ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra....

8
Manual de Instrucciones C a m panas Extractoras DF-90 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DF-90 Instructions Manual Kitchen Hoods DF-90 Manuel dinstructions Hottes aspirantes DF-90 Manual de Instru ıes Exaustores DF-90 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΚΑΜΙΝΑΔΑ ΤΟΙΧΟΥ DF-90 Kullaným Kýlavuzu Davlumbaz DF-90 Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 1

Transcript of ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra....

Page 1: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

Manual de InstruccionesCampanas Extractoras DF-90

BedienungsanleitungDunstabzugshauben DF-90

Instructions ManualKitchen Hoods DF-90

Manuel dinstructionsHottes aspirantes DF-90

Manual de InstruçıesExaustores DF-90

Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣΚΑΜΙΝΑ∆Α ΤΟΙΧΟΥ DF-90

Kullaným KýlavuzuDavlumbaz DF-90

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 1

Page 2: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

Estimado cliente:

Le felicitamos por su elección. Est amosseguros que este aparato, moderno, funcionaly prÆctico, construido con materiales deprimera calidad, ha de satisfacer plenamentesus necesidades.Lea todas las secciones de este MANUAL D EINSTRUCCIONES antes de utilizar lacampana por primera vez, a fin de obtener elmÆximo rendimiento del aparato y evitaraquellas averías que pudieran derivarse deun uso incorrecto, permitiØndole ademÆssolucionar pequeæos problemas.Guarde este manual, le proporcionarÆinformación œtil sobre su camp ana en todomomento y facilitarÆ el uso de la misma porparte de otras personas.

Respete las disposiciones locales vigentesen cuanto a instalaciones elØctricasdomØsticas y evacuación de gases.

Compruebe que la tensión y frecuencia dela red corresponden con las indicadas enla etiqueta situada en el interior de lacampana.

El aparato se debe conectar a la redutilizando un interruptor de corteomnipolar, con una separación mínima decontactos de 3 mm. NO SE PUEDESUSTITUIR EL CABLE DEALIMENTACIÓN.

Una vez instalada la campana asegœresede que el cable de alimentación a la red noestÆ en contacto con aristas metÆlicasvivas.

Evite conectar el aparato a conductos quese utilicen para la evacuación de humosoriginados por una energía distint a a laelØctrica. p.ej: calderas, chimeneas, etc.

La habitación debe est ar provista de unaventilación adecuada si se va a utilizar lacampana simultÆneamente con aparatosalimentados por energía diferente a laelØctrica. p. ej: cocinas a gas.

La acumulación excesiva de grasa en lacampana y filtros metÆlicos origina riesgode incendio y goteo, es por ello necesario

lavar el interior de la campana y los filtrosmetÆlicos una vez al mes como mínimo.

La parte inferior de la campana debesituarse como mínimo a 50 cm. de alturasobre encimeras elØctricas y a 65 cm. enencimeras a gas o mixtas. OBSERVE LASINDICACIONES M˝NIMAS DELFABRICANTE DE LA ENCIMERA.

Nunca deje los quemadores de gasencendidos sin un recipiente que loscubra. La grasa acumulada en los filtrospuede gotear o inflamarse por efecto delaumento de temperatura.

Evite cocinar debajo de la campana si noestÆn colocados los filtros metÆlicos, p.ej.mientras se estÆn limpiando en ellavavajillas.

No estÆ permitido flamear debajo de lacampana.

Desconecte el aparato antes de realizarcualquier manipulación en su interior . p.ejdurante la limpieza o el mantenimiento.

Le recomendamos usar guantes yextremar la precaución cuando limpie elinterior de la campana.

Su campana estÆ destinada para el usodomØstico y œnicamente para la extraccióny purificación de los gases provenientes dela preparación de alimentos. El empleopara otros usos es bajo su responsabilidady puede ser peligroso. El fabricante no seresponsabiliza de los daæos originados porun uso indebido del aparato.

Para cualquier reparación debe dirigirse alServicio de Asistencia TØcnica de TEKAmÆs cercano, usando siempre repuestosoriginales. Las reparaciones o modificacio-nes realizadas por personal no cualificadopueden ocasionar daæos al aparato o unmal funcionamiento, poniendo en peligrosu seguridad.

