el conmutador de arranque pa-ra evitar que se descargue la batería.
No deje nunca a los ni-ños solos en el interior
del coche; al alejarse de éste,quite siempre la llave electró-nica del conmutador de arran-que llevándola consigo.
ADVERTENCIA
144
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
ADVERTENCIA La marcha atrás só-lo se puede acoplar con el coche com-pletamente inmovilizado. Con el motoren marcha, antes de acoplar la marchaatrás, espere por lo menos 3 segundoscon el pedal del embrague pisado a fon-do para no dañar los engranajes y evi-tar los ruidos del cambio.
A0F0151mfig. 3
Para cambiar de mar-cha correctamente, de-
be pisar a fondo el embrague.Por lo tanto, en la zona del pi-so debajo de los pedales nodebe haber nada que obstacu-lice su recorrido: asegúrese deque las alfombras estén bienextendidas y no interfieran conlos mismos.
ADVERTENCIA
No conduzca con la ma-no apoyada sobre la pa-lanca del cambio ya que
la fuerza ejercida, aunque seamuy leve, a la larga podría des-gastar los componentes inter-nos del cambio. La utilización delpedal de embrague debe limi-tarse únicamente a los cambiosde marcha. No conduzca con elpie apoyado en el pedal de em-brague ni siquiera ligeramente.Para las versiones/paises don-de esté previsto la electrónicade control del pedal de embra-gue puede intervenir interpre-tando el estilo de conduccióninadecuado como una avería.
USO DEL CAMBIO
El coche está dotado de cambio mecá-nico con 6 marchas. La posición de ca-da una de ellas está ilustrada en el ide-ograma del pomo de la palanca del cam-bio.
Durante los cambios de marcha, pisesiempre a fondo el pedal del embrague.Para acoplar la 6a, presione la palancahacia la derecha para evitar de acoplarerróneamente la 4a.
Para acoplar la marcha atrás R desdela posición de punto muerto, levante laargolla A-fig. 3 ubicada debajo delpomo de la palanca del cambio y al mis-mo tiempo, muévala hacia la izquierday después hacia adelante. Después deponer la marcha atrás, suelte la argolla.No es necesario alzar esta última parapasar de la marcha atrás a otra veloci-dad.
145
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Climatización
El uso de la climatización aumenta elconsumo de combustible (hasta +20%aproximadamente): cuando la tempe-ratura exterior lo permita, le aconseja-mos utilizar las rejillas y los difusores deventilación.
Alerones aerodinámicos
El uso de los alerones aerodinámicos,no certificados para tal finalidad, pue-de perjudicar la aerodinámica y el con-sumo.
Cargas inútiles
No viaje con el maletero demasiado car-gado. El peso del coche (sobre todo enla ciudad) y su alineación influyen engran medida en el consumo y estabili-dad.
Baca/portaesquís
Quite la baca y el portaesquís del techodespués de su uso. Estos accesorios dis-minuyen la penetración aerodinámicadel coche influyendo negativamente enel consumo. En caso de que tenga quetransportar objetos muy voluminosos,utilice preferiblemente un remolque.
Dispositivos eléctricos
Utilice los dispositivos eléctricos sólo du-rante el tiempo estrictamente necesario.Los faros adicionales, los limpiaparabri-sas, el ventilador de la instalación de ca-lefacción necesitan una gran cantidadde corriente, aumentando por consi-guiente, el consumo de combustible(hasta +25% en el casco urbano).
AHORRO DECOMBUSTIBLEA continuación se indican algunas su-gerencias útiles que permiten ahorrarcombustible y reducir las emisiones no-civas.
CONSIDERACIONESGENERALES
Mantenimiento del coche
Preste atención al mantenimiento delcoche efectuando los controles y regu-laciones previstos en el “Plan de Man-tenimiento Programado”.
Neumáticos
Controle periódicamente la presión delos neumáticos con un intervalo no su-perior a 4 semanas: si la presión es de-masiado baja, el consumo aumenta yaque la resistencia de rodadura es mayor.
146
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Selección de las marchas
En cuanto las condiciones del tráfico yel recorrido lo permitan, utilice una mar-cha más larga. Si usa una marcha cor-ta para obtener una aceleración más de-portiva, se aumenta el consumo. El usoinapropiado de una marcha larga au-menta el consumo, las emisiones y eldesgaste del motor.
Velocidad máxima
El consumo de combustible aumenta no-tablemente a medida que aumenta lavelocidad. Mantenga en lo posible unavelocidad uniforme, evitando los frena-dos y aceleraciones bruscas que au-mentan el consumo de combustible ylas emisiones.
Aceleración
Acelerar violentamente aumenta en mo-do considerable el consumo y las emisio-nes: por lo tanto, acelere gradualmentesin superar el régimen de par máximo.
CONDICIONES DE EMPLEO
Puesta en marcha con elmotor frío
Los recorridos muy breves y los arran-ques frecuentes con el motor frío impi-den alcanzar la mejor temperatura defuncionamiento. Por consiguiente, au-mentan considerablemente tanto el con-sumo (desde +15 hasta +30% en elcasco urbano), como las emisiones.
Tráfico y estado de lacarretera
Un mayor consumo está relacionado di-rectamente con el tráfico, por ejemplo,cuando viaja en caravana utilizando fre-cuentemente las marchas cortas o en lasciudades grandes donde hay una grancantidad de semáforos. También los re-corridos con muchas curvas, caminos demontaña y carreteras con baches influ-yen negativamente en el consumo.
Paradas en el tráfico
Le aconsejamos apagar el motor durantelas paradas largas (por ejemplo, en pa-sos a nivel).
ESTILO DE CONDUCCIÓN
Puesta en marcha
No caliente el motor con el coche para-do, con el motor funcionando en ralen-tí ni a regímenes elevados: en estas con-diciones el motor se calienta mucho máslentamente, aumentando el consumoy las emisiones. Por lo tanto, se acon-seja arrancar de inmediato y lentamen-te, evitando los altos regímenes: de es-ta forma, el motor se calentará más rá-pidamente.
Maniobras inútiles
Evite los acelerones cuando esté paradoante un semáforo o antes de apagar elmotor. Esta maniobra, como también el“doble embrague” son absolutamenteinútiles y aumentan el consumo y la con-taminación.
147
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
En las bajadas ponga una marcha cor-ta en vez de usar el freno constante-mente.
El peso que el remolque ejerce sobre elgancho de arrastre reduce proporcio-nalmente la capacidad de carga del co-che. Para asegurarse de que no superael peso máximo remolcable (indicadoen el permiso de circulación) se debeconsiderar el peso del remolque com-pletamente cargado, incluyendo los ac-cesorios y el equipaje personal.
Respete los límites de velocidad espe-cíficos de cada país para los coches quearrastran un remolque. De cualquier for-ma, la velocidad máxima no debe su-perar los 100 km/h.
ARRASTRE DEREMOLQUES
ADVERTENCIAS
Para el arrastre de remolques y carava-nas, el coche debe estar equipado conun gancho homologado y con una ins-talación eléctrica apropiada. La instala-ción debe ser realizada por personal es-pecializado que deberá entregar la do-cumentación específica para circular porcarretera.
Monte los espejos retrovisores específi-cos y/o adicionales respetando las nor-mas vigentes en el código de circulación.
Recuerde que arrastrando un remolquees más difícil subir las pendientes pro-nunciadas, se aumentan los espacios defrenado y los adelantamientos son máslentos siempre en relación con el pesototal del mismo.
El sistema ABS con elque está dotado el co-
che no controla el sistema defrenos del remolque. Por lotanto, debe prestar especialatención en firmes de carrete-ra resbaladizos.
ADVERTENCIA
Por ningún motivo mo-difique el sistema de
frenos del coche para el fun-cionamiento del freno del re-molque. El sistema de frenosde este último, debe ser com-pletamente independiente delsistema hidráulico del coche.
ADVERTENCIA
148
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
Las características específicas de los neu-máticos para la nieve hacen que, en con-diciones climáticas normales o en casode largos recorridos por autopista, surendimiento sea inferior respecto al delos neumáticos normales. Por lo tanto,su empleo debe limitarse a las presta-ciones para las que han sido homolo-gados.
ADVERTENCIA Cuando se utilizanneumáticos para la nieve con indicadorde velocidad máxima inferior a la quepuede alcanzar el coche (aumentada un5%), ponga en un lugar bien visible delhabitáculo, una indicación de precauciónque señale la velocidad máxima permi-tida por los neumáticos para la nieve(como está previsto por la DirectivaCEE).
Monte neumáticos iguales en las cuatroruedas (de la misma marca y perfil) pa-ra garantizar una mayor seguridad du-rante la marcha, en los frenados y unabuena maniobrabilidad.
Le recordamos que no es convenienteinvertir el sentido de rotación de los neu-máticos.
NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE
Utilice neumáticos para la nieve de lasmismas dimensiones que los neumáti-cos normales del coche.
Los Servicios Autorizados Alfa Romeo es-tán a disposición para aconsejarle el ti-po de neumático más adecuado.
Por lo que se refiere al tipo de neumáti-co para la nieve que debe utilizar, a lapresión de inflado y a las característicascorrespondientes, siga escrupulosamen-te las indicaciones del apartado “Ruedas”en el capítulo “Datos técnicos”.
Las características invernales de estosneumáticos se reducen notablementecuando la profundidad de la banda derodadura es inferior a 4 mm. En este ca-so, es oportuno sustituirlos.
La velocidad máximadel neumático para la
nieve con indicación “Q” nodebe superar los 160 km/h;con indicación “T” no debe su-perar los 190 km/h; con indi-cación H no debe superar los210 km/h; de todas formas,se deben respetar las normasvigentes en el código de circu-lación.
ADVERTENCIA
149
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
ADVERTENCIA No es posible montarcadenas para la nieve en la rueda de re-puesto (más pequeña que una rueda nor-mal) (para versiones/paises, donde es-té previsto). Si se pincha un neumáticodelantero (motriz) y necesita emplear lascadenas, retire del eje posterior una rue-da normal (es necesario adaptar lo an-tes posible la presión de los neumáticosal valor prescrito) y monte la rueda derepuesto más pequeña en el lugar de es-ta última. De este modo, al tener dos rue-das normales en la parte delantera, sepueden montar las cadenas para la nie-ve resolviendo de esta forma una even-tual situación de emergencia.
CADENAS PARA LA NIEVE
El uso de las cadenas está subordinado alas normas vigentes en cada país.
Las cadenas para la nieve se debenmontar únicamente en las ruedas de-lanteras (ruedas motrices).
Controle la tensión de las cadenas pa-ra la nieve después de haber recorridoalgunas decenas de metros.
Emplee cadenas de volumen reducido: enlos neumáticos 215/55 R16” utilice ca-denas para la nieve de volumen reduci-do y con saliente máximo de 12 mm.
El uso de cadenas puede ser obligato-rio incluso para coches con tracción in-tegral.
En los neumáticos tipo225/50 R17” es posi-ble utilizar solamente
cadenas para la nieve del tipo“araña”.
Con las cadenas mon-tadas, mantenga unavelocidad moderada,no supere los 40km/h. Evite los ba-
ches, no suba los escalones nilas aceras así como tampocorecorra tramos muy largos porcarreteras sin nieve para nodañar el coche ni el firme dela calzada.
ADVERTENCIA
Con las cadenas monta-das, le aconsejamos de-sactivar el sistema ASR.
Pulse la tecla ASR/VDC (consul-te el apartado “Sistema ASR” enel capítulo “Salpicadero y man-dos”).
En los neumáticos tipo235/45 R18” no esposible utilizar las cade-
nas para la nieve ya que inter-fieren con el guardabarros.
En las versión 3.2 JTSlas cadenas deben mon-tarse en el eje DELAN-
TERO del coche.
150
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
YCO
NDUC
CIÓN
INACTIVIDAD DELCOCHE DURANTEALGÚN TIEMPO
Si no va a utilizar el coche durante másde un mes, respete estas precauciones:
❒ guarde el coche en un local cubier-to, seco y si es posible ventilado;
❒ acople una marcha;
❒ controle que el freno de mano noesté accionado;
❒ desconecte el borne negativo delpolo de la batería y controle el es-tado de carga de la misma. Estecontrol deberá repetirse trimestral-mente. Recargue la batería si el in-dicador óptico (donde esté previs-to) presenta un color oscuro sin lazona verde en el centro (consulte elapartado “Batería” en el capítulo“Mantenimiento y cuidado”);
❒ limpie y proteja las partes pintadascon una mano de cera protectora;
❒ limpie y proteja las partes metálicasbrillantes con productos específicosque se encuentran normalmente ala venta en el comercio;
❒ espolvoree con talco las láminas degoma del limpiaprabrisas y del lim-pialuneta posterior, dejándolos le-vantados de los cristales;
❒ abra un poco las ventanillas;
❒ cubra el coche con una tela o conun plástico perforado. No use telo-nes de plástico compacto ya que im-piden la evaporación de la hume-dad de la superficie del coche;
❒ infle los neumáticos a una presiónde +0,5 bar respecto a la que seprescribe normalmente y contrólelaperiódicamente;
❒ en caso de que no se desconecte labatería de la instalación eléctrica,controle una vez al mes su estadode carga y, si el indicador óptico esde color oscuro sin la zona verde enel centro, recargue la batería;
❒ no vacíe el sistema de refrigeracióndel motor.
ADVERTENCIA Si el coche está equi-pado con sistema de alarma, desactívelacon el mando a distancia.
151
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
TTEESSTTIIGGOOSS YY MMEENNSSAAJJEESSLÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE/FRENO DE MANO ACCIONADO ............................. 153PASTILLAS DE LOS FRENOS DESGASTADAS ........... 153CINTURONES DE SEGURIDAD DESABROCHADOS ..... 153AVERÍA EN EL AIRBAG ........................................ 154AIRBAG FRONTALES LADO PASAJERO DESACTIVADOS.. 155TEMPERATURA EXCESIVA DEL LÍQUIDOREFRIGERANTE DEL MOTOR ................................ 155TEMPERATURA EXCESIVA DEL ACEITE MOTOR......... 156PRESIÓN INSUFICIENTE DEL ACEITE MOTOR/ACEITE DEGRADADO .................... 156CARGA INSUFICIENTE DE LA BATERÍA .................... 156PUERTAS MAL CERRADAS.................................... 157CAPÓ ABIERTO.................................................. 157MALETERO ABIERTO........................................... 157AVERÍA EN EL SISTEMA DE INYECCIÓN/AVERÍA EN EL SISTEMA EOBD.............................. 158AVERÍA EN EL SISTEMA DE PROTECCIÓN DEL COCHE/BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN INHIBIDA .................. 159AVERÍA ALARMA /INTENTO DE INTRUSIÓN LLAVE ELECTRÓNICA NO RECONOCIDA................... 159POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LA CARRETERA ... 160PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS/AVERÍA EN EL PRECALENTAMIENTO DE LAS BUJÍAS.. 160PRESENCIA DE AGUA EN EL FILTRO DEL GASOIL ..... 161INTERVENCIÓN DEL INTERRUPTOR INERCIAL DE BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE ........................ 161AVERÍA EN EL SISTEMA ABS................................ 162AVERÍA EN EL SISTEMA EBD................................ 162SISTEMA VDC .................................................. 162
AVERÍA HILL HOLDER ........................................ 163SISTEMA ASR ................................................... 163AVERÍA EN LAS LUCES EXTERIORES ...................... 164AVERÍA EN LAS LUCES DE LOS FRENOS (LUCES DE PARE).............................................. 164PILOTOS ANTINIEBLA ......................................... 164FAROS ANTINIEBLA............................................ 164LUCES DE POSICIÓN/FOLLOW ME HOME ............ 164LUCES DE CRUCE .............................................. 164LUCES DE CARRETERA ........................................ 165INTERMITENTE IZQUIERDO.................................. 165INTERMITENTE DERECHO .................................... 165AVERÍA EN EL SENSOR CREPUSCULAR .................... 165AVERÍA EN EL SENSOR DE LLUVIA.......................... 165AVERÍA EN LOS SENSORES DE ESTACIONAMIENTO.. 165RESERVA DE COMBUSTIBLE - AUTONOMÍA LIMITADA.. 165REGULADOR DE VELOCIDAD CONSTANTE (CRUISE CONTROL) .......................................... 166FILTRO DE RETENCIÓN DE LAS PARTÍCULAS OBTURADO ..................................................... 166AVERÍA EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD DE LOS CRISTALES ............................................ 167NIVEL INSUFICIENTE DEL LÍQUIDO PARABRISAS...... 167VELOCIDAD LÍMITE SUPERADA............................. 167AVERÍA EN EL SISTEMA T.P.M.S............................ 167CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS..... 168PRESIÓN INSUFICIENTE DE LOS NEUMÁTICOS........ 168PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS NO APROPIADA PARA LAS ALTAS VELOCIDADES ........................... 168
152
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEn caso de una avería tome siempre co-mo referencia las indicaciones del pre-sente capítulo.
Anomalías muy graves
Se visualizan en la pantalla durante untiempo indefinido interrumpiendo cual-quier otra visualización presente. Se vuel-ven a presentar cada vez que se intro-duce la llave electrónica en el conmuta-dor de arranque hasta que se elimine lacausa que la ha provocado. Es posible in-terrumpir este “ciclo” pulsando la teclaMENU: en este caso el símbolo que serefiere a la anomalía permanece visuali-zado en la zona inferior del lado derechode la pantalla hasta que se elimine la cau-sa que la ha provocado.
TESTIGOS YMENSAJES
ADVERTENCIAS GENERALES
Las señalizaciones de avería que se vi-sualizan en la pantalla están divididasen dos categorías: anomalías muy gra-ves y anomalías graves.
Todas las averías se señalizan con el tes-tigo correspondiente encendido en el ta-blero de instrumentos (donde esté pre-visto) y con mensajes de advertencia es-pecíficos.
En algunos casos también las indicacio-nes de averías están acompañadas conuna señal acústica (que se puede regu-lar).
Estas indicaciones son sintéticas y deprevención y tienen la finalidad de su-gerir rápidamente la acción que el con-ductor debe realizar, cuando se presen-ta una anomalía en el coche. Sin em-bargo, esta indicación no debe conside-rarse detallada y/o alternativa a lo quese especifica en el presente “Manual deUso y Mantenimiento” que le aconse-jamos siempre una lectura detallada yatenta.
Anomalías graves
Se visualizan en la pantalla durante 20segundos aproximadamente y luego de-saparecen; sin embargo, se vuelven a pre-sentar cada vez que se introduce la lla-ve electrónica en el conmutador de arran-que. Al final del ciclo de visualización,de alrededor de 20 segundos, o pulsan-do la tecla MENU, el símbolo que se re-fiere a la anomalía permanece visualiza-do en la zona inferior del lado derecho dela pantalla hasta que se elimine la cau-sa que la ha provocado.
153
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
CINTURONES DE SEGURIDADDESABROCHADOS
(rojo)
Con el coche parado, el testigo se en-ciende con luz fija cuando:
❒ el cinturón del conductor no está abro-chado correctamente;
❒ el cinturón del pasajero no está co-rrectamente abrochado, hay objetospesados sobre el asiento del pasaje-ro;
❒ se desabrochan los cinturones del con-ductor o del pasajero.
Análogamente, con el coche en marcha,este testigo se encenderá parpadeandojunto con una señal acústica (buzzer),durante un breve período de tiempo.
Luego, el testigo permanecerá encendi-do en modo fijo.
PASTILLAS DE LOSFRENOSDESGASTADAS
(amarillo ámbar)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ símbolo cuando las pastillas de los fre-nos delanteros están desgastadas; eneste caso, sustitúyalas lo antes posible.
ADVERTENCIA Puesto que el cocheestá dotado de sensor de desgaste delas pastillas de los frenos delanteros,cuando se sustituyan, controle tambiénlas pastillas de los frenos traseros.
d
<Si el testigo se encien-de durante la marcha,
controle que el freno de manono esté accionado. Si el testi-go permanece encendido con elfreno de mano en reposo, pa-re inmediatamente el coche yacuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo.
ADVERTENCIALÍQUIDO DEFRENOSINSUFICIENTE(rojo)
FRENO DE MANOACCIONADO (rojo)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende y debe apagarse después dealgunos segundos.
Líquido de frenos insuficienteEl testigo se enciende (junto con unmensaje que se visualiza en la pantalla)cuando el nivel del líquido de frenos enel depósito desciende por debajo del ni-vel mínimo, a causa de una posible pér-dida de líquido en el circuito.
Freno de mano accionadoEl testigo se enciende cuando acciona elfreno de mano.
x
154
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NAVERÍA EN ELAIRBAG (rojo)
Introduciendo la llave electró-nica en el conmutador de arranque, eltestigo se enciende y debe apagarsedespués de algunos segundos.
El testigo encendido en modo fijo juntocon un mensaje que se visualiza en lapantalla indica una anomalía en el sis-tema Airbag.
La señal acústica puede desactivarse tem-poralmente mediante el siguiente proce-dimiento:
❒ abroche los cinturones de seguridaddelanteros;
❒ introduzca la llave electrónica en elconmutador de arranque;
❒ desabroche uno de los cinturones de-lanteros no antes de 20 segundos yno después de 1 minuto.
Este procedimiento es válido hasta la pró-xima vez que se apague el motor.
Para la desactivación permanente de laseñal acústica, acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo. Es posible reacti-var el sistema “señalización cinturonesabrochados” exclusivamente a través delmenú de “Setup” de la pantalla (consulteel apartado “Pantalla multifunción re-configurable” en el capítulo “Salpicade-ro y mandos”).
