Post on 26-Oct-2015
Krautkramer USIP 40Manual técnico e instrucciones de uso
Nº ident. 28 795
Contenido
0 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Esta edición 04, 12/2004 es válida para la versión de software 2.0.
Salvo modificaciones técnicas.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 0 - 3
Contenido
1 Introducción ..............................................................1-1
1.1 Indicaciones de seguridad ......................................................... 1-2
Software ........................................................................................ 1-2
Evaluación automática de errores ................................................ 1-3
Errores y cargas excepcionales .................................................... 1-3
1.2 Indicaciones importantes sobre la verificaciónpor ultrasonidos .......................................................................... 1-4
Requisitos para la verificación con equipos ultrasónicos ............. 1-4
Formación del técnico ................................................................... 1-4
Requisitos técnicos de verificación............................................... 1-5
Límites de la verificación ............................................................... 1-5
Medición ultrasónica de espesor de pared ................................... 1-5
Influencia del material a verificar .................................................. 1-6
Influencia de los cambios de temperatura .................................... 1-6
Medición de pérdidas de espesor ................................................. 1-6
Evaluación de defectos con ultrasonidos ..................................... 1-6
El procedimiento de rastreo .......................................................... 1-7
El procedimiento de comparación por amplitud de eco................ 1-7
1.3 El USIP 40 .................................................................................... 1-8
Variantes del equipo ..................................................................... 1-8
Bases: desarrollo de software según el principio modular ........... 1-9
Configuración dinámica del entorno de trabajo .......................... 1-10
El hardware de ultrasonidos ....................................................... 1-11
1.4 Manejo del manual de instrucciones ...................................... 1-15
Manual en línea........................................................................... 1-15
Representación gráfica en este manual ..................................... 1-15
Símbolos de atención e indicaciones ......................................... 1-15
Listados ....................................................................................... 1-16
Ciclos de manejo ........................................................................ 1-16
Contenido
0 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
2 Alcance del suministro y accesorios .....................2-1
2.1 Alcance del suministro ............................................................... 2-2
2.2 Accesorios suministrados ......................................................... 2-3
2.3 Accesorios recomendados........................................................ 2-3
3 Puesta en marcha.....................................................3-1
3.1 El equipo ...................................................................................... 3-2
USIP 40 Rack ............................................................................... 3-2
USIP 40 Box.................................................................................. 3-3
3.2 Colocación del equipo................................................................ 3-4
Transporte ..................................................................................... 3-4
Sitio de colocación ........................................................................ 3-4
3.3 Conexión del palpador ............................................................... 3-5
3.4 Conexión con el ordenador ....................................................... 3-5
3.5 Instalar el software USIP 40........................................................ 3-6
Indicaciones generales ................................................................. 3-6
Instalar el software ........................................................................ 3-7
Instalar la actualización ................................................................ 3-7
Desinstalar el software .................................................................. 3-8
3.6 Alimentación eléctrica ................................................................ 3-8
3.7 Encender/Apagar ........................................................................ 3-9
Interruptor principal ....................................................................... 3-9
Puesta en marcha del USIP 40 Rack ........................................... 3-9
Puesta en marcha del USIP 40 Box ............................................. 3-9
Finalizar operación y desconectar .............................................. 3-10
Reset ........................................................................................... 3-10
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 0 - 5
Contenido
4 Bases del manejo .....................................................4-1
4.1 Iniciar y finalizar el programa USIP 40....................................... 4-2
Iniciar ............................................................................................. 4-2
Finalizar ........................................................................................ 4-2
Manual en línea............................................................................. 4-3
4.2 Ajustes básicos ........................................................................... 4-4
Elegir idioma ................................................................................. 4-4
Elegir unidad ................................................................................. 4-4
Limitar el acceso al programa ....................................................... 4-4
Guardar ajustes ............................................................................. 4-6
4.3 Interfaz de usuario ...................................................................... 4-7
Configuración básica .................................................................... 4-7
Pantalla principal .......................................................................... 4-7
Ventanas y plugins ........................................................................ 4-8
Niveles ........................................................................................ 4-11
Organizar niveles, grupos y plugins ............................................ 4-11
Diseños específicos de cada usuario ......................................... 4-15
Acceso rápido a funciones seleccionadas ................................. 4-16
4.4 Posibilidades de manejo .......................................................... 4-17
Teclado y ratón ............................................................................ 4-17
Opciones ..................................................................................... 4-17
Modificar valores ......................................................................... 4-17
Introducir textos y valores numéricos .......................................... 4-18
Adaptar la precisión y el tamaño de ciclos ................................. 4-19
Contenido
0 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5 Funciones de ultrasonidos y del equipo ...............5-1
5.1 Global ........................................................................................... 5-2
Ciclos ............................................................................................ 5-2
FRI................................................................................................. 5-2
Velocidad de recorrido previo ....................................................... 5-2
Tensión de emisor ......................................................................... 5-3
Excitador ....................................................................................... 5-3
Identificación de ciclos .................................................................. 5-4
Dirección IP ................................................................................... 5-4
5.2 Configuración de Ciclos/canales .............................................. 5-5
5.3 Palpador ....................................................................................... 5-6
5.4 Copiar los ajustes de los ciclos y del palpador ....................... 5-7
Copiar los ajustes de los ciclos .................................................... 5-7
Copiar los ajustes del palpador .................................................... 5-9
5.5 Superficie del objeto ................................................................. 5-11
5.6 Materiales ................................................................................... 5-12
5.7 Mediciones ................................................................................. 5-13
5.8 Salida de alarmas ...................................................................... 5-16
Ciclo ............................................................................................ 5-17
Fuente ......................................................................................... 5-17
Modo ........................................................................................... 5-17
Activo .......................................................................................... 5-17
Duración señal ............................................................................ 5-17
Tiempo [ms] ................................................................................. 5-19
Polaridad ..................................................................................... 5-19
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 0 - 7
Contenido
5.9 Salida analógica ........................................................................ 5-20
Ciclos .......................................................................................... 5-21
Fuente ......................................................................................... 5-21
Modo ........................................................................................... 5-21
Recorrido previo .......................................................................... 5-21
Campo......................................................................................... 5-21
Falta de valor medido .................................................................. 5-22
Diagnóstico ................................................................................. 5-23
5.10 Autorización de datos de verificación (ADV) ......................... 5-24
Canal 1 ... Canal 10 ..................................................................... 5-24
Nivel ............................................................................................ 5-24
Activo .......................................................................................... 5-24
5.11 Imagen A (A-Scan) .................................................................... 5-25
Ciclos .......................................................................................... 5-26
Inicio IF ........................................................................................ 5-26
EcoMáx ....................................................................................... 5-27
Comparación............................................................................... 5-28
Enlace ......................................................................................... 5-28
Lupa ............................................................................................ 5-28
Inicio y ancho de pantalla ........................................................... 5-28
Parada ......................................................................................... 5-29
Ppal./AEF .................................................................................... 5-29
LEDs de puertas ......................................................................... 5-30
LED T .......................................................................................... 5-30
LEDs de monitores de tolerancia ................................................ 5-30
5.12 Imagen A alternativa ................................................................. 5-32
5.13 Receptor..................................................................................... 5-33
Ciclos .......................................................................................... 5-33
Frecuencia .................................................................................. 5-33
Supresión .................................................................................... 5-34
Rectificación................................................................................ 5-34
Contenido
0 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.14 Emisor ........................................................................................ 5-35
Activo en ciclos ........................................................................... 5-35
Amortiguación ............................................................................. 5-36
Intensidad.................................................................................... 5-36
5.15 Velocidad del sonido ................................................................ 5-37
Ciclos .......................................................................................... 5-38
Velocidad del sonido................................................................... 5-38
5.16 Posición de puerta .................................................................... 5-39
Ciclos .......................................................................................... 5-39
Puerta seleccionada ................................................................... 5-39
Posición....................................................................................... 5-40
Puerta I para excitador de puerta IF ........................................... 5-40
5.17 Modo de puerta ......................................................................... 5-41
Ciclos .......................................................................................... 5-41
Puerta seleccionada ................................................................... 5-41
Punto de medición ...................................................................... 5-42
Supresión dinámica de interferencias ........................................ 5-44
5.18 Control automático de ganancia ............................................. 5-46
Ciclo ............................................................................................ 5-47
5.19 Puertas ....................................................................................... 5-49
Ciclo ............................................................................................ 5-49
Puerta seleccionada ................................................................... 5-49
Lógica.......................................................................................... 5-50
Contador desmultiplicación ........................................................ 5-50
Límite dinámico ........................................................................... 5-50
5.20 Monitor de tolerancia ................................................................ 5-52
Ciclo ............................................................................................ 5-53
Monitor de tolerancia................................................................... 5-53
5.21 Verificaciones con compensación de profundidad (TCG).... 5-55
Preparar DAC.............................................................................. 5-55
Registrar DAC por medio del eco de referencia ......................... 5-55
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 0 - 9
Contenido
5.22 Tabla DAC .................................................................................. 5-57
Ciclo ............................................................................................ 5-57
Modo DAC................................................................................... 5-58
Referencias ................................................................................. 5-58
5.23 Ajustes (DAC) ............................................................................ 5-59
Ciclo ............................................................................................ 5-59
Multi DAC .................................................................................... 5-60
Correcciones ............................................................................... 5-60
5.24 Indicación de valores medidos ................................................ 5-61
5.25 Estado de alarmas .................................................................... 5-62
5.26 Ajustes del equipo .................................................................... 5-64
6 Funciones de escáner .............................................6-1
6.1 Plugins de escáner ..................................................................... 6-2
6.2 Mediciones – funciones ampliadas ........................................... 6-3
Transferencia de datos .................................................................. 6-3
Imagen A-Scan del ciclo ............................................................... 6-6
6.3 Ejes de escaneo .......................................................................... 6-7
Calibración manual ....................................................................... 6-7
Ampliado… ................................................................................... 6-8
Modo sinc. (sólo eje Y) ................................................................ 6-10
Fuente de impulsos sinc. (sólo eje Y) ......................................... 6-10
6.4 Consola de escaneo ................................................................. 6-11
Posición / Proceso de barrido ..................................................... 6-11
Manejo de escaneo..................................................................... 6-12
6.5 Barrido plano en zig-zag .......................................................... 6-13
6.6 Desarrollo normal...................................................................... 6-16
Contenido
0 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
7 Funciones de administración .................................7-1
7.1 Administración ............................................................................ 7-2
Crear y borrar nombres y grupos de usuario ................................ 7-3
Otorgar derechos .......................................................................... 7-3
7.2 Información del sistema ............................................................. 7-4
7.3 Matriz de configuración de aplicación ...................................... 7-5
8 Solución de errores ..................................................8-1
8.1 Problemas generales .................................................................. 8-2
Contraseña perdida ...................................................................... 8-2
Plugin no está visible o ya no está disponible .............................. 8-3
8.2 Mensajes especiales de error .................................................... 8-4
9 Cuidado y mantenimiento .......................................9-1
9.1 Limpiar el equipo ......................................................................... 9-2
9.2 Mantenimiento ............................................................................. 9-2
9.3 Instalar la actualización del soporte lógico .............................. 9-3
Actualización de la microprogramación del hardware .................. 9-3
Orden de las actualizaciones........................................................ 9-4
Instalar las actualizaciones ........................................................... 9-4
Reinicio manual ............................................................................ 9-6
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 0 - 11
Contenido
10 Puertos ....................................................................10-1
10.1 Posiciones de los puertos ........................................................ 10-2
USIP 40 Rack ............................................................................. 10-2
USIP 40 Box................................................................................ 10-4
10.2 Especificaciones de los puertos ............................................. 10-5
Puerto I/O 37 polos ..................................................................... 10-5
Puerto I/O 25 polos ..................................................................... 10-7
Puerto Sync 9 polos .................................................................... 10-9
Señales de sincronización ........................................................ 10-10
11 Datos técnicos ........................................................11-1
12 Anexo .......................................................................12-1
12.1 Lista de funciones..................................................................... 12-2
12.2 Abreviaciones ........................................................................... 12-7
12.3 Declaración de conformidad CE ............................................. 12-8
12.4 Direcciones de fabricante/Servicio técnico ............................ 12-9
13 Modificaciones........................................................13-1
14 Índice .......................................................................14-1
0 - 12 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 1
Introducción 1
Introducción
1 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
1.1 Indicaciones de seguridad
El USIP 40 está construido y controlado según DIN EN 61 010 Parte 1, 2001, normati-vas de seguridad para equipos eléctricos de medición, control, regulación y laboratorio,y ha salido de fábrica en perfectas condiciones técnicas de seguridad.
Para mantener este estado y asegurar el funcionamiento sin riesgos, es imprescindibleque lea las siguientes indicaciones de seguridad antes de poner en servicio el equipo.
A Atención:
El USIP 40 es un equipo para la verificación de materiales. ¡No están permitidaslas aplicaciones médicas o de distinta índole!
El equipo sólo se puede utilizar en entornos industriales.
El USIP 40 corresponde a la Clase de Protección 1 con cable y clavija de red móviles.La clavija de red sólo puede ser enchufada en una base con tierra. Esta protección nodebe ser anulada utilizando una prolongación sin tierra. Un corte del conductor de pro-tección dentro o fuera del equipo, o la desconexión del conductor de protección (pérdidade la conexión de tierra), puede hacer que el equipo sea peligroso. No está permitidoel corte intencionado.
Al conectar el USIP 40 a otros equipos o instalaciones de la Clase de Protección 1 sedebe igualar el potencial de los conductores de protección. Los trabajos de calibracióny de mantenimiento sólo pueden ser efectuados por personal técnico autorizado.
Al cambiar fusibles, se debe comprobar que sean del tipo indicado y para la intensidadnominal de corriente indicada. No está permitido utilizar fusibles reparados, ni cortocir-cuitar el soporte de fusible.
Software
Según el estado actual de la técnica, ningún software está totalmente exento de erro-res. Por este motivo, antes de utilizar equipos de inspección controlados por software,se debe verificar que las funciones requeridas funcionen perfectamente en la combina-ción prevista.
Si tuviera dudas sobre el uso de su equipo de verificación, por favor diríjase a la repre-sentación local de GE Inspection Technologies.
Indicaciones de seguridad
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 3
Introducción
Evaluación automática de errores
Cuando el USIP 40 se encuentre en evaluación automática, es decir, cuando para laevaluación de los resultados sólo se utilicen las salidas, no se debe operar el equipo yno se deben cambiar los ajustes (por medio del teclado o de un ordenador). En el mo-mento del manejo se pueden producir breves estados indefinidos en las salidas.
Errores y cargas excepcionales
Cuando se considere que ya no es posible operar sin peligro con el USIP 40, el equipodebe ser puesto fuera de servicio y asegurado contra la puesta en marcha involuntaria.Si fuera necesario, desconecte la corriente.
La operación sin riesgos ya no es posible cuando p.ej.
❚ el equipo está visiblemente dañado,
❚ el equipo ya no funciona correctamente,
❚ después de un almacenamiento prolongado en condiciones desfavorables (p.ej.temperaturas extremas y/o humedad relativa elevada, o condiciones corrosivas delambiente),
❚ tras fuertes golpes de transporte.
Indicaciones de seguridad
Introducción
1 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
1.2 Indicaciones importantes sobre laverificación por ultrasonidos
Por favor lea la siguiente información antes de utilizar su USIP 40. Es importante com-prender y seguir esta información para evitar errores de manejo que produzcan resul-tados de verificación equivocados. Los resultados de verificación equivocados puedenimplicar daños personales o materiales.
Requisitos para la verificación con equipos ultrasónicos
En este manual de instrucciones encontrará indicaciones importantes para el manejodel equipo de verificación. Además, hay una serie de factores que actúan sobre losresultados de verificación. La descripción de estos factores sobrepasaría el marco deeste manual de instrucciones. Por ese motivo, mencionamos únicamente los tres prin-cipales requisitos previas para la verificación ultrasónica segura:
❚ la formación del técnico,
❚ el conocimiento de los requisitos y límites técnicos de verificación,
❚ la elección del equipo y accesorios adecuados para la verificación.
Formación del técnico
Para la operación de un equipo ultrasónico de verificación se requiere una formaciónadecuada en el campo de la técnica de ensayos por ultrasonidos.