Este aparato cumple con la Directivaeuropea 2002/96/CE sobre aparatoselØctricos y electrónicos identificada comoResiduos de Aparatos ElØctricos yElectrónicos. La directiva proporciona elmarco general vÆlido en todo el Æmbito dela Unión Europea p ara la retirada yreutilización de los residuos de losaparatos elØctricos y electrónicos, .

Instrucciones de Seguridad

2

E

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 2

Page 3: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

IndicePágina

Descripción del aparato 3

Instrucciones de uso 3

Limpieza y mantenimiento 4

Si algo no funciona 4

Dimensiones y Características 4

Accesorios suministrados 5

Instalación 5

Filtros de carbón activo 5

A Mando electrónico programador conbotones para luz y velocidades conDISPLAY indicativos de funciona-miento.

B Filtros metÆlicos.

C LÆmparas - 20 W (G-4).

D, E Cubretubos, regulables en altura.

F Elemento decorativo.

Para conseguir una mejor aspiración lerecomendamos poner en funcionamiento lacampana unos minutos antes de cocinar para queel flujo de aire sea contínuo y est able al momentode aspirar los humos.De igual modo, mantenga la campana funcionandounos minutos despuØs de cocinar para el totalarrastre de humos y olores al exterior.

La campana se pondrÆ en marcha automÆtica-mente entre las 3 primeras velocidades segœn elnivel de humedad detectado y se apagarÆmomentos despuØs de cesar la humedad.Para anular el modo automÆtico seleccionar unavelocidad manualmente o apagar la campana. El modo automÆtico se restaurarÆ cuando lacampana estØ parada y ausente de humedad.

Proceda del modo siguiente:1) Encienda la campana y elija la velocidad de

aspiración deseada.2) Pulse en T emporizador. El DISPLA Y de

programa comenzarÆ a p arpadear.3) Escoja el tiempo de programación deseado

pulsando en Aumento y Disminución de lavelocidad. La variación es de 5 en 5 minutos(Mín. = 5 min., mÆx. = 45 min.).

4) Una vez seleccionado el tiempo deseado,vuelva a pulsar en T emporizador p aramemorizar el programa.

5) La campana se apagarÆ una vez transcurrido eltiempo programado.

La velocidad intensiva H se selecciona sólomanualmente y pasarÆ a velocidad 2 transcurridos10 min. aprox.

Instrucciones de uso

Descripción del aparato

3

E -

-

Accionando el mando como se indica en la figurapodrÆ controlar las funciones de la campana.

Programación tiempo de aspiración

Funcionamiento en modo automÆtico A

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 3

Page 4: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

4

E

Cuando el indicador de saturación de filtros seencienda proceda a la limpieza de los mismos.(VØase pag. 4, apdo. Limpieza de filtros).Una vez limpios, con la campana apagada, pulseen Aumento y Disminucón de la velocidadsimultÆneamente durante mÆs de 3 segundos y elindicador se apagarÆ.

Al realizar labores de limpieza y mantenimientoasegúrese de cumplir las Instrucciones deSeguridad indicadas en la página 2.

Si su campana es de acero inoxidable, utilicelimpiadores especializados para este materialsiguiendo las instrucciones del proveedor delproducto.

En ningœn caso use estropajos metÆlicos niproductos abrasivos o corrosivos.

Seque la campana utilizando un paæo que nodesprenda pilosidades.

Para extraer los filtros de sus alojamientos hagauna leve presión sobre los dispositivos deenclavamiento y luego tire de ellos.Los filtros metÆlicos se pueden limpiar dejÆndolosen agua caliente y detergente neutro hasta que sedisuelva la grasa y despuØs aclarando bajo el grifoo utilizando productos específicos p ara grasa.TambiØn se pueden limpiar en lavavajillas. En estecaso, es aconsejable colocarlos en posición verticalpara evitar que se depositen restos de comidasobre los mismos.La limpieza en lavavajillas puede deteriorar lasuperficie metÆlica (ennegreciØndola) sin que estoafecte a su capacidad de retención de grasas.Una vez limpios dØjelos secar libremente y poste-riormente colóquelos en la camp ana.

Proceda del modo siguiente: Desenrosque el embellecedor del

portalÆmparas. Cambie la lÆmpara averiada/ fundida. La

potencia mÆxima de las lÆmparas es de 20 W(G-4).