¬
Si el testigo ¬ no seenciende al introducir la
llave electrónica en el conmu-tador de arranque o permane-ce iluminado durante la marcha(en algunas versiones juntocon un mensaje que se visuali-za en la pantalla), es posiblede que haya una anomalía; eneste caso, los Airbag o los pre-tensores podrían no activarseen caso de accidente, o en unnúmero más limitado de casos,activarse erróneamente. Antesde continuar la marcha, acudaa los Servicios Autorizados Al-fa Romeo para que controleninmediatamente el sistema.
ADVERTENCIA
El parpadeo del testigo¬ por un tiempo supe-
rior a los 4 segundos norma-les, indica la avería del testigoF de air bag frontal lado pa-sajero desactivado. Además, elsistema air bag desactiva au-tomáticamente los air bag la-do pasajero (frontal y lateraldonde esté previsto). En estecaso el testigo ¬ podría no se-ñalar eventuales anomalías delos sistemas de retención. An-tes de continuar, acuda a losServicios Autorizados Alfa Ro-meo para que controlen inme-diatamente el sistema.
ADVERTENCIA
155
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
AIRBAG FRONTALESDEL LADOPASAJERODESACTIVADOS (amarillo ámbar)
El testigo (ubicado en la lámpara de te-cho anterior) se enciende cuando desac-tiva los Airbag frontales del lado pasajero,el Airbag a la altura de las rodillas del la-do pasajero (para versiones/paises, don-de esté previsto) y el Airbag lateral ante-rior del lado pasajero mediante el con-mutador con llave (para versiones/paises,donde esté previsto). Con los Airbag pa-sajero activados, introduciendo la llaveelectrónica en el conmutador de arranque,el testigo se enciende con luz fija duran-te unos 4 segundos, parpadea por otros4 segundos y después debe apagarse.
F– en caso de uso severo del co-che (por ejemplo, arrastrando un re-molque en subida o con el coche com-pletamente cargado): disminuya la ve-locidad y, en caso de que el testigo per-manezca encendido, pare el coche. Es-pere 2 ó 3 minutos con el motor en mar-cha y ligeramente acelerado para favo-recer una recirculación más activa del lí-quido refrigerante y después apague elmotor.
ADVERTENCIA Después de un reco-rrido difícil o severo, le aconsejamosmantener el motor en marcha y ligera-mente acelerado durante algunos mi-nutos antes de apagarlo.
El testigo F encendidoindica la avería del testi-
go¬. Además, el sistema air bagdesactiva automáticamente losair bag lado pasajero (frontal ylateral). Antes de continuar, acu-da a los Servicios Autorizados Al-fa Romeo para que controlen in-mediatamente el sistema.
ADVERTENCIA
TEMPERATURA EXCESIVA DEL LÍQUIDOREFRIGERANTE DEL MOTOR (rojo)
Introduciendo la llave en el conmutador dearranque, el testigo (ubicado en el indica-dor de la temperatura del líquido refrige-rante motor) se enciende y debe apagar-se después de algunos segundos. El testi-go se enciende (junto con un mensaje quese visualiza en la pantalla) cuando el mo-tor está recalentado. Si el testigo se en-ciende es necesario realizar lo siguiente:
– en caso de marcha normal: pa-re el coche, apague el motor y contro-le que el nivel del agua no esté por de-bajo de la referencia MIN. En este ca-so, espere algunos minutos para permitirque el motor se enfríe y luego, abra len-tamente y con cuidado el tapón, rein-tegre el nivel con líquido refrigerantecontrolando que éste se encuentre en-tre los límites MIN y MAX indicadosen el mismo depósito. Además, com-pruebe que no haya una eventual pér-dida de líquido. Si al arranque siguien-te, el testigo se vuelve a encender, acu-da a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo.
u
Con el motor muy ca-liente, no quite el tapón
del depósito: peligro de que-maduras.
ADVERTENCIA
156
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NTEMPERATURAEXCESIVA DEL ACEITE MOTOR
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo (ubi-cado en el indicador de temperatura delaceite motor) se enciende y debe apa-garse después de algunos segundos.
Si el testigo se enciende durante la mar-cha (junto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla) indica el aumentoexcesivo de la temperatura del aceitemotor; en este caso apague el motor yacuda a los Servicios Autorizados AlfaRomeo.
`ENCENDIDO FIJO:PRESIÓNINSUFICIENTE DELACEITE MOTOR(rojo)
ENCENDIDO INTERMITENTE:ACEITE MOTORDEGRADADO (sóloversiones Dieselcon DPF - rojo)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende, pero debe apagarse en cuan-to se ponga en marcha el motor.
1. Presión insuficiente del aceite motor
El testigo se enciende con modalidadfija (para versiones/países, donde estéprevisto) junto al mensaje que apareceen la pantalla cuando el sistema detec-ta que la presión del aceite motor es in-suficiente.
v
Si el testigo ̀ parpadeadurante la marcha acudaa los Servicios Autoriza-
dos Alfa Romeo.
Si el testigo v seenciende durante la
marcha (en algunas versionesjunto con un mensaje en lapantalla), apague inmediata-mente el motor y diríjase a untaller de los Servicios Autori-zados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
2. Aceite motor degradado (sólo versiones Diesel con DPF)
El testigo se enciende en modalidad in-termitente y aparece (para versiones/países, donde esté previsto) un men-saje específico en la pantalla. En algu-nas versiones, el testigo puede parpa-dear con las siguientes modalidades:
– durante 1 minuto cada dos horas;
– en ciclos de 3 minutos con interva-los de testigo apagado durante 5 se-gundos hasta que se sustituya el aceite.
157
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
MALETERO ABIERTO
La visualización del símboloR (de color rojo) + el men-
saje en la pantalla indican que elmaletero no está cerrado correctamen-te.
CAPÓ ABIERTO (para versiones/paises, donde esté previsto)
La visualización del símbolo S (decolor rojo) + el mensaje en la pantallaindican que el capó no está cerrado co-rrectamente.
CARGAINSUFICIENTE DE LABATERÍA (rojo)
Si se visualizan el símbolo w +el mensaje en la pantalla, acuda inme-diatamente a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
w
PUERTAS MALCERRADAS (rojo)
La visualización del símbolo´ + el mensaje en la pantalla indicanque las puertas no están cerradas co-rrectamente.
´
S
R
Ante un encendido deltestigo, el aceite motor
degradado debe sustituirse loantes posible sin superar los500 km a partir del primer en-cendido del testigo. El incum-plimiento de la informaciónmencionada podría causar gra-ves daños al motor y el ven-cimiento de la garantía. Les re-cordamos que el encendido deeste testigo no está relaciona-do con la cantidad de aceitepresente en el motor; por lotanto, en caso de un encendi-do con luz intermitente no esnecesario añadir más aceite almotor.
ADVERTENCIADespués de la primera señalización, ca-da vez que se pone en marcha el mo-tor, el testigo seguirá parpadeando enlas modalidades anteriormente indica-das, hasta que se sustituya el aceite. Lapantalla (para versiones/países, dondeesté previsto) muestra, además del tes-tigo, un mensaje específico. El encen-dido en modalidad intermitente de es-te testigo no es un defecto del coche, si-no que indica al cliente que el uso nor-mal del coche ha conllevado la necesi-dad de sustituir el aceite. Se recuerdaque la degradación del aceite motor seacelera por:
– principal uso urbano del coche queefectúa con más frecuencia el procesode regeneración del DPF,
– uso del coche para trayectos cortos,impidiendo que el motor alcance la tem-peratura de funcionamiento,
– interrupciones del proceso de rege-neración indicadas mediante el encen-dido del testigo DPF.
158
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N– parpadeando: indica que el cata-lizador puede estar dañado (consulte elapartado “Sistema EOBD” en el capítulo“Salpicadero y mandos”). Si el testigose enciende con luz intermitente, suel-te el pedal del acelerador para disminuirel régimen del motor hasta que el tes-tigo deje de parpadear; continúe la mar-cha a velocidad moderada, tratando deconducir el coche sin que el testigo vuel-va a encenderse y acuda lo antes posi-ble a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo.
Si introduciendo la llaveelectrónica en el conmu-tador de arranque, el tes-
tigoU no se enciende o si, du-rante la marcha, permanece ilu-minado, o bien, parpadea, acudalo antes posible a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo. El fun-cionamiento del testigo U lo pue-den comprobar los agentes decontrol del tráfico mediante equi-pos específicos. Respete las dis-posiciones legislativas vigentesen el país en el que circula.
Avería en el sistema EOBD(para versiones/paises, donde esté previsto)
En condiciones normales, introduciendola llave electrónica en el conmutador dearranque, el testigo se enciende y de-be apagarse con el motor en marcha. Elencendido inicial indica el correcto fun-cionamiento del testigo.
Si el testigo permanece encendido o seilumina durante la marcha:
– con luz fija (junto con un mensa-je que se visualiza en la pantalla): in-dica que el sistema de alimentación/encendido no funcionan correctamentepudiendo provocar elevadas emisionesde gases en el escape, posible pérdidade sus prestaciones, dificultad de con-ducción y un mayor consumo. En estascondiciones, puede continuar la marchasin exigirle al motor el máximo de surendimiento o una alta velocidad. El usoprolongado del coche con el testigo ilu-minado puede dañar el motor; por lotanto, acuda lo antes posible a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
El testigo se apaga si la avería desapa-rece; sin embargo, el sistema memori-za esta indicación.
AVERÍA EN ELSISTEMADE INYECCIÓN (versiones Diesel -amarillo ámbar)
AVERÍA EN EL SISTEMA EOBD (versiones gasolina -amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
Avería en el sistema de inyección
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende y debe apagarse con el mo-tor en marcha.Si el testigo permanece encendido o seilumina durante la marcha, indica queel sistema de inyección no está funcio-nando correctamente con una posiblepérdida de sus prestaciones, dificultadde conducción y un mayor consumo.En estas condiciones, puede continuarla marcha sin exigirle al motor el máxi-mo de su rendimiento o una alta velo-cidad. Acuda lo antes posible los Servi-cios Autorizados Alfa Romeo.
U
159
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
AVERÍA EN ELSISTEMA DEPROTECCIÓN DELCOCHE(amarillo ámbar)
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓNINHIBIDA(amarillo ámbar)
Avería en el sistema de protección del coche
La visualización de un mensaje en lapantalla indica la avería del sistema deprotección del coche: en este caso acu-da lo antes posible a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
Bloqueo de la direccióninhibida
En caso de que se apague el motor sa-cando la llave electrónica del conmuta-dor de arranque, se visualiza un men-saje en la pantalla.
AVERÍA ALARMA (amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
INTENTO DEINTRUSIÓN(amarillo ámbar)LLAVE ELECTRÓNICANO RECONOCIDA (amarillo ámbar)
Avería alarma
La visualización de un mensaje + el sím-bolo en la pantalla indican una anoma-lía en el sistema de alarma. Acuda lo an-tes posible a los Servicios Autorizados Al-fa Romeo.
Intento de intrusión
La visualización de un mensaje + el sím-bolo en la pantalla indican un intento deintrusión. Acuda lo antes posible a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
> YLlave electrónica no reconocida
La visualización de un mensaje + el sím-bolo indican que el sistema no ha reco-nocido la llave electrónica cuando se po-ne en marcha el motor.
160
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NEsta indicación se visualiza una sola vezdespués de reconocer que la tempera-tura externa es inferior o de 3°C y pue-de repetirse sólo cuando la temperatu-ra externa sea superior a 6 °C y luego,nuevamente inferior o de 3 °C.
ADVERTENCIA En caso de avería enel sensor de temperatura exterior, enla pantalla se visualizan guiones en vezdel valor.
PRECALENTAMIENTODE LAS BUJÍAS(versiones Diesel - amarillo ámbar)
AVERÍA EN ELPRECALENTAMIENTODE LAS BUJÍAS(versiones Diesel - amarillo ámbar)
Precalentamiento de las bujíasIntroduciendo la llave electrónica en el con-mutador de arranque, el testigo se en-ciende y se apaga cuando las bujías hanalcanzado la temperatura establecida. Unavez que se ha apagado el testigo, pongainmediatamente en marcha el motor.ADVERTENCIA Con temperatura am-biente templada o alta, el testigo se en-ciende con una duración prácticamenteimperceptible.
m
POSIBLE PRESENCIA DEHIELO EN LA CARRETERA
Con temperatura externa inferior o iguala 3°C, en la pantalla se visualizan elsímbolo √ y un mensaje de adverten-cia para indicar la posible presencia dehielo en la carretera.
En algunas versiones, una vez que haterminado el ciclo de señalizaciones opulsando brevemente la tecla MENU:
– desaparece el mensaje en la pantallay se vuelve a presentar la página vídeoque estaba activada anteriormente;
– la indicación de la temperatura dejade parpadear;
– el símbolo √ permanece visualiza-do en la pantalla en la parte inferior ala derecha (hasta que la temperaturaexterna sea inferior o de 6°C).
161
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
Avería en el precalentamientode las bujías El testigo parpadeando (en algunas ver-siones junto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla) indica una ano-malía en el sistema de precalentamien-to de las bujías. Acuda lo antes posiblea los Servicios Autorizados Alfa Romeopara que eliminen la anomalía.
PRESENCIA DEAGUA EN EL FILTRODEL GASOIL (versiones Diesel -amarillo ámbar)
El testigo se enciende en modo fijo duran-te la marcha (junto con un mensaje que sevisualiza en la pantalla) para indicar la pre-sencia de agua en el filtro del gasoil.
c
La presencia de agua enel circuito de alimenta-ción puede dañar grave-
mente el sistema de inyecciónprovocando un funcionamientoirregular del motor. En caso deque el testigo c se encienda enel tablero de instrumentos (jun-to con un mensaje que se visua-liza en la pantalla) acuda lo an-tes posible a los Servicios Auto-rizados Alfa Romeo para que re-alicen la operación de purga delsistema. En caso de que estamisma indicación se presente in-mediatamente después de un re-postado de combustible, es po-sible que haya entrado agua enel depósito: en este caso, apagueel motor y acuda a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
INTERVENCIÓN DELINTERRUPTORINERCIAL DEBLOQUEO DELCOMBUSTIBLE
Cuando el interruptor inercial de bloqueodel combustible interviene, se visualizaun mensaje + el símbolo en la pantalla.
Si después de un cho-que advierte olor de
combustible o nota pérdidas enel sistema de alimentación, noreactive el interruptor paraevitar riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
s
162
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NAVERÍA EN ELSISTEMA EBD(rojo)(amarillo ámbar)
Los testigos > yx se en-cienden contemporáneamente
(en algunas versiones junto con un men-saje que se visualiza en la pantalla) conel motor en marcha para indicar unaanomalía en el sistema EBD; en este ca-so, ante un frenazo se puede producirun bloqueo precoz de las ruedas trase-ras, con la consiguiente posibilidad dederrape.
Conduzca con mucha prudencia hasta elServicio Autorizado Alfa Romeo más cer-cano para que controlen el sistema.
SISTEMA VDC (amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende y debe apagarse después dealgunos segundos.
El testigo parpadea cuando el VDC in-terviene para indicar que el sistema seestá adaptando a las condiciones de ad-herencia del firme de la calzada.
Desactivación del VDC
Cuando el VDC se desactiva manual-mente (pulsando durante más de 2 se-gundos la tecla ASR/VDC, consulte elapartado “Sistema VDC” en el capítulo“Salpicadero y mandos”) se visualizaun mensaje en la pantalla.
Avería en el VDC
En caso de eventual anomalía el sistemaVDC se desactiva automáticamente y eltestigoá se enciende con luz fija en eltablero de instrumentos (junto con unmensaje que se visualiza en la pantalla).En este caso, acuda lo antes posible a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
AVERÍA EN ELSISTEMA ABS(amarillo ámbar)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende y debe apagarse después dealgunos segundos.
El testigo se enciende (en algunas ver-siones junto con un mensaje que se vi-sualiza en la pantalla) cuando el siste-ma no funciona correctamente. En es-te caso el sistema de frenos sigue fun-cionando normalmente, aunque no uti-liza las potencialidades ofrecidas por elsistema ABS. Proceda con prudencia yacuda lo antes posible a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
>
>
x á
163
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
SISTEMA ASR(ANTIDERRAPE DELAS RUEDAS)(amarillo ámbar)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque, el testigo seenciende y debe apagarse después dealgunos segundos. El testigo parpadeacuando el sistema ASR interviene paraindicar que el sistema se está adaptan-do a las condiciones de adherencia delfirme de la calzada.
Desactivación del ASR
Cuando el ASR se desactiva manual-mente (presión en la tecla ASR/ VDC)(consulte el apartado “Sistema ASR” enel capítulo “Salpicadero y mandos”) elled de la tecla ASR/VDC se enciende yen la pantalla se visualiza el símboloV.
áAVERÍA EN EL HILLHOLDER(amarillo ámbar)
En caso de que se presente una ano-malía en el sistema Hill Holder se vi-sualiza un mensaje + símbolo. En estecaso acuda a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
*Avería en el ASR
En caso de eventual anomalía, el siste-ma ASR se desactiva automáticamentey en la pantalla se visualiza el símboloV. En este caso, acuda lo antes posi-ble a los Servicios Autorizados Alfa Ro-meo.
164
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NAVERÍA EN LASLUCES EXTERIORES(amarillo ámbar)
En la pantalla se visualiza un mensaje +el símbolo cuando se detecta una ano-malía en una de las siguientes luces:
– luces de posición– intermitentes– pilotos antiniebla– luces de la matrícula.
La anomalía referida a estas lámparaspodría ser: una o más lámparas fundi-das, fusible de protección fundido o co-nexión eléctrica interrumpida.
WAVERÍA EN LASLUCES DE LOSFRENOS (LUCES DE PARE) (amarillo ámbar)
En la pantalla se visualiza un mensaje +el símbolo cuando se presenta una ano-malía en las luces de frenos (de pare).
La anomalía podría ser: lámpara fundi-da, fusible de protección fundido o cone-xión eléctrica interrumpida.
T
PILOTOSANTINIEBLA(amarillo ámbar)
El testigo se enciende junto con los pi-lotos antiniebla.
FAROS ANTINIEBLA(verde)
El testigo se enciende juntocon los faros antiniebla.
4
5
LUCES DE POSICIÓN(verde)
FOLLOW ME HOME(verde)
Luces de posición
El testigo se enciende junto con las lu-ces de posición.
Follow me home
El testigo se enciende (junto con un men-saje que se visualiza en la pantalla) cuan-do se utiliza este dispositivo (consulte elapartado “Follow me home - Apagado re-tardado de las luces” en el capítulo “Sal-picadero y mandos”).
3
2LUCES DE CRUCE(verde)
El testigo se enciende junto conlas luces de cruce.
165
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
LUCES DECARRETERA (azul)
El testigo se enciende juntocon las luces de carretera.
1AVERÍA EN ELSENSORCREPUSCULAR(amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ el símbolo en caso de avería en el sen-sor crepuscular.
AVERÍA EN LOSSENSORES DEESTACIONAMIENTO (amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ el símbolo en caso de avería en lossensores de estacionamiento.
AVERÍA EN ELSENSOR DE LLUVIA(amarillo ámbar)(para versiones/paises, donde esté previsto)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ el símbolo en caso de avería en el sen-sor de lluvia.
1
u
t
INTERMITENTEIZQUIERDO(verde)
El testigo se enciende al mover la pa-lanca de mando hacia abajo, o junto conel intermitente derecho, al presionar elinterruptor de las luces de emergencia.
INTERMITENTEDERECHO(verde)
El testigo se enciende al mover la pa-lanca de mando hacia arriba, o junto conel intermitente izquierdo, al presionar elinterruptor de las luces de emergencia.
R
E
RESERVA DE COMBUSTIBLE – AUTONOMÍALIMITADA(amarillo ámbar)
El testigo en el indicador del nivel decombustible se enciende cuando en eldepósito quedan unos 10 litros de com-bustible. Cuando el coche tiene una au-tonomía inferior a 50 km (o 31 mi), enla pantalla se visualiza un mensaje deadvertencia.
K
Si el testigo K parpadeadurante la marcha, acu-da a los Servicios Auto-
rizados Alfa Romeo.
166
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
LIMPIEZA DPF(TRAMPAPARTÍCULAS)EN CURSO(sólo versionesdiesel con DPF -ámbar)
Introduciendo la llave electrónica en elconmutador de arranque el testigo seenciende, pero debe apagarse despuésde unos segundos. El testigo se encien-de en modalidad fija para indicar al clien-te que el sistema DPF debe eliminar lassustancias contaminantes residuales(partículas) mediante el proceso de re-generación.
h
REGULADOR DEVELOCIDADCONSTANTE (CRUISE CONTROL) (verde)(para versiones/paises, donde esté previsto)
El testigo se enciende (junto con un men-saje que se visualiza en la pantalla) cuan-do el casquillo del regulador de velocidadconstante se gira a la posición Ü.
ÜEl testigo no se enciende cada vez queel DPF está en proceso de regeneración;sólo cuando las condiciones de conduc-ción requieren avisar al cliente.
Para apagar el testigo es necesario man-tener el coche en movimiento hasta quefinalice la regeneración. La duración delproceso es de aproximadamente 15 mi-nutos. Las condiciones óptimas para lle-var a cabo el proceso se alcanzan man-teniendo el coche en marcha a 60 km/hcon un régimen del motor superior a2000 r.p.m. El encendido de este testi-go no es un defecto del coche, por lo tan-to, no es necesario llevarlo al taller. Jun-to al testigo encendido, la pantalla mues-tra el mensaje específico (para versio-nes/países, donde esté previsto).