La formación adecuada abarca p.ej. los conocimientos fundados de:
❚ la teoría de la expansión de ondas sonoras,
❚ los efectos de la velocidad del sonido en el material de verificación,
❚ el comportamiento de la onda sonora en superficies de límite entre diferentes mate-riales,
❚ la expansión de haz acústico,
❚ la influencia de la atenuación del sonido en el objeto de verificación y la influenciadel tipo de superficie del objeto de verificación.
La falta de conocimientos puede llevar a resultados de verificación equivocados, y te-ner consecuencias imprevisibles. Obtendrá información sobre las posibilidades de for-mación de técnicos en ensayos ultrasónicos y sobre las titulaciones y certificados p.ej.en las sociedades END de su país (AEND en España, DGZfP en Alemania, ASNT enEE.UU.), o también de GE Inspection Technologies.
Indicaciones importantes sobre la verificación por ultrasonidos
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 5
Introducción
Requisitos técnicos de verificación
Toda verificación por ultrasonidos está sujeta a determinados requisitos técnicos pre-vios. Los principales son:
❚ determinar el alcance de la verificación,
❚ elegir la técnica de verificación adecuada,
❚ tener en cuenta las propiedades del material,
❚ establecer los límites de registro y evaluación.
El responsable de la verificación/inspección debe informar detalladamente al técnicosobre los requisitos previos. La mejor base para estas informaciones es la experienciaanterior con objetos de verificación del mismo tipo. Además, es imprescindible la inter-pretación clara y completa de las correspondientes especificaciones de ensayo.
GE Inspection Technologies realiza periódicamente cursillos de formación para perso-nal técnico en el campo de ensayos ultrasónicos. Solicite las fechas de los mismos.
Límites de la verificación
Los resultados de la verificación por ultrasonidos sólo conciernen a las zonas del obje-to de verificación abarcadas por el haz acústico del palpador utilizado.
Se debe ejercer la mayor cautela a la hora de sacar conclusiones sobre las zonas sinverificar partiendo de los resultados de las zonas verificadas.
Generalmente, estas conclusiones sólo son posibles cuando se posee una amplia ex-periencia y se dispone de métodos probados de registro estadístico de datos.
Las superficies límite dentro del objeto de verificación pueden reflectar completamenteel haz acústico, de manera que no se descubran defectos y puntos de reflexión situa-dos más adentro. Por este motivo se debe asegurar que el haz acústico abarque todaslas zonas del objeto de verificación.
Medición ultrasónica de espesor de pared
Toda medición de espesor de pared con ultrasonidos se basa en una medición deltiempo de recorrido (tiempo de vuelo). El requisito previo para obtener resultados preci-sos es la velocidad de sonido uniforme en el objeto de verificación. Este requisito nor-malmente se cumple en los objetos de acero, aún con diferentes componentes de alea-ción. La velocidad del sonido cambia tan poco que sólo importa para las mediciones dealta precisión. En cambio, con otros materiales, p.ej. metales no ferrosos y plásticos, lavelocidad del sonido está sujeta a grandes cambios de modo que pueden afectar a laprecisión de la medición.
Indicaciones importantes sobre la verificación por ultrasonidos
Introducción
1 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Influencia del material a verificar
Cuando el material del objeto de verificación no es homogéneo, puede haber diferen-tes velocidades de sonido en diferentes zonas del objeto medido. En estos casos, sedebe calibrar para una velocidad media sonido. Esto se hace con un bloque de referen-cia, cuya velocidad de sonido corresponda a la velocidad media del sonido en el objetode medición.
Cuando se deba contar con variaciones importantes de la velocidad del sonido, se de-berá adaptar con mayor frecuencia la calibración del equipo a los valores presentes dela velocidad del sonido. De no hacerlo puede haber valores erróneos de medición deespesor de pared.
Influencia de los cambios de temperatura
La velocidad del sonido en el objeto de medición también varía en función de la tempe-ratura interior del material. Por este motivo pueden producirse errores considerablescuando la calibración se efectúa en un cuerpo de referencia frío, mientras la mediciónse hace en un objeto caliente. Para evitar estos errores se efectúa la calibración en uncuerpo de referencia caliente, o bien se tiene en cuenta la influencia de la temperaturarecurriendo a una tabla de corrección.
Medición de pérdidas de espesor
La medición del espesor restante de pared en componentes de instalaciones corroídoso erosionados por el interior, como tubos, contenedores o recipientes de reacción detodo tipo, requiere un equipo de medición realmente adecuado así como un manejoespecialmente cuidadoso del palpador.
En todos los casos el técnico debería estar informado sobre los correspondientes es-pesores nominales de pared y las supuestas pérdidas de espesor de pared.
Evaluación de defectos con ultrasonidos
En la técnica actual de ensayo, se puede diferenciar entre dos métodos diferentes deevaluación de defectos:
Cuando el diámetro del haz acústico es inferior a la extensión del defecto, se rastreanlos límites del defecto con el haz acústico para determinar la superficie del defecto.
Cuando el diámetro del haz acústico es superior a la extensión del defecto, se compa-ra la indicación del eco máximo del defecto con la indicación del eco máximo de undefecto artificial de referencia.
Indicaciones importantes sobre la verificación por ultrasonidos
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 7
Introducción
El procedimiento de rastreo
Al inspeccionar los límites del defecto con el haz acústico de un palpador, la superficiedeterminada del defecto corresponde tanto más exactamente a la superficie real delmismo, cuanto más estrecho sea el haz acústico. Con un haz acústico relativamenteamplio, la superficie determinada del defecto puede variar considerablemente de susuperficie real. Por este motivo, al elegir el palpador se debe observar que el diámetrodel haz acústico en el sitio del defecto sea lo suficientemente pequeño.
El procedimiento de comparación por amplitud de eco
El eco de un defecto natural pequeño suele ser más pequeño que el eco de un defectoartificial, p.ej. un defecto circular del mismo tamaño. Esto se debe p.ej. a la asperezade la superficie de defectos naturales, o porque el haz sonoro no incide verticalmentesobre los mismos.
Si esto no se tuviera en cuenta al evaluar los defectos naturales, se corre el peligro deevaluarlos erróneamente.
En defectos muy resquebrajados, p.ej. rechupes en piezas de fundición, la dispersióndel haz en la superficie del defecto puede ser tan fuerte que no se origine ningún ecode defecto. En este caso se debe elegir otro método de evaluación, p.ej. el uso de laatenuación del eco de fondo.
Al examinar piezas de gran tamaño tiene un papel importante la dependencia de ladistancia del eco del defecto. Se debe observar que los defectos artificiales de referen-cia estén sujetos a la misma « ley de distancia » que los defectos naturales que se de-ben evaluar.
El ultrasonidos se debilita en todos los materiales. Esta atenuación del sonido es muyescasa p.ej. en piezas de acero de grano fino, así como en muchas piezas pequeñasde otros materiales. Sin embargo, cuando el sonido recorre grandes distancias, puedehaber un debilitamiento general considerable, aún con coeficientes pequeños de ate-nuación de sonido. Entonces se corre el riesgo de que los ecos de los defectos natura-les parezcan demasiado pequeños. Por este motivo siempre se debe estimar y teneren cuenta la atenuación del sonido para el resultado de la evaluación.
Si el objeto de verificación tiene una superficie áspera, una parte de la energía sonoraenviada se dispersa en la superficie y no está disponible para la verificación. Cuantomás grande sea esta dispersión, tanto más pequeños parecen los ecos de los defectosy tanto más erróneo es el resultado de la evaluación.
Por eso es importante tener en cuenta la influencia de las superficies del objeto de ve-rificación a la altura del eco (corrección de transferencia).
Indicaciones importantes sobre la verificación por ultrasonidos
Introducción
1 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
1.3 El USIP 40
Variantes del equipo
El USIP 40 es un sistema de detección de defectos ampliamente equipado, concebidoen particular para el uso en instalaciones automáticas de ensayo, pero soportando per-fectamente también las verificaciones manuales. El equipo se ofrece en diferentes con-figuraciones:
❚ Rack (insertable de 19")en una fuerte caja de gran tamaño para la instalación fija en una estación de trabajoo para el montaje en un armario de 19". Hardware de ultrasonidos, PC, software,monitor y elementos de manejo de instalación fija. Si fuera necesario, se puede ampliarel sistema con un mando a distancia y otros periféricos.
❚ Caja ultrasónica (« Box ») con PC externopara la integración en instalaciones existentes o separación local de ultrasonidos yevaluación. Para la operación del software se debe disponer de un ordenador con lacapacidad adecuada. El hardware de ultrasonidos está alojado en una caja de ultra-sonidos separada, utilizable como caja de sobremesa o para colocar en el armario de19".
El USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 9
Introducción
Bases: desarrollo de software según el principio modular
Contemplando el software de equipos de ensayo (por ultrasonidos u otros procedimien-tos no destructivos), constatamos que determinados elementos o funciones se utilizanconstantemente, independientemente de la aplicación para la cual esté diseñado elequipo individual. Entre estos elementos de uso repetido se encuentran p.ej. los pará-metros de manejo como selección de idioma, representación de tipo A (A-Scan,Imagen A), parámetros de impresión, derechos de acceso, ajustes del equipo y infor-mes de resultados. Las funciones de software de los equipos actualmente permiten laselección precisa de estos elementos individuales. Normalmente, esta selección sedecide al planificar el equipo y para modificarla o ampliarla después del desarrollo re-quiere mucho trabajo (entre otros debido a la cantidad de pruebas).
Pero gracias a los progresos en el desarrollo de los programas, actualmente hay laposibilidad de concebir el software desde el comienzo según un principio modular. Paraello las funciones planificadas se descomponen en módulos pequeños e ínfimos, queluego se pueden recomponer individualmente. Los requisitos técnicos definidos conprecisión para estos llamados plugins (= módulos funcionales) aseguran que todas laspiezas individuales trabajen correctamente en conjunto. Ya no tiene importancia cuán-do, dónde y por quién fue programado un determinado plugin.
Los requisitos técnicos exactos para los plugins se describen en el Universal Applica-tion Framework (estructura de aplicación universal) (UAF) de Krautkramer. La basedel principio modular es la arquitectura de aplicación común de Krautkramer, CommonApplication Architecture (CAA).
El USIP 40
Introducción
1 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
El USIP 40
Configuración dinámica del entorno de trabajo
En un primer momento, el principio modular del software representa un desafío para elusuario de un equipo o un programa. La « cara » habitual de un programa, su interfazde manejo y trabajo normalmente inalterable, ya no existe en su anterior forma. Lasfunciones abarcadas por un programa o sistema, el sitio donde están localizadas y lasposibilidades de manejo disponibles en cada caso, se pueden volver a determinar entodo momento y según las necesidades, incluso también durante el funcionamiento.
Si, por ejemplo, la Imagen A estaba fija en el borde izquierdo de la pantalla, ahora sepuede desplazar libremente a cualquier posición en la ventana, incluso a un nivel dife-rente, momentáneamente no visible.
Vistas diferentesdel USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 11
IntroducciónEl USIP 40
El hardware de ultrasonidos
El USIP 40 es un sistema de detección de defectos de múltiples canales, diseñado enparticular para instalaciones automáticas de ensayo.
Detrás del concepto « canal » se esconde una de las características esenciales deeste sistema de inspección. En este sentido, un canal es un dispositivo electrónico porel cual pasan las señales eléctricas sin derivación. Un equipo de ultrasónicos de verifi-cación sencillo utiliza solamente un canal: La señal pasa del emisor al palpador y deéste (después del retorno del impulso sonoro) al amplificador y finalmente a la pantalla.
Así, a través de este canal único es posible efectuar en muy poco tiempo una verifica-ción individual con un resultado.
Si para tareas especiales se desea utilizar varios palpadores simultáneamente, éstosse podrían conectar en paralelo. Las desventajas de este método:
❚ Todos los palpadores trabajan con un rendimiento reducido.
❚ Hay un elevado riesgo de interferencias recíprocas (diafonía o superposición).
❚ No se puede asignar claramente la indicación de eco a los palpadores que lo cau-san.
Introducción
1 - 12 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Una solución podría ser un sistema de verificación paralelo de múltiples canales convarios emisores, palpadores, amplificadores y pantallas. Este sistema – prácticamentevarios equipos de verificación trabajando simultáneamente – es muy laborioso y siguesin excluir las interferencias.
Otra posibilidad es un sistema multiplexado de verificación de múltiples canales, com-puesto de solamente un amplificador, una pantalla y varios palpadores. A cada palpa-dor se le adjudica un emisor y los palpadores (o « canales » ) se conectan alternativa-mente con el amplificador, de manera que en cada momento sólo un palpador estáfuncionando. De este modo todos los palpadores pueden trabajar a pleno rendimientosin interferir con los demás. El proceso de conmutación está controlado por un secuen-ciador (generador de ciclos sincrónicos). En este caso se habla de « Operación multi-plexada ». La pantalla en todo momento se puede asignar a uno de los canales, paracomprobar ajustes o visualizar las señales de eco en la Imagen A según necesidad.
Éste es el principio por el cual también funciona el USIP 40. La conmutación de loscanales se realiza por medio de los llamados ciclos. Por ello, el concepto de « ciclo »tiene un papel importante y central en el manejo del USIP 40.
Un ciclo es un período de tiempo determinado por la frecuencia de repetición de impul-sos. Varios ciclos forman una secuencia. Una secuencia puede estar compuesta p.ej.por 8 ciclos, que siempre se procesan en el mismo orden.
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 6 – 7 – 8 – 1 – 2 – 3 – etc.
Ahora, a cada ciclo se le adjudica un palpador y con ello una función de verificaciónrequerida, p.ej. una detección de defecto longitudinal al ciclo 1. El ciclo 2 servirá para elcontrol de acoplamiento, el ciclo 3 para la verificación transversal etc., hasta llegar alciclo 8.
En un caso sencillo, para cada función de verificación se necesita un palpador con unajuste definido del emisor. Para cada palpador se requiere un canal, conmutado con elamplificador en operación multiplexada alternando con los otros canales.
El USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 13
Introducción
Finalmente, los canales requeridos deben ser asignados a los ciclos disponibles paradeterminar el orden. Así, la señal del palpador elegido para las verificaciones de defec-tos longitudinales es asignada al ciclo 1 (para la detección de defectos longitudinales).
No tiene importancia cuál de los canales internos del equipo se elige para la asigna-ción. En la práctica, las inscripciones de las conexiones de palpadores (numeradas de1 a 10) servirán para la identificación. También es posible utilizar el mismo palpador (ocanal) múltiples veces en diferentes ciclos, aunque siempre con el mismo ajuste deemisor.
Si para una secuencia de 8 ciclos se ajusta la frecuencia de repetición de impulsos delUSIP 40 a 1600 Hz, a cada ciclos le corresponden 200 impulsos por segundo, ya quesiempre se pasa uniformemente por los ciclos. Por el lado del hardware, el USIP 40pone a disposición un máximo de 10 canales. En la configuración se pueden definirsecuencias de hasta 20 ciclos.
Casi todos los ajustes de ultrasonidos del USIP 40 están referidos a los ciclos. Estosignifica que el usuario siempre se debe asegurar de cuál es el ciclo al que se aplicanlos valores, los parámetros y los ajustes indicados. Aunque sólo se requiera una fun-ción de verificación, o sea que sólo se necesite un ciclo, se debe asegurar que se esté« observando » el ciclo correcto, ya que puede haber más ciclos disponibles. Sin em-bargo, normalmente se limitará la cantidad de ciclos a los requeridos, para evitar« marchas en vacío ». Cuanto menos ciclos se necesiten, tanto mayor será la propor-ción de frecuencia de repetición de impulsos que corresponda a un ciclo individual, ytanto más alta será finalmente la velocidad de verificación.
El USIP 40
Introducción
1 - 14 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
En la práctica, el técnico examinador mostrará la Imagen A del correspondiente ciclo,para configurar sus parámetros. En el ejemplo siguiente, la Imagen A de la izquierdaproviene del Ciclo 1. Por su vinculación (Enlace), los parámetros de la mitad derechade la puerta también son válidos para el Ciclo 1 y las modificaciones inmediatamenteson visibles en la Imagen A.
El USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 1 - 15
Introducción
1.4 Manejo del manual de instrucciones
Este manual de instrucciones es válido para todas las versiones del USIP 40. Las dife-rencias en las funciones o en los valores de ajuste están marcadas en cada caso.