Enrosque el embellecedor del portalÆmparas.

Cambio de Luces

Limpieza de Filtros MetÆlicos

Limpieza del cuerpo de la campana

Limpieza y Mantenimiento

_________________________________________________________

Si algo no funciona

Antes de llamar al Servicio TØcnico haga las siguientes comprobaciones:

TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correccionesque considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.

El cable de alimentación de lacampana no está conectadoa la red.No hay corriente en la red.

Conecte el cable de alimentacióna la red.

Asegúrese de que la red tengacorriente.

Filtros saturados de grasa.

Obstrucción en el conducto de salida de aire.

Sustituya o limpie los filtros decarbón activo y/o metálicos segúnsea el caso.Elimine la obstrucción.

Las lámparas están fundidas.Las lámparas están flojas.

Sustituya las lámparas.Apriete las lámparas.

La campana no funciona.

La campana no aspira losuficiente o vibra.

Las lámparas no iluminan.

Problema Posible causa Solución

Dimensiones y Características

VeÆse pÆg. 30.

Indicador saturación de filtros F

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 4

Page 5: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

1 Reducción 150/ 120 mm.

2 Soportes para cubretubo.

2 Soportes pared.

4 Tornillos M4 x 12.

6 Tacos de sujeción (Ø8 x 40).

6 Tirafondos (Ø5 x 45).

4 Tacos de sujeción (Ø6 x 30).

4 Tirafondos (Ø4 x 30).

2 Arandelas (Ø6,4 x Ø18).

2 Arandelas (Ø6,4 x Ø12).

2 Tornillos (Ø3,9 x 13).

2 Grapas tuerca.

Fig. 1 (Pag. 31)Al instalar la campana asegúrese decumplir las Instrucciones de Seguridadindicadas en la página 2.Para obtener un rendimiento óptimo elconducto al exterior no deberÆ ser superior aCUATRO METROS, tener mÆs de dos Ængulosde 90°, y su diÆmetro debe ser al menos Ø120.

1) Trace y taladre en la pared los puntos parafijar los tacos de sujeción (P) (Ø8 x 40) y (J)(Ø6 x 30).2) Atornille los soportes (O) a la pared con lostirafondos (Q) (Ø5 x 45) y el soporte (H) conlos tirafondos (I) (Ø4 x 30), segœn fig. 1.3) Cuelgue la campana en los soportesmontados (O). Nivele el aparato apretando lostornillos (L) (M4 x 12).4) Retire los filtros metÆlicos. Afloje los tornillos(sin quitarlos) del limpiafÆcil (A19), desplÆcelosuavemente y retírelo.5) Trace la situación de los t acos de seguridad(R) (Ø8 x 40) a travØs del interior de lacampana.6) Descuelgue la campana.7) Taladre la pared y coloque los tacos (R) (Ø8x 40).8) Cuelgue la campana, apriete los tornillos(M) (M4 x 12) con las arandelas (A3) (Ø6,4 x

Ø12) y los tirafondos (S) (Ø5 x 45) con lasarandelas (T) (Ø6,4 x Ø18).9) Vuelva a montar el limpiafÆcil (A19).Coloque los filtros metÆlicos.10) Monte los cubretubos, fijando el inferior enel soporte (H), segœn detalle de la fig. 1. Eleveel cubretubo superior hasta el lugar deseado ymarque su contorno en la pared. Retire loscubretubos.11) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). 12) Centre el soporte (C) sobre el contornomarcado; trace y taladre los puntos de fijaciónde los tacos (E) (Ø6 x 30). Fije el soporte (C)con los tirafondos (D) (Ø4 x 30).13) Coloque la pieza (B) si el tubo interior (nosuministrado) es Ø120.14) Fije el tubo interior con una abrazadera (nosuministrada) a (B) o a la salida del motorsegœn sea el caso.15) Una vez colocado el tubo interior, coloqueel cubretubo inferior sobre la campana y fije elcubretubo superior con los tornillos (G) (Ø3,9 x13).

Cuando no sea posible la evacuación de gasesal exterior, la campana puede configurarsepara purificar el aire recirculÆndolo a travØs defiltros de carbón activo.La duración de los filtros de carbón activo esde tres a seis meses, dependiendo de lascondiciones particulares de uso. Estos filtrosno son lavables ni regenerables. Una vezagotada su vida œtil deberÆn reemplazarse.