La velocidad de marchasiempre debe adaptar-
se a la situación del tráfico y alas condiciones atmosféricas,cumpliendo las leyes vigentessobre circulación por carrete-ra. También se indica que sepuede apagar el motor inclu-so con el testigo DPF encendi-do; las repetidas interrupcio-nes del proceso de regenera-ción podrían causar una de-gradación precoz del aceitemotor. Por este motivo, siem-pre se recomienda esperar a que se apague el testigo an-tes de apagar el motor si-guiendo las indicaciones espe-cificadas anteriormente. No serecomienda completar la rege-neración del DPF con el cocheparado.
ADVERTENCIA
167
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
O SA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
N
AVERÍA EN ELSISTEMA DESEGURIDAD DE LOSCRISTALES (amarillo ámbar)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ el símbolo cuando se detecta una ano-malía en el sistema de seguridad de loscristales.
Antes de dirigirse a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo siga el procedimien-to de inicialización cristales (véase apar-tado “Elevalunas eléctricos” en el capí-tulo “Salpicadero y mandos"). En casode que el problema persista, diríjase alos Servicios Autorizados Alfa Romeo.
5
NIVEL INSUFICIENTEDEL LÍQUIDO DELLAVARAPARABRISA/LAVALUNETAPOSTERIOR(amarillo ámbar)
En la pantalla se visualiza un mensaje+ el símbolo cuando el nivel del líquidodel lavaparabrisas y luneta posterior esinferior al nivel mínimo previsto.
)
VELOCIDAD LÍMITESUPERADA
Cuando el coche supera la ve-locidad límite seleccionada en el “Menúde Setup” (por ejemplo, 120 km/h)(consulte los apartados “Pantalla mul-tifunción reconfigurable” en el capítulo“Salpicadero y mandos”) en la panta-lla se visualiza un mensaje de adver-tencia + el símbolo (de color rojo) y seemite una señal acústica.
X
AVERÍA EN ELSISTEMA T.P.M.S.(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones, en la pantalla se vi-sualiza un mensaje y un símbolo (de co-lor amarillo ámbar) cuando se detecta unaanomalía en el sistema de control de lapresión de los neumáticos T.P.M.S: en es-te caso, acuda lo antes posible a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
En caso de que se monten dos o másneumáticos sin el sensor, en la panta-lla se visualiza un mensaje de adver-tencia hasta que se restablezcan las con-diciones iniciales.
n
CONTROL DE LAPRESIÓN DE LOSNEUMÁTICOS(para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones, en la pantalla sevisualiza un mensaje y un símbolo (decolor amarillo ámbar) para identificar elneumático desinflado.
En caso de que dos o más neumáticosestén desinflados, en la pantalla se vi-sualiza las indicaciones de cada neu-mático uno después del otro.
En este caso, se aconseja restablecerlo antes posible los valores correctos depresión (consulte el apartado “Presiónde inflado de los neumáticos fríos” enel capítulo “Datos Técnicos”).
n
168
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y M
ENSA
JES
QUÉ
HACE
R SI
MANT
ENIM
IENTO
Y CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNICO
SÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
AR
RANQ
UEY
COND
UCCIÓ
NADVERTENCIA En esta condición re-duzca inmediatamente la velocidad yaque un calentamiento excesivo del neu-mático podría comprometer irremedia-blemente las prestaciones y la duración,así como en caso límite, podría inclusoexplotar.
ADVERTENCIA En caso de que de-see proceder de todas formas a una al-ta velocidad (superior a 160 km/h)cuando se encienda el símbolo en lapantalla, deberá detener el coche cuan-to antes para adecuar la presión de losneumáticos (consulte el apartado “Pre-sión de inflado de los neumáticos frí-os” en el capítulo “Datos técnicos”).
PRESIÓN DE LOSNEUMÁTICOS NOAPROPIADA PARALAS ALTASVELOCIDADES(para versiones/paises, donde esté previsto)
Si ha previsto efectuar un viaje a una ve-locidad superior de 160 km/h, es ne-cesario inflar los neumáticos a la presiónde plena carga (consulte el apartado“Presión de inflado de los neumáticosfríos” en el capítulo “Datos técnicos”).
En algunas versiones, en caso de que elsistema T.P.M.S. detecte que la presiónde uno o más neumáticos no es apro-piada a la velocidad de marcha, en lapantalla se visualiza un mensaje + sím-bolo (de color amarillo ámbar) que per-manecerán encendidos hasta que la ve-locidad no descienda por debajo del va-lor preestablecido.
nPRESIÓNINSUFICIENTE DELOS NEUMÁTICOS (para versiones/paises, donde esté previsto)
En algunas versiones, en la pantalla sevisualiza un mensaje y un símbolo (decolor rojo) (junto a una señal acústica) sila presión de uno o más neumáticos des-ciende de un valor prefijado. En este mo-do, el sistema T.P.M.S. avisa al conduc-tor señalando la posibilidad de uno o másneumáticos peligrosamente desinfladosy por lo tanto, de un probable pinchazo.
ADVERTENCIA No continúe la marchacon uno o más neumáticos desinfladosya que es peligroso conducir el coche enestas condiciones evitando las acelera-ciones y los frenados bruscos. Cambie in-mediatamente la rueda con la de re-puesto (más pequeña que la rueda nor-mal - para versiones/paises, donde es-té previsto) o repárela con el kit especí-fico (consulte el apartado “Hay que cam-biar una rueda” en el capítulo “Qué ha-cer si”) y acuda lo antes posible a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeo.
n
169
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
QQUUÉÉ HHAACCEERR SSII
HAY QUE PONER EN MARCHA EL MOTOR CON BATERÍA AUXILIAR ..................................... 170
HAY QUE CAMBIAR UNA RUEDA .......................... 171
HAY QUE REPARAR UN NEUMÁTICO CON EL KIT DE REPARACIÓN RÁPIDA FIX&GO automatic........... 176
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA ..................... 182
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA EXTERIOR ...... 185
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA INTERIOR ....... 191
HAY QUE SUSTITUIR UN FUSIBLE ........................ 194
HAY QUE CARGAR LA BATERÍA ............................. 204
HAY QUE LEVANTAR EL COCHE ............................ 205
HAY QUE REMOLCAR EL COCHE .......................... 206
En situaciones de emergencia, se aconseja llamar al número gratuito que se encuentra en el Libro de Garantía. También puede conectarse al sitio www.alfaromeo.com para buscar
los Servicios Autorizados Alfa Romeo más cercanos.
170
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
ADVERTENCIA No conecte directa-mente los bornes negativos de las dosbaterías: posibles chispas incendiaríanel gas detonante que pudiese salir de labatería. Si la batería auxiliar está insta-lada en otro coche, evite que haya par-tes metálicas en contacto entre este úl-timo y el coche con la batería descar-gada.
HAY QUE PONER ENMARCHA EL MOTORCON BATERÍAAUXILIAR
Si la batería está descargada, se pue-de poner en marcha el motor con otrabatería de capacidad igual o superior ala batería descargada.
Para poner en marcha el motor procedacomo sigue fig. 1:
❒ conecte con un cable adecuado losbornes positivos (signo + cerca delborne) de las dos baterías;
❒ conecte con otro cable el borne ne-gativo (–) de la batería auxiliar conun punto de masa E en el motor delcoche que se debe poner en marcha;
❒ ponga en marcha el motor;
❒ con el motor en marcha, retire loscables, siguiendo el orden inversorespecto a la conexión.
Si después de algunos intentos, el mo-tor no se pone en marcha, no insista inú-tilmente. Acuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo.
No use nunca un cargadorde batería para el arran-que de emergencia: se
podrían dañar los sistemas elec-trónicos y las centralitas que di-rigen las funciones de encendidoy alimentación.
El procedimiento depuesta en marcha lo
debe realizar personal espe-cializado puesto que manio-bras incorrectas pueden pro-vocar descargas eléctricas dealta intensidad. Además, el lí-quido que contiene la bateríaes venenoso y corrosivo, evi-te el contacto con la piel y conlos ojos. Le aconsejamos noacercarse a la batería con fue-go o cigarrillos encendidos pa-ra evitar hacer saltar chispas.
ADVERTENCIA
A0F0201mfig. 1
171
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
HAY QUE CAMBIAR UNA RUEDA
El coche está dotado del “Kit de repa-ración rápida de los neumáticos Fix&Goautomatic“. Para las operaciones de sus-titución de la rueda consulte las ins-trucciones corespondientes que se indi-can en el siguiente capítulo.
En alternativa al “Kit Fix & Go auto-matic” el coche puede entregarse (op-cional) con rueda de repuesto (más pe-queña que una rueda normal): para sus-tituir eventualmente la rueda y emple-ar correctamente el gato, es necesariorespetar algunas precauciones que se in-dican a continuación.
PUESTA EN MARCHA DELMOTOR CON MANIOBRASDE INERCIA
Los coches no deben ponerse en mar-cha empujándolos, remolcándolos niaprovechando las bajadas. Con estasmaniobras podría entrar combustible enel catalizador y dañarlo irremediable-mente.
Hasta que el motor nose ponga en marcha, no
funcionan el servofreno ni ladirección asistida por lo tanto,deberá sujetar el volante y pi-sar el pedal del freno con másfuerza.
ADVERTENCIA
Señale la presencia delcoche parado de acuer-
do con las disposiciones vi-gentes: luces de emergencia,triángulo refringente, etc. Esconveniente que las personasbajen del coche, sobre todo siestá muy cargado, y esperenalejadas del peligro del tráfi-co, que la sustitución de la rue-da haya finalizado. Si se en-cuentra en una pendiente o enuna carretera con baches, co-loque debajo de las ruedas cu-ñas u otros materiales apro-piados para bloquear el coche.No ponga nunca el motor enmarcha cuando el coche estélevantado con el gato. Si via-ja con un remolque, sepáreloantes de levantar el coche.
ADVERTENCIA
172
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
La rueda de repuesto endotación (para versio-
nes/paises, donde esté previs-to) es específica para el coche;por lo tanto, no la utilice en au-tomóviles de otros modelos niruedas de repuesto de otrosmodelos en su coche. La rue-da de repuesto (más pequeñaque la rueda normal) debe uti-lizarse sólo en caso de emer-gencia. Su empleo debe redu-cirse al mínimo indispensabley la velocidad no debe superarlos 80 km/h. En la rueda derepuesto (más pequeña queuna rueda normal) hay unatarjeta adhesiva con las ad-vertencias principales sobre elempleo de la rueda de repues-to y sus límites de uso. Porningún motivo, quite o cubraesta tarjeta!
ADVERTENCIAEl coche puede tener ca-racterísticas de conduc-
ción distintas con esta ruedamontada. Evite los aceleronesy los frenazos, así como los vi-rajes bruscos y las curvas to-madas a gran velocidad. La du-ración total de este tipo derueda de repuesto es de 3.000km, después de este kilome-traje, el neumático debe susti-tuirse por otro del mismo tipo.Por ningún motivo utilice unneumático normal en una llan-ta prevista para la rueda pe-queña de repuesto. Repare yvuelva a montar la rueda sus-tituida lo antes posible. No uti-lice al mismo tiempo dos o másruedas pequeñas de repuesto.No engrase los roscados de lostornillos antes de montarlos:podrían aflojarse espontánea-mente.
ADVERTENCIAEl gato sirve únicamen-te para cambiar las rue-
das del coche al que pertenece,o bien, para los coches del mis-mo modelo. No lo utilice jamáscon otros fines, como por ejem-plo, levantar coches de otrosmodelos y por ningún motivo loutilice para hacer reparacionesdebajo del coche. Si el gato es-tá mal colocado, el coche podríacaerse. Tampoco utilice el gatopara levantar pesos superioresa los indicados en su tarjeta. Noes posible montar las cadenaspara la nieve en la rueda de re-puesto ya que es más pequeñaque una rueda normal, por lotanto si se pincha un neumáti-co delantero (rueda motriz) ynecesita montar las cadenas pa-ra la nieve, ponga la rueda derepuesto en el lugar de un neu-mático trasero y coloque éste enel eje anterior. De este modo, altener dos ruedas motrices de ta-maño normal en la parte delan-tera, se pueden montar las ca-denas para la nieve resolviendoasí la situación de emergencia.
ADVERTENCIA
173
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Se recuerda que:
❒ la masa del gato es de 1,76 kg;
❒ el gato no necesita ningún tipo deregulación;
❒ el gato no se puede reparar: en ca-so de desperfectos debe sustituirsepor otro original;
❒ en el gato no puede montarse he-rramienta alguna a excepción de sumanivela de accionamiento.
Cambie la rueda como se describe a con-tinuación:
❒ are el coche en una posición que nose convierta en peligro para el tráfi-co y que le permita cambiar la rue-da en condiciones de total seguridad.Si es posible, el terreno debe ser lla-no y suficientemente compacto;
❒ apague el motor, accione el freno demano y acople la primera marcha ola marcha atrás;
❒ mediante la manilla A-fig. 2, le-vante el revestimiento rígido B;
Por ningún motivo, ma-nipule la válvula de in-
flado. No introduzca ningún ti-po de herramientas entre lallanta y el neumático. Contro-le periódicamente la presión delos neumáticos y de la ruedade repuesto, respetando losvalores indicados en el capítu-lo “Características técnicas”.
ADVERTENCIA
A0F0132mfig. 2
❒ quite la estructura moldeada que seilustra en la fig. 3;
❒ para las versiones dotadas del “kitde reparación rápida de los neu-máticos Fix&Go” retire del male-tero el contenedor portaherramien-tas fig. 4;
A0F0134mfig. 4
A0F0007mfig. 3
174
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
che hasta que la rueda se alce al-gunos centímetros del suelo;
❒ afloje completamente los tornillos defijación y luego, saque la rueda;
❒ compruebe que la superficie de con-tacto entre la rueda de repuesto (máspequeña que una rueda normal) y elbuje esté limpia y sin suciedades quepodrían hacer que más adelante seaflojen los tornillos de fijación;
❒ en cambio, para las versiones dota-das de rueda de repuesto (más pe-queña que una rueda normal) es ne-cesario aflojar el dispositivo de blo-queo A-fig. 5, retirar el contene-dor portaherramientas B, colocarlocerca de la rueda que se debe cam-biar y luego, retirar la rueda de re-puesto;
❒ utilizando la llave en dotación A-fig. 5a afloje de una vuelta apro-ximadamente los tornillos de fija-ción; en los coches equipados conllantas de aleación, zarandee el co-che para facilitar la separación dela llanta del buje de ruedas;
❒ accione el dispositivo F-fig. 7 paraextender el gato hasta que la parte su-perior G se introduzca correctamen-te en el dispositivo de sujeción H;
A0F0208mfig. 7
A0F0195mfig. 6
❒ gato debe introducirse a la distanciaindicada en la fig. 6;
❒ avise a las personas presentes queva a levantar el coche; por lo tanto,es necesario que se alejen de éste y,sobre todo, no se apoyen sobre elmismo hasta que vuelva a tocar elsuelo;
❒ introduzca la manivela L-fig. 7 pa-ra accionar el gato y levantar el co-
A0F0206mfig. 5aA0F0019mfig. 5
175
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
❒ monte la rueda de repuesto (máspequeña que una rueda normal) ha-ciendo coincidir uno de los orificiosA-fig. 8 con el espárrago de cen-trado B;
❒ utilizando la llave en dotación aprie-te los cinco tornillos de fijación;
❒ baje el coche y quite el gato;
❒ utilizando la llave en dotación aprie-te a fondo los tornillos, pasando al-ternativamente de un tornillo al otrodiametralmente opuesto, siguiendoel orden numérico ilustrado en lafig. 9.
PARA VOLVER A MONTARLA RUEDA NORMAL
Siguiendo el procedimiento descrito an-teriormente, levante el coche y des-monte la rueda de repuesto.
Proceda como sigue:
❒ apriete el espárrago de centrado A-fig. 10 en uno de los orificios delos tornillos de fijación presentes enel buje;
❒ introduzca la rueda en el espárragoy, mediante la llave en dotación,fíjela con los cuatro tornillos dispo-nibles;
A0F0210mfig. 9A0F0209mfig. 8 A0F0211mfig. 10
❒ afloje el espárrago de centrado A-fig. 10 y apriete el último torni-llo de fijación;
❒ baje el coche y quite el gato, luego,utilizando la llave en dotación, aprie-te a fondo los tornillos siguiendo elorden representado anteriormente pa-ra la rueda de repuesto (más pe-queña que una rueda normal) fig. 9.
176
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Al finalizar la operación:❒ coloque la rueda de repuesto en el
espacio específico del maletero;❒ vuelva a colocar el gato parcial-
mente abierto en su contenedor for-zándolo ligeramente en su aloja-miento para que no vibre durantela marcha;
❒ vuelva a colocar las herramientasutilizadas en los espacios específi-cos del contenedor;
❒ ponga el contenedor con las herra-mientas en la rueda de repuesto;
❒ vuelva a colocar correctamente elrevestimiento rígido del maletero.
A0F0114mfig. 11
HAY QUE REPARAREL NEUMÁTICO CONEL KIT DEREPARACIÓNRÁPIDAFIX&GO automatic
El coche está equipado con el kit de re-paración rápida para los neumáticos de-nominado “FIX&GO automatic”, en sus-titución de la dotación habitual de he-rramientas y de la rueda de repuesto(más pequeña que una rueda normal).
El kit fig. 11 está ubicado en el ma-letero. En el contenedor del kit de re-paración rápida se encuentran tambiénel destornillador y la argolla de remol-que.
El kit de reparación contiene:❒ una botella aerosol A-fig. 11 con
líquido sellador, dotada de:- tubo de llenado B- tarjeta adhesiva C con el mensaje“máx. 80 km/h”, que deberá pe-gar en una zona bien visible (porejemplo, en el salpicadero) des-pués de reparar el neumático;
❒ un compresor D con manómetro yracores;
177
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
A0F0048mfig. 12
Se recuerda que:
El líquido sellador del kit de reparaciónrápida es eficaz con temperaturas ex-teriores entre –20°C y +50°C. El lí-quido sellador caduca.
❒ un opúsculo fig. 12, con las ins-trucciones para emplear correcta-mente el kit de reparación rápidaque luego, deberá entregar al per-sonal que reparará el neumático tra-tado con el kit de reparación rápida;
❒ un par de guantes de protección ubi-cados en el compartimiento lateraldel compresor;
❒ unos adaptadores para inflar los dis-tintos elementos.
Entregue el opúsculo alpersonal que reparará
el neumático tratado con el kitde reparación rápida.
ADVERTENCIA
En caso de pinchazo,provocado por cuerposextraños, es posible re-
parar los neumáticos dañadosen la banda de rodadura y enel borde siempre que no supe-ren el diámetro máximo de 4mm.
No es posible repararlos daños en los costa-
dos del neumático. No utilice elkit de reparación rápida si elneumático está dañado comoconsecuencia de que ha conti-nuado la marcha con el neu-mático desinflado.
ADVERTENCIA
En caso de que la llan-ta esté dañada (defor-
mación del canal hasta el pun-to de provocar pérdidas de ai-re), no es posible efectuar lareparación. No quite los cuer-pos extraños (tornillos o cla-vos) que han penetrado en elneumático.
ADVERTENCIA
178
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
La botella aerosol con-tiene glicol etilénico y
látex: estas sustancias puedenprovocar reacciones alérgicas,son nocivas en caso de inges-tión e irritan los ojos. Puedenprovocar una sensibilizaciónpor inhalación y contacto. Evi-te el contacto con los ojos, conla piel y con la ropa. En estecaso, lávese inmediatamentecon abundante agua y quítesela ropa. En caso de ingestión,no provoque el vómito sino lá-vese la boca, beba mucha aguay consulte inmediatamente aun médico. Manténgala fueradel alcance de los niños. Laspersonas asmáticas no debenutilizar este producto. No in-hale los vapores durante lasoperaciones de introducción yaspiración. Si se presentan re-acciones alérgicas, consulte in-mediatamente a un médico.Guarde la botella aerosol en elcontenedor específico, lejos defuentes de calor. El líquido se-llador caduca.
ADVERTENCIA
Proceda como sigue:
❒ coloque la rueda con la válvula A-fig. 13 en el sentido que se ilus-tra en la figura después accione elfreno de mano y saque el kit dereparación rápida y póngalo sobre elterreno cerca de la rueda en la queestá interviniendo;
PROCEDIMIENTODE INFLADO
A0F0212mfig. 13
Póngase los guantes deprotección que se en-
cuentran junto al kit de repa-ración rápida para los neumá-ticos.
ADVERTENCIA
No accione el compre-sor durante más de 20
minutos consecutivos. Peligrode sobrecalentamiento. El kitde reparación rápida no esapropiado para una reparacióndefinitiva, por lo tanto, losneumáticos reparados debenutilizarse sólo por el tiempoestrictamente necesario.
ADVERTENCIA
Sustituya la botella ae-rosol con el líquido cadu-cado. No disperse el lí-
quido de la botella aerosol en elmedio ambiente. Elimínela deacuerdo con las disposiciones le-gislativas nacionales y locales.