Antes de la primera Puesta en marcha, le recomendamos encarecidamente que lea loscapítulos 1, 3 y 4 de este manual. Allí encontrará información sobre los preparativosnecesarios del equipo, la descripción de todas las teclas e indicadores, y el conceptode manejo.
De esta manera evitará averías o paradas del equipo, y aprovechará plenamente todassus funciones.
Encontrará las modificaciones actuales del manual de instrucciones en el capítulo 13Modificaciones. Allí se describen las correcciones que resultaron necesarias en el últi-mo momento y aún no han sido integradas en el manual. Si no hubiera sido necesarianinguna corrección, este capítulo estará vacío.
Las especificaciones / Especificaciones Técnicas según EN 12668-1 para el USIP 40se encuentran en el anexo al final de este manual de instrucciones.
Manual en línea
Ud. puede abrir este manual con formato PDF en su ordenador, en cualquier momento.Para ello necesita tener instalado el programa Acrobat Reader.
– Haga clic en el símbolo de libro en la barra. El manual se abre.
Representación gráfica en este manual
Para facilitarle el uso de este manual, todos los ciclos de operaciones, las notas, etc.,siempre se presentan de la misma manera. Así encontrará rápidamente las diferentesinformaciones.
Símbolos de atención e indicaciones
A Atención:
El símbolo Atención indica peculiaridades y aspectos especiales del funcionamientoque pueden afectar la precisión de los resultados.
H Observación:
Observación contiene p.ej. referencias a otros capítulos o recomendaciones especia-les para una función.
Manejo del manual de instrucciones
Introducción
1 - 16 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Listados
Los listados se presentan de la manera siguiente:
❚ Variante A
❚ Variante B
❚ ...
Ciclos de manejo
Los ciclos de manejo se presentan como en el ejemplo siguiente:
– Afloje los dos tornillos de la parte inferior.
– Quite la tapa.
– ...
Manejo del manual de instrucciones
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 2 - 1
Alcance del suministro y accesorios
Alcance del suministro y accesorios 2
Alcance del suministro y accesorios
2 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Alcance del suministro
2.1 Alcance del suministro
Abreviación Descripción Nº ident.
USIP 40 Rack Equipo de ultrasonidos en formato 19", montaje enrack de 19" o caja de sobremesa, 7" de altura. Manejopor teclado en cajón con trackball, 1, 5 ó 10 canales.
1 canal, conexión de palpador Lemo 00 35 7061 canal, conexión de palpador BNC 35 707
5 canales, conexión de palpador Lemo 00 35 7085 canales, conexión de palpador BNC 35 709
10 canales, conexión de palpador Lemo 00 35 71010 canales, conexión de palpador BNC 35 711
USIP 40 Box Equipo de ultrasonidos en formato 19", montaje enrack de 19" o caja de sobremesa, 3" de altura. Manejoy evaluación remoto por ordenador separado,1, 5 ó 10 canales.
1 canal, conexión de palpador Lemo 00 35 7121 canal, conexión de palpador BNC 35 713
5 canales, conexión de palpador Lemo 00 35 7145 canales, conexión de palpador BNC 35 715
10 canales, conexión de palpador Lemo 00 35 71610 canales, conexión de palpador BNC 35 717
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 2 - 3
Alcance del suministro y accesoriosAccesorios suministrados
2.2 Accesorios suministrados
Abreviación Descripción Nº ident.
Manual de instrucciones en alemán 28 730o
Manual de instrucciones en inglés 28 731o
Manual de instrucciones en japonés 28 794o
Manual de instrucciones en castellano 28 795
Clavija Sub-D 37 polos
Clavija Sub-D 25 polos
Clavija Sub-D 9 polos
Cable de red EURO NKW3 05 669
Fusibles, 2 uds. 0,8 A, retardados 03 179
Material de montaje 19"
Certificado del fabricante
2.3 Accesorios recomendados
Abreviación Descripción Nº ident
Cable adaptador Lemo 00 – Lemo 01 33 537
Lector de CD-ROM externo
Alimentación eléctrica sin interrupción
2 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 3 - 1
Puesta en marcha
Puesta en marcha 3
Puesta en marcha
3 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
El equipo
3.1 El equipo
USIP 40 Rack
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 3 - 3
Puesta en marchaEl equipo
USIP 40 Box
1 Asas para transporte del equipo
2 Pantalla del USIP 40 Rack
3 Tecla de encendido y apagado para USIP 40 Rack
4 Cajón con teclado y trackball
5 Testigo de funcionamiento, iluminado en verde cuando el USIP 40 Box está co-nectado a la red eléctrica
6 Puerto Ethernet para conectar el USIP 40 Box con un ordenador para el manejo yla evaluación
7 Interruptor principal para encender y apagar el equipo
8 Zócalo para conectar el cable de alimentación eléctrica
9 Conexiones de palpador T (transmisor) y R (receptor)para conectar los palpadores y asignarlos a los canales 1 hasta 10
Puesta en marcha
3 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
3.2 Colocación del equipo
Transporte
Para trasportar el equipo, utilice siempre las asas laterales superiores. Debido a supeso, el rack siempre debe ser llevado por dos personas.
Sitio de colocación
A Atención:
Para la colocación, utilice una superficie estable, p.ej una mesa de trabajo o una estan-tería fuerte, donde posiblemente también se puedan colocar otros componentes delsistema. Asegúrese de que el equipo no esté expuesto a temperaturas elevadas o unaelevada humedad del aire.
Evite la acción directa del calor, la acumulación de calor y el sobrecalentamiento.
Asegure una buena y libre circulación de aire en cajas o armarios.
El entorno de colocación del equipo debe estar libre de golpes y vibraciones constan-tes.
Para el alojamiento en una ranura de 19" o en un armario de equipos se utiliza un jue-go especial de montaje de 19" (ver el capítulo 2 Alcance del suministro). Cuando en lamisma caja o en el mismo armario se alojen otros equipos o instalaciones, es necesa-rio tomar medidas adicionales para evitar que el USIP 40 se caliente demasiado.
El USIP 40 se puede colocar horizontalmente o ligeramente inclinado, de modo que eloperador tenga una buena visión del frontal con la pantalla (sólo para el Rack). La po-sición ligeramente inclinada se obtiene abriendo los soportes delanteros.
Sólo debería haber suciedad seca y no conductora. Por este motivo, se deben obser-var las condiciones siguientes:
❚ El equipo no debe humedecerse por dentro. La humedad y la condensación reducenla seguridad de funcionamiento.
❚ No debe penetrar el polvo de hierro o acero. En caso de un ambiente conductor ycon polvo, puede ser necesario prever un armario de 19" estanco al polvo.
Colocación del equipo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 3 - 5
Puesta en marcha
3.3 Conexión del palpador
Todos los palpadores de GE Inspection Technologies se pueden utilizar en combinacióncon el USIP 40. El cable del palpador debe estar provisto de una clavija LEMO 00 dellado del equipo. Dependiendo del tipo de palpador, puede ser necesario un adaptador.
Las conexiones para uno o varios palpadores se encuentran en el lado posterior delequipo. Para la conexión de palpadores con un único oscilador ultrasónico los dos zó-calos de conexión situado uno debajo del otro son equivalentes, de manera que es indi-ferente cuál se utilice.
En equipos multicanal las conexiones del transmisor están marcadas de T1 hasta T10correspondiendo a la cantidad de canales, las conexiones de receptor están marcadasR1 hasta R10.
Al conectar palpadores E/R (con un oscilador de transmisión y uno de recepción) opalpadores dobles, de los cuales uno transmite y el otro recibe, se debe observar laasignación siguiente:
– El transmisor se conecta al zócalo (T) con borde negro.
– El receptor se conecta al zócalo (R) con borde rojo.
Si no se observa esta asignación, la consecuencia es una adaptación errónea quepuede causar considerables pérdidas de rendimiento y incluso distorsiones de la formade eco.
3.4 Conexión con el ordenador
El USIP 40 Box debe ser conectado directamente a un ordenador para el manejo y laevaluación. La conexión se efectúa por medio de un cable Ethernet CAT 5 con enchu-fes RJ45 (cable Patch de conexión cruzado).
No es posible conectar el Box a un red a través de un conmutador o hub.
H Observación:
Cuando trabaje con el USIP 40 Box y un ordenador externo, al instalar el softwaredebe indicar la dirección IP del Box. La dirección IP estándar del USIP 40 Box es192.168.5.104. Esta dirección IP estándar también la encontrará en una etiqueta enci-ma del puerto Ethernet del USIP 40 Box.
Si fuera necesario, puede modificar esta dirección más adelante con el plugin Global(ver la sección Global, página 5-2).
Los demás puertos se describen con detalles en el capítulo 10 Puertos.
Conexión del palpador
Puesta en marcha
3 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
3.5 Instalar el software USIP 40
Indicaciones generales
Cuando trabaje con el USIP 40 Box y un ordenador externo, debe instalar el softwareUSIP 40 en el ordenador.
Encontrará la información básica sobre el manejo del sistema operativo Windows XPen su documentación de Windows o en la ayuda en línea de Microsoft (Inicio – Ayuday soporte técnico).
Encontrará la información importante sobre el trabajo con su ordenador en la docu-mentación del mismo.
Requisitos del sistema
❚ Ordenador industrial con sistema operativo Windows XP instalado
❚ Memoria mínima 256 MB, aprox. 100 MB de espacio libre en el disco duro para lanueva instalación
❚ Soporte de red instalado con dirección IP fija para el ordenador
H Observación:
El rendimiento del USIP 40 depende esencialmente de la capacidad del ordenador. Sisu ordenador aún no soporta una red, diríjase a su administrador de sistema. En la do-cumentación del sistema operativo Windows encontrará más información sobre la con-figuración de redes y la búsqueda de errores en redes.
A Atención:
GE Inspection Technologies no asume la garantía de funcionamiento del softwareUSIP 40 si Ud. instala otros programas en el mismo ordenador. En este caso puedesuceder que controladores existentes del software sean sobrescritos por otros.
El USIP 40 puede operar paralelamente a otros programas de GE Inspection Technolo-gies. No obstante, esto requiere recursos del sistema adecuados.
Instalar el software USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 3 - 7
Puesta en marcha
Instalar el software
Para la instalación del software USIP 40 necesita derechos de administrador. Regístre-se como tal al poner en marcha el ordenador.
– Encienda el ordenador. Se inicia Windows.
– Cierre todos los programas abiertos.
– Inserte el CD de instalación en el lector de CDs del ordenador.
– Abra el directorio del CD e inicie el archivo setup.exe con un doble clic. Se inicia elprograma de instalación.
– Siga las instrucciones del programa de instalación.
– Cuando se le solicite que indique una dirección IP, indique la dirección IP estándardel USIP 40 Box: 192.168.5.104. Esta dirección IP estándar también la encontrará enuna etiqueta encima del puerto Ethernet del USIP 40 Box.
– Cuando se le solicite que indique un directorio de destino para la instalación, procuremantener, si es posible, el directorio propuesto.
Después de reiniciar el ordenador, el software USIP 40 está listo. El programa de insta-lación habrá creado un nuevo grupo de programas con el nombre USIP 40.
H Observación:
Posiblemente con una actualización el programa se instale en un directorio diferente.En este caso se deben adecuar los vínculos, como p.ej. el icono de su escritorio (otambién otros programas).
Instalar la actualización
Cuando instale una actualización, no debe borrar la versión antigua. Instale la nuevaversión en el directorio propuesto por el programa de instalación. La versión antiguadel programa se borra automáticamente. La configuración del equipo anterior se man-tiene, se adapta a la nueva versión y se encuentra automáticamente en el directoriocorrecto.
La desinstalación es necesaria cuando desee eliminar el programa del disco duro, obien instalarlo en otro directorio o en otro sistema.
Instalar el software USIP 40
Puesta en marcha
3 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Alimentación eléctrica
Desinstalar el software
Si ya no necesita el software USIP 40 en su ordenador, puede desinstalarlo en cual-quier momento y así eliminarlo del mismo.
– Encienda el ordenador. Se inicia Windows.
– En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio y elija Panel de control.
– Haga clic en Programas y elija la pestaña Instalar / desinstalar.
– En la puerta que muestra los programas, haga clic en Krautkramer USIP40.
– A continuación, haga clic en Agregar o quitar.
– Siga las instrucciones del programa.
Ahora el software se borra automáticamente del disco duro. Finalizado el proceso dedesinstalación, el programa está borrado, pero pueden quedar algunos archivos tempo-rales. Aún pueden quedar algunos archivos temporales en los directorios; también pue-de borrarlos.
3.6 Alimentación eléctrica
A Atención:
Antes de conectar a la red eléctrica, compruebe la tensión correcta. Utilice únicamenteel cable de red suministrado.
No conecte el equipo a la red eléctrica hasta haber establecido todas las conexionescon otros equipos.
– Ponga el interruptor principal en el lado posterior en la posición O.
– Enchufe la clavija del equipo en el zócalo y compruebe el asiento firme.
– Enchufe la clavija de conexión en una toma de red con tierra.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 3 - 9
Puesta en marchaEncender/Apagar
3.7 Encender/Apagar
Interruptor principal
El interruptor principal está situado en la parte posterior del equipo. Este interruptorbasculante realiza una separación galvánica del equipo y la red cuando está en la posi-ción O. Cuando el interruptor basculante está en la posición I, el equipo está conectadoa la red eléctrica (operación de espera).
En el frontal del equipo hay una tecla adicional para encender y apagar las funcionesdel equipo (sólo en el USIP 40 Rack). Encienda o apague el USIP 40 Rack con estatecla después de haber conectado el equipo con el interruptor principal.
A Atención:
Solamente el interruptor principal separa completamente el equipo de la red. En estadode operación indefinido (bloqueo del software), puede ser necesario apagar y volver aencender el equipo con el interruptor principal.
Puesta en marcha del USIP 40 Rack
– Ponga el interruptor principal en el lado posterior del equipo en la posición I. Ahorapuede poner en marcha en USIP 40 con la tecla del frontal.
– Pulse la tecla inferior derecha del frontal del USIP 40 Rack.
Se inicia el sistema operativo. En breve podrá ver el interfaz de usuario del sistemaoperativo en el display. Ahora puede iniciar el programa del USIP 40 (véase el capítulosiguiente, Bases de manejo).
Puesta en marcha del USIP 40 Box
Cuando trabaje con el USIP 40 Box y un ordenador externo, primero debe encender elBox y luego el ordenador.
– Encienda el USIP 40 Box con el interruptor principal del lado posterior del equipo(posición I).
– Encienda el ordenador. El procedimiento exacto depende del modelo.
Se inicia el sistema operativo. Después de un momento podrá ver el interfaz de usuariodel sistema operativo. Ahora puede iniciar el programa del USIP 40 (véase el capítulosiguiente, Bases de manejo).
Puesta en marcha
3 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Finalizar operación y desconectar
A Atención:
Siempre salga primero del programa USIP 40 antes de apagar el Rack o el ordenador.Si apaga el Rack o el ordenador con el programa en marcha, puede haber pérdidas dedatos.
– En el menú Archivo, seleccione la barra del menú Terminar. Todos los ajustesactuales se guardan y se finaliza el programa.
– Haga clic en Inicio de la barra de tareas y elija Apagar equipo para cerrar el siste-ma operativo Windows.
– A continuación apague el USIP 40 Rack o bien el Box y ordenador.
H Observación:
Para apagar el USIP 40 Rack debe mantener pulsada la tecla del frontal durante unmínimo de 3 segundos.
Reset
En caso de un error y que el programa USIP 40 se quede bloqueado, debe finalizar elprograma y volver a iniciarlo. Primero intente salir normalmente del programa. Si no esposible, debe finalizar el programa con el administrador de tareas del sistema operati-vo.
– Para interrumpir la operación, pulse simultáneamente Control + Alt + Suprimir.
– Haga clic en el Administrador de tareas.
– Haga clic en el registro Aplicaciones.
– Haga clic en la entrada USIP 40 y luego abajo en Finalizar tarea. El programaUSIP 40 se cierra y puede volver a abrirlo.
Encender/Apagar
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 1
Bases del manejo
Bases del manejo 4
Bases del manejo
4 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
4.1 Iniciar y finalizar el programa USIP 40
Iniciar
Para iniciar rápidamente el software en el ordenador, se instaló el icono del USIP 40 enel escritorio de Windows.
– Encienda el USIP 40, o el ordenador. Se inicia el sistema operativo Windows.
– Haga doble clic en el icono USIP 40.