Fig. 2 (Pag. 31)1) Retire los filtros metÆlicos. Afloje los tornillos(sin quitarlos) del limpiafÆcil (K), desplÆcelosuavemente y retírelo.2) Sitœe los filtros en la sección lateral deaspiración del motor haciendo coincidir losorificios de los filtros (A) con los pivotes (B) dela carcasa del motor. Gire en el sentido que seindica en la figura.3) Vuelva a montar el limpiafÆcil (K). Coloquelos filtros metÆlicos.4) Retire los cubretubos (E). Coloque el difusor(C) sobre la sección de salida de aire delmotor. Vuelva a colocar los cubretubos (E).

Filtros de Carbón Activo (Opcional)

Instalación

Accesorios suministrados

5

E

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 5

Page 6: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

30

CAMPANA DECORATIVA

POTENCIA NOMINAL DAS LAMPADAS:NENNLEISTUNG HALOGENLAMPEN:

POTENCIA NÓM. LÁMPARAS:PUISSANCE LAMPES:LAMPS POWER:

SANTANDER (E)Serial No.:

Código Técnico : *

Código Técnico Tensión (V) de red Frecuencia (Hz) de red Potencia (W) deluces/ motor Caudal de aspiración

* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h* 110 – 120 60 2 x 20/ 270 720 m3/ h

* Ver Placa de Características en el interior de la campana.

CODE NR. NETZSPANNUNG (V) FREQUENZ (Hz) NENNLEISTUNG (W)LAMPEN / MOTOR LEISTUNG

* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h* Siehe Typenschild im Innern der Dunstabzughauben.

Technical Code Network Tension (V) Network Frequency (Hz) Lights/ Motor Power (W) Motor Volume* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h* 110 – 120 60 2 x 20/ 270 720 m3/ h

* Check Characteristics label inside the hood.

Code Technique Tension (V) Réseau Fréquence (Hz) Réseau Puissance (W) Lumières/Moteur Débit Moteur

* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h* Voir Plaque des Caractéristiques à l´intérieur de la hotte.

Código Técnico Tensão (V) Da Rede Frequência (Hz) Da Rede Potência (W)Das Luzes / Motor Caudal De Aspiração

* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h* Vêr Placa de características no interior do exhaustor.

Ôå÷í éêüò Êù äéêüò ÔÜóç Äéêôýï õ (V) Óõ÷í üôçôá Äéêôýï õ (Hz) Éó÷ýò Öþ ôï ò/ Ì ï ôÝñ (W) Áðüäï óç Ì ï ôÝñ* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h

Teknik Kodu Hat Gerilimi (V) Hat Frekansý (Hz) Iþýk/ Motor Gücü (W) Çekiº Gücü* 220 – 230 50 2 x 20/ 250 820 m3/ h

* Ελέγξτε την Ταµπέλα Τεχνικών Χαρακτηριστικών µέσα στον απορροφητήρα.

* Cihazýn üzerindeki teknik özellikler etiketini kontrol ediniz.

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 30

Page 7: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

31

3838 77

400MIN

650

MIN 50

0290

2

1

Manual_DF.qxp 10/11/2005 13:15 PÆgina 31

Page 8: ΚΑΜΙΝΑ∆ΑΤΟΙΧΟΥ - tekaindustrial.com · encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros ... aparatos elØctricos y electrónicos, . Instrucciones

TEKA GROUP

COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX

TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73

TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25

TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05

TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96

TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66

TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57

TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37

TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86

MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37

TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88

TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17

P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79

TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507

TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604

(SHANGHAI OFFICE)

TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42

THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81

TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01

(MALAYSIA) SDN.BHD

Teka Küchentechnlk GmbH

Sechsheldener Strasse 122D - 35708 HAIGER (GERMANY)Telefon: 49 - 2771 3950 39Telefax: 49 - 2771 3953 64

Teka Industrial, S.A.

Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN)Tel.: 34 - 42 - 33 51 00Fax: 34 - 42 - 33 69 77

34 - 42 - 34 76 64

Contraportada TEKA 2/9/02 17:38 Página 1