179
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
❒ si al cabo de 5 minutos no logra al-canzar la presión de por lo menos1,5 bar, desconecte el compresor dela válvula y de la toma de corrien-te; luego, mueva el coche hacia ade-lante por 10 metros aproximada-mente para distribuir el líquido se-llador en el interior del neumático yluego, repita la operación de infla-do;
❒ si tampoco así, logra alcanzar la pre-sión de por lo menos 1,8 bar, 5 mi-nutos después de encender el com-presor, no continúe la marcha ya queel neumático está demasiado daña-do y el kit de reparación no puede garantizar la presión justa; acuda alos Servicios Autorizados Alfa Ro-meo;
❒ afloje el capuchón de la válvula delneumático, saque el tubo flexible dellenado A-fig. 14 y enrosque elcasquillo B-fig. 15 en la válvuladel neumático;
❒ asegúrese de que el interruptor A-fig. 16 del compresor esté en po-sición 0 (apagado), ponga en mar-cha el motor, enchufe la clavija A-fig. 17 en la toma de corriente /encendedor en el túnel anterior y ac-cione el compresor llevando el inte-rruptor A-fig. 16 a la posición I(encendido);
❒ infle el neumático hasta la presiónprescrita en el apartado “Ruedas” enel capítulo “Características técnicas”.Para obtener una lectura más preci-sa, le aconsejamos controlar el va-lor de la presión en el manómetroB-fig. 16 con el compresor apa-gado;
A0F0116mfig. 14
A0F0214mfig. 15
A0F0213mfig. 16 A0F0217mfig. 17
❒ si el neumático ha sido inflado a lapresión indicada en el apartado“Ruedas” del capítulo “Característi-cas técnicas”, arranque inmediata-mente;
180
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN Pegue la tarjeta adhe-
siva en una posiciónbien visible para que recuerdeque el neumático ha sido tra-tado con el kit de reparaciónrápida. Conduzca con pruden-cia sobre todo en las curvas.No supere los 80 km/h de ve-locidad y evite las aceleracio-nes y los frenados bruscos.
ADVERTENCIA
Es absolutamente nece-sario comunicar a las
personas que podrían utilizarel coche que el neumático ha si-do reparado con el kit de re-paración rápida. Entregue elopúsculo al personal que repa-rará el neumático tratado conel kit de reparación rápida.
ADVERTENCIA
Si la presión ha bajadoa menos de 1,8 bar, no
continúe la marcha: el kit dereparación rápida Fix&Go au-tomatic no puede mantener lapresión ya que el neumáticoestá demasiado dañado; acu-da a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
ADVERTENCIA
❒ después de conducir durante unos10 minutos, pare el coche y vuelvaa controlar la presión del neumático;recuerde accionar el freno demano.;
❒ en cambio, si mide una presión depor lo menos 1,8 bar, restablezcala correcta (con el motor en marchay el freno de mano accionado) y re-anude la marcha;
❒ conduciendo siempre con mucha pru-dencia, acuda a los Servicios Auto-rizados Alfa Romeo.
181
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
A0F0215mfig. 18 A0F0216mfig. 19
SÓLO PARA EL CONTROL YRESTABLECIMIENTO DE LAPRESIÓN
El compresor puede utilizarse también só-lo para restablecer la presión de los neu-máticos. Separe el acoplamiento rápidoA-fig. 18 y conéctelo directamente a laválvula del neumático que debe inflar fig.19; de esta forma, la botella aerosol noestá conectada al compresor y no se in-yectará el líquido sellador.
A0F0047mfig. 20
Es absolutamente nece-sario comunicar a las
personas que podrían utilizarel coche que el neumático ha si-do reparado con el kit de re-paración rápida. Entregue latarjeta adhesiva específica alpersonal que efectuará las re-paraciones.
ADVERTENCIAPROCEDIMIENTO PARA LASUSTITUCIÓN DE LABOTELLA AEROSOL
Para sustituir la botella aerosol, proce-da como sigue:
❒ separe el acoplamiento A-fig. 20y retire el tubo B;
❒ gire hacia la izquierda la botella ae-rosol que debe sustituir y levántela;
❒ introduzca la botella nueva y gíre-la hacia la derecha;
❒ conecte el acoplamiento A y el tu-bo B en su alojamiento.
182
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
INDICACIONES GENERALES
❒ Cuando no funcione una luz, antesde sustituir la lámpara, verifique elestado del fusible correspondiente:para localizar los fusibles, consulteel apartado “Hay que sustituir unfusible” en este capítulo;
❒ antes de sustituir una lámpara, con-trole que los contactos correspon-dientes no estén oxidados;
❒ las lámparas fundidas deben susti-tuirse por otras del mismo tipo y po-tencia;
❒ después de sustituir una lámpara delos faros, por motivos de seguridad,controle siempre su orientación.
ADVERTENCIA La superficie interiordel faro puede empañarse ligeramente:esto no indica una anomalía ya que esun fenómeno natural debido a la bajatemperatura y al grado de humedad delaire; desaparecerá rápidamente al en-cenderlos. La presencia de gotas en elinterior del faro indica infiltraciones deagua, acuda a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
HAY QUE SUSTITUIR UNA LÁMPARA
Modificaciones o repa-raciones en la instala-
ción eléctrica (centralitas elec-trónicas realizadas incorrecta-mente y sin tener en cuenta lascaracterísticas técnicas de lainstalación, pueden causaranomalías en el funcionamien-to con riesgos de incendio.
ADVERTENCIA
Debido a la alta tensiónde alimentación, la
eventual sustitución de unalámpara de gas (Bixenón) ladebe realizar sólo personal es-pecializado: ¡peligro de muer-te! Acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
Las lámparas halóge-nas contienen gas a
presión, en caso de rotura po-drían proyectarse en fragmen-tos de cristal.
ADVERTENCIA
Las lámparas halógenasse manejan únicamen-
te tocando la parte de metal. Sitoca la parte transparente conlos dedos, disminuirá la inten-sidad de la luz emitida e inclu-so puede reducirse su duración.En caso de contacto accidental,pásele un paño humedecido conalcohol y deje que se seque.
ADVERTENCIA
183
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
B Lámparas de bayoneta: pa-ra quitarlas de su portalámpara,presione la bombilla, gírela haciala izquierda y sáquela.
C Lámparas cilíndricas: para qui-tarlas, desconéctelas.
D-E Lámparas halógenas: paraquitarlas, suelte el gancho de sualojamiento.
F Lámparas de gas Bixenón.
TIPOS DE LÁMPARAS fig. 21
En el coche están instalados diferentestipos de lámparas:
A Lámparas de cristal: se mon-tan a presión. Para quitarlas tire deellas.
A0F0117mfig. 21
184
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
LÁMPARAS FIGURA 21 TIPO POTENCIA
Luces de carretera D H7 55W
Luces de cruce D H7 55W
Luces de carretera / luces de cruce (versiones con faros Bixenón) (donde estén previstos) F D1S 55W
Luces de carretera adicionales (donde estén previstas) D H1 55W
Luces de posición delanteras (1 en cada faro) A W5WB 5W
Luci di posizione posteriore B P21/5W 5W
Faros antiniebla E H7 55W
Intermitente delantero B PY21W 21W
Intermitente lateral A W5W 5W
Intermitente trasero B P21W 21W
Luces de los frenos (de pare) B P21/5W 21W
Tercera luz de los frenos (3ª luz de pare) A W2,3W 2,3W
Luces de marcha atrás B P21W 21W
Pilotos antiniebla B P21W 21W
Luces de la matrícula A W5W 5W
Lámpara de techo anterior 2xA+1C 2xW5+10W 5+5+10W
Luz del maletero C 10W 10W
Luces de los espejos de las viseras parasol A 1,5W 1,5W
Luz de la guantera A W5W 5W
Luces para la iluminación del suelo / Luz de la puerta A W5W 5W
185
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Luces de carretera (lámparas halógenas)
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ gire la tapa A-fig. 22 hacia la iz-quierda;
❒ desenchufe el conector eléctrico A-fig. 23;
❒ suelte el gancho de retención de lalámpara B;
HAY QUE SUSTITUIRUNA LÁMPARAEXTERIOR
Para el tipo de lámpara y respectiva po-tencia, consulte el apartado “Hay quesustituir una lámpara”.
GRUPOS ÓPTICOSDELANTEROS (FAROS)
Los grupos ópticos delanteros están com-puestos por: luces de carretera, luces deposición, intermitentes y luces de cruce.
Para sustituir las lámparas, quite la ta-pa correspondiente girándola hacia la iz-quierda.
La ubicación de las lámparas del grupoóptico fig. 22 es la siguiente:
A Luces de carretera
B Luces de posición / intermitentes
C Luces de cruce
A0F0191mfig. 22
Una vez efectuada lasustitución, vuelva a
montar correctamente las ta-pas, asegurándose de que es-tén bloqueadas correctamente.
ADVERTENCIA
A0F0223mfig. 23
❒ quite la lámpara y sustitúyala;
❒ monte la lámpara nueva y vuelva afijar el gancho de la lámpara B;
❒ vuelva a enchufar el conector eléc-trico A;
❒ vuelva a montar correctamente la ta-pa de protección.
186
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Luces de posición
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ gire la tapa B-fig. 22 hacia la de-recha;
❒ tire de la lengüeta A-fig. 24, sa-que la lámpara y sustitúyala;
❒ vuelva a montar el portalámparaasegurándose de que esté bloquea-do; además, compruebe la posicióncorrecta de la lámpara controlandoel faro desde el exterior;
❒ vuelva a montar la tapa de protec-ción correctamente.
A0F0193mfig. 24 A0F0194mfig. 25 A0F0192mfig. 26
Intermitentes delanteros
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ gire la tapa B-fig. 22 hacia la iz-quierda;
❒ gire el portalámpara A-fig. 25 ha-cia la izquierda, saque la lámpara ysustitúyala;
❒ vuelva a montar el portalámpara ase-gurándose de que esté bloqueado;además, compruebe la posición co-rrecta de la lámpara controlando el fa-ro desde el exterior;
❒ vuelva a montar la tapa de proteccióncorrectamente.
Luces de cruce (lámparas halógenas)
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ gire la tapa C-fig. 22 hacia la iz-quierda;
❒ desenchufe el conector eléctrico A-fig. 26;
❒ suelte el gancho de retención de lalámpara B;
❒ saque la lámpara y sustitúyala;
❒ monte la lámpara nueva y vuelva a fi-jar el gancho de la lámpara B;
❒ vuelva a montar la tapa de proteccióncorrectamente.
187
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Intermitentes laterales
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ empuje la parte transparente en elsentido contrario a la dirección demarcha del coche, de forma que secomprima el gancho de fijación A-fig. 27. Suelte la parte anterior ysaque el grupo;
❒ gire el portalámpara B-fig. 28 ha-cia la izquierda y sáquelo de la pan-talla transparente C.
A0F0163mfig. 27 A0F0164mfig. 28 Proceda con mucho cui-dado para no dañar lacarrocería ni la parte
transparente.
Debido a la alta tensiónde alimentación, la
eventual sustitución de unalámpara de gas (Bixenón) ladebe realizar sólo personal es-pecializado: ¡peligro de muer-te! Acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
Luces de cruce / de carreterade descarga gas (Bixenón) (donde estén previstas)
❒ saque la lámpara D y sustitúyala;
❒ introduzca el portalámpara B en lapantalla transparente C y coloque elgrupo hasta oír el “clic” de bloqueodel gancho de fijación A-fig. 27.
188
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
GRUPOS ÓPTICOSTRASEROS (PILOTOS)
Los grupos ópticos traseros están com-puestos por: luces de marcha atrás, pi-lotos antiniebla, intermitentes, luces deposición, luces de la matrícula, luces delos frenos (de pare) y 3ª luz de los fre-nos (luz de pare adicional).
Para acceder a todas las luces arriba in-dicadas es necesario abrir el maletero,intervenir en los dispositivos A-fig. 30y quitar la tapa B.
A0F0165mfig. 30 A0F0166mfig. 31
La ubicación de las lámparas del grupoóptico fig. 31 es la siguiente:
A Luz de marcha atrás (lato izquierdo)/piloto antiniebla (lado derecho)
B Luces de los frenos (de pare) / deposición
C Luces de los frenos / de posición
D Intermitentes
A0F0196mfig. 29
Faros antiniebla fig. 29
ADVERTENCIA Para sustituir los fa-ros antiniebla y regularlos, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
189
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Luces de marcha atrás /pilotos antiniebla
La luz de marcha atrás y el piloto anti-niebla están en el interior del grupo óp-tico posterior; se encuentran respecti-vamente una a la izquierda y la otra ala derecha del coche según el sentido demarcha.Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:❒ abra el maletero y la tapa anterior-
mente indicada (véase fig. 30);❒ gire el portalámpara A-fig. 32 ha-
cia la izquierda, saque la lámpara By sustitúyala;
❒ vuelva a colocar el portalámpara has-ta oír el “clic” de bloqueo; además,controle, la ubicación correcta de lalámpara mirando el faro desde el ex-terior.
A0F0040mfig. 32 A0F0229mfig. 34
Luces de posición / luces delos frenos (de pare)
En el interior del grupo óptico hay doslámparas para las luces de posición /de pare.
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ abra el maletero y la tapa como in-dicado más arriba (véase fig. 30);
A0F0170mfig. 33
❒ gire el portalámpara A-fig. 33 oA-fig. 34 hacia la izquierda, saquela lámpara B y sustitúyala;
❒ vuelva a colocar el portalámpara has-ta oír el “clic” de bloqueo; además,controle, la ubicación correcta de lalámpara mirando el faro desde el ex-terior.
190
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Intermitentes
Para sustituir las lámparas, proceda co-mo sigue:
❒ abra el maletero y la tapa como in-dicado más arriba (véase fig. 30);
❒ gire el portalámpara A-fig. 35 ha-cia la izquierda, saque la lámpara By sustitúyala;
❒ vuelva a colocar el portalámpara has-ta oír el “clic” de bloqueo; además,controle, la ubicación correcta de lalámpara mirando el faro desde el ex-terior.
A0F0167mfig. 35
Tercera luz de los frenos (3ª luz de pare)
Para sustituir las lámparas acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
Luces de la matrícula
Para sustituir las lámparas, proceda co-mo sigue:
❒ intervenga con un destornillador de pun-ta plana y protegido con un paño sua-ve en el dispositivo A-fig. 36 para sa-car el grupo B;
❒ saque el portalámpara C-fig. 37 ha-ciéndolo girar ligeramente y sustitu-ya la lámpara D introducida a presión.
A0F0168mfig. 36 A0F0169mfig. 37
191
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
HAY QUE SUSTITUIRUNA LÁMPARAINTERIOR
Para el tipo de lámpara y respectiva po-tencia, consulte el apartado “Hay quesustituir una lámpara”.
LÁMPARA DE TECHOANTERIOR
Para sustituir la lámpara, acuda a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
LUCES DEL ESPEJO DE LAVISERA PARASOL
Para sustituir una lámpara, proceda co-mo sigue:
❒ abra la tapa A-fig. 38 del espe-jo;
❒ haciendo palanca en los puntos in-dicados por las flechas, retire la lám-para B;
❒ sustituya la lámpara C-fig. 39 se-parándola de los contactos latera-les asegurándose de que la lámparanueva haya quedado bloqueada co-rrectamente entre los mismos con-tactos.
A0F0280mfig. 38 A0F0281mfig. 39
192
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
❒ vuelva a cerrar la protección B-fig.41 en la lámpara A-fig. 40;
❒ vuelva a montar la lámpara intro-duciéndola en su posición correctaprimero por un lado y luego presio-nando por el otro hasta oír el “clic”de bloqueo.
LÁMPARA DE LAGUANTERA
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ abra la guantera;
❒ saque la lámpara A-fig. 40 ha-ciendo palanca en el punto indica-do por la flecha;
❒ levante la protección B-fig. 41 ysustituya la lámpara introducida apresión;
A0F0172mfig. 40 A0F0173mfig. 41
LUZ DEL MALETERO
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:❒ abra el maletero;❒ saque la lámpara A-fig. 42 ha-
ciendo palanca en el punto indica-do por la flecha;
A0F0205mfig. 42
193
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
A0F0204mfig. 43
❒ abra la tapa de protección B-fig.43 y sustituya la lámpara desvin-culándola de los contactos lateralesasegurándose de que la lámparanueva esté bloqueada correctamen-te entre los mismos contactos;
❒ vuelva a cerrar la tapa de protecciónB;
❒ vuelva a montar la lámpara intro-duciéndola en su correcta posiciónprimero por un lado y luego presio-nando por el otro hasta oír el “clic”de bloqueo.
LUCES DE LAS PUERTAS
Para sustituir la lámpara, proceda comosigue:
❒ abra la puerta y saque la pantallatransparente A-fig. 44 haciendopalanca en el punto indicado por laflecha;
❒ levante la protección B-fig. 45 ysustituya la lámpara introducida apresión;
A0F0075mfig. 44
❒ vuelva a cerrar la protección B-fig.45 en la lámpara A-fig. 44;
❒ vuelva a montar la lámpara introdu-ciéndola en su correcta posición pri-mero por un lado y luego presionan-do por el otro hasta oír el “clic” de blo-queo.
A0F0235mfig. 45
194
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
A0F0119mfig. 46
No sustituya nunca unfusible fundido por hilosde metal ni ningún otro
material recuperado.
No sustituya nunca unfusible por otro de am-
peraje superior: peligro de in-cendio.
ADVERTENCIA
Si un fusible de protec-ción general (MEGA-
FUSE, MAXI-FUSE) interviene,acuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo. Antes desustituir un fusible, controle dehaber quitado la llave electró-nica del conmutador de arran-que y que todos los dispositi-vos estén apagados y/o de-sactivados.
ADVERTENCIA
ESi interviene un fusiblegeneral de protección de
los sistemas de seguridad (sis-tema airbag, sistema de fre-nos), de los sistemas motopro-pulsores (sistema motor, siste-ma cambio) o del sistema de ladirección, acuda a los ServiciosAutorizados Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
HAY QUE SUSTITUIRUN FUSIBLE
GENERALIDADES
Los fusibles protegen la instalación eléc-trica interviniendo en caso de avería o acausa de una intervención incorrecta enla instalación.
Por lo tanto, cuando un dispositivo de-je de funcionar, controle el estado delfusible de protección: el filamento no de-be estar cortado. En caso contrario, sus-tituya el fusible fundido por otro con elmismo amperaje (del mismo color).
A: fusible en buen estado
B: fusible con filamento cortado.
Para sustituir un fusible, utilice la pinzaC que está enganchada en la centrali-ta del salpicadero.
195
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
ACCESO A LOS FUSIBLES
Los fusibles del coche están agrupadosen cuatro centralitas, ubicadas en el sal-picadero, en el polo positivo de la ba-tería, al lado de la misma batería y enel interior del maletero (lado izquierdo).
Centralita en el salpicadero
Para acceder a los fusibles, hay que aflo-jar el tornillo A-fig. 47 y quitar la ta-pa de protección B.
A0F0157mfig. 47
A0F0124mfig. 48
196
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Centralita en el polo positivo de la batería
Para acceder a los fusibles, hay que pre-sionar los ganchos de fijación A-fig.49 y quitar la tapa de protección B.
A0F0126mfig. 49
A0F0125mfig. 50
197
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Centralita cerca de la batería
Para acceder a los fusibles, hay que aflo-jar los dos tornillos A-fig. 51 y qui-tar la tapa de protección B.
A0F0128mfig. 51
A0F0123mfig. 52
198
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Centralita en el maletero (lado izquierdo) fig. 54
Para acceder a los fusibles es necesa-rio quitar la tapa A-fig. 53 intervi-niendo en los puntos indicados por lasflechas.
NOTA En algunas versiones la centra-lita está posicionada bajo de la alfom-bra de revestimiento del maletero en po-sición central.