Se inicia el programa. Dependiendo de la configuración, deberá introducir una contra-seña para el acceso al USIP 40. En este caso se presenta la correspondiente puertade diálogo.
– Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y haga clic en OK.
Si la introducción fue correcta, continúa la carga del programa. Ahora el programa bus-ca automáticamente todos los plugins instalados. Finalizado este proceso verá el inter-faz de usuario.
Finalizar
Puede finalizar el programa USIP 40 en cualquier momento. Aquí hay dos posibilidadesa elegir:
❚ FinalizarSe guarda la configuración actual del aparato, quedando a disposición para la si-guiente puesta en marcha.
❚ Finalizar sin guardarLa configuración actual del aparato no se guarda, con la siguiente puesta en marchase activa la última configuración guardada.
Iniciar y finalizar el programa USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 3
Bases del manejo
Al finalizar el programa, se presenta una consulta de seguridad. Dispone de tres opcio-nes para cerrar el programa:
❚ SíSe ejecuta la acción seleccionada (Finalizar o Finalizar sin guardar).
❚ CancelarSe anula la acción.
❚ NoSe cancela la acción y se ejecuta la acción contraria.
– En el menú Archivo, seleccione el punto Finalizar o Finalizar sin guardar. Sepresenta la pregunta de seguridad.
– Haga clic en el botón correspondiente para confirmar el proceso o cancelarlo.
– Después de finalizar el programa USIP 40, haga clic en el botón Inicio de la barra detareas y elija el punto de menú Finalizar para cerrar el sistema operativo Windows.
– A continuación apague eventualmente el ordenador y el USIP 40 Rack.
Manual en línea
Ud. puede abrir este manual con formato PDF en su ordenador, en cualquier momento.Para ello necesita tener instalado el programa Acrobat Reader.
– Haga clic en el símbolo de libro en la barra. El manual se abre.
Iniciar y finalizar el programa USIP 40
Bases del manejo
4 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
4.2 Ajustes básicos
Elegir idioma
Puede elegir el idioma para el trabajo con el USIP 40. Todos los textos del programa semuestran en el idioma seleccionado.
– En el menú Ajustes, seleccione el punto de menú Idioma. Se abre un submenú conlos idiomas seleccionables.
– Haga clic en el idioma deseado. El idioma seleccionado se marca con un corchete.A partir de ahora todos los textos se muestran en el idioma seleccionado.
Elegir unidad
Puede elegir la unidad básica para el trabajo con el USIP 40. Todas las indicaciones yajustes utilizan la unidad seleccionada.
– En el menú Ajustes, seleccione el punto de menú Unidad. Se abre un submenú conlas unidades seleccionables.
– Haga clic en la unidad deseada. La unidad seleccionada se marca con un punto y elsistema realiza el cambio correspondiente.
Limitar el acceso al programa
Es recomendable limitar el acceso al USIP 40 adjudicando contraseñas. Con la protec-ción por contraseña activada se debe introducir un nombre de usuario con una contra-seña válida cada vez que se inicia el programa. El nombre de usuario introducido decidesobre las posibilidades de manejo autorizadas.
Al activar la protección por contraseña por primera vez, debe registrarse con el nombrede usuario Administrador y sin contraseña. El diálogo siguiente le solicita que esta-blezca una contraseña y la confirme.
Ahora Ud. está registrado en el sistema con el nombre de usuario Administrador.Puede crear más usuarios y adjudicarles o retirarles derechos para cada plugin indivi-dual (ver la sección Administración, página 7-2).
H Observación:
Si pierde su contraseña, sólo puede poner en marcha el USIP 40 con un procedimien-to especial (ver el capítulo 8, Solución de errores).
Ajustes básicos
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 5
Bases del manejo
Activar la protección por contraseña
Ud. puede activar o desactivar la protección por contraseña en todo momento. Al acti-var la protección por contraseña por primera vez, debe utilizar el nombre de usuarioAdministrador y no introducir ninguna contraseña. La opción Este es un acceso tem-poralmente limitado sólo es necesaria para determinadas situaciones. Observe queno esté marcada con el corchete.
– En el menú Opciones, seleccione el punto Seguridad y luego la opción Activada.
– Introduzca su nombre de usuario y la contraseña correspondiente.
– Cuando haya introducido el nombre de usuario Administrador por primera vez, enel diálogo siguiente debe introducir dos veces la contraseña deseada.
– Para terminar haga clic en OK.
Cuando la opción Activada en el menú Opciones – Seguridad está marcada con uncorchete, la protección por contraseña está activa y debe registrarse con el nombre deusuario y la contraseña asignada cada vez que inicie el programa.
Cambiar la contraseña
Puede cambiar su contraseña en todo momento.
– En el menú Opciones, seleccione el punto Seguridad y luego Cambiar contrase-ña... . Se abre un diálogo para la introducción de la nueva contraseña.
– Introduzca dos veces la contraseña deseada y finalice con un clic en OK. La nuevacontraseña es válida inmediatamente.
La siguiente vez que inicie el programa debe registrarse con su nombre de usuario y lanueva contraseña.
Cambio de usuario
Mientras trabaje, el USIP 40 puede cambiar el usuario sin tener que cerrar el programay volver a iniciarlo. Para ello se cierra la sesión de usuario actual y se registra el nuevousuario. Después del registro se aplican las características propias del nuevo usuario(p.ej. derechos de acceso).
– En el menú Opciones, seleccione el punto Seguridad y luego Login usuariodiferente. Se abre un diálogo para la introducción del nombre de usuario y la contra-seña.
– Introduzca el nuevo nombre de usuario y la contraseña correspondiente y haga clicen OK.
Si se introduce correctamente la contraseña, el programa sigue funcionando.
Ajustes básicos
Bases del manejo
4 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Nuevo usuario
Al iniciar el programa por primera vez los nuevos usuarios pueden entrar sin introduciruna contraseña. Sin embargo, por motivos de seguridad se debe registrar una contra-seña inmediatamente después. Antes de iniciar el programa se abre automáticamenteuna correspondiente puerta de diálogo:
– Introduzca dos veces la contraseña deseada y finalice con un clic en OK. La nuevacontraseña es válida a partir de ese momento. Continúa la carga del programa.
La siguiente vez que se inicie el programa debe registrarse con su nombre de usuarioy la nueva contraseña.
Guardar ajustes
Puede guardar los ajustes de equipo ultrasónico en archivos especiales (ver secciónAjustes del equipo, página 5-64) También puede guardar en archivos especiales ladisposición particular del interfaz de usuario (ver sección Diseños específicos decada usuario, página 4-15).
Todos los demás ajustes que efectúe durante el trabajo con el USIP 40 se ejecutan oguardan inmediatamente. Estos ajustes vuelven a estar disponibles al iniciar el progra-ma en las siguientes ocasiones.
Ajustes básicos
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 7
Bases del manejo
4.3 Interfaz de usuario
Configuración básica
Al iniciar el USIP 40 por primera vez verá la configuración básica del interfaz de usua-rio. Dependiendo de sus derechos de acceso, puede adaptar el programa a sus nece-sidades. Para ello dispone de las posibilidades siguientes:
❚ Distribución de los plugins en diferentes niveles
❚ División de la pantalla principal en ventanas para los diferentes plugins
❚ Asignación de plugins a diferentes ventanas
❚ Guardar diseños específicos del usuario
Pantalla principal
La pantalla principal siempre se compone de los elementos siguientes:
1 Línea de título con vínculos para ampliar y cerrar la puerta
2 Línea de menú para seleccionar funciones
3 Vínculos para el acceso rápido a determinadas funciones
4 Línea de estado para la información rápida sobre parámetros generales
Interfaz de usuario
1
2
3
4
Bases del manejo
4 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Ventanas y plugins
Las ventanas están dispuestas dentro de la pantalla principal. Cada ventana contieneuno o varios plugins (p.ej. Emisor y Receptor):
La disposición de las ventanas y la asignación de los plugins se puede modificar entodo momento. Ud. puede:
❚ Ampliar una ventana al tamaño completo de la puerta principal
❚ Añadir un nuevo plugin a una ventana
❚ Partir una ventana para crear una nueva
❚ Quitar un plugin de una ventana
❚ Borrar una ventana vacía
Puede ejecutar estas funciones con un simple clic en los símbolos del borde superiorde la ventana:
Seleccionar o añadir Nuevo Plugin a la ventana
Dividir verticalmente la ventana (crear ventana nueva)
Dividir horizontalmente la ventana (crear ventana nueva)
Ampliar la ventana al tamaño de la pantalla
Volver a reducir la ventana al tamaño normal
Quitar el plugin visible actualmente o borrar ventana vacía
Interfaz de usuario
Plugins
Ventana con 2 plugins
Ventana con 3 plugins
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 9
Bases del manejo
La selección posible de plugins depende de la cantidad de plugins instalados y de ladistribución de los plugins en los diferentes niveles. Sólo puede seleccionar los pluginsasignados al nivel actual (véase la sección siguiente, Niveles).
Con frecuencia algunos plugins están reunidos en un grupo para tener una visión másclara. En estos casos primero se muestran solamente los nombres de grupo y luegolos nombres de los plugins en otro submenú:
– Haga clic en uno de los símbolos para ejecutar la función correspondiente.
– Haga clic en el símbolo × para quitar de la ventana el plugin visible actualmente.
– Cuando haya borrado todos los plugins de una ventana: haga clic en el símbolo ×para borrar la ventana vacía.
Cuando haya varios plugins en una ventana, puede seleccionarlos y hacerlos visiblesindividualmente para trabajar con las funciones correspondientes.
H Observación:
Solamente puede haber un plugin visible por ventana. Si desea ver simultáneamentedos plugins de una misma ventana, debe quitar uno de ellos de la ventana actual, aña-dirlo a otra ventana y seleccionarlo en ésta.
Un plugin sólo puede estar asignado a una ventana. Cuando Ud. añada a una ventanaun plugin que ya está en otra ventana, es quitado automáticamente de ésta y ya sólopuede ser seleccionado en la ventana nueva.
Interfaz de usuario
Bases del manejo
4 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
– En el borde superior de la ventana, haga clic en el nombre de un plugin para selec-cionarlo y mostrar las funciones.
Ud. puede modificar la altura y la anchura de ventanas siempre que haya más de unaventana en la puerta principal. Adaptar las medidas de ventana a los nuevos conteni-dos puede ser especialmente necesario después de partir una ventana o de añadirnuevos plugins.
No hay espacio vacío entre las ventanas. Los bordes de las diferentes ventanas siem-pre aparecen unidos.
– Sitúe el puntero del ratón sobre el límite entre dos ventanas. La forma del punterocambia.
– Mantenga pulsada la tecla izquierda del ratón y mueva el puntero para modificar lasdos ventanas que se visualizan una al lado o debajo de la otra.
Interfaz de usuario
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 11
Bases del manejo
Niveles
Niveles estándar
Todo plugin instalado y disponible está asignado a un nivel. Sólo puede ser selecciona-do y utilizado cuando el nivel correspondiente esté abierto. Sólo puede haber un nivelabierto de vez. Con el primer inicio del USIP 40 se aplica la configuración básica a laasignación de plugins a los niveles. En la configuración básica hay dos niveles:
❚ System Settings (ajustes de sistema)
❚ Normal Operation (operación normal)
Cambiar de nivel
Puede cambiar en todo momento entre los niveles disponibles.
– En el menú Nivel, elija el nivel que quiere mostrar. El nivel mostrado actualmenteestá marcado con un corchete.
Haciendo clic en el vínculo Niveles de la barra de vínculos de la puerta principal, pue-de desplazarse sucesiva y rápidamente por todos los niveles disponibles. Después delúltimo nivel vuelve a cambiar automáticamente al primero:
Para su orientación, el nombre del nivel actual también se indica en la línea de estadoen el borde inferior de la pantalla principal (p.ej. Normal Operation):
Organizar niveles, grupos y plugins
Dependiendo de sus derechos de acceso, puede modificar la organización de pluginsen grupos y la asignación de plugins a los niveles.
Además, puede crear nuevos niveles y borrar los niveles que ya no necesite.
– En el menú Ajustes, elija el punto Plugins apl. Se abre la puerta para la organiza-ción de niveles y plugins.
En la mitad izquierda de la puerta verá los niveles y los grupos de plugins existentes.En la mitad derecha de la puerta se muestran los nombres de los plugins disponibles ydebajo los posibles datos para cada plugin.
Interfaz de usuario
Bases del manejo
4 - 12 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Los vínculos en la zona superior de la puerta sirven para ejecutar funciones o paraelegir una vista diferente:
Añadir Nivel debajo del nivel marcado
Añadir un Grupo Nuevo debajo del grupo marcado
Borrar el grupo o el nivel marcado
Asignar el plugin marcado a un nivel o a un grupo
Cambiar de vista entre « All available Plugins » (todos los plugins) y« Plugins in selected Layer/Group » (plugins utilizados)
Cambiar de vista
Puede cambiar entre dos vistas de la mitad derecha de la puerta:
Interfaz de usuario
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 13
Bases del manejo
En la vista All available Plugins se listan todos los plugins disponibles.
En la vista Plugins in selected Layer/Group sólo se listan los plugins asignados alnivel o grupo marcado actualmente.
– En la mitad derecha de la pantalla, haga clic en el vínculo Vista, para cambiar entreambas vistas.
– En la mitad izquierda de la pantalla, haga clic en el nombre de un nivel o grupo paramarcarlo. Dependiendo de la vista elegida, la mitad derecha de la pantalla muestraahora únicamente los nombres de los plugins asignados, o bien se muestran todoslos plugins y los nombres de los plugins asignados están marcados con un corchetedelante del nombre.
– Haga clic en el nombre de un plugin, para mostrar más información sobre el pluginmarcado.
Asignar plugins
Todos los plugins disponibles pueden ser asignados a un nivel o grupo a voluntad. Estaasignación se puede cambiar en todo momento. Dependiendo del tipo de vista, el pro-cedimiento de asignación de plugins a niveles o grupos cambia.
A Atención:
Los plugins KKPSignalSource, KKPSignalling, KKPSignallingAscans yKKPSignallingMeasurements siempre deben estar asignados al nivel Aplicación yaque en caso contrario los resultados de medición y las alarmas no se emiten correcta-mente.
H Observación:
Un plugin sólo puede estar asignado a un nivel o grupo. Cuando añada a un nivel ogrupo un plugin que ya pertenezca a otro nivel o grupo, la asignación anterior se elimi-na automáticamente.
Asignación con la vista All available Plugins:
– En la mitad izquierda de la pantalla, haga clic en el nombre de un nivel o grupo paramarcarlo. En la mitad derecha de la puerta los plugins asignados al grupo o nivelmarcado están marcados con un corchete.
– Para asignar más plugins al nivel o grupo, haga clic en el recuadro vacío delante delnombre de plugin.
Interfaz de usuario
Bases del manejo
4 - 14 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Asignación con la vista Plugins in selected Layer/Group:
– En la mitad izquierda de la pantalla, haga clic en el nombre de un nivel o grupo paramarcarlo. En la mitad derecha de la puerta se listan solamente los plugins asignadosal grupo o nivel marcado.
– Haga clic en el nombre de un plugin para marcarlo.
– Haga clic en el comando Asignar para asignar el plugin marcado a otro nivel ogrupo:
– En la mitad izquierda de la pantalla, haga clic en el nombre del nivel o grupo al quedesea asignar el plugin. Ahora el plugin pertenece al nuevo nivel o grupo.
Desactivar plugins
Puede desactivar en todo momento plugins individuales. Entonces los plugins ya noestán asignados a un nivel o grupo y no pueden ser seleccionados y mostrados en elprograma.
H Observación:
Los plugins desactivados ya no son utilizados por el USIP 40, p.ej. tampoco para fun-ciones o cálculos en segundo plano. La desactivación de plugins puede influir en lasfunciones de otros plugins, por ejemplo, en la emisión de resultados de medición oalarmas.
– Elija la vista deseada.
– Asigne los plugins deseados al nivel Inactive Plugins. Los plugins son desactivadosy ya no pueden ser utilizados.
Editar niveles y grupos
En todo momento puede crear nuevos niveles y grupos o borrar los niveles y gruposque ya no necesite.
H Observación:
Sólo puede crear nuevos niveles debajo del nivel Aplicación. Los niveles siguientesson niveles de sistema y no pueden ser borrados:
❚ Application (aplicación)
❚ System Settings (ajustes de sistema)
❚ Normal Operation (operación normal)
❚ Inactive Plugins (plugins inactivos)
Interfaz de usuario
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 15
Bases del manejo
– Haga clic en el nombre del nivel Aplicación para marcarlo.
– Haga clic en el comando Nuevo nivel. Se abre una puerta de diálogo.
– Introduzca el nombre del nuevo nivel y haga clic en OK. Se inserta el nuevo nivel.
– Haga clic en el nombre de un nivel o grupo para marcarlo.
– Haga clic en el comando Nuevo grupo. Se abre una puerta de diálogo.
– Introduzca un nombre para el nuevo grupo y haga clic en OK. El nuevo grupo seinserta debajo de la marca.
– Haga clic en el comando Borrar para eliminar el nivel o grupo marcado actualmente.
– Para finalizar haga clic en el comando Cerrar para cerrar la puerta.
Diseños específicos de cada usuario
La distribución geométrica de niveles en ventanas y su cantidad, tamaño y posición seresumen en el USIP 40 como un diseño y se guarda en un archivo de diseño. Ud. pue-de crear varios archivos de diseño, para facilitar un interfaz de manejo personalizadopara diferentes aplicaciones o diferentes usuarios.
La configuración básica está guardada en el archivo default.layout.
Guardar diseño
Puede guardar el diseño actual de interfaz en todo momento en un archivo de diseño.
– En el menú Archivo, seleccione el punto de menú Guardar diseño. Se abre unapuerta de diálogo.
– Introduzca un nombre para el archivo de diseño o seleccione un archivo de diseñoya existente para sobrescribirlo.
– Haga clic en el comando Guardar. La estructura actual del interfaz se guarda comoun nuevo archivo de diseño.
Cargar diseño
Mientras trabaje con el programa puede cargar en cualquier momento otro archivo dediseño. Esto no afecta a los ajustes actuales del equipo.
– En el menú Archivo, seleccione el punto Cargar diseño. Se abre una puerta dediálogo.
– Haga clic en el nombre del archivo de diseño deseado.
– Haga clic en el comando Abrir. Se carga el archivo de diseño deseado y cambia elinterfaz de manejo.
Interfaz de usuario
Bases del manejo
4 - 16 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Acceso rápido a funciones seleccionadas
Algunos plugins ofrecen el acceso a determinadas funciones por medio de la barra demenús de la pantalla principal. Los menús correspondientes se presentan automática-mente una vez que el plugin de una ventana es seleccionado y visible.
Así puede utilizar rápidamente estas funciones u opciones. Los detalles dependen delcorrespondiente plugin y se escriben allí.
Interfaz de usuario
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 17
Bases del manejoPosibilidades de manejo
4.4 Posibilidades de manejo
Teclado y ratón
Para el manejo del USIP 40 se ofrecen diferentes posibilidades para la elección de op-ciones, la ejecución de funciones o el ajuste de parámetros.
Normalmente los elementos de manejo se conocen de los interfaces gráficos de pro-gramas estándar. Sin embargo, el manejo ha sido optimizado de tal manera que puedeser realizado exclusivamente con el ratón.
A continuación se resumen las posibilidades de manejo. En las explicaciones de losplugins algunos ciclos de manejo ya no se describen en detalle.
Opciones
Para elegir las opciones se utilizan campos o cuadros de opciones. La elección de unaopción se marca con un corchete o un punto. Con un clic se puede quitar o colocar lamarca.
En algunos sitios puede elegir en una lista las opciones predeterminadas:
– Haga clic en el campo de la lista para abrirla.
– Haga clic en la entrada deseada de la lista para seleccionarla. La lista se cierra.
Modificar valores
Los parámetros con valores numéricos normalmente tienen símbolos de flechas paraincrementar o reducir el valor. Como alternativa también puede introducir directamentecomo secuencia de cifras el valor requerido (véase la sección siguiente Introducir tex-tos y valores numéricos).
Bases del manejo
4 - 18 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
En algunos sitios también puede modificar los ajustes y valores por medio de una barrade desplazamiento.
– Haga clic en los símbolos de flechas para modificar el valor correspondiente.
– Haga doble clic en el campo de texto del valor para introducir un nuevo valor.
– Cuando hubiera una barra de desplazamiento, haga clic en el botón y mueva el ratóna lo largo de la barra manteniendo pulsada la tecla.
Introducir textos y valores numéricos
En los campos de textos y números puede introducir secuencias arbitrarias alfa-numé-ricas. Dado que para el manejo del USIP 40 no es necesario un teclado, la introducciónse puede realizar a través de un teclado virtual. Los teclados se muestran automática-mente con un clic del ratón, o en el instrumento portátil tocando la pantalla táctil.
H Observación:
Puede desactivar la presentación automática de los teclados virtuales, cuando trabajep.ej. con un ordenador con teclado conectado.
– En el menú Opciones, haga clic en el punto Mostrar editor numérico.
– Vuelva a hacer clic en el punto de menú Mostrar editor numérico para activar odesactivar la función. Cuando esté marcado este punto del menú, los teclados vir-tuales se muestran automáticamente.
Campos de texto
– Haga doble clic en un campo de texto. Se muestra el teclado virtual:
– Introduzca el texto requerido haciendo clic en los signos correspondientes.
– Haga clic en la tecla de confirmación (Intro) del teclado virtual para insertar el textoen el campo de texto.
Posibilidades de manejo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 4 - 19
Bases del manejo
Campos numéricos
– Haga doble clic en un campo numérico. Se muestra el teclado numérico virtual:
– Introduzca el valor numérico requerido haciendo clic en las cifras correspondientes.
– Haga clic en la tecla S (= Set) del teclado virtual para insertar el número en el cam-po numérico.
Adaptar la precisión y el tamaño de ciclos
Para cada parámetro numérico puede adaptar a sus necesidades la precisión y el ta-maño de ciclos de las posibilidades de ajuste. Para ello determine los campos de valo-res que el parámetro necesita, con la precisión y el tamaño de ciclos determinados porUd. Los campos de valores se pueden definir para unidades diferentes, cuando éstasestén disponibles.
– Haga doble clic en la unidad en el campo de texto al lado de un parámetro numérico(p.ej. comienzo de puerta). Se abre una puerta de diálogo. En la mitad izquierda dela puerta verá las unidades disponibles para las definiciones individuales.
– Haga clic en una unidad (p.ej. mm). En la mitad derecha de la puerta se muestranlos campos de valores definidos para esta unidad.
– Haga clic en el comando Añadir, para añadir un nuevo campo de valores. Se abreuna puerta de diálogo.
Posibilidades de manejo
Bases del manejo
4 - 20 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
– Introduzca los valores requeridos en los campos de texto From, To y Paso.
– En el campo de lista Precision seleccione la cantidad de decimales deseada para laindicación y haga clic en OK para aceptar los ajustes.
– Cuando desee editar la definición de un campo de valores, haga clic en el campo devalores en la mitad derecha de la puerta y luego en el comando Cambiar.
– Cuando desee borrar la definición de un campo de valores, haga clic en el campo devalores en la mitad derecha de la puerta y luego en el comando Eliminar.
H Observación:
Los ajustes siempre son válidos cuando no se hubieran dado indicaciones para unadeterminada unidad o un determinado campo de valores.
Pasada rápida automática
Cuando haga clic en un símbolo de flecha o mantenga pulsada la tecla del ratón, alpoco tiempo comienza automáticamente el aumento o la reducción del valor, para lle-gar más rápidamente al valor requerido. Para esta función puede cambiar los paráme-tros siguientes en caso de necesidad:
Intervalo de repetición del arranque Transcurrido el tiempo ajustado aquí en[ms] el valor aumenta o disminuye automá-ticamente.
Intervalo de aceleración del arranque Transcurrido el tiempo ajustado aquí en[ms] el Intervalo de repetición del arran-que se acorta en el valor introducido enPasos de aceleración del arranque. Lapasada automática se acelera.
Pasos de aceleración del arranque Introduzca aquí el ancho de ciclos [ms]para la reducción correspondiente del in-tervalo de tiempo Intervalo de repeticióndel arranque. Así determina la intensidadde aceleración de la pasada rápida.
Estos parámetros se aplican a todos los campos de ajuste, la unidad es [ms].
– Haga clic en los campos de texto e introduzca el valor requerido.
– Compruebe el resultado de sus ajustes en el interfaz de usuario.
Posibilidades de manejo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 1
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Funciones de ultrasonidos y del equipo 5
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.1 Global
Con el plugin Global puede ajustar los parámetros generales para el funcionamientodel USIP 40. Estos parámetros son válidos para todo el sistema, por lo cual antes delos ajustes debe tener una idea exacta de la tarea de verificación y de los resultados aesperar (p.ej. velocidad de verificación, cantidad de palpadores necesarios o paráme-tros de transmisión).
Ciclos
Aquí puede ajustar la cantidad de ciclos necesarios para las funciones de verificación.Más adelante puede asignar a cada ciclos un ajuste individual del equipo (p.ej. veloci-dad de sonido del material, rectificación, frecuencia de verificación). El USIP 40 pone adisposición un máximo de 20 ciclos.
FRI
Seleccione aquí la Frecuencia de repetición de impulsos (FRI) para el sistema. La FRIse aplica a toda la secuencia, es decir la pasada de todos los ciclos. A cada ciclos lecorresponde una fracción del total. Cuanto mayor sea la cantidad de ciclos, tanto me-nor es la cantidad de impulsos por segundo que corresponden a cada ciclos.
Velocidad de recorrido previo
Ajuste aquí la velocidad general de recorrido previo. Ésta es la velocidad del sonido enel tramo inicial (p.ej. en el agua en verificación de técnica de inmersión con inicio deeco de entrada). El valor introducido aquí vale para todos las zonas de verificación, opalpadores.
Global
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 3
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Tensión de emisor
Seleccione aquí la tensión del emisor. Se recomienda una tensión elevada cuando serequiera la máxima sensibilidad para la comprobación de defectos pequeños con lar-gos recorridos del sonido. La tensión baja es indicada cuando se trate de una alta reso-lución de ecos de defecto inmediatamente detrás del impulso de transmisión o del ecode entrada.
Excitador
Operación de varias unidades USIP 40
Cuando se utilizan varios USIP 40 para una verificación, en el trabajo sin sincronizarlos impulsos transmitidos por el equipo A interfieren con las evaluaciones del equipo By viceversa. Para evitarlo, se deben observar las condiciones siguientes:
❚ Los equipos deben ser sincronizados, es decir que deben trabajar con la mismafrecuencia de repetición de impulsos. Esto se obtiene con la señal FRI.
❚ Deben trabajar con los ciclos sincronizados, es decir que debe estar asegurado queel ciclos 1 tiene lugar en ambos equipos al mismo tiempo. Esto se obtiene con laseñal Tsync.
En este modo de operación también se debe observar que sólo el Master puede deter-minar la FRI y un excitador externo (disparador externo), por ejemplo un impulso solopuede ser conectado al Master.
En ambos equipos se debe ajustar la misma cantidad de ciclos, para que siempre tra-bajen juntos.
En la operación Master-Slave debe seleccionar la opción Master (sistema guía) en elcampo Excitador para la función Modo de operación. En el equipo Slave debe selec-cionar la opción Slave (sistema secundario).
Global
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Sincronización
El USIP 40 puede ser excitado externamente por un generador externo o por otroUSIP 40 (operación Master-Slave). Para activar la excitación (disparo) externa, para lafunción Modo FRI debe seleccionar la opción Externo en el campo Excitador. Con laexcitación externa, el impulso de transmisión se dispara sincronizado con el equipoMaster. Ambos equipos trabajan en paralelo, con la frecuencia de repetición de impul-sos del equipo Master.
A Atención:
El equipo Slave acepta la frecuencia de repetición de impulsos alimentada sin compro-bar si se hubiera excedido la frecuencia máxima admitida de repetición de impulsos(20 kHz).
En caso de exceder la frecuencia máxima de repetición de impulsos pueden producir-se ecos fantasmas en la Imagen A. Por ello existe el riesgo de evaluaciones erróneas.
En caso de una frecuencia de repetición de impulsos alimentada externamente y de-masiado grande, también puede resultar destruido el emisor del equipo Slave.
Interno Se aplica la FRI configurada aquí.
Externo Se aplica la FRI alimentada externamente, ya sea de otro USIP 40 o deun generador de señal, por ejemplo un generador de impulsos.
Identificación de ciclos
Para identificar más fácilmente los ciclos al trabajar con el USIP 40, puede darles nom-bres individuales (p.ej. « Detección de defectos longitudinales » o « Inspección con mé-todo de transmisión »). Estas denominaciones las puede registrar en la columnaNombres.
Dirección IP
Cuando utilice el USIP 40 Box con un ordenador externo, debe introducir aquí la direc-ción IP del Box. La dirección IP estándar del USIP 40 Box es 192.168.5.104. Esta di-rección IP estándar también la encontrará en una etiqueta encima del puerto Ethernetdel USIP 40 Box.
Global
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 5
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.2 Configuración de Ciclos/canales
El plugin Configuración de Ciclos/canales define la asignación de los canales (palpa-dores) a los ciclos. Además, Ud. elige el modo de operación de palpador para cada canal.
Cuando Ud. trabaja con la atenuación de eco de fondo (AEF) se resumen 2 canales,para aprovechar toda la dinámica del amplificador. A través de un canal se regula laganancia general de la señal, a través del segundo canal se regula la ganancia en elcampo de atenuación de eco de fondo (AEF) (puerta C). Por motivos técnicos no esposible la unión de los canales 5 y 10.
A Atención:
Cuando en la columna AEF Ud. elige la opción On:
❚ No debe haber un palpador conectado al emisor ni al receptor del canal establecidocomo eco de fondo.
❚ La combinación de canales puede causar una reducción de la amplitud de eco.
– En la columna AEF elija la opción On para unir dos canales. Activando la reducciónde eco de fondo, el correspondiente segundo canal es conmutado automáticamentea operación de E/R y el manejo subsiguiente queda bloqueado.
– Si fuera necesario, en la columna Operación E/R elija el modo de operación para elpalpador conectado.
– Haga clic en las columnas de los ciclos (T1 hasta T10) en las líneas de los canales,para la asignación correspondiente de los palpadores. Proceda a la asignación deemisor y receptor.
H Observación:
Si vuelve a elegir la opción No en la columna AEF (reducción de eco de fondo) el ma-nejo del segundo canal es liberado automáticamente. Sin embargo, aún debe asignarmanualmente el receptor a un ciclo deseado.
Configuración de Ciclos/canales
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.3 Palpador
En el plugin Palpador puede introducir los datos de los palpadores utilizados. Para ladocumentación completa de los resultados de verificación se requieren los datos de lospalpadores utilizados.
H Observación:
Los valores básicos para cálculos trigonométricos al utilizar palpadores angulares tam-bién deben ser introducidos aquí. Valor X es la distancia desde el punto de salida delhaz hasta el extremo del palpador, solo para palpadores angulares y es conocida como« Distancia a testa ».
– En la columna Tipo haga clic en el campo de lista, para seleccionar el tipo de palpa-dor de la lista.
– Haga clic en los demás campos para introducir o seleccionar los datos correspon-dientes.
Palpador
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 7
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.4 Copiar los ajustes de los ciclos y del palpador
Con el plugin Copie los ajustes de los ciclos y del palpador puede adoptar rápida ycómodamente los datos de un palpador ya registrado, para utilizarlos con otros palpa-dores del mismo tipo. De la misma manera puede transmitir a otros ciclos la configura-ción de un ciclo ya configurado. A continuación puede ajustar desviaciones menores, sifuera necesario.