A0F0129mfig. 53
A0F0269mfig. 54
199
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
TABLA RESUMIDA DE LOS FUSIBLES
LUCES FUSIBLE AMPERAJE FIGURA
Luz de carretera derecha F14 10 52
Luz de carretera izquierda F15 10 52
Luz de cruce derecha F12 15 48
Luz de cruce izquierda F13 15 48
Faros antiniebla F30 15 52
Luces de marcha atrás F35 7,5 48
Tercera luz de los frenos F37 10 48
Lámpara de techo anterior / posterior F39 10 48
Lámpara de techo anterior F49 7,5 48
Intermitentes F53 10 48
Luces de emergencia F53 10 48
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERAJE FIGURA
Centralita compartimiento motor F70 (MEGA-FUSE) 150 50
Centralita en el salpicadero F71 70 50
Centralita de precalentamiento del combustible (versiones Diesel) F73 60 50
Centralita en el maletero F01 (MAXI-FUSE) 70 52
Centralita en el salpicadero F01 (MAXI-FUSE) 70 52
200
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
DISPOSITIVOS FUSIBILE AMPERAJE FIGURA
Electroventilador para la climatización F02 (MAXI-FUSE) 40 52
Bloqueo de la dirección eléctrica F03 (MAXI-FUSE) 20 52
Nodo de frenos (bomba) F04 (MAXI-FUSE) 40 52
Nodo de frenos (electroválvula) F05 (MAXI-FUSE) 40 52
Electroventilador del radiador (baja velocidad) F06 (MAXI-FUSE) 40 52
Electroventilador del radiador (alta velocidad) F07 (MAXI-FUSE) 50 52
Lavafaros F09 20 52
Claxon F10 15 52
Servicios secundarios varios de la inyección electrónica F11 15 52
+ INT para sistema de inyección electrónica F16 7,5 52
Servicios primarios varios de la inyección electrónica F17 10 52
Nodo control del motor F18 15 52
Compresor de la climatización F19 7,5 52
Calefacción para el parabrisas F20 20 52
Alimentación de la bomba combustible F21 20 52
Bobinas de encendido/inyectores (versiones de gasolina) F22 15 52
Servicios primarios de la inyección electrónica (versiones Diesel) F22 20 52
Alimentación del equipo de radio/Sistema de radionavegación F23 15 52
Nodo Body Computer Bobina relé lavafaros F31 7,5 48
Nodo puerta del conductor/nodo puerta del pasajero/conmutador de arranque F32 15 48
Disponible F33 – 48
Disponible F34 – 48
201
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERAJE FIGURA
Sensor de presencia agua en el filtro del gasoil/medidor de caudal de aire F35 7,5 48
Interruptor de las luces de los frenos (de pare)/panel de mandos túnel central F35 7,5 48
Cruise Control (Regulador de velocidad constante) F35 7,5 48
Sensor AQS F35 7,5 48
Disponible F36 – 48
Nodo tablero de instrumentos F37 10 48
Centralita faros/Alimentación centralita Faros de gas Bixenón (donde estén previstos) F37 10 48
Motorreductor para el bloqueo/desbloqueo del maletero F38 15 48
Toma de diagnosis sistema EOBD F39 10 48
Centralita del sistema de control de la presión de los neumáticos F39 10 48
Predisposición teléfono móvil F39 10 48
Centralita de la alarma (para versiones/paises, donde esté previsto) F39 10 48
Climatización F39 10 48
Luneta térmica F40 30 48
Descongelador pulverizadores lavaparabrisas/lavaluneta posterior F41 7,5 48
Descongelador espejos con dispositivo térmico F41 7,5 48
202
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERAJE FIGURA
Alimentación nodo sistema de frenado (ABS/VDC) – nodo ángulo de la dirección, sensor de derrape F42 7,5 48
Limpia/lavaparabrisas F43 30 48
Encendedor anterior en la consola central F44 10 48
Centralita de la cortinilla parasol eléctrica F46 20 48
Sistema de radionavegación F49 7,5 48
Centralita sensor de lluvia F49 7,5 48
Nodo volante F49 7,5 48
Salpicadero teclas de mando F49 7,5 48
Nodo sensores de estacionamiento F49 7,5 48
Iluminación de los mandos túnel central F49 7,5 48
Iluminación de los mandos para los asientos delanteros F49 7,5 48
Servicios en el parabrisas F49 7,5 48
Predisposición teléfono móvil F49 7,5 48
Botón START/STOP F49 7,5 48
Sistema Airbag F50 7,5 48
Centralita del sistema de control de presión de los neumáticos F51 7,5 48
Pre-instalación equipo de radio F51 7,5 48
Limpia / lavaluneta posterior F52 15 48
Nodo tablero de instrumentos F53 10 48
203
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERAJE FIGURA
Amplificador del equipo de radio con DSP F54 30 54
Amplificador audio HI-FI F54 30 54
Desplazamiento asiento delantero izquierdo F56 25 54
Calefacción del asiento delantero izquierdo F57 7,5 54
Desplazamiento asiento delantero lado derecho F60 25 54
Amplificador subwoofer F61 15 54
Calefacción asiento delantero derecho F67 7,5 54
Disponible F58 – 54
Disponible F59 – 54
Disponible F62 – 54
Disponible F63 – 54
Disponible F64 – 54
Disponible F66 – 54
Disponible F68 – 54
Disponible F69 – 54
Disponible F77 – 54
Elevalunas izquierdo F78 30 54
Disponible F79 – 54
Elevalunas derecho F80 30 54
204
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
HAY QUE CARGARDE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción delprocedimiento de recarga de la bateríase indica sólo a título de información.Para realizar esta operación, le aconse-jamos acudir a los Servicios AutorizadosAlfa Romeo.
Es preferible cargarla lentamente con unamperaje bajo durante 24 horas apro-ximadamente. Un tiempo excesivo derecarga podría dañar la batería.
Para recargarla, proceda como sigue:
❒ desconecte el borne del polo nega-tivo (–) de la batería;
❒ conecte los cables del aparato de re-carga a los polos de la batería, res-petando las polaridades;
❒ encienda el aparato de recarga;
❒ al finalizar la recarga, apague elaparato antes de desconectarlo dela batería;
❒ vuelva a conectar el borne al polonegativo (–) de la batería.
El líquido que contienela batería es venenoso
y corrosivo, evite el contactocon la piel y con los ojos. Hayque cargar la batería en un lu-gar ventilado y lejos del fue-go o posibles fuentes de chis-pas, para evitar el peligro deexplosión o incendio.
ADVERTENCIA
No intente nunca car-gar una batería conge-
lada: primero, es necesariodescongelarla ya que en casocontrario, se corre el riesgo deque explote. Si se ha congela-do, es necesario que la hagarevisar por personal especiali-zado antes de recargarla pa-ra que controlen que los ele-mentos interiores no estén da-ñados y que el contenedor noesté agrietado para evitar pér-didas de líquido ya que éste esvenenoso y corrosivo.
ADVERTENCIA
205
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
HAY QUE LEVANTAREL COCHE
CON EL PUENTE ELEVADORO CON EL GATO DE TALLER
No levante nunca el coche por la partedelantera. El coche se puede levantarsólo lateralmente colocando las extre-midades de los brazos del puente ele-vador fig. 55. De todas formas, paraalzarlo acuda siempre a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
A0F0195mfig. 55
CON EL GATO
Consulte las indicaciones del apartado“Hay que cambiar una rueda” en estecapítulo.
206
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
HAY QUEREMOLCAREL COCHE
La argolla de remolque que se suminis-tra en dotación con el coche, se en-cuentra en el contenedor portaherra-mientas. A0F0230mfig. 56
PARA ENGANCHAR LAARGOLLA DE REMOLQUE
Anterior
Proceda como sigue:
❒ retire la argolla de remolque del con-tenedor portaherramientas;
❒ quite el tapón A-fig. 56 montadoa presión en el parachoques delan-tero. Para realizar esta operación, encaso de que utilice el destornilladorde punta plana en dotación, es ne-cesario cubrir la punta con un pañosuave para no dañar el coche.
❒ apriete a fondo la argolla de re-molque en su alojamiento.
PRECAUCIONES PARAREMOLCAR EL COCHE
Para no dañar los órganos de la trans-misión, se recomienda remolcar el co-che únicamente en uno de los siguien-tes modos:
❒ con las ruedas delanteras levantadasy las traseras apoyadas en el carrode remolque;
❒ con las ruedas traseras levantadas ylas delanteras apoyadas en el carrode remolque;
❒ en la plataforma del vehículo de au-xilio con las cuatro ruedas sobre laplataforma.
207
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Posterior
Retire la argolla de remolque del con-tenedor de herramientas y apriételo enel alojamiento A-fig. 57.
A0F0176mfig. 57
Antes de apretar la ar-golla, limpie cuidadosa-
mente el alojamiento roscado.Además, antes de remolcar elcoche, hay que asegurarse deque la argolla esté bien enros-cada en su alojamiento.
ADVERTENCIA
No ponga en marcha elmotor cuando el coche
está siendo remolcado.
ADVERTENCIAAntes de remolcar elcoche, desactive el blo-
queo de la dirección (consulteel apartado “Conmutador dearranque” en el capítulo “Sal-picadero y mandos”). Cuandoel coche esté siendo remolca-do, recuerde que al no contarcon la ayuda del servofreno nide la dirección asistida, debe-rá sujetar el volante y pisar elpedal del freno con más fuer-za. Para remolcar el coche, noutilice cables flexibles y evitelos tirones. Durante el remol-que, asegúrese también de quela fijación del acoplamiento alcoche no dañe los componen-tes en contacto con el coche. Alremolcarlo, es obligatorio res-petar las normas de circulaciónde cada país, tanto las corres-pondientes al dispositivo deremolque, como las que se re-fieren al comportamiento encarretera.
ADVERTENCIA
208
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER
SIMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Los ganchos de remol-que delantero y trase-
ro sólo deben utilizarse paraoperaciones de ayuda en ca-rretera.Se permite remolcar elcoche durante trayectos cortosutilizando un dispositivo quecumpla el código de circulación(barra rígida), mover el vehí-culo sobre la calzada para pre-pararlo o transportarlo me-diante una grúa. Los ganchosNO DEBEN utilizarse para ope-raciones de recuperación delcoche fuera de la calzada o encaso de obstáculos y/o paraoperaciones de remolque me-diante cables u otros disposi-tivos flexibles. Siguiendo es-tas recomendaciones, el re-molque debe efectuarse con losdos vehículos (el que remolcay el remolcado) lo más aline-ados posible respecto a su ejede simetría.
ADVERTENCIA
209
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO YY CCUUIIDDAADDOOMANTENIMIENTO PROGRAMADO ......................... 210
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............ 211
CONTROLES PERIÓDICOS ................................... 213
EMPLEO SEVERO DEL COCHE ............................. 213
VERIFICACIÓN DE NIVELES ................................. 214
FILTRO DEL AIRE / FILTRO ANTIPOLEN ................ 222
BATERÍA .......................................................... 222
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ................................... 226
TUBOS DE GOMA ............................................. 228
LIMPIAPARABRISAS / LIMPIALUNETA POSTERIOR .. 228
CARROCERÍA .................................................... 230
HABITÁCULO .................................................... 233
210
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
MANTENIMIENTOPROGRAMADO
Un correcto mantenimiento es determi-nante para garantizar al coche una lar-ga duración en excelentes condiciones.
Para ello, Alfa Romeo ha preparado unaserie de controles e intervenciones demantenimiento cada 35.000 kilómetros(o cada 21.000 mi).
ADVERTENCIA El intervalo efectivo desustitución del aceite y del filtro de acei-te del motor depende de las condicionesde uso del vehículo y se indica median-te un piloto o un mensaje (si procede) enel cuadro de instrumentos.
ADVERTENCIA A 2.000 km del ven-cimiento del mantenimiento, se visualizaun mensaje en la pantalla.
Sin embargo, el mantenimiento progra-mado no completa todas las necesidadesdel coche: también en el período inicialantes de la revisión de los 35.000 kiló-metros (o cada 21.000 mi) y posterior-mente, entre una revisión y otra, el co-che necesita las atenciones normales, co-mo por ejemplo, controlar regularmenteel nivel de los líquidos, la presión de losneumáticos, etc.
ADVERTENCIA Las revisiones del Plande Mantenimiento Programado las pres-cribe el Fabricante. Si no se realizan, sepueden perder los derechos de la garan-tía.
El Mantenimiento Programado se efec-túa en todos los Servicios Autorizados Alfa Romeo en los tiempos prefijados.
Si durante estas intervenciones, ademásde las operaciones previstas, fuesen ne-cesarias otras sustituciones o reparacio-nes, éstas serán realizadas únicamenteprevia aprobación del Cliente.
ADVERTENCIA Le aconsejamos acu-dir inmediatamente a los Servicios Auto-rizados Alfa Romeo en caso de que ad-vierta alguna anomalía de funciona-miento, sin esperar la próxima revisión.
Si el coche se utiliza frecuentemente pa-ra arrastrar remolques, hay que reducir elintervalo entre un mantenimiento pro-gramado y el siguiente.
211
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
35 70 105 140 175
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Miles de kilómetros
Control del estado/desgaste de los neumáticos y eventual regulación de la presiónControl del estado de funcionamiento de la instalación de iluminación (faros, intermitentes, luces de emergencia, luz del maletero, luces del habitáculo guantera, testigos en el tablero de instrumentos, etc.)Control del funcionamiento de la instalación del limpia/lavaparabrisas y eventual regulación de los pulverizadoresControl de la posición/estado de desgaste de las escobillas del limpiaparabrisas/limpialuneta posteriorControl del estado de desgaste de las pastillas de los frenos de discodelanteros y funcionamiento del testigo de desgaste de las pastillasControl del estado de desgaste de las pastillas de los frenos de disco traserosControl visual del estado de: carrocería exterior y protección delos bajos de la carrocería, tramos rígidos y flexibles de los tubos (escape, alimentación del combustible, frenos), elementos de goma (capuchones, manguitos, forros, etc.)Control del estado de limpieza de las cerraduras del capó y maletero,limpieza y lubricación de las palancasControl y eventual repostado del nivel de los líquidos (frenos/embrague hidráulico, dirección asistida, lavaparabrisas, batería, refrigeración del motor, etc.)Control del recorrido de la palanca del freno de manoControl visual del estado de las correas de mando accesoriosControl de las emisiones en el escape (versiones de gasolina)Control de las emisiones/humos (versiones Diesel)Control del funcionamiento de los sistemas de control del motor (mediante toma de diagnosis)
212
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
35 70 105 140 175
●
●
●
● ●
●
● ●
● ●
●
● ● ● ● ●
● ● ● ● ●
● ●
● ● ● ● ●
Miles de kilómetros
Sustitución de las correas de mando de los accesoriosSustitución de la correa dentada de la distribución (versiones 1750 TURBO BENZINA) (*)Sustitución de la correa dentada de la distribución (versiones Diesel) (*)Sustitución de las bujías de encendido (versiones 1750 TURBO BENZINA)Sustitución de las bujías de encendido (versiones 3.2 JTS y 2.2 JTS Selespeed)Sustitución del filtro de combustible (versiones Diesel)Sustitución del cartucho del filtro del aireSustitución del aceite reenvío transmisión delantera (versión 3.2 JTS 4x4)Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (versiones 3.2 JTS y 2.2 JTS Selespeed) (o cada 24 meses)Sustitución del aceite motor y filtro de aceite (versiones 1750 TURBO BENZINA) (**) (o cada 12 meses) Sustitución del aceite del motor y filtro del aceite (versiones Diesel con DPF) (**) (o cada 24 meses) Sustitución del aceite del motor y filtro del aceite (versiones Diesel sin DPF) (o cada 24 meses) Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses)Sustitución del filtro antipolen (o cada 24 meses)
(*) Independientemente de los kilómetros recorridos, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de que se utilice el coche encondiciones severas (climas fríos, uso por la ciudad con el motor en ralentí por largos ratos) o de todas formas, cada 5 años.
(**) El aceite del motor y el filtro del aceite se sustituyen cuando se enciende el testigo en el tablero de instrumentos (consulte el capítulo “Testigos y mensajes”)o cada 24 meses.
Si el vehículo se utiliza sobre todo por ciudad, es necesario sustituir el aceite del motor y el filtro del aceite cada 12 meses.
213
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
EMPLEO SEVERODEL COCHE
En caso de que el coche se utilice prin-cipalmente en una de las siguientes con-diciones particularmente severas:
❒ arrastre de remolques o caravanas;
❒ carreteras polvorientas;
❒ trayectos breves (menos de 7-8 km)y repetidos con temperatura exteriora bajo cero;
❒ motor que funciona frecuentementeen ralentí o conducción en distanciaslargas a baja velocidad (ejemplo en-tregas puerta a puerta) o bien, encaso de inactividad del coche durantealgún tiempo;
❒ recorridos urbanos;
es necesario realizar los siguientes con-troles con mayor frecuencia de la que seindica en el Plan de Mantenimiento Pro-gramado:
❒ control del estado y desgaste de laspastillas de los frenos de disco de-lanteros;
❒ control del estado de limpieza de lascerraduras del capó y del maletero,limpieza y lubricación de las palan-cas;
❒ control visual del estado: motor,cambio, transmisión, tramos rígidosy flexibles de los tubos (escape – ali-mentación combustible – frenos) ele-mentos de goma (capuchones –manguitos – casquillos, etc.);
❒ control del estado de carga y niveldel líquido de la batería (electrolito);
❒ control visual del estado de las co-rreas de mando accesorios;
❒ control y eventual sustitución delaceite motor y filtro;
❒ control y eventual sustitución del fil-tro antipolen;
❒ control y eventual sustitución del fil-tro del aire.
CONTROLESPERIÓDICOS
Cada 1.000 km o antes de realizar via-jes largos, controle y reponga si es ne-cesario:❒ el nivel del líquido refrigerante del
motor;❒ el nivel del líquido de frenos;❒ el nivel del líquido del lavaparabri-
sas;❒ la presión y el estado de los neu-
máticos;❒ funcionamiento de la instalación de
iluminación (faros, intermitentes,emergencia, etc.);
❒ funcionamiento de la instalación lim-pia/lavaparabrisas y colocación/desgaste de las escobillas del lim-pialavaparabrisas/limpialuneta pos-terior.
Cada 3.000 km controle y eventual-mente reponga el nivel del aceite delmotor.Se aconseja utilizar los productos PETRONAS LUBRICANTS, estu-diados y realizados expresamente pa-ra los coches Alfa Romeo (consulte latabla “Repostados” en el capítulo “Da-tos Técnicos”).
214
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
VERIFICACIÓNDE NIVELESPara las cantidades de llenado, consul-te las indicaciones en el capítulo “Datostécnicos”.
1. Aceite del motor - 2. Batería3. Líquido de frenos - 4. Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta posterior 5. Líquido refrigerante del motor 6. Líquido de la dirección asistida
fig. 1 - Versión 1750 TURBO BENZINA
2
4
1
6 53
A0F0275m
No fume nunca durantelas intervenciones en el
compartimiento del motor: po-dría verificarse una presenciade gases o vapores inflama-bles con el consiguiente ries-go de incendio.
ADVERTENCIA
Atención, durante los re-postados, no confundalos distintos tipos de lí-
quido: todos son incompatiblesentre ellos y se podría dañargravemente el coche.
fig. 1 - Versión 2.2 JTS Selespeed A0F0161m
215
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
fig. 2 - Versión 3.2 JTSA0F0038m
1. Aceite del motor - 2. Batería3. Líquido de frenos - 4. Líquido del lavaparabrisas/lavaluneta posterior 5. Líquido refrigerante del motor 6. Líquido de la dirección asistida
fig. 3 - Versión 2.0 JTDM
6 5 3
2 4
1
A0F0274m
1. Aceite del motor - 2. Batería3. Líquido de frenos - 4. Líquido del lavaparabrisas / lavaluneta posterior 5. Líquido refrigerante del motor 6. Líquido de la dirección asistida
216
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
fig. 4 - Versión 2.4 JTDMA0F0203m
1. Aceite del motor - 2. Batería3. Líquido de frenos - 4. Líquido del lavaparabrisas / lavaluneta posterior 5. Líquido refrigerante del motor 6. Líquido de la dirección asistida
217
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
ACEITE DEL MOTOR
Fig. 5: versión 1750 TURBO BENZINA
Fig. 5/a: versión 2.2 JTS Selespeed
Fig. 6: versión 3.2 JTS
Fig. 7: versión 2.0 JTDM
Fig. 8: versión 2.4 JTDM
Control del nivel de aceite del motor
El control del nivel de aceite debe reali-zarse con el coche sobre una superficiellana y con el motor todavía caliente(unos 5 minutos después de apagarlo).
A0F0277mfig. 5
A0F0276mfig. 7
A0F0069mfig. 6 A0F0202mfig. 8
Saque la varilla A de control, límpielay luego, vuelva a introducirla a fondo,sáquela y controle que el nivel se en-cuentre entre las referencias MIN yMAX de la misma varilla de control. Ladistancia entre las referencias MIN yMAX corresponde a un litro de aceiteaproximadamente.
A0F0018mfig. 5/a
218
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Consumo de aceite del motor
Indicativamente el consumo máximo de aceite del motor es de 400 gramoscada 1000 km.
Durante el rodaje del coche, el motor es-tá en fase de ajuste, por lo tanto el con-sumo de aceite puede considerarse es-tabilizado sólo después de haber reco-rrido los primeros 5000 ÷ 6000 km.
ADVERTENCIA El consumo del acei-te depende del estilo de conducción yde las condiciones de empleo del coche.
ADVERTENCIA No utilice aceite concaracterísticas distintas del que todavíacontiene el motor.
Para añadir aceite al motor
Si el nivel del aceite está cerca o inclu-so debajo de la referencia MIN, aña-da aceite a través de la boca de apro-visionamiento B, hasta alcanzar la re-ferencia MAX. El nivel del aceite no de-be superar nunca la referencia MAX.
ADVERTENCIA En caso de que el ni-vel de aceite, después de efectuar uncontrol normal, esté sobre el nivelMAX, acuda a los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo para que restablezcancorrectamente el nivel.
ADVERTENCIA Después de añadiro sustituir el aceite y antes de verificarel nivel, haga funcionar el motor unossegundos y espere algunos minutos des-pués de apagarlo.
Con el motor caliente,intervenga con mucha
precaución en el comparti-miento del motor: peligro dequemaduras. Recuerde que,cuando el motor está caliente,el electroventilador puede po-nerse en funcionamiento: pe-ligro de lesiones. Atención abufandas, corbatas y prendasde vestir no adherentes quepodrían ser arrastradas por losórganos en movimiento.
ADVERTENCIA
El aceite del motor y elfiltro del aceite usadoscontienen sustancias pe-
ligrosas para el medio ambien-te. Para sustituirlos, le aconse-jamos acudir a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
219
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
El sistema de refrigera-ción utiliza fluido de pro-tección anticongelante
PARAFLUUP, que se debe utilizarpara eventuales repostados, nodebe mezclarse con cualquierotro tipo de fluido. Si se verifi-ca esta situación, por ningúnmotivo ponga en marcha el mo-tor y acuda a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Cuando el motor estémuy caliente, no quite
el tapón del depósito: peligrode quemaduras.
ADVERTENCIA
El sistema de refrige-ración es presurizado.
Si debe cambiar el tapón, sus-titúyalo eventualmente porotro original: en caso contra-rio, podría verse perjudicado el buen funcionamiento del sis-tema.