Copiar los ajustes de los ciclos
Al copiar los ajustes de los ciclos se adoptan los ajustes de los parámetros siguientes:
❚ AEF (Atenuación de eco de fondo)
❚ Inicio de imagen (A-Scan)
❚ Comparación (A-Scan)
❚ EcoMáx (A-Scan)
❚ IF Inicio eco de entrada (A-Scan)
❚ Amplificación fina (A-Scan)
❚ Amplificación principal (A-Scan)
❚ Lupa (A-Scan)
❚ Ancho de imagen (A-Scan)
❚ Tolerancia de amplitud (Control automático de ganancia)
Copiar los ajustes
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
❚ Secuencias (Control automático de ganancia)
❚ Altura de eco (Control automático de ganancia)
❚ Ganancia máxima (Control automático de ganancia)
❚ Conectado (Control automático de ganancia)
❚ Puerta seleccionada (Control automático de ganancia)
❚ Ancho de paso (Control automático de ganancia)
❚ Pérdida de transferencia (Ajuste)
❚ Curva A (Ajuste)
❚ Curva B (Ajuste)
❚ Curva C (Ajuste)
❚ Curva D (Ajuste)
❚ Objeto de verifición (Ajuste)
❚ Modo DAC (Ajuste)
❚ Referencias (Ajuste)
❚ Límite dinámico de banda (Alarmas)
❚ Límite dinámico de banda ACT (Alarmas)
❚ Marcha de límite dinámico de banda (Alarmas)
❚ Ancho de paso de límite dinámico de banda (Alarmas)
❚ Lógica (Alarmas)
❚ Contador desmultiplicación (Alarmas)
❚ Marcha (Posición de puerta)
❚ Puerta I para Excitador AF de puerta Activada (Posición de puerta)
❚ Límite (Posición de puerta)
❚ Ancho (Posición de puerta)
❚ Supresión dinámica de interferencias (Modo de puerta)
❚ Supresión dinámica de interferencias Activa (Modo de puerta)
❚ Marcha supresión dinámica de interferencias (Modo de puerta)
❚ Ancho de paso de supresión dinámica de interferencias (Modo de puerta)
❚ Punto de medición (Modo de puerta)
❚ Puerta (Monitor de tolerancias)
❚ Máx. (Monitor de tolerancias)
Copiar los ajustes
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 9
Funciones de ultrasonidos y del equipo
❚ Mín. (Monitor de tolerancias)
❚ Activo (Monitor de tolerancias)
❚ Contador desmultiplicación (Monitor de tolerancias)
❚ Velocidad de sonido del material
❚ Frecuencia (Receptor)
❚ Rectificación (Receptor)
❚ Supresión (Receptor)
– En el campo de lista Ciclo fuente, elija el número del ciclo cuyos ajustes deseeadoptar.
– Haga clic en todas las casillas de control debajo de Destino cuyos ajustes deseeadoptar.
– Haga clic en el botón Copiar. Se inicia el proceso de copia; al finalizar se presentaun mensaje de copia realizada correctamente, al lado del botón.
Copiar los ajustes del palpador
Al copiar datos de palpador se adoptan los ajustes de los parámetros siguientes:
❚ Amortiguación (Emisor)
❚ Intensidad (Emisor)
❚ Ángulo de sonorización
❚ Factor de corrección
❚ Diámetro del palpador
❚ Transformador lado A
❚ Transformador lado B
❚ Retardo
❚ Velocidad del sonido
❚ Frecuencia
❚ Nombre
❚ Cuerpo de calibración
❚ Número de serie
❚ Tipo
❚ Valor X
Copiar los ajustes
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
❚ Modo (Configuración de Ciclos/canales)
❚ Canal (ADV)
❚ Diámetro (Superficie del objeto)
❚ Espesor (Superficie del objeto)
– En el campo de lista Palpador fuente, elija el número del canal cuyos datos depalpador desee adoptar.
– Debajo de Destino haga clic en las casillas de control de todos los palpadorescuyos datos desee adoptar.
– Haga clic en el botón Copiar. Se inicia el proceso de copia; al finalizar se presentaun mensaje de copia realizada correctamente, al lado del botón.
Copiar los ajustes
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 11
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.5 Superficie del objeto
En el plugin Superficie del objeto puede introducir diferentes datos de la superficie delobjeto al utilizar palpadores angulares. Estos valores deben ser introducidos por sepa-rado para cada canal (= palpador).
– Haga clic en los campos para introducir o seleccionar los datos correspondientes acada canal.
Superficie del objeto
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 12 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.6 Materiales
En el plugin Materiales puede establecer las velocidades de sonido en el material co-rrespondiente que deben estar disponibles para la selección en el plugin Velocidad desonido. En caso de ser necesario, puede crear una lista propia además de la lista es-tándar. En las columnas Mostrar puede marcar las entradas de tabla que deban estarvisibles en el plugin Velocidad de sonido. De esta manera la tabla de selección le que-dará más clara.
Si dispone de derechos de administrador, puede crear una lista estándar y a continua-ción bloquearla para prevenir modificaciones futuras.
Puede borrar las entradas que no necesite.
H Observación:
En la lista propia no puede utilizar las denominaciones de material de la lista estándar.
– Haga clic en el correspondiente campo de opciones para editar una de las dos listas.
– Haga clic en una de las columnas Mostrar. Las velocidades de sonido marcadascon un corchete luego se muestran en el plugin Velocidad del sonido.
– Si fuera necesario, introduzca en la lista propia más materiales y velocidades delsonido.
– Si desea borrar una entrada de lista, haga clic en la línea y luego pulse la teclaborrar del teclado (DEL o SUPR).
Materiales
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 13
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.7 Mediciones
En el plugin Mediciones debe determinar las evaluaciones que debe suministrar elUSIP 40.
La indicación y representación de los datos se efectúa en los plugins correspondientes.Los datos (p.ej. valores medidos e Imágenes A digitalizadas) sólo pueden ser repre-sentados en los plugins si su generación fue inicializada aquí. Ud. puede elegir la fuen-te de datos de medición (p.ej. una de las puertas) para cada ciclos. Como informaciónse muestra el estado o modo de operación correspondiente de la puerta.
H Observación:
Cuanto más valores deba evaluar el sistema, tanto mayor es la carga del hardware.Esto puede llegar a afectar considerablemente la velocidad de verificación. Pida al sis-tema únicamente las evaluaciones cuyos resultados Ud. necesite para la aplicaciónactual o cuyos resultados Ud. desee representar (véase la sección Indicación devalores medidos, página 5-61).
Ciclo
En la columna ciclo puede elegir el ciclo desde el cual se deba realizar la evaluación.
Fuente
En la columna Fuente puede elegir las fuentes requeridas para la evaluación. Las op-ciones disponibles dependen de la evaluación elegida en la columna Modo. Siempreestán visibles solamente las opciones que son necesarias o útiles.
Mediciones
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 14 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Modo
En la columna Modo puede elegir la evaluación requerida:
TR Pico Medición de tiempo de recorrido, punto de me-dición pico
TR Máx. Valor máximo de tiempo de recorrido, determi-nado en la trama FRI desde la última consulta
TR Mín. Valor mínimo de tiempo de recorrido, determi-nado en la trama FRI desde la última consulta
Espesor máx. pared Diferencia máxima de tiempo de recorrido dedos puertas, determinada en la trama FRIdesde la última consulta
Espesor mín. pared Diferencia mínima de tiempo de recorrido dedos puertas, determinada en la trama FRIdesde la última consulta
Amp. [%] Amplitud máxima de eco dentro de la puertaen [%]
Amp. [dB] Amplitud de eco en [dB] medida desde el límitede puerta hasta el pico de la amplitud
Amp. para DAC [%] Amplitud máxima de eco dentro de la puerta,medida desde la DAC hasta el pico de la am-plitud en [%]
Amp. para DAC [dB] Amplitud de eco en [dB] medida desde la DA-Chasta el pico de la amplitud, referida a laDAC
Dif. Amp. [%] Diferencia de las amplitudes máximas de ecodentro de la puerta en [%]
Dif. Amp. [dB] Diferencia de las amplitudes de eco [dB] medi-das desde el límite de puerta hasta los picosde amplitudes, referida a la amplitud restadade la puerta
Distancia de proyección Distancia de proyección al utilizar palpadoresangulares
Distancia de proyección acortada Distancia de proyección acortada al utilizarpalpadores angulares
Profundidad Profundidad al utilizar palpadores angulares
H Observación:
El valor de medición Puerta I a F Máx. siempre se requiere y muestra automáticamen-te, cuando el paso correspondiente tiene activada la opción Ventana I para excitadorde ventana IF activada (plugin Posición de puerta, ver página 5-39).
Mediciones
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 15
Funciones de ultrasonidos y del equipo
H Observación:
TR siempre es el resultado del tiempo de recorrido de una puerta (Inicio: impulso detransmisión, Parada: acontecimiento en la puerta), Espesor de pared siempre es ladiferencia de tiempo de recorrido de dos puertas.
Estado de puerta
En la columna Estado de puerta se muestra el estado o el modo de operación de la(s)puerta(s) seleccionada(s) para información. Aquí Ud. no puede modificar nada.
Anticoincidencia Lógica de evaluación negativa
Coincidencia Lógica de evaluación positiva
Flanco Punto de medición flanco
Pico Punto de medición pico
SC: Contador desmultiplicación: [Valor]
TM: Monitor de tolerancia: [Valor]
– Haga clic primero en la columna Ciclos, para seleccionar el ciclos requerido.
– A continuación seleccione la evaluación requerida en la columna Modo.
– A continuación seleccione la fuente de evaluación en la columna Fuente.
– Marque la casilla en la columna Activa, para activar la evaluación. El sistema efec-tuará la evaluación cuando esté activada aquí.
– Haga clic en la última línea libre para añadir más evaluaciones.
Mediciones
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 16 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.8 Salida de alarmas
El plugin Salida de alarmas sirve para configurar las 16 salidas de alarma del USIP 40.
El USIP 40 pone a disposición 16 salidas de alarma. La tabla siguiente muestra la asig-nación de fuentes de alarma y puertas:
Modo Fuente seleccionable Descripción
TR mín. I, A, B, C Se dispara la alarma cuando se quedapor debajo del valor mínimo del margende tolerancia para la puerta selecciona-da, estando activo el monitor de toleran-cia.
TR máx. I, A, B, C Se dispara la alarma cuando se excedeel valor máximo del margen de toleran-cia para la puerta seleccionada, estandoactivo el monitor de tolerancia.
Espesor mín. pared B-A, A-I, B-I, C-I Se dispara la alarma cuando se quedapor debajo del valor mínimo del margende tolerancia para el par de puertas se-leccionado, estando activo el monitor detolerancia.
Espesor máx. pared B-A, A-I, B-I, C-I Se dispara la alarma cuando se excedeel valor máximo del margen de toleran-cia para el par de puertas seleccionado,estando activo el monitor de tolerancia.
Límite de amplitud I, A, B, C Se dispara la alarma cuando la señal demín/máx eco sobrepasa la puerta (lógica positiva
de evaluación) o queda por debajo(lógica negativa de evaluación).
Salida de alarmas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 17
Funciones de ultrasonidos y del equipo
A Atención:
La cantidad de alarmas puede verse reducida por otras aplicaciones. El programa Ul-traPROOF utiliza las últimas tres alarmas, que entonces ya no están activas en elUSIP 40.
Ciclo
Elija aquí el ciclo desde el cual se debe generar la alarma.
Fuente
Elija aquí las puertas con las cuales se debe supervisar la señal de eco.
Modo
Seleccione aquí el parámetro de medición.
Activo
Una alarma sólo es evaluada si está activada aquí.
On Alarma activada
Off Alarma desactivada
Test Operación de prueba: la alarma se emite sin estar causada por un aconteci-miento de alarma.
Duración señal
Elija aquí la duración de la señal de alarma.
Los modos de operación siguientes están disponibles para alarmas y pueden ser se-leccionados por separado para cada salida de alarma:
❚ Secuencia
❚ Prolongado
❚ Guardar
Salida de alarmas
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 18 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
En el modo de operación Secuencia la alarma permanece activa durante el período deuna secuencia completa. Al alcanzar el mismo ciclo en la secuencia siguiente se ac-tualiza el estado de alarma.
En el modo de operación Prolongado la alarma permanece activa durante un períodode libre elección. Transcurrido ese período, la alarma se resetea automáticamente.
Salida de alarmas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 19
Funciones de ultrasonidos y del equipo
En el modo de operación Guardar la alarma permanece activa hasta ser aceptadacreando un impulso bajo en Reset Alarma (véase el plugin Estado de alarmas, pági-na 5-62).
Tiempo [ms]
Cuando Ud. haya seleccionado el modo de operación Prolongado en la columnaDuración de señal, aquí puede introducir el tiempo de permanencia requerido (dura-ción) para la alarma.
Polaridad
Elija aquí la intensidad de alarma para la salida de alarma.
Salida de alarmas
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 20 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.9 Salida analógica
El plugin Salida analógica sirve para configurar las 10 salidas analógicas del USIP 40.
Las 10 salidas analógicas del USIP 40 suministran una tensión de salida de 0 ... 10 V.La resolución digital es de 12 Bit para valores de amplitud y de 8 Bit para valores detiempo de recorrido o de espesor de pared.
La tabla siguiente muestra las fuentes para los valores de salida:
Fuente Puerta seleccionable Descripción
TR I, A, B, C Se emite el valor de tiempo de recorridomedido en la puerta seleccionada.
TR Pico I, A, B, C Se emite el valor de tiempo de recorridomedido en el pico de la puerta seleccio-nada.
Espesor de pared B-A, A-I, B-I, C-I Se emite el valor de la diferencia deltiempo de recorrido medido en las puer-tas seleccionadas.
Amplitud I, A, B, C Se emite la amplitud medida en el picode la puerta seleccionada.
H Observación:
La emisión de las salidas analógicas se realiza según el modo de operación Secuencia,como descrito en las salidas de alarmas (véase el diagrama en la página 5-18 arriba).Siempre se utilizan valores sin comprimir. Por este motivo no es posible la emisión devalores mínimos o máximos (p.ej. tiempo de recorrido máx. y mín.) para determinadosintervalos.
Salida analógica
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 21
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Ciclos
Elija aquí el ciclos desde el cual se debe generar el valor analógico.
Fuente
Elija aquí la(s) puerta(s) para supervisar la señal de eco.
Modo
Seleccione aquí el parámetro de medición.
Recorrido previo
Aquí puede optimizar la señal con un valor de desviación para obtener una mayor ca-rrera de tensión. Este valor corresponde al punto inicial del campo a esperar para laseñal de tiempo de recorrido. Las señales situadas delante del valor de desviación noson evaluadas por el sistema.
Campo
Aquí puede optimizar la señal con un valor de campo para obtener una mayor carrerade tensión. Dentro de la puerta, este valor corresponde al campo esperado en el cualla señal de tiempo de recorrido oscila. Las señales fuera del campo esperado no sonevaluadas por el sistema.
Salida analógica
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 22 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Falta de valor medido
Como reacción a valores medidos no válidos, el USIP 40 propone las opciones si-guientes:
❚ Con la función Último valor se mantiene el último valor válido, hasta que se dispon-ga de un nuevo valor válido.
0V
10V
❚ La función Salida a 0V pone el valor de salida en el valor más pequeño que puedeser representado por el convertidor D/A.
0V
10V
❚ La función Salida a 10V pone el valor de salida en el valor más grande que puedeser representado por el convertidor D/A.
0V
10V
❚ Con la función Sal. 1impul. 0V luego 10V se crea un flanco ascendente en la salidaanalógica.
0V
10V
Salida analógica
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 23
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Diagnóstico
Para probar el equipo en la salida analógica, el USIP 40 proporciona las opciones si-guientes:
Off Operación de inspección normal.
0V Señal de salida constante 0V en la salida analógica.
5V Señal de salida constante 5V en la salida analógica.
10V Señal de salida constante 10V en la salida analógica.
Rampa Flanco ascendente de 0V a 10V en la salida analógica (diente de sierra).
Salida analógica
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 24 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.10 Autorización de datos de verificación (ADV)
El plugin ADV (= Autorización de datos de verificación/inspección) sirve para configurarla autorización externa de datos de verificación. Las cuatro líneas simbolizan las cuatroentradas ADV del USIP 40.
La autorización de datos de verificación se efectúa sobre la base de los canales dispo-nibles y utilizados, no sobre la base de los ciclos.
Para cada entrada ADV puede elegir cualquiera de los canales disponibles. Las entra-das están vinculadas lógicamente por operaciones Y. Es decir, cuando para un canalestén seleccionadas las cuatro entradas ADV, la autorización de datos de verificaciónsólo se efectúa cuando haya la señal correspondiente en las cuatro entradas.
Canal 1 ... Canal 10
La función de autorización de datos de verificación sólo se activa donde la casilla en lacolumna C. (Canal) esté marcada con un corchete. Si no hay marca siempre se realizauna evaluación.
Nivel
Elija aquí el nivel de señal para la salida ADV.