ADVERTENCIA
LÍQUIDO REFRIGERANTE DELMOTOR fig. 9
Si el nivel es insuficiente, vierta lenta-mente, a través del tapón A del depó-sito, una mezcla al 50% de agua desti-lada y de líquido PARAFLUUP.
La mezcla de PARAFLUUP y agua des-tilada al 50% protege del hielo hasta–35 °C.
Para condiciones climáticas especial-mente severas, se recomienda una mez-cla del 60% de PARAFLUUP y 40% deagua desmineralizada.
A0F0017mfig. 9
LÍQUIDO DELLAVAPARABRISAS/LAVALUNETA POSTERIOR/LAVAFAROS fig. 10
Para añadir líquido, quite el tapón A yvierta una mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIONAL SC 35en los siguientes porcentajes:
❒ 30% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 y 70% de agua en ve-rano;
❒ 50% de TUTELA PROFESSIO-NAL SC 35 y 50% de agua en in-vierno.
Con temperaturas inferiores a –20 °Cuse TUTELA PROFESSIONAL SC35 puro.
A0F0029mfig. 10
220
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
No viaje con el depósi-to del lavaparabrisas
vacío: su acción es fundamen-tal para mejorar la visibilidad.
ADVERTENCIA
Algunos aditivos co-merciales para lavapa-
rabrisas son inflamables. Sientran en contacto con las par-tes calientes del comparti-miento del motor, podrían in-cendiarse.
ADVERTENCIA
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓNASISTIDA fig. 11-12
Controle que el nivel del aceite esté alnivel máximo: esta operación debe re-alizarse con el coche sobre un terrenollano y con el motor apagado y frío.
Controle que el nivel esté en la referen-cia MAX que se puede ver en el de-pósito o en correspondencia de la mues-ca superior (nivel máximo) indicada enla varilla de control debajo del tapón deldepósito.
Si el nivel del líquido en el depósito esinferior al nivel prescrito, proceda al re-postado interviniendo como sigue:
❒ ponga en marcha el motor y espe-re que el nivel del líquido en depó-sito se haya estabilizado;
A0F0027mfig. 11 versiones 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS Selespeed 2.4 JTDM
A0F0234mfig. 12 versiones 3.2 JTS - 2.0 JTDM
❒ con el motor en marcha, gire variasveces y totalmente el volante haciala derecha y hacia la izquierda;
❒ reintegre el nivel hasta que lleguea la referencia MAX y vuelva a po-ner la tapa.
ADVERTENCIA De todas formas, pa-ra esta operación le aconsejamos acudirsiempre a los Servicios Autorizados AlfaRomeo.
Evite que el líquido dela dirección asistida en-
tre en contacto con las partescalientes del motor: es infla-mable.
ADVERTENCIA
221
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
En caso de contacto ac-cidental, lave inmedia-
tamente las partes afectadascon agua y jabón neutro, y lue-go, enjuague abundantemente.En caso de ingestión, consulteinmediatamente a un médico.
ADVERTENCIA
LÍQUIDO DE FRENOS fig. 13
Controle que el líquido del depósito es-té en el nivel máximo. Si fuera necesa-rio agregar líquido, aconsejamos que uti-lice el líquido de frenos indicado en latabla "Fluidos y lubricantes" (ver capí-tulo "Datos técnicos").
NOTA Limpie cuidadosamente el tapóndel depósito A y la superficie circun-dante. Cuando abra el tapón, preste mu-cha atención para que no entren impu-rezas en el depósito. Para el repostadoutilice siempre un embudo con filtro in-tegrado de red menor o igual a 0,12mm.
ADVERTENCIA Para esta operaciónaconsejamos que acuda siempre a losServicios Autorizados Alfa Romeo.
A0F0016mfig. 13
Evite que el líquido defrenos, que es altamen-te corrosivo, entre en
contacto con las partes pintadas.Si esto sucediera, lave inmedia-tamente con agua.
Periódicamente controle el funciona-miento del testigo x ubicado en el ta-blero de instrumentos: presionando enel tapón A (con la llave introducida enel conmutador de arranque) el testigose debe encender.
ADVERTENCIA El líquido de frenosabsorbe humedad, por lo tanto, si se uti-liza el coche normalmente en zonasdonde la humedad atmosférica alcan-za unos porcentajes muy altos, hay quecambiar el líquido de frenos con mayorfrecuencia de la que se indica en el Plande Mantenimiento Programado.
El símbolo π, presenteen el depósito, identifi-
ca los líquidos de frenos de ti-po sintético, diferenciándolosde los líquidos minerales. Loslíquidos minerales dañan irre-mediablemente los forros degoma del sistema de frenos.
ADVERTENCIA
222
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
FILTRO DEL AIRE /FILTRO ANTIPOLEN
Para sustituir el filtro del aire o filtro an-tipolen, acuda a los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo.
BATERÍA
No es necesario reponer el electrolito dela batería rellenando con agua destila-da. Sin embargo, es necesario efectuarun control periódico, realizado por losServicios Autorizados Alfa Romeo, pa-ra comprobar su eficiencia.
ADVERTENCIA Le aconsejamos efec-tuar el control del estado de carga de labatería todos los años, preferiblementeal inicio del invierno para evitar la posi-bilidad de que se congele el electrolito.Este control debe efectuarse con mayorfrecuencia si utiliza el coche principal-mente en trayectos cortos o si está equi-pado con dispositivos que consumenenergía permanentemente incluso sin lallave electrónica en el conmutador dearranque, sobre todo si han sido insta-lados después de comprar el coche.
Cada vez que se desco-necta y vuelve a conec-tar la batería espere por
lo menos 3 minutos antes de in-troducir la llave electrónica enel conmutador de arranque pa-ra permitir a la centralita del cli-matizador poner a cero la po-sición de los actuadores eléctri-cos que regulan la temperaturay la distribución del aire.
El líquido de la bateríaes venenoso y corrosi-
vo. Evite el contacto con la piely con los ojos. No se acerquea la batería con fuego o posi-bles fuentes de chispas paraevitar el peligro de explosióne incendio.
ADVERTENCIA
223
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
El funcionamiento conel nivel del líquido de-
masiado bajo, daña irremedia-blemente la batería y podríaexplotar.
ADVERTENCIA SUSTITUCIÓNDE LA BATERÍA
En caso de sustitución de la batería, sedeberá cambiar por otra original que ten-ga las mismas características.
En caso de que la batería nueva tengacaracterísticas distintas, caducan los pla-zos de mantenimiento previstos en elPlan de Mantenimiento Programado.
Por lo tanto, para su mantenimiento de-berá respetar las indicaciones del Fabri-cante de la batería.
Un montaje incorrecto delos accesorios eléctricos yelectrónicos puede dañar
gravemente el coche. Si despuésde comprar el coche se deseamontar accesorios eléctricos (sis-tema de alarma, radioteléfono,etc.), acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo, cuyo per-sonal especializado, además desugerirle los dispositivos másadecuados, le aconsejará sobre lanecesidad de utilizar una bateríade mayor capacidad.
Las baterías contienensustancias muy peligro-sas para el medio am-
biente. Para su sustitución, leaconsejamos acudir a los Ser-vicios Autorizados Alfa Romeoque está preparado convenien-temente para eliminarlas res-petando el medio ambiente y lalegislación vigente.
224
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Si no va a utilizar el co-che durante una tem-
porada en un clima frío, des-monte la batería y póngala enun lugar cálido; en caso con-trario, se correría el riesgo deque se congele.
ADVERTENCIACuando se tenga queintervenir en la batería
o cerca de ella, protéjase losojos con gafas específicas.
ADVERTENCIA CONSEJOS ÚTILES PARAAUMENTAR LA DURACIÓNDE LA BATERÍA
Para evitar que la batería se descarguerápidamente y para preservar su fun-cionamiento, siga escrupulosamente lassiguientes indicaciones:❒ cuando estacione el coche, asegú-
rese de que las puertas, el capó yel maletero estén bien cerrados pa-ra evitar que las luces interiores sequeden encendidas;
❒ apague las lámparas de techo: detodas formas el coche está provistode un sistema que las apaga auto-máticamente;
❒ con el motor apagado, no deje losdispositivos encendidos durante mu-cho tiempo (por ejemplo, el equipode radio, las luces de emergencia,etc.);
❒ antes de cualquier intervención enla instalación eléctrica, separe el ca-ble del polo negativo de la batería;
❒ apriete a fondo los bornes de la ba-tería.
225
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
ADVERTENCIA Si se mantiene la ba-tería durante un largo tiempo en estadode carga inferior al 50%, ésta se dañapor sulfatación, reduciendo su capacidady creando dificultad en el arranque.Además, podría congelarse más fácil-mente (incluso a –10°C). Si no se vaa utilizar el coche durante una tempo-rada, consulte “Inactividad del coche du-rante algún tiempo”, en el capítulo“Arranque y conducción”.
Si después de comprar el coche deseamontar accesorios eléctricos que necesi-ten una alimentación eléctrica perma-nente (alarma, etc.) o de todas formas,accesorios que graven sobre el equilibrioeléctrico, acuda a los Servicios Autori-zados Alfa Romeo, cuyo personal espe-cializado, además de sugerirle los dis-
positivos más adecuados de la Lineac-cesori Alfa Romeo, evaluará el consumoeléctrico total, verificando si la instala-ción eléctrica del coche puede soportarla carga demandada, o si por el contra-rio, es necesario integrarla con una ba-tería de mayor capacidad. De hecho, es-tos dispositivos consumen energía eléc-trica incluso con el motor apagado, des-cargando gradualmente la batería.
El consumo total de dichos accesorios (deserie e instalados posteriormente), de-be ser inferior a 0,6 mA x Ah (de la ba-tería), como se indica en la siguiente ta-bla:
Batería Consumode máximo en
vacío admitido
50 Ah 30 mA
60 Ah 36 mA
70 Ah 42 mA
90 Ah 54 mA
226
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Una presión incorrecta consume los neu-máticos en modo anómalo fig. 14:
A presión normal: la banda de roda-dura se desgasta uniformemente.
B presión insuficiente: la banda de ro-dadura se desgasta especialmente enlos bordes.
C presión excesiva: la banda de roda-dura se desgasta especialmente enel centro.
Sustituya los neumáticos cuando el es-pesor de la banda de rodadura sea in-ferior a 1,6 mm. De todas formas, res-pete las disposiciones legislativas vi-gentes en el país en el que se circula.
ADVERTENCIAS
Siempre que sea posible, evite los fre-nazos, las salidas bruscas haciendo pa-tinar las ruedas, golpes violentos contralas aceras, los baches o cualquier tipode obstáculos. Los recorridos largos porcarreteras con baches pueden dañar losneumáticos.
Controle periódicamente que los neu-máticos no tengan cortes a los lados,hinchazones o que la banda de rodadurano esté desgastada irregularmente. Si así fuese, acuda a los Servicios Au-torizados Alfa Romeo.
Evite viajar con el coche sobrecargado:podría dañar seriamente las ruedas y losneumáticos; si se pincha un neumáti-co, pare inmediatamente el coche ycambie la rueda para no dañar el neu-mático, la llanta, las suspensiones ni ladirección.
RUEDAS YNEUMÁTICOS
Controle cada dos semanas aproxima-damente y antes de emprender un lar-go viaje, la presión de todos los neu-máticos, incluyendo el de repuesto: es-te control debe efectuarse con los neu-máticos fríos.
Durante la marcha, es normal que la pre-sión aumente; para el correcto valor dela presión de inflado de los neumáticos,consulte el apartado “Ruedas” en el ca-pítulo “Características técnicas”.
A0F0120mfig. 14
227
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Recuerde que la adhe-rencia del coche a la ca-
rretera también depende de lacorrecta presión de inflado delos neumáticos.
ADVERTENCIA
Si la presión es dema-siado baja el neumáti-
co se recalienta, con el peligrode dañarlo irremediablemente.
ADVERTENCIA No realice nunca reto-ques de pintura que ne-
cesiten temperaturas superio-res a 150°C en las llantas dealeación. Se podrían perjudicarlas características mecánicasde las ruedas.
ADVERTENCIA
Nunca cruce los neumá-ticos cambiándolos del
lado derecho al izquierdo o vi-ceversa.
ADVERTENCIALos neumáticos envejecen aunque seusen poco. Las grietas en la goma dela banda de rodadura y de los lados, sonuna señal de envejecimiento. De todasformas, si tiene los neumáticos monta-dos desde hace más de 6 años, debehacerlos controlar por personal especia-lizado. Recuerde controlar también conespecial cuidado la rueda de repuesto(más pequeña que una rueda normal).
Si tiene que cambiarlos, monte siempreneumáticos nuevos, evitando aquellosde procedencia dudosa.
Si se sustituye un neumático, es opor-tuno cambiar también la válvula de in-flado; para que el desgaste de los neu-máticos delanteros y traseros sea uni-forme, le aconsejamos intercambiarloscada 10.000 - 15.000 kilómetros, demanera que sigan estando por el mis-mo lado para no invertir el sentido derotación.
228
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
LIMPIAPARABRISAS/LIMPIALUNETA POSTERIOR
ESCOBILLAS
Limpie periódicamente la lámina de go-ma con productos adecuados; le acon-sejamos utilizar TUTELA PROFES-SIONAL SC 35.
Sustituya las escobillas si la goma estádeformada o desgastada. De todas for-mas, le aconsejamos cambiarlas unavez al año.
TUBOS DE GOMA
Para el mantenimiento de los tubos fle-xibles de goma del sistema de frenos yde alimentación, siga rigurosamente elPlan de Mantenimiento Programado in-dicado en este capítulo.
El ozono, las altas temperaturas y la pro-longada falta de líquido en el sistema,pueden endurecer y romper los tubos,causando posibles pérdidas de líquido.Por lo tanto, deben controlarse con mu-cha atención.
Viajar con las escobillasdel limpiaparabrisas
desgastadas representa ungrave riesgo, ya que reduce lavisibilidad en caso de malascondiciones atmosféricas.
ADVERTENCIA
Con algunos sencillos cuidados, es po-sible reducir considerablemente las po-sibilidades de que las escobillas se es-tropeen:
❒ en caso de temperaturas a bajo ce-ro, compruebe que el hielo no ha-ya bloqueado las láminas de gomacontra el cristal. Si es necesario, des-bloquéelas con un producto anti-congelante;
❒ quite la nieve que haya podido acu-mularse sobre el cristal: además deproteger las escobillas, evitará queel motor eléctrico se esfuerce y serecaliente;
❒ no accione el limpiaparabrisas ni ellimpialuneta posterior con el cristalseco.
229
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Sustitución de la escobilla dellimpialuneta posterior
Proceda como sigue:
❒ levante la protección A-fig. 16 ydesmonte el brazo del coche, aflo-jando la tuerca B que lo fija al per-no de rotación;
❒ ponga correctamente el brazo nue-vo, apriete a fondo la tuerca B y lue-go baje la protección A.
PULVERIZADORES
Si el líquido no sale, antes que nada com-pruebe que haya líquido en el depósito(consulte el apartado “Verificación de ni-veles” en este capítulo).
Luego, controle que los orificios de sali-da no estén obstruidos, si así fuese, uti-lice una aguja.
Hay que orientar los pulverizadores 1/3aproximadamente de la altura del bor-de superior del cristal.
LAVAFAROS
Controle regularmente el buen estado yla limpieza de los pulverizadores.
Los lavafaros se activan automática-mente cuando acciona el lavaparabrisascon las luces de cruce encendidas.
Sustitución de las escobillasdel limpiaparabrisas fig. 15
Instrucciones para quitar la escobilla:
– levante el brazo A del limpiaparabri-sas;
– gire 90º la escobilla B alrededor delperno C, presente en la parte final delbrazo;
– retire la escobilla del perno C.
Instrucciones para colocar la escobilla:
– ponga el perno C en el orificio pre-sente en la parte central de la escobillaB;
– vuelva a colocar el brazo con la es-cobilla sobre el parabrisas.
A0F0080mfig. 15 A0F0249mfig. 16
230
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Éstas son las principales:
❒ selección de productos y sistemasde pintura que confieren al cocheuna excelente resistencia a la co-rrosión y a la abrasión;
❒ empleo de chapas galvanizadas (opreviamente tratadas), que propor-cionan una alta resistencia a la co-rrosión;
❒ aplicación de materiales plásticospara proteger los puntos más ex-puestos: partes inferiores de laspuertas, interior de los guardaba-rros, bordes, etc;
❒ utilización de elementos estructu-rales “huecos”, para evitar la con-densación y el estancamiento deagua que pueden favorecer la oxi-dación de las partes interiores;
❒ uso de películas especiales con fun-ción de protección antiabrasión enlos puntos más expuestos (porejemplo, guardabarros trasero, puer-ta trasera, etc.).
GARANTÍA DE LA PARTEEXTERIOR DEL COCHE Y DELOS BAJOS DE LACARROCERÍA
El coche tiene una garantía contra la per-foración, debida a la corrosión, de cual-quier elemento original de la estructu-ra o de la carrocería. Para las condicio-nes generales de esta garantía, consul-te el manual Carnet de Garatia.
CARROCERÍA
PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTESATMOSFÉRICOS
Las causas principales de los fenómenosde corrosión se deben a:
❒ la contaminación atmosférica;
❒ la salinidad y la humedad de la at-mósfera (zonas marítimas, o climahúmedo y caluroso);
❒ las condiciones atmosféricas varia-bles según las estaciones del año.
Además, no debe desestimarse la acciónabrasiva del polvo atmosférico, la arenaque arrastra el viento, el barro y la gra-villa que lanzan los otros vehículos.
Alfa Romeo ha adoptado en su coche lasmejores soluciones tecnológicas paraproteger eficazmente la carrocería con-tra la corrosión.
231
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Para un correcto lavado, proceda comosigue:❒ si se lava el coche en un servicio de
lavado automático quite la antenadel techo para no estropearla;
❒ moje la carrocería con un chorro deagua a baja presión;
❒ pase una esponja con una mezclade detergente suave sobre la ca-rrocería, enjuagándola varias veces;
❒ enjuague bien con agua y seque lacarrocería con una manga de aire ocon un paño de gamuza.
NOTA Los coches con pintura opacametalizada deben lavarse exclusiva-mente a mano, utilizando productos de-tergentes con pH neutro, y secarse conun paño de gamuza mojado.
CONSEJOS PARACONSERVAR LA CARROCERÍA EN BUENESTADO
Pintura
La función de la pintura no es sólo es-tética sino que también sirve para pro-teger la chapa sobre la que se aplica.
Por lo tanto, cuando se producen abra-siones o rayas profundas, realice inme-diatamente los retoques necesarios conel fin de evitar oxidaciones. Para reto-car la pintura, utilice solamente produc-tos originales (consulte la “Tarjeta deidentificación de la pintura de la carro-cería” en el capítulo “Características téc-nicas”).
El cuidado normal de la pintura consis-te en su lavado, cuya periodicidad debeser adecuada a las condiciones de em-pleo y del medio ambiente. Por ejem-plo, le aconsejamos lavar el coche fre-cuentemente cuando la contaminaciónatmosférica es mayor o cuando circulaa menudo por carreteras cubiertas de salcontra el hielo.
Los detergentes conta-minan el agua. Por lotanto, debe lavar el co-
che en zonas preparadas para recoger y depurar los líquidosque se han utilizado durante ellavado.
Al secar el coche, cuide sobre todo laspartes menos visibles, como los marcosde las puertas, el capó y la zona alre-dedor de los faros, donde el agua se res-taña más fácilmente. Es preferible dejarpasar un poco de tiempo antes de llevarel coche a un lugar cerrado; déjelo al ai-re libre para facilitar la evaporación delagua.
No lave el coche cuando ha quedado ba-jo el sol o con el motor caliente: se po-dría alterar el brillo de la pintura.
Con el fin de mantenerintactas las característi-cas estéticas de la pin-
tura opaca metalizada, no uti-lice productos abrasivos y/oabrillantadores para limpiar elcoche o para la eliminación derayas/abrasiones que puedahaber. En caso de necesidad, di-ríjase a los Servicios Autoriza-dos Alfa Romeo.
232
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Compartimiento del motor
Al final del invierno haga realizar un cui-dadoso lavado del compartimiento delmotor, teniendo cuidado de no dirigir elchorro de agua directamente sobre lascentralitas electrónicas. Para ello, acudaa un taller especializado.
ADVERTENCIA El lavado debe reali-zarse con el motor frío y la llave de arran-que fuera del conmutador de arranque.Después del lavado, compruebe que to-das las protecciones (por ejemplo, capu-chones de goma u otras) no se hayan sa-lido o dañado.
Faros
Los faros delanteros deben limpiarse conun paño suave, humedecido con agua yjabón especial para coches.
ADVERTENCIA La limpieza de loslentes de los faros con un paño secopuede rayarlos con la consiguiente pér-dida de sus prestaciones. El uso de di-solventes opacan el lente pudiendo pro-vocar la pérdida de su rendimiento.
ADVERTENCIA En caso de limpiezade los faros mediante chorro de agua,manténgalo a una distancia de por lomenos 2 cm de las lentes.
Las partes exteriores de plástico se de-ben lavar con el mismo procedimientoseguido para el lavado normal del co-che.
Evite aparcar el coche debajo de los ár-boles; las sustancias resinosas que de-jan caer algunos árboles, podrían opa-car la pintura y aumentar la posibilidadde que inicie un proceso de corrosión.
ADVERTENCIA Lave inmediatamen-te y con cuidado los excrementos de lospájaros ya que su acidez ataca la pin-tura.
Cristales
Para limpiar los cristales, emplee deter-gentes específicos. Use paños limpiospara no rayar los cristales ni alterar sutransparencia.