Activo
Elija aquí el modo de operación para la autorización de datos de verificación. Para fi-nes de prueba y para preparar el sistema, Ud. puede activar o desactivar la autoriza-ción de datos de verificación independientemente de las señales presentes.
externo Operación normal. Se utiliza la señal en la entrada ADV.
Off ADV desactivada. La señal en la entrada ADV de los canales marcados conun corchete no se utiliza. Los canales seleccionados no reciben una autori-zación de datos de verificación, independientemente de la señal presente.
On Operación de prueba (test). La señal en la entrada ADV de los canales mar-cados con un corchete no se utiliza. La autorización de datos de verifica-ción para estos canales se pone en el valor « válido » independientementede la señal presente. Los canales seleccionados reciben la autorización dedatos de verificación siempre que todas las demás entradas ADV seleccio-nadas lo permitan.
Autorización de datos de verificación (ADV)
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 25
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.11 Imagen A (A-Scan)
El USIP 40 puede representar en paralelo hasta 10 Imágenes A (A-Scan) digitalizadas.Ud. puede elegir en cada caso de qué ciclos deben crear la Imagen A. Además de es-tas 10 imágenes A de diferentes ciclos, el USIP 40 puede mostrar otra Imagen A en elplugin Imagen A alternativa, proveniente ya sea de un undécimo ciclo o bien paralelaa una Imagen A del mismo ciclos ya mostrada, pero con una zona de imagen modifica-da (véase la sección siguiente Imagen A alternativa).
Con el plugin Imagen A puede ajustar y manejar las Imágenes A según sus necesida-des.
Imagen A (A-Scan)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 26 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
A la izquierda al lado de la Imagen A se muestran diferentes símbolos que indican fun-ciones activas o determinados modos de operación:
Asíncrono activo
Sincr.ruta activa (operación escaneo, ver capítulo 6)
Disparo/Posición activo (operación escaneo, ver capítulo 6)
Sincr.tiempo activa (operación escaneo, ver capítulo 6)
Detener Imagen A (función Parada)
Paso para el ajuste de parámetros ultrasónicos vinculado (función Enlace)
Amplificación automática activada (ver página 5-46)
Eco de referencia registrado (ver página 5-55)
Compensación de profundidad activa (ver página 5-55)
DAC activo (ver página 5-55)
DAC múltiple activo (ver página 5-55)
Ciclos
Elija aquí el ciclos desde el cual desee ver la Imagen A. La denominación del ciclos semuestra debajo del campo de selección (véase la sección Global, página 5-2).
H Observación:
¿Qué ciclos estarán disponibles para la presentación de Imágenes A?, depende delmodo de operación con el cual el USIP 40 genera los valores de medición y las Imáge-nes A digitalizadas. En la operación asíncrona Ud. puede mostrar las Imágenes A detodos los ciclos disponibles, en la operación sincrónica primero debe elegir en el pluginMediciones de qué ciclos el USIP 40 debe digitalizar Imágenes A. Luego únicamenteestos ciclos estarán disponibles como selección en el plugin Imagen A (véase la sec-ción Mediciones, página 5-13).
Inicio IF
Para procedimientos especiales de examen, p.ej. verificación de puntos de soldadura,se utilizan palpadores cuyo tramo inicial está lleno de agua. Debido a esta construcciónel tramo inicial no es constante y cambia con cada cambio de posición del palpador ycon cada cambio de la fuerza aplicada al palpador.
En la Imagen A, estos cambios constantes del recorrido previo causan un desplaza-miento horizontal variable de la representación gráfica con cada movimiento del palpa-dor, la Imagen A « se balancea ».
Imagen A (A-Scan)
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 27
Funciones de ultrasonidos y del equipo
El USIP 40 tiene una puerta de eco de entrada conectable adicionalmente (Puerta I),con cuya ayuda la imagen se alinea constantemente con la posición del eco de entrada.Para ello el punto cero de la imagen se coloca sobre la intersección del eco de entradacon la puerta y se corrige en tiempo real. El resultado es una Imagen A « quieta ».
Ud. puede activar o desactivar la función Inicio IF (= Inicio con eco de entrada) en todomomento. Los ajustes ultrasónicos se recalculan dinámicamente.
H Observación:
Sólo las puertas A, B y C pueden ser excitadas por el eco de entrada sin que laImagen A sea modificada (véase la sección Posición de puerta, página 5-39).
A Atención:
Para la determinación del eco de entrada es imprescindible que el tramo inicial del pal-pador esté introducido correctamente (véase la sección Palpador, página 5-6).
EcoMáx
La visualización fiable del eco requiere altas velocidades de rastreo en la digitalizaciónde la señal ultrasónica, con un subsiguiente procesamiento rápido de datos:
❚ Digitalización de 1 ciclos con interpolación en tiempo real (upsampling) para unarepresentación rápida y fiel a la realidad
❚ Selección y almacenamiento de Imágenes A con amplitudes máximas
❚ Rápida reducción de datos para la representación de Imagen A con frecuencia fija derepetición de imagen
La función EcoMáx es importante en todos los casos en que, con altas velocidades derastreo, los ecos de defecto sólo se registran una vez. Precisamente este resultado –con varios ecos de defecto sucesivos, la Imagen A con la mayor amplitud de defecto –debe ser clasificado después de la digitalización y guardado temporalmente hasta quela pantalla pueda representar la siguiente Imagen A. Sólo así no se pierden indicacio-nes importantes con los equipos ultrasónicos digitales.
Además, las alarmas de puertas y las tensiones analógicas de salida deben estar dis-ponibles en tiempo real, es decir para cada ciclo, para que estos equipos también sepuedan utilizar para el control y documentación en aplicaciones automáticas. Sin la fun-ción EcoMáx las Imágenes A serían transmitidas a la pantalla según el principio delazar. Es decir, la señal de defecto sería representada con una amplitud diferente concada rotación, dependiendo de la manera en que el haz acústico incida sobre el defec-to. Con la ayuda de EcoMáx siempre se indica la amplitud máxima de la señal de de-fecto en cada Imagen A representada.
La longitud de los intervalos de actualización de la Imagen A con EcoMáx está determi-nada por el modo de operación y eventualmente por los intervalos ajustados manual-mente en la operación sincrónica (véase las secciones de Mediciones, página 5-13).En la operación asíncrona la velocidad de actualización depende del rendimiento delsistema (ordenador, ancho de banda de la red, etc.).
Imagen A (A-Scan)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 28 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Comparación
Ud. puede comparar una Imagen A parada con la Imagen A actual en vivo. Para ello laImagen A momentánea se detiene y se coloca en el segundo plano, mientras el cambiode la Imagen A actual se ve en el primer plano.
Enlace
La función de Enlace sirve para vincular diferentes plugins de ajuste de parámetros deultrasonidos (p.ej. Receptor, Posición de puerta) con ciclos desde el cual proviene laImagen A. El manejo de este plugin sólo es posible cuando está establecido el vínculocon la Imagen A, o el ciclo.
La elección de un ciclo se realiza siempre a través de la correspondiente Imagen A.Con el vínculo establecido, se muestra un símbolo de relámpago arriba a la izquierda allado de la Imagen A:
H Observación:
Al mostrar diferentes Imágenes A, todas deben provenir de diferentes ciclos. Sólo unade las Imágenes A mostradas puede estar vinculada para el ajuste de parámetros ul-trasónicos. La única excepción es la Imagen A alternativa (véase la sección Imagen Aalternativa, página 5-32).
Lupa
Puede activar una lupa de puerta. Se ampliará la zona de la Imagen A situada dentrode la puerta, hasta ocupar todo el ancho de la representación gráfica. Para la lupa depuerta puede utilizar todas las puertas disponibles.
– Haga clic en el campo de lista Lupa para elegir la puerta requerida.
– Seleccione la opción Off para desactivar la lupa de puerta.
Inicio y ancho de pantalla
Con esta función Ud. representa la zona a verificar de la pieza de ensayo. Para ello,seleccione el comienzo de representación o punto cero (Inicio) y el ancho de repre-sentación (Rango).
Con el comienzo de imagen puede desplazar toda la zona de representación, colocan-do un nuevo punto cero. En la Imagen A sólo se ve la sección seleccionada.
Imagen A (A-Scan)
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 29
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Parada
Ud. puede detener y « congelar » todas las Imágenes A actuales, p.ej. para facilitar laevaluación.
Con la función de guardado de imagen Parada activada, se muestra el símbolo corres-pondiente al lado de las Imágenes A:
– Haga clic en el comando Parada para detener todas las Imágenes A.
– Vuelva a hacer clic en el comando Parada para ver otra vez las Imágenes A en vivo.
Ppal./AEF
Por medio de la ganancia Ud. ajusta la sensibilidad necesaria para hacer visibles, conla altura requerida dentro de la Imagen A, los ecos de los reflectores buscados. Losajustes de la ganancia normal y de la ganancia en el campo de la atenuación de eco defondo se efectúan por separado. Para ambos ajustes se puede utilizar el pleno alcancede la dinámica del amplificador.
Además de la ganancia en dB, Ud. puede elegir un valor para la ganancia fina. El valormostrado para la ganancia fina no es un valor absoluto, sino que sólo sirve de orienta-ción.
Ppal. Ganancia general en dB
AEF Ganancia de la atenuación del eco de fondo en dB
Fino Ganancia fina
Puede ajustar la ganancia de dos maneras. Con la barra de desplazamiento sólo pue-de ajustar la ganancia basta. Para ajustar la ganancia fina debe cambiar a la otra indi-cación.
– Haga clic en el comando con los símbolos de flechas debajo de la indicación deganancia. La indicación cambia.
– Ajuste los valores requeridos con las barras de desplazamiento o las teclas deflechas, o haga doble clic en los campos numéricos para introducir valores pormedio del teclado virtual.
Imagen A (A-Scan)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 30 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
LEDs de puertas
A la derecha de la Imagen A, encima de las funciones de ganancia, se muestran 4 LEDsde puerta que indican cuando se sobrepasa la puerta (lógica de puerta positiva) o sequeda por debajo de la misma (lógica de puerta negativa). En estos casos el LED co-rrespondiente se ilumina en rojo.
Cada puerta (I, A, B, C) tiene asignado un LED que lleva la letra correspondiente (parael ajuste de la lógica de puerta, véase la sección Puertas, página 5-49).
LED T
Además de los cuatro LEDs de puertas, se muestra el LED T. Este LED señala la auto-rización de datos de verificación (ADV, véase la sección ADV, página 5-24).
Rojo ADV no válida
Verde ADV válida
Gris desconectada
LEDs de monitores de tolerancia
Encima de la Imagen A puede mostrar los LEDs de los 4 monitores de tolerancia. Acada monitor de tolerancia le pertenecen 2 LEDs. Uno del bloque izquierdo indicacuando se queda por debajo de un mínimo (letra minúscula) y uno del bloque derechoindica cuando se sobrepasa el máximo (letra mayúscula).
Los colores caracterizan el estado actual:
Rojo excedido o quedado por debajo
Verde dentro del margen de tolerancia
Gris desconectado
Imagen A (A-Scan)
LEDs de puertas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 31
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Las letras en los LEDs indican el modo del correspondiente monitor de tolerancia (parael ajuste de los monitores de tolerancia, véase la sección Monitor de tolerancia, pági-na 5-52).
– En el menú Imagen A seleccione el punto Vista... y luego la función LEDs monitoresde tolerancia. Se muestran los LEDs encima de la Imagen A.
– Para ocultar los LEDs, vuelva a seleccionar la función LEDs monitores detolerancia.
LEDs de monitoresde tolerancia
Imagen A (A-Scan)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 32 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.12 Imagen A alternativa
Adicionalmente a las 10 Imágenes A normales, el USIP 40 ofrece la llamada Imagen Aalternativa. Ud. puede utilizar esta Imagen A alternativa para mostrar una Imagen Aadicional simultáneamente con la Imagen A estándar de un ciclo.
En la Imagen A alternativa pueden ajustar todos los parámetros, independientementede la Imagen A estándar, y así generar simultáneamente una representación alternativade eco (p.ej. para otra zona de la imagen).
Pero también puede mostrar la Imagen A alternativa independientemente de la Ima-gen A estándar de otro ciclos. Así puede supervisar simultáneamente un máximo de11 ciclos (10 con una Imagen A estándar cada uno, 1 con una Imagen A alternativa).
Con el plugin Imagen A alternativa puede ajustar y manejar la Imagen A alternativasegún sus necesidades.
Los parámetros de ajuste y manejo de la Imagen A alternativa son idénticos a los de laImagen A estándar y se describen allí (véase la sección precedente, Imagen A).
H Observación:
A diferencia de la Imagen A estándar, Ud. puede solicitar la Imagen A alternativa decualquier ciclo, independientemente de que el USIP 40 esté funcionando en operaciónasíncrona o de escaneado.
Imagen A alternativa
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 33
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.13 Receptor
En el plugin Receptor puede ajustar los parámetros de receptor.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Receptor para cada ciclo por separado. Paraello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclos se muestranel número y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclos requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Receptor.
Ciclos
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Frecuencia
Debe elegir un campo de frecuencia correspondiendo a la frecuencia del palpador utili-zado. La amplitud mayor posible de cualquier eco, así como la forma de la señal, de-penderá de la elección óptima del rango de frecuencia.
Receptor
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 34 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Supresión
Con la función Supresión puede suprimir indicaciones interferentes no deseadas, p.ej.ruido proveniente del material de la pieza de verificación. El ajuste en % indica la alturaque un eco debe alcanzar para ser representado en la Imagen A. Este valor no puedeser superior al límite más bajo de la puerta.
A Atención:
Observe que al activar la función Supresión también se pueden suprimir ecos de de-fectos.
Rectificación
Ud. puede elegir el tipo de la rectificación de los impulsos de eco en función de la apli-cación.
Onda completa Todas las semiondas se representan por encima de la línea de base.
Positiva Sólo se muestran semiondas positivas.
Negativa Sólo se muestran semiondas negativas.
RF Representación RF
Receptor
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 35
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.14 Emisor
En el plugin Emisor puede ajustar los parámetros de emisor.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Emisor para cada canal por separado (paracada emisor activado). Para ello debe saber qué canal (o palpador) se utiliza en cadaciclo. Luego debe vincular el plugin con el ciclo requerido. En el campo Activo en ci-clos se muestra el número del ciclos vinculado actualmente y además los números deotros ciclos en los cuales también se utiliza el mismo canal (o palpador).
Si no se hubiera seleccionado un emisor para el ciclo activo, se muestra el mensaje« No hay transmisor activo » y Ud. no podrá ajustar la amortiguación y la intensidad.
H Observación:
Debe seleccionar la tensión de emisor centralmente en el plugin Global (véase la secciónGlobal, página 5-2). La tensión de emisor vale para todos los canales (= palpadores).
A Atención:
Tenga cuidado de no cambiar accidentalmente los ajustes seleccionados cuando vin-cule el plugin Emisor a otro ciclo que utilice el mismo canal que el ciclo ya configurado.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Emisor.
Activo en ciclos
Aquí se muestran los números de todos los ciclos que funcionen con los mismos ajus-tes de emisor que el ciclos vinculado actualmente. Esta indicación es puramente infor-mativa, no puede ser modificada.
Emisor
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 36 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Amortiguación
Con la función Amortiguación Ud. ajusta la amortiguación del circuito del palpador,modificando así le representación de eco en altura, anchura y resolución. El ajuste1000 Ohmios tiene un escaso efecto de amortiguación y produce ecos altos y anchos.El ajuste 50 Ohmios reduce notablemente la altura del eco y normalmente proporcio-na ecos muy estrechos con una elevada capacidad de resolución.
Intensidad
Aquí puede ajustar la intensidad del impuso de transmisión. Seleccione la opción Bajacuando necesite una resolución alta. Seleccione la opción Alta cuando sea importantela penetración (en piezas grandes).
Emisor
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 37
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.15 Velocidad del sonido
En el plugin Velocidad del sonido debe ajustar la velocidad del sonido en el materialde verificación.
Ud. puede ajustar la velocidad del sonido manualmente o adoptar las velocidades desonido de los materiales más frecuentes listados en la tabla. Seleccione también el tipode onda requerido.
A Atención:
Aseguere siempre de haber seleccionado la velocidad de sonido correcta. Todas lasseparaciones y distancias se calculan sobre la base del valor ajustado aquí.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Velocidad del sonido para cada ciclo por sepa-rado. Para ello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclos semuestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Velocidad del sonido.