ADVERTENCIA Para no dañar las re-sistencias eléctricas de la superficie in-terior de la luneta térmica, frote delica-damente en el sentido de las mismas re-sistencias.
ASIENTOS DE CUERO (para versiones/paises, donde esté previsto)
Para quitar las manchas secas pase sua-vemente un paño de gamuza o un pa-ño húmedo sin presionar demasiado.
Quite las manchas de líquidos o grasapasando primero, sin frotar, un paño se-co absorbente y luego, un paño suaveo de gamuza humedecido con agua y ja-bón neutro.
En caso de manchas resistentes, utiliceproductos específicos siguiendo atenta-mente las instrucciones de uso.
ADVERTENCIA No utilice nunca al-cohol. Además, asegúrese de que losproductos utilizados para la limpieza nocontengan alcohol ni derivados inclusoen porcentajes mínimos.
233
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Los revestimientos detejido del coche han sidoestudiados para resistir
durante mucho tiempo al des-gaste normal durante el uso delcoche. Sin embargo, es absolu-tamente necesario evitar roza-mientos traumáticos y/o pro-longados con accesorios de ro-pa tales como hebillas metáli-cas, resaltes, bullones, fijacio-nes con Velcro y similares, encuanto los mismos ejerciendouna elevada presión en modolocalizado podrían provocar larotura de algunos hilos dañan-do el tejido.
HABITÁCULO
Compruebe periódicamente que no ha-yan quedado restos de agua estanca-da debajo de las alfombras (a causa delgoteo de los zapatos, paraguas, etc.)que podrían oxidar la chapa.
ASIENTOS TAPIZADOS
Quite el polvo con un cepillo suave o conun aspirador. Humedezca el cepillo cuan-do deba limpiar los asientos de tercio-pelo.
Frote los asientos con una esponja hu-medecida con una mezcla de agua y de-tergente neutro.
234
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
234
PARTES DE PLÁSTICOINTERIORES
Le aconsejamos limpiar las partes deplástico internas con un paño humede-cido con agua y detergente neutro noabrasivo. Para quitar las manchas degrasa o resistentes, utilice productos es-pecíficos estudiados específicamente pa-ra no alterar el aspecto ni el color de loscomponentes.
ADVERTENCIA No utilice alcohol nibenzol para limpiar el cristal del table-ro de instrumentos.
No utilice nunca pro-ductos inflamables co-
mo éter de petróleo o gasoli-na rectificada para la limpie-za del habitáculo. Las cargaselectrostáticas que se creanpor el roce durante la limpiezapodrían causar un incendio.
ADVERTENCIA
No deje aerosoles en elinterior del coche: peli-
gro de explosión. Los aeroso-les no deben exponerse a tem-peraturas superiores a 50°C.y si el coche ha quedado bajoel sol, la temperatura del ha-bitáculo podría superar am-pliamente este valor.
ADVERTENCIA
VOLANTE/POMO DE LAPALANCA CAMBIOREVESTIDOS DE CUERO(para versiones/paises, donde esté previsto)
La limpieza de estos componentes de-be efectuarse exclusivamente con aguay jabón neutro. No use nunca alcoholo productos con base alcohólica.
Antes de usar productos específicos pa-ra la limpieza de los interiores, asegú-rese leyendo atentamente las indica-ciones de la etiqueta del envase del pro-ducto que no contengan alcohol y/osustancias con base alcohólica.
Si durante las operaciones de limpiezadel parabrisas con productos específicospara cristales, gotas de los mismos sedepositan en el cuero del volante / po-mo de la palanca del cambio, es nece-sario quitarlas inmediatamente y luego,lave la zona afectada con agua y jabónneutro.
ADVERTENCIA Le aconsejamos, encaso de que se utilice un bloqueo de ladirección en el volante, el máximo cui-dado al colocarlo con el fin de no da-ñar el cuero de revestimiento.
235
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
235
CCAARRAACCTTEERRÍÍSSTTIICCAASS TTÉÉCCNNIICCAASSDATOS DE IDENTIFICACIÓN ................................ 236
CÓDIGOS DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA .......................... 238
MOTOR .......................................................... 239
ALIMENTACIÓN ................................................ 240
TRANSMISIÓN ................................................. 240
FRENOS .......................................................... 241
DIRECCIÓN ...................................................... 241
SUSPENSIONES ............................................... 241
RUEDAS .......................................................... 242
DIMENSIONES ................................................. 247
PRESTACIONES ................................................ 248
PESOS ........................................................... 249
REPOSTADOS ................................................... 250
FLUIDOS Y LUBRICANTES .................................. 251
CONSUMO DI COMBUSTIBILE ............................. 253
EMISIONES DE CO2 .......................................... 254
MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA: HOMOLOGACIONES MINISTERIALES .................... 255
236
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
TARJETA RESUMIDA DE LOSDATOS DE IDENTIFICACIÓN
Se encuentra en el compartimiento delmotor, a un lado del enganche superiordel amortiguador derecho y contiene lossiguientes datos de identificación:
A. Espacio reservado para los datos dehomologación nacional
B. Espacio para grabar el número de se-rie de fabricación del chasis
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Le acosejamos tomar nota de las siglasde identificación. Los datos de identifi-cación grabados en las tarjetas son lossiguientes fig. 1:
1 - Tarjeta resumida de los datos deidentificación
2 - Marcado del chasis
3 - Tarjeta de identificación de la pintu-ra de la carrocería
4 - Marcado del motor
C. Espacio disponible para la eventualindicación de los pesos máximos auto-rizados por las distintas legislaciones na-cionales
D. Espacio reservado para la indicaciónde la versión y eventuales indicacionesadicionales con respecto a las prescritas
E. Espacio reservado para el valor delcoeficiente de humos (sólo para las ver-siones Diesel)
F. Espacio reservado para grabar el nom-bre del Fabricante.
A0F0045mfig. 1 A0F0013mfig. 2
TARJETA DEIDENTIFICACIÓNDE LA PINTURA DE LA CARROCERÍA
Se encuentra en el interior de la puertadel maletero fig. 4 y contiene los si-guientes datos:
A. Fabricante de la pintura.
B. Denominación del color.
C. Código del color.
D. Código de color para retoques o pa-ra volver a pintar el coche.
MARCADO DEL MOTOR
Está grabado en la parte posterior iz-quierda en el lado del cambio.
MARCADO DEL CHASIS
Está grabado en el piso del habitáculo,al lado del asiento delantero del lado pa-sajero.
Se accede levantando el revestimientoA-fig. 3 e incluye:
❒ tipo del coche (ZAR 939000);
❒ número de serie de fabricación del co-che (número de chasis).
237
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
A0F0222mfig. 4A0F0175mfig. 3
238
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
CÓDIGOS DE LOS MOTORES - VERSIONES DE LA CARROCERÍA
Versiones Códigos de los motores Versiones de la carrocería
1750 TURBO BENZINA (�) 939B1000 939DXN1B 56
3.2 JTS 4x2 939A000 –
3.2 JTS 4x4 939A000 939DXG2B 08
2.0 JTDM (�) 939B3000 939DXP1B 58939DXP1B 58B
2.0 JTDM (�) (**) 844A2000 939DXQ1B 60939DXQ1B 60B
2.4 JTDM 939A9000 939DXM1B 43
(�) Versiones Euro 5
(**) Para mercados específicos
239
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Para sustituir las bujias dirigirse a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
2.4 JTDM
939A9000
Diesel
5 en línea
4
82 X 90,4
2387
1542104000
40040,81500
–
Gasoil para autotracción
(Norma europeaEN590)
2.0 JTDM
939B3000844A2000 (*)
Diesel
4 en linea
4
83,0 x 90,4
1956
120 (*)/125163 (*)/170
4000
36036,71750
–
Gasoil para autotracción
(Norma europeaEN590)
3.2 JTS
939A000
Otto
6 en V de 60°
4
85,6 x 89
3195
1912606300
32232,84500
BOSCHHR7MPP152
Gasolinaverde sin plomo
95 RON(Noma Europea
EN228)
2.2 JTS (**)
939A5000
Otto
4 en linea
4
86 X 94,6
2198
1361856500
23023,44500
NGKFRC5P
Gasolinaverde sin plomo
95 RON(Noma Europea
EN228)
(*) Para mercados específicos (**) Versiones con caixa de velocidades Selespeed
MOTORGENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número y posición de los cilindros
Número de válvulas por cilindro
Diámetro y carrera de los pistones mm
Cilindrada total cm3
Potencia máxima (CEE) kWCV
régimen correspondiente r.p.m.
Par máximo (CEE) Nmkgm
régimen correspondiente r.p.m.
Bujías de encendido
Combustible
1750 TURBO BENZINA
939B1000
Otto
4 en linea
4
83,0 x 80,5
1742
1472005000
32032,61400
NGK ILKAR7D6G
Gasolinaverde sin plomo
95 RON(Noma Europea
EN228)
240
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
ALIMENTACIÓN1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Alimentación Inyección directa Inyección directa Multijet turbocompresor de geometría variable e intercooler
Modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sintener en cuenta las características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de fun-cionamiento con riesgos de incendio.
TRANSMISIÓN
Cambiode marchas
Embrague
Tracción
ADVERTENCIA En caso de desacople dificultoso debido a la gran diferencia de adherencia entre el eje delantero y el tra-sero, no insistir con fuertes aceleraciones: es más eficaz intentar el desacople con régimen de motor medio bajo, efectuan-do pausas de algunos segundos en caso de que sean necesarios varios tentativos.
1750 TURBO BENZINA - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS 4x2
Con marchas adelante más marcha atrás y sincronizadores para el acoplamiento de las marchas adelante
Monodisco en seco con accionamiento hidráulico
Delantero
3.2 JTS 4x4
Con marchas adelante más marchaatrás y sincronizadores para el
acoplamiento de las marchas adelante
Monodisco en seco con accionamiento hidráulico
Total
241
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
2.2 JTS - 1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Frenos de servicio:
– delanteros Discos autoventilados Discos autoventilados– traseros Disco Discos autoventilados
Freno de estacionamiento Dirigido por la palanca de mano que interviene en los frenos traseros
ADVERTENCIA Agua, hielo y sal anti-hielo esparcidos por las carreteras se pueden depositar en los discos de los frenosreduciendo su acción de frenado.
1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Tipo Con piñón y cremallera con dirección asistida hidráulica
Diámetro de viraje (entre las aceras) 10,7
FRENOS
DIRECCIÓN
1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
Delanteras Sistema trapezoidal alto
Traseras Sistema con arquitectura multi-link
SUSPENSIONES
242
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Indicador de carga (capacidad)
60 = 250 kg 84 = 500 kg61 = 257 kg 85 = 515 kg62 = 265 kg 86 = 530 kg63 = 272 kg 87 = 545 kg64 = 280 kg 88 = 560 kg65 = 290 kg 89 = 580 kg66 = 300 kg 90 = 600 kg67 = 307 kg 91 = 615 kg68 = 315 kg 92 = 630 kg69 = 325 kg 93 = 650 kg70 = 335 kg 94 = 670 kg71 = 345 kg 95 = 690 kg72 = 355 kg 96 = 710 kg73 = 365 kg 97 = 730 kg74 = 375 kg 98 = 750 kg75 = 387 kg 99 = 775 kg76 = 400 kg 100 = 800 kg77 = 412 kg 101 = 825 kg78 = 425 kg 102 = 850 kg79 = 437 kg 103 = 875 kg80 = 450 kg 104 = 900 kg81 = 462 kg 105 = 925 kg82 = 475 kg 106 = 950 kg83 = 487 kg
RUEDAS
LLANTAS Y NEUMÁTICOS
Llantas de acero estampado o de alea-ción. Neumáticos sin cámara con car-casa radial. En el permiso de circulaciónestán indicados todos los neumáticos ho-mologados.
ADVERTENCIA En caso de eventua-les discordancias entre el “Manual deUso y Mantenimiento” y el “Permiso decirculación” se debe considerar sola-mente lo que se indica en este último.
En los coches equipados con tracción in-tegral, todas las ruedas deben adoptarneumáticos del mismo tipo, con la mis-ma banda de rodadura y la misma mar-ca para no dañar el sistema de tracciónintegral. De todos modos, si se usanneumáticos con diferente grado de des-gaste no se compromete la eficiencia delsistema de tracción integral.
Para la seguridad de marcha, es indis-pensable que el coche esté equipado conneumáticos de la misma marca y delmismo tipo en todas las ruedas.
ADVERTENCIA En los neumáticos sincámara (Tubeless) no emplee cámarasde aire.
A0F0186mfig. 5
RUEDA DE REPUESTOLlanta de acero estampado. Neumáti-co sin cámara de aire.
LECTURA CORRECTA DEL NEUMÁTICO fig. 5
Ejemplo: 215/55 R 16 93 V
215= Ancho nominal (S, distancia enmm entre los costados).
55 = Relación altura/ancho (H/S)en porcentaje.
R = Neumático radial.
16 = Diámetro de la llanta en pul-gadas (Ø).
93 = Indicador de carga (capacidad).
V = Indicador de velocidad máxima.
243
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
LECTURA CORRECTA DE LA LLANTA
Ejemplo: 7 J x 16 H2 ET 43
7 = ancho de la llanta en pulgadas1.
J = perfil de la pestaña (resalte la-teral donde apoya el talón delneumático) 2.
16 = diámetro de montaje en pulga-das (corresponde al del neu-mático que debe montarse) (3= Ø).
H2 = forma y número de los“hump” (medición de la cir-cunferencia, que mantiene ensu alojamiento el talón del neu-mático sin cámara en la llanta).
43 = ángulo de caída de la rueda(distancia entre la superficie deapoyo disco / llanta y líneacentral de la llanta de la rueda).
Indicador de velocidadmáxima
Q = hasta 160 km/h.R = hasta 170 km/h.S = hasta 180 km/h.T = hasta 190 km/h.U = hasta 200 km/h.H = hasta 210 km/h.V = hasta 240 km/h.W = hasta 270 km/h.Y = hasta 300 km/h.
Indicador de velocidadmáxima con neumáticos para la nieve
Q M + S = hasta 160 km/h.T M + S = hasta 190 km/h.H M + S = hasta 210 km/h.
A0F0310mfig. 6
En caso de que se utili-cen tapacubos integra-
les fijados (con muelle) a lallanta de aleación y neumáti-cos que no sean de serie, po-sventa, con protector de llan-ta (ver fig. 6), NO montar lostapacubos. El uso de neumáti-cos y tapacubos no adecuadospodría implicar la pérdida re-pentina de la presión delneumático.
ADVERTENCIA
NEUMÁTICOS RIMPROTECTOR fig. 6
244
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
En los neumáticos tipo 225/50 R17” es posible utilizar solamente cadenas para la nievedel tipo “araña”.
También en la versión 3.2 JTS las cadenas se deben montar en el eje DELANTERO del vehículo.
En los neumáticos tipo 235/45 R18” y 235/40 ZR19” no se pueden utilizar las cadenaspara la nieve por interferencia con el guardabarros
NEUMÁTICOS
(*) Neumáticos no aptos para cadenas tradicionales. Deben usarse solamente cadenas de tipo “araña”.
ADVERTENCIA Le aconsejamos neumáticos invernales con indicadores de velocidad H.(▼) En estos neumáticos no se pueden poner cadenas. En caso de utilización de neumáticos de invierno, use neumáticos 225/50 R17 98 obien 235/45 R18 98.
4,00B x17"
T125/80 R17
Equipamientosde serie
Equipamientosopcionales
Rueda derepuesto(para versiones/países, donde esté previsto)
llantaneumático
llantaneumático
llantaneumático
llanta
neumático
1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 3.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
7,5Jx17" (*) de aleación225/50 R17 98W
8Jx19" de aleación235/40 ZR19 96Y (O)
8Jx18" de aleación235/45 R18 98W (O)
245
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
PRESIÓN DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS FRÍOS (bar)
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. De todas formas, vuelva a controlar elvalor correcto con el neumático frío.Con los neumáticos para la nieve, el valor de la presión debe ser +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos en dotación.Con velocidades superiores a 160 km/h infle los neumáticos con presiones de plena carga.(▼) En estos neumáticos no se pueden poner cadenas. En caso de utilización de neumáticos de invierno, use neumáticos 225/50 R1798 o bien 235/45 R18 98.
a media carga bar
a plena carga bar
Ruedade repuesto
T125/80 R17
4,2
Neumáticos225/50 R17 98Wdelanteros traseros
2,5 2,5
2,7 2,7
Neumáticos235/45 R18 98W (O)delanteros traseros
2,7 2,5
2,8 2,6
Neumáticos235/40 ZR19 96Y (O)
delanteros traseros
2,7 2,5
2,9 2,7
246
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
– ángulo de caída de las ruedas
Ruedas delanteras: – incidenza
– semi convergencia llanta de 17” (*)llanta de 18” (*)
– ángulo de caída
Ruedas traseras: – semi convergencia llanta de 17” (*)llanta de 18” (*)
ALINEACIÓN DE LAS RUEDASVersiones 1750 TURBO BENZINA - 2.2 JTS - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM
–34’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 24’
4° 15’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 18’
–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm
–56’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 24’
–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm
Versiones 3.2 JTS
–26’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 24’
4° 15’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 18’
–1,00 ± 0,5 mm–1,05 ± 0,5 mm
–58’ ± 18’diferencia máxima derecha / izquierda: 24’
–1,63 ± 0,9 mm–1,73 ± 0,9 mm
– ángulo de caída de las ruedas
Ruedas delanteras: – avance
– semi convergencia llanta de 17” (*)llanta de 18” (*)
– ángulo de caída
Ruote posteriori:de las ruedas
– semi convergenciallanta de 17” (*)llanta de 18” (*)
(*) valores en grados: – 8’ ± 4’ (máxima diferencia derecha/izquierda: 4’)
247
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
DIMENSIONESLas dimensiones están expresadas en mmy se refieren al coche equi-pado con los neumáticos en dotación.
Variaciones mínimas de medida con los neumáti-cos opcionales.
La altura se considera con el coche descargado.
VOLUMEN DELMALETERO
Capacidad: 220 dm3 (o 300 dm3
según las versiones)
(■) Con neumáticos 225/50 R17”
A0F0044mfig. 6
A B C D E F G H
4410 1000 2528 882 1341 1593 1830 15731579 (■) 1559 (■)
248
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
PRESTACIONESVelocidad máxima Aceleración Kilómetro con el coche parado
de 0-100 km/hkm/h seg. seg.
1750 TURBO BENZINA 235 7,7 28,9
3.2 JTS 4x2 250 (*) 7,0 26,9
3.2 JTS 4x4 244 6,8 27,2
2.0 JTDM 218/215 (**) 8,8/9,0 (**) 30,2/30,5 (**)
2.4 JTDM 231 7,9 28,4
(*) Con neumático Michelin 17”
(**) Para mercados específicos
249
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
PESOS1750 TURBO
BENZINA
1430
110010501890
460
1450
60
80
3.2 JTS 4x4
1605
120010502065
460
1500
60
80
2.4 JTDM
1575
120010502035
460
1500
60
80
3.2 JTS 4x2
1540
120010502000
460
1500
60
80
2.0 JTDM
1480
120010501940
460
1500
60
80
Pesos (kg)
Peso en vacío (con todos los líquidos, deposito carburante llenado al 90% y sin opcional)
Peso máximo admitido (*)– eje anterior– eje posterior– total
Carga útil incluido el conductor (**)
Cargas que se pueden remolcar
Peso máximo sobre la argolla
Peso máximo sobre la puerta del maletero (***)
(*) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de cargarespetando los pesos máximos admitidos.
(**) Con equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de tracción del remolque, etc.) el peso en vacío aumenta y, por con-siguiente disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(***) Barras portatodo de la Lineaccessori Alfa Romeo, peso máximo: 50 kg.
2.4 JTDM
70 ❍10 ❍
7,35
6,4 ❑
2,8
6,0
1750 TURBOBENZINA
70 ●10 ●
6,6
5,0 ✰
2,0
6,0
3.2 JTS
70 ●10 ●
10,3
5,4 ■
2,8
6,0
REPOSTADOS
Depósito del combustible: litros– incluyendo una reserva de litros
Sistema de refrigeración del motor litros
Circuito de lubricación motor litros
Cambio mecánico/diferencial litros
Depósito líquidolavaparabrisas con lavafaros litros
250
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Combustibles prescritosy lubricantes originales
● Gasolina Verde sin plomo no inferior a 95 R.O.N. (Norma Europea EN228)
❍ Gasoil para autotracción (Norma europea EN590)
Mezcla de agua y líquidoPARAFLUUP al 50% (❑)
■ SELENIA StAR✰ SELENIA StAR P.E. (versiones 1750 TURBO BENZINA)❑ SELENIA WR★ SELENIA WR P.E. (versiones 2.0 JTDM)
TUTELA CAR MATRYX
Mezcla de agua y líquido TUTELA PROFESSIONAL SC 35
(❑) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.
2.0 JTDM
70 ❍10 ❍
6,1
4,9 ★
2,8
6,0
Para las motorizaciones diésel, en casos de emergencia cuando no estén disponibles los productos originales, se aceptan lubricantescon prestaciones mínimas ACEA B4 o ACEA C2; en este caso no están garantizadas las prestaciones óptimas del motor y serecomienda lo antes posible sustituir con los lubricantes aconsejados en los Servicios Autorizados Alfa Romeo.El uso de productos con características inferiores respecto de ACEA A3 y ACEA B4, podría provocar daños al motor, los cuales no son cu-biertos por la garantía.
251
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓNSegún Plan
de Mantenimiento Programado
Según Plan de Mantenimiento Programado
Según Plan de Mantenimiento Programado
Según Plan de Mantenimiento Programado
Lubricantes de base sintética con graduaciónSAE 5W-40. Calificación FIAT 9.55535-H2
Lubricantes de base sintética con graduaciónSAE 5W-40, ACEA C3. Calificación FIAT 9.55535-S2
Lubricantes de base sintética con graduaciónSAE 5W-40. Calificación FIAT 9.55535-N2
Lubricantes de base sintética con graduaciónSAE 5W-30. Calificación FIAT 9.55535-S1
SELENIA StARContractual TechnicalReference N° F216.D05
SELENIA StAR P.E.Contractual TechnicalReference N° F603.D08
SELENIA WRContractual TechnicalReference N° F515.D06
SELENIA WR P.E.Contractual TechnicalReference N° F510.D07
FLUIDOS Y LUBRICANTES
CARACTERÍSTICAS Y PRODUCTOS RECOMENDADOS
Empleo Características de calidad de los fluidos Fluidos Intervaloy lubricantes para un correcto y lubricantes de sustitución
funcionamiento del coche originales
Lubricantes para losmotores de gasolina(versiones 2.2 JTS e 3.2 JTS)
Lubricantes para los motores de gasolina(versiones 1750 TURBO BENZINA)
Lubricantes para los motores diesel(versiones 2.4 JTDM)
Lubricanti per motori a gasolio(versioni 2.0 JTDM)
252
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Cambio y diferencialesmecánicos
Grupo de reenvío ydiferencial trasero(versión 3.2 JTS)
Dirección asistidahidráulica
Juntas homocinéticas lado rueda
Juntas homocinéticaslado diferencial
Mandos hidráulicosfrenos y embrague
Circuitos de refrigeraciónPorcentaje de empleo:50% de agua y 50% PARAFLUUP (❑)Se debe mezclar con el gasoil (25 cc cada 10 litros)
Se emplea puroo diluido en los sistemasdel lavaparabrisas ylavaluneta posterior
Líquido para los frenos
Líquido paralavaparabrisas/lavafaros
Aditivo pararadiadores
Lubricantes parala transmisión del movimiento
Empleo Características de calidad de los fluidos y lubricantes Fluidos y lubricantes Aplicacionespara un correcto funcionamiento del coche originales
(●) ADVERTENCIA No repostar o mezclar con otros líquidos cuyas características difieran de las descritas.(❑) Para condiciones climáticas especialmente severas, se recomienda una mezcla del 60% de PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.
Aditivo para el gasoil
TUTELA CAR MATRYXContractual TechnicalReference N° F108.F02TUTELA MULTIAXLEContractual TechnicalReference N° F426.E06
TUTELA GI/RContractual TechnicalReference N° F428.H04
TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07
TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07
TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93
PARAFLUUP (●)Contractual TechnicalReference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ARTContractual TechnicalReference N° F601.L06
TUTELAPROFESSIONAL SC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02
Lubricante sintético de gradación SAE 75W-85 Supera las especificaciones API GL 4.Calificación FIAT 9.55550-MZ1Lubrificante sintético, de gradación SAE 75W-85. Supera las especificaciones API GL-5, ZF-TE ML 18.Calificación FIAT 9.55550-DA3Fluido sintético para sistemas hidráulicos y electrohidráulicosCalificación FIAT 9.55535-AG3.
Massa lubrificante específica para juntas homocinéticas debaixo coeficiente de fricção. Consistência N.L.G.I. 0-1. Calificación FIAT 9.55580.
Massa lubrificante específica para juntas homocinéticas combaixo coeficiente de atrito. Consistência NLGI 0-1.Calificación FIAT 9.55580.
Fluido sintético Comandos travões e embraiagemFMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704, CUNA NC 956-01Calificación FIAT 9.55597.
Anticongelante de color rojo basado en glicol monoetilénico inhibido con fórmula orgánica. Supera las especificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Calificación FIAT 9.55523.
Aditivo para gasoil con acción anticongelante y de protección paramotores Diesel
Mezcla de alcoholes, agua y tensioactivos CUNA NC 956-11Calificación FIAT 9.55522.
253
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Para la medición del consumo se han se-guido estos procedimientos:– ciclo urbano: inicia con un arran-que con el motor frío y se conduce el co-che simulando un recorrido urbano nor-mal;– ciclo extraurbano: se conduce elcoche simulando un recorrido extraur-bano con aceleraciones frecuentes en to-das las marchas; la velocidad de reco-rrido varía de 0 a 120 km/h;– consumo combinado: se calculacon una ponderación del 37% en el ci-clo urbano y del 63% en el ciclo inte-rurbano.
ADVERTENCIA El tipo de recorri-do, el tráfico, las condiciones at-mosféricas, el estilo de conduc-ción, el estado del coche en ge-neral, el nivel de equipamiento /dotaciones / accesorios, la acti-vación de la climatización, la car-ga del coche, la presencia de labaca sobre el techo y otras si-tuaciones que perjudican la aero-dinámica o la resistencia al avan-ce, llevan a valores de consumodiferentes de los medidos.
CONSUMO DECOMBUSTIBLELos valores de consumo de combustible,indicados en la siguiente tabla, se handeterminado sobre la base de pruebasde homologación prescritos por las es-pecíficas Directivas Europeas.
CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA Urbano Extraurbano CombinadoEUROPEA VIGENTE (litros cada 100 km)
1750 TURBO BENZINA 11,8 6,0 8,1
3.2 JTS 4x2 16,4 7,9 11,0
3.2 JTS 4x4 16,7 8,3 11,4
2.0 JTDM 7,1 4,4 5,4
2.4 JTDM 9,2 5,4 6,8
254
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
EMISIONES DE CO2
Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo combinado.
EMISIONES DE CO2 SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (g/km)
1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 4x2 3.2 JTS 4x4 2.0 JTDM 2.4 JTDM
189 260 270 142 179
255
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Sigla de homologación
T939 NTR939
Unión Europea y Países que aplican la directiva
Argentina
Australia
Brasil
Bulgaria
China
❒ Datos no disponibles al momento de la impresión.
N15278
HHHH-AA-FFFFHHHH-AA-FFFF
CMII ID : 2006DJ0352 CMII ID : 2006DJ0351
MANDO A DISTANCIA POR RADIOFRECUENCIA: Homologaciones Ministeriales
0523 0523
❒ ❒
–
❒ ❒
256
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Sigla de homologación
T939 NTR939
Malasia
México
Marruecos
Singapur
África del sur
Taiwán
❒ Datos no disponibles al momento de la impresión.
AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2395 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
AGREE PAR L’ANRT MAROCNuméro d’agrément : MR 2394 ANRT 2006
Date d’agrément : 13/01/2006
Complies with IDA StandardsDA 104022
Complies with IDA StandardsDA 104022
TA-2005/701APPROVED
TA-2005/702APPROVED
XXXXXXXXX XXXXXXXXX
YYYYXXXX-XXX YYYYXXXX-XXX
AA 000000 E AA 000000 E
❒ ❒
❒ ❒
❒ ❒
257
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
É HAC
ER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY
CUID
ADO
DATO
S TÉ
CNIC
OSÍN
DICE
ALFA
BÉTIC
OSA
LPICA
DERO
Y MA
NDOS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
258
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
259
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
O DA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
– delanteros con regulación eléctrica ............. 42
– delanteros con regulación manual .............. 41
– limpieza ............................233
ASR (sistema) .........................102
Autorradio ...............................104
Baca/portaesquís .................... 97
Batería
– consejos para aumentarla duración de la batería ......224
– puesta en marcha conbatería auxiliar ...................170
– recarga de la batería ...........204
– sustitución .........................222
Bloqueo de la dirección ............. 21
Cadenas para la nieve ..............149Calefacción auxiliar .................. 64Cambio (uso del) .....................144Capó ...................................... 96
Carrocería (limpieza) ................230Cenicero ................................. 82Cinturones de seguridad ............116Climatización .......................... 49Climatización automáticabi-zona ................................. 54
Climatización manual ............... 51Code Card ............................... 11Combustible– consumo ...........................253– indicador de nivel ............... 22– interruptor de bloqueo
del combustible .................. 77Compartimiento del motor(lavado) ...............................233
Compartimiento portaesquís ...... 81Compartimientosportaobjetos ................. 80-83
Cortinilla parasol ...................... 84
Cristales (limpieza) ..................232Cruise Control (Reguladorde velocidad constante) .......... 72
Cuentarrevoluciones ................. 22
ABS (sistema) ........................199Accesorios adquiridospor el usuario ........................105
Aceite del motor– características técnicas .........251– consumo ...........................217– verificación del nivel ............216
Ahorro de combustible ..............145Airbag frontales .......................128Airbag laterales ........................132Alarma ................................... 17Alfa Romeo CODE .................... 9Alimentación ...........................240Alineación de las ruedas ............246Ambiente (protección) ..............114Apoyabrazos– central .............................. 80– posterior ........................... 81
Arranque y conducción ......137Arrastre de remolques................147Asientos
– calefacción eléctricade los asientos ................... 43
ÍÍNNDDIICCEE AALLFFAABBÉÉTTIICCOO
260
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Fix & Go automatic (dispositivo) 176Fluidos y lubricantes .................251Follow me home ..................... 66Freno de mano ........................143Frenos .....................................241Fusibles (sustitución) ................194
Guantera ............................... 81
Habitáculo ..............................233Hill Holder (sistema) ................102
Inactividad del cochedurante algún tiempo .............150
Indicador de la presióndel turbocompresor ................. 24
Indicador del nivelde combustible ...................... 22
Indicador de temperaturadel aceite motor .................... 24
Indicador de temperaturadel líquido refrigerante motor ... 23
Instalación de dispositivos eléctri-cos/electrónicos ....................105
Instrumentos del coche ............. 22Intermitentes– mando .............................. 65
– sustitución de laslámparas ........... 186-187-188
Interruptores bloqueo combustible y alimentacióneléctrica ............................... 77
Isofix Universal(silla para los niños) ...............126
Kit reparación rápida para losneumáticos Fix&Go automatic. .176
Lámpara (sustitución de una) ....182– indicaciones generales .........182– tipos de lámparas ...............183
Lámparas de techo– anterior ............................. 75
Lavado inteligente .................... 69Lavafaros– mando .............................. 71– nivel del líquido ..................219
Lavaluneta posterior– mando ..............................228– nivel del líquido ..................219
Lavaparabrisas– mando .............................. 68– nivel del líquido ..................219
Levantar el coche .....................205Limpialuneta posterior– escobillas ..........................228
Datos de identificación .............236Datos tecnicos ....................235Difusores de aire del habitáculo .. 50Dimensiones ...........................247Dirección ................................241Dispositivo de arranque ............. 19DPF (filtro de retenciónde las partículas) ...................114
Elevalunas eléctricos ................. 88Emisiones de CO2 ....................254Encendedor ............................. 82EOBD (sistema) .......................104Equipamiento interior ................ 80Espejos retrovisores .................. 46Estacionamiento ......................143
Faros– orientación del haz luminoso 97– orientación de los
faros antiniebla .................. 98– regulación de los faros
en el extranjero .................. 98
– regulador de la alineaciónde los faros ....................... 97
Filtro del aire / antipolen ..........222
Luces de los espejosdel habitáculo– sustitución de las lámparas ...191
Luces de posición– mando .............................. 65– sustitución
de las lámparas ......... 186-188Luces exteriores ....................... 65Luces para la iluminación del suelo/Luz de la puerta– sustitución de las lámparas ...195
Luz de la guantera– sustitución de la lámpara .....192
Luz de marcha atrás– sustitución de la lámpara . ....188
Luz del maletero– sustitución de la lámpara .....192
Luz de los frenos adicional(3º luz de pare) ....................190
Llantas de las ruedas– lectura correcta de la llanta ..243
Llave electrónica ...................... 11
Maletero ................................ 90Mando a distancia por radiofrecuencia:homologaciones ministeriales ...255
Mandos .................................. 77Mantenimiento y cuidado ..209– controles períodicos .............213– empleo severo del coche ......213– mantenimiento programado .210– plan de mantenimiento
programado .......................211Motor– código de identificación .......238– datos característicos ............239– marcado del motor .............237
MSR (sistema) ........................103
Neumáticos– en dotación .......................244– lectura correcta
del neumático ....................242– para la nieve ......................148– presión de inflado ...............245– sustitución .........................171
Niños (transportarlos en seguridad)– predisposición para el montaje
de la silla “Isofix universal” ..126– sillas para el transporte
de los niños .......................124
Ordenador de viaje(trip computer) ...................... 37
– mando .............................. 71– pulverizadores ....................229
Limpiaparabrisas– escobillas ..........................228– mando .............................. 68– pulverizadores ....................229
Limpieza de los cristales ............ 68Luces antiniebla delanteras– sustitución de las lámparas ...188– tecla de mando .................. 67
Luces antiniebla traseras– sustitución de la lámpara .....188– tecla de mando .................. 67
Luces de carretera– mando .............................. 65– sustitución de las lámparas ...185
Luces de cruce– mando .............................. 65– sustitución de las lámparas ...186
Luces de emergencia ................ 67Luces de estacionamiento– mando .............................. 67
Luces de la lámpara de techo anterior– mando .............................. 75– sustitución de las lámparas ...191
Luces de la matrícula ................190
261
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
O DA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
262
SEGU
RIDAD
TEST
IGOS
Y ME
NSAJ
ESQU
ÉHA
CER S
IMA
NTEN
IMIEN
TOY C
UIDAD
ODA
TOS
TÉCN
ICOS
ÍNDI
CEAL
FABÉ
TICO
SALP
ICADE
ROY
MAND
OS
ARRA
NQUE
Y CO
NDUC
CIÓN
Sensor de lluvia ....................... 69Sensor faros automáticos .......... 66Sensores de estacionamiento .....108Sillas para los niños(idoneidad para el uso) ..........124
Simbología ............................. 9Sistema ABS ........................... 99Sistema Alfa Romeo CODE ........ 9Sistema ASR ...........................102Sistema EOBD .........................104Sistema Hill Holder ..................102Sistema MSR ..........................103Sistema S.B.R. ........................117Sistema T.P.M.S. ......................109Sistema VDC ...........................100Suspensiones ..........................241Sustitución de los fusibles ..........194Sustitución de una lámpara exterior ....................185
Sustitución de una lámpara interior .....................191
Sustitución de una rueda ...........171
Tablero de instrumentos ........... 8
Tapón del depósitodel combustible .....................113
Tarjetas– datos de identificación .........236– de la pintura ......................237
Techo fijo panorámico ............... 84Teclas en el salpicadero ............. 67Tercera luz de los frenos( 3ª luz de pare) ...................190
Testigos y mensajes ..........151T.P.M.S. (sistema) ...................109Transmisión .............................240Transporte de niños (seguridad) ..121Tubos de goma ........................228
VDC (sistema) ........................100Velocidades máximas ...............248Verificación de niveles ...............214Viseras parasol ........................ 83Volante (regulación) ................. 45
Pantalla multifunciónreconfigurable ....................... 26
Pesos .....................................249Pintura ...................................231Prestaciones ............................248Pretensores .............................118Protección del medio ambiente ...114Puertas .................................. 86Puesta en marcha del motor ......138
Qué hacer si .......................169
Radiotransmisores y teléfonos móviles ...................105
Ráfagas .................................. 65Remolcar el coche ....................206Reposacabezas ........................ 44Repostado del coche ........ 112-250Ruedas– características técnicas .........242– sustitución .........................171
Ruedas y neumáticos ................225
Safe lock (dispositivo) .............. 14Salpicadero ............................. 7Salpicadero y mandos ....... 6Seguridad ...........................115
DISPOSICIONES RELATIVAS AL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL
Desde hace años, Alfa Romeo se ha comprometido de forma global en la protección y respeto por el medio ambiente, y pa-ra ello ha mejorado de manera continua los procesos productivos y la realización de productos cada vez más compatiblescon la ecología. Para ofrecer a los clientes el mejor servicio posible respetando siempre las normativas medioambientales ypara responder a las obligaciones previstas en la Directiva Europea 2000/53/EC con respecto al final de la vida útil de losvehículos, Alfa Romeo brinda la posibilidad a sus clientes de entregar su vehículo (*) al final de su vida útil sin costes aña-didos.
De hecho, la Directiva Europea establece que la entrega del vehículo se produzca sin que el último usuario o propietario delvehículo deba incurrir en gastos debido a su valor de mercado nulo o negativo. En concreto, en casi todos los países de laUnión Europea y hasta el 1 de enero de 2007, la retirada sin costes sólo se aplica a los vehículos matriculados a partir del1 de julio de 2002, mientras que a partir del 2007 la retirada no conllevará costes independientemente del año de matri-culación siempre y cuando el vehículo contenga sus componentes esenciales (en especial motor y carrocería) y esté exentode desechos añadidos.
Para entregar su vehículo al final de su vida útil sin incurrir en gastos añadidos puede dirigirse a uno de nuestros concesio-narios o a uno de los centros de recogida y desguace autorizados por Alfa Romeo. Estos centros han sido cuidadosamenteseleccionados para garantizar un servicio con los estándares de calidad necesarios para la recogida, el tratamiento y el reci-claje de los vehículos retirados, respetando el medio ambiente.
Podrá encontrar información sobre los centros de desguace y recogida en la red de concesionarios Alfa Romeo llamando alnúmero gratuito 00800 2532 0000 y también consultando la página web de Alfa Romeo.
(*) Vehículo para el transporte de pasajeros dotado como máximo de nueve plazas, para un peso total admitido de 3,5 t.
NNOOTTAASS
SELENIA SPORTLubricante totalmente sintético que satisface las exigencias de los motores de altas prestaciones.Estudiado para proteger el motor incluso en situaciones de alto esfuerzo térmico, evita los sedimentos en la turbina, obteniendo el máximo de las prestaciones en condición de seguridad total.
SELENIA WR PURE ENERGYLubricante totalmente sintético que responde a las exigencias de los más modernos motores diesel. Bajo contenido de cenizas para proteger el filtro de anti emisión de gases contaminantes contra los residuos de la combustión. High Fuel Economy System permite un considerable ahorro de carburante. Reduce el peligro de ensuciamento de la turbina, garantizando así la protección de los motores diesel, capaces cada vez más de las mejores prestaciones.
SELENIA StAR PURE ENERGYLubricante sintético creado para motores de gasolina que necesitan productos con bajo contenido de cenizas. Pone al máximo las características de los motores de alta potencia específica, protege las partes más sometidas a esfuerzo y ayuda a mantener la limpieza de los modernos catalizadores.
SELENIA RACINGLubricante nacido en los circuitos de carreras internacionales, asegura el mäximo rendimiento tanto en la pista como en la carretera, elevando las prestaciones del motor en el caso de conducciön deportiva.
La gama Selenia se completa con K Pure Energy, Selenia Digitech, Selenia Multipower, Selenia 20K, Selenia 20K AR.Para ulteriores informaciones relativas a los productos Selenia, consuitar el sitio www.selenia.com
Cambio de aceite? Los expertos aconsejan Selenia
El motor de tu automóvil ha nacido con Selenia, la gama de aceitesde motor que satisfacen las más avanzadas especificaciones
internacionales. Test especificos y caracteristicas tecnicas elevadasconvierten a Selenia en el lubricante desarrollado para dar a tu motor
prestaciones seguras y vencedoras.
La calidad de Selenia se distribuye en una gama de productos tecnológicamente avanzados:
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE MOTOR (litros)
CUSTOMER SERVICESTECHNICAL SERVICES – SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Publicación n. 60438108 – 3 Edición – 04/2010Propriedad reservada. Reproducción, incluso parcial, prohibida sin autorizaciónescrita de Fiat Group Automobiles S.p.A.
S E R V I C E
1750 TURBO BENZINA 3.2 JTS 2.0 JTDM 2.4 JTDM
Circuito de lubricación motor 5,0 5,4 4,9 6,4
No esparcir el aceite usado en el medio ambiente.
PRESIÓN DE INFLADO CON LOS NEUMÁTICOS FRÍOS
Con el neumático caliente, el valor de la presión debe ser +0,3 bar respecto al valor prescrito. De todas formas, vuelva a controlar el valor correcto con el neumático frío.Con los neumáticos para la nieve, el valor de la presión debe ser +0,2 bar respecto al valor prescrito para los neumáticos en dotación.Para el uso con velocidades continuas superiores a 160 km/h, infle los neumáticos con la misma presión del coche a plena carga.(▼) En estos neumáticos no se pueden poner cadenas. En caso de utilización de neumáticos de invierno, use neumáticos 225/50 R17 98 o bien 235/45 R18 98.
1750 TURBO BENZINA - 2.0 JTDM - 2.4 JTDM - 3.2 JTS
Capacidad del depósito 70
Reserva 10
Repostar los coches con motor de gasolina sólo con gasolina sin plomo con número de octanos (RON) no inferior a 95 (Especificación EN228).Reposta los coches con motor de gasoil sólo con gasoil para automóviles (Especificación EN590).
EPOSTAJE DE COMBUSTIBLE (litros)
a medio carga bar
a plena carga bar
Rueda de repuestoT125/80 R17
4,2
Neumáticos225/50 R17 98Wdelanteros traseros
2,5 2,5
2,7 2,7
Neumáticos235/45 R18 98W (O)delanteros traseros
2,7 2,5
2,8 2,6
Neumáticos235/40 ZR19 96Y (O)
delanteros traseros
2,7 2,5
2,9 2,7
SERVICE
ESPAÑOL