Velocidad del sonido
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 38 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Ciclos
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Velocidad del sonido
La tabla contiene las velocidades de sonido de material utilizadas con más frecuencia.Ud. puede elegir una entrada de la tabla, pero no puede editar la tabla.
H Observación:
Puede editar la tabla de velocidades de sonido de materiales en el plugin Materiales(véase Materiales, página 5-12).
– Haga clic en una línea de la tabla. El valor correspondiente se registra automática-mente en el campo numérico de la velocidad de sonido.
Velocidad del sonido
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 39
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.16 Posición de puerta
En el plugin Posición de puerta puede ajustar la posición de las puertas. Las puertastienen dos funciones:
❚ Supervisan la zona de la pieza de verificación en la cual se supone un defecto.Cuando un eco no alcanza la puerta o la sobrepasa, se ilumina el correspondienteLED de alarma al lado de la Imagen A. Adicionalmente, Ud. puede activar una alar-ma acústica.
❚ Seleccionan los ecos para la medición digital de tiempo de recorrido o bien deamplitud.
El USIP 40 pone a disposición tres puertas independientes A, B y C, y la puerta deeco de entrada I. Las puertas activas se muestran en la Imagen A en líneas de color.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Posición de puerta para cada ciclo por separa-do. Para ello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclos semuestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modificacio-nes en el plugin Posición de puerta.
Ciclos
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Puerta seleccionada
Aquí debe elegir la puerta que será válida para los ajustes siguientes.
Posición de puerta
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 40 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Posición
Aquí puede ajustar la posición de cada puerta por medio de tres parámetros. Puededeterminar la altura de la puerta en el campo de 0 hasta 100 % (o bien de –100 hasta+100 % en representación AF). Al no alcanzar el límite o al sobrepasarlo se emite laalarma de puerta.
Inicio Punto de inicio de la puerta
Ancho Anchura de la puerta
Altura Valor de altura en pantalla de la puerta
– Primero haga clic en el campo de opciones de la puerta que desea ajustar.
– Seleccione los ajustes requeridos para la puerta marcada.
Puerta I para excitador de puerta IF
En la operación de eco de entrada (Interface (IF) Echo Mode), el eco de entrada deter-minado con la puerta I es la base de todas las mediciones. Mientras que en la opera-ción normal se mide partiendo del impulso de transmisión, en la operación de eco deentrada las mediciones se efectúan entre el eco en la puerta I y el eco en otra puerta.
Este modo de operación se puede utilizar p.ej. para mediciones de espesor de pareden tubos en rotación. Las puertas A, B y C se cuelgan al acontecimiento en la puerta Iy se actualizan. Así se pueden compensar los cambios del recorrido del sonido (tramoinicial en agua) causados por los movimientos de la pieza de verificación.
Las posiciones de las puertas A, B y C ahora son relativas a la puerta I – se desplazangráficamente en la Imagen A.
Esto no modifica el campo de representación de la Imagen A. Los puntos de mediciónen las puertas para las mediciones de tiempo de recorrido también los puede seleccio-nar según necesidades en este modo de operación (véase la sección siguiente Modode puerta).
H Observación:
Para la puerta I debe estar seleccionado el modo Flanco. En este modo de operaciónse oculta la escala de la Imagen A. La escala sólo se vuelve a mostrar cuando se des-activa la opción Puerta I para excitador de puerta IF, o cuando se activa adicional-mente la opción Inicio IF (véase la sección Imagen A, página 5-25).
Posición de puerta
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 41
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.17 Modo de puerta
En el plugin Modo de puerta puede ajustar los parámetros para las mediciones deltiempo de recorrido o de espesor de pared. Encontrará los parámetros importantespara las verificaciones de defectos en el plugin Puertas (véase la sección Puertas,página 5-49).
Debe efectuar los ajustes en el plugin Modo de puerta para cada ciclo por separado.Para ello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclos semuestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclos requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Modo de puerta.
Ciclos
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Puerta seleccionada
Aquí debe elegir la puerta que será válida para los ajustes siguientes.
Modo de puerta
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 42 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Punto de medición
Puede ajustar por separado el punto de medición para cada una de las puertas.
Flanco Se mide el recorrido del sonido hasta el flanco ascendente del primer ecoen la puerta (intersección con la puerta).
Pico Se mide el recorrido del sonido hasta la primera amplitud de eco en lapuerta (intersección con la puerta).
Cero delante (= Pasada cero delante) El recorrido del sonido se mide en la pasadacero del flanco ascendente.
Cero detrás (= Pasada cero después) El recorrido del sonido se mide en la pasadacero del flanco descendente.
Medición en los picos de eco
H Observación:
Cuando haya una clara amplitud máxima, debería seleccionar Pico, ya que los valoresde medición son independientes de la ganancia. Se evitan los errores de nodos (se-miondas en el flanco de eco). El punto de medición Pico sólo es posible cuando la am-plitud a evaluar es <110 % y >5 % de la altura de pantalla.
Modo de puerta
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 43
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Medición en los flancos de eco
Con el punto de medición Flanco se determinan tiempos de recorrido en la intersec-ción de la puerta con el primer flanco de eco. Las amplitudes se miden en el eco másalto dentro de la puerta.
Medición entre pasadas en cero
El trabajo con los puntos de medición Cero delante y Cero detrás sólo es posible conla representación RF. Con la correspondiente elección del punto de medición tambiénse pueden obtener mediciones exactas cuando hubiera cambiado la forma de un eco,p.ej. debido a la inversión de fases en aplicaciones de técnica de inmersión.
Medición entre las pasadas cero de los flancos ascendentes:
Modo de puerta
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 44 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Medición entre las pasadas cero del flanco descendente y del flanco ascendente:
Observe que se pueden producir mediciones erróneas, si hay « ruido » en la zona dela puerta delante de la señal a evaluar. En el ajuste Cero delante, observe que hayauna línea cero lisa. Ajuste el inicio de puerta de manera que se encuentre por lo me-nos media longitud de onda delante del punto de medición, para que pueda tener lugarun registro seguro del valor de medición.
Supresión dinámica de interferencias
Al medir espesores de paredes los resultados de las medidas pueden tener interferen-cias, causadas por componentes eléctricos externos en el entorno del sistema de veri-ficación.
Con la función de Supresión dinámica de interferencias (desparasitado) es posiblesuprimir estas interferencias durante la realización de medidas, sin los inconvenientesde un contador de repetición de señal. La velocidad de regulación se adapta al proce-so. Así, por ejemplo, en el laminado de una chapa se puede predecir la velocidad máxi-ma de cambio que tiene el espesor de pared. Aquí se excluyen los saltos. Las medicio-nes erróneas, causadas por interferencias externas, se pueden filtrar sin reducir elalcance de la inspección.
Hay tres parámetros para la configuración de la supresión dinámica de interferencias.
Modo de puerta
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 45
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Ancho
El parámetro Ancho describe la anchura de la banda de tolerancia. El valor es válidopara la posición de límite superior de la banda y para el límite inferior.
Inicio
El parámetro Inicio describe la posición inicial y corresponde al valor esperado para laposición del eco en mm. La posición real de la banda de tolerancia se adaptará auto-máticamente, cuando las amplitudes estén fuera de la banda.
Paso
El parámetro Paso describe la velocidad de adaptación (corrección del valor inicial)para el seguimiento de la banda de tolerancia. El ciclos debe estar elegido de tal mane-ra que, por un lado, la banda se siga lo más exactamente posible y, por otro lado, elseguimiento sea lo suficientemente lento como para permitir la detección segura decaídas rápidas de la señal. La adaptación se efectúa con la FRI.
H Observación:
La supresión dinámica de interferencias es eficaz para el campo supervisado por lapuerta correspondiente (véase la sección Posición de puerta, página 5-39).
– Primero haga clic en el campo de opciones de la puerta que desea ajustar.
– Seleccione los ajustes requeridos para la puerta marcada.
– Haga clic en la casilla On, para activar la supresión dinámica de interferencias.
– Ajuste los valores requeridos (Ancho, Inicio, Paso) para la posición y la velocidadde seguimiento de la banda de tolerancia.
Modo de puerta
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 46 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Control automático de ganancia
5.18 Control automático de ganancia
Con el plugin Control automático de ganancia puede efectuar todos los ajustes ne-cesarios para la regulación automática de la amplificación.
En mediciones automatizadas de espesores de pared, p.ej. para verificaciones de co-rrosión en tubos, incluso las pequeñas variaciones de la amplitud de eco pueden cau-sar resultados de medición erróneos. Por este motivo es de importancia primordial lasupervisión de la altura de amplitud. La regulación automática de amplificación delUSIP 40 mantiene, de manera totalmente automática, la amplitud de eco en una alturade pantalla predeterminada, compensando así las variaciones de amplitud de la señalentrante. Esto mejora y facilita de manera notable sobre todo la medición de espesor depared con el USIP 40.
Debe adaptar a cada tarea de verificación los diferentes parámetros de ajuste de laregulación automática de amplificación.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Control automático de ganancia para cadapaso por separado. Para ello primero debe vincular el plugin al paso requerido. En elcampo Ciclo se muestran el número y la denominación del paso vinculado actualmente.
– Elija el plugin A-Scan de una paleta que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin A-Scan, elija el paso requerido.
– En el plugin A-Scan, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modificacio-nes en el plugin Control automático de ganancia.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 47
Funciones de ultrasonidos y del equipoControl automático de ganancia
Ciclo
Aquí se muestran el número y la denominación del paso vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Conectado
Aquí puede activar la regulación automática de amplificación para cada paso por sepa-rado. Los ajustes de los parámetros sólo los puede efectuar cuando esté activa la regu-lación automática de amplificación. En la Imagen A puede observar directamente losefectos de la amplificación automática.
Con la regulación automática de amplificación activa, el regulador manual de amplifica-ción en el plugin A-Scan está bloqueado.
Puerta seleccionada
Aquí debe seleccionar la ventana para los ajustes subsiguientes.
Altura del eco
Introduzca aquí en porcentaje de altura de pantalla la altura de amplitud que deba al-canzar la señal de eco más grande dentro de la ventana.
Tolerancia de amplitud
La Tolerancia de amplitud determina un margen encima y debajo de la altura de ecorequerida, en el cual no se activa la regulación automática de amplificación. Esto le per-mite filtrar variaciones menores y breves de la amplitud, para evitar una oscilación delsistema.
El ajuste se efectúa en porcentaje referido al valor ajustado en el parámetro Altura deleco.
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 48 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Control automático de ganancia
Secuencias medias
Aquí puede ajustar la cantidad de secuencias por medio de las cuales se determina unvalor medio de las alturas máximas de eco. Este valor medio es la base para las co-rrecciones realizadas por la regulación automática de amplificación. Con una cantidadimportante de secuencias se ralentiza el proceso de regulación. El ajuste óptimo de-pende de los requisitos de cada situación de verificación y debe ser determinado conensayos.
Tamaño del paso
Este parámetro le permite ajustar el ancho de paso de la adaptación de la señal a laaltura de eco requerida. Un ancho de paso grande permite una adaptación más rápida,pero también puede tener como consecuencia sobreoscilaciones.
Ganancia máxima
Este parámetro limita hacia arriba la amplificación automática. Este valor de amplifica-ción no se sobrepasa, ni siquiera cuando la altura de eco requerida lo hiciera necesario.Esto impide la amplificación de señal en el caso en que no hubiera ningún eco dentrode la ventana. El ajuste básico es de 110 dB.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 49
Funciones de ultrasonidos y del equipoPuertas
5.19 Puertas
En el plugin Puertas puede ajustar los parámetros requeridos para la detección de de-fectos. En el plugin Modo de puerta encontrará los parámetros importantes para lasmediciones de tiempo de recorrido o bien de espesor de pared (véase la sección Modode puerta, página 5-41).
Debe efectuar los ajustes en el plugin Puertas para cada ciclo por separado. Para elloprimero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclos se muestran elnúmero y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modificacio-nes en el plugin Puertas.
Ciclo
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Puerta seleccionada
Aquí debe seleccionar la puerta para los ajustes siguientes.
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 50 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Lógica
Ud. puede ajustar la lógica de evaluación para la puerta seleccionada. Con esto esta-blece las condiciones para el disparo de una alarma. Los LEDs en el plugin Imagen Aseñalan los estados de alarma de las puertas (véase la sección Imagen A, página 5-25).
Positiva Al sobrepasar el límite de la puerta se dispara la alarma.
Negativa Al quedar por debajo del límite de la puerta se dispara la alarma.
Off La puerta está completamente desactivada.
Contador desmultiplicación
Ud. puede limitar la función de alarma activando un contador de desmultiplicación. Conla función Contador desmultiplicación Ud. ajusta la cantidad de veces que un sucesode alarma debe tener lugar sucesivamente para que efectivamente se dispare la alar-ma. De esta manera puede evitar las falsas alarmas debidas a un breve exceso o insu-ficiencia.
– Haga clic en la casilla On, para activar el contador de desmultiplicación.
– Ajuste el valor requerido.
Límite dinámico
Al verificar inclusiones minúsculas en piezas de rotación simétrica, frecuentementeéstas no se pueden comprobar directamente, sino por medio de la atenuación del ecode fondo. Dado que las piezas de verificación son giradas para la verificación, con fre-cuencia la oscilación producida por el movimiento excéntrico afecta al eco de fondo.
Cuando la función Límite dinámico está activada, un umbral dinámico sigue a la lentaoscilación excéntrica (véase la ilustración siguiente). El límite dinámico tiene la formade una banda colocada alrededor de la oscilación sinusoidal de la señal. Las caídasrápidas de la señal, provocadas por las inclusiones más mínimas, se detectan con se-guridad al tener la configuración correspondiente del límite dinámico. Hay tres paráme-tros para la configuración del límite dinámico.
Puertas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 51
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Banda
El parámetro Banda describe el ancho del límite dinámico en porcentaje de la altura depantalla. El valor es válido para la posición de límite superior de la banda y para el límiteinferior.
Inicio
El parámetro Inicio describe la posición inicial y corresponde al valor esperado para laposición del eco en porcentaje de la altura de pantalla. La posición real del límite diná-mico se adaptará automáticamente cuando las amplitudes estén fuera de la banda.
Paso
El parámetro Paso describe la velocidad de adaptación (corrección del valor inicial)para el seguimiento del límite dinámico. El ciclo debe estar elegido de tal manera que,por un lado, el límite dinámico se siga lo más exactamente posible y, por otro lado, elseguimiento sea lo suficientemente lento como para permitir la detección segura decaídas rápidas de la señal. La adaptación se efectúa con la FRI.
H Observación:
El límite dinámico es eficaz para el campo supervisado por la puerta correspondiente(véase la sección Posición de puerta, página 5-39).
– Primero haga clic en el campo de opciones de la puerta que desea ajustar.
– Seleccione los ajustes requeridos para la puerta marcada.
– Haga clic en la casilla On, para activar el límite dinámico de puerta.
– Ajuste los valores requeridos (Banda, Inicio, Paso) para la posición y la velocidadde seguimiento del límite dinámico.
Puertas
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 52 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.20 Monitor de tolerancia
Con el plugin Monitor de tolerancia puede definir un máximo de 4 monitores de tole-rancia para mediciones de tiempo de recorrido o bien de espesores de pared. Con unmonitor de tolerancia, el USIP 40 supervisa automáticamente una zona definida de laImagen A por medio de un valor mínimo y un valor máximo. En cuanto un valor medidose encuentre fuera de los límites de tolerancia, con la configuración correspondiente elUSIP 40 puede disparar una alarma (véase la sección Salida de alarmas, página 5-16).
Para cada uno de los 4 monitores de tolerancia, puede elegir una puerta o una combi-nación de puertas (para mediciones entre 2 puertas).
Puede mostrar una serie de LEDs encima de la Imagen A, que señalen cuando se so-brepase o quede por debajo de los límites de tolerancia (véase la sección Imagen A,página 5-25).
Debe efectuar los ajustes en el plugin Monitor de tolerancia para cada ciclo por sepa-rado. Para ello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclo semuestran el número y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modificacio-nes en el plugin Monitor de tolerancia.
Monitor de tolerancia
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 53
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Ciclo
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Monitor de tolerancia
Active los monitores de tolerancia requeridos y ajustes sus parámetros.
H Observación:
El campo de ajustes de un monitor de tolerancia está limitado por la posición actual dela puerta. Los valores máximos y mínimos sólo pueden ser establecidos en concordan-cia con la posición de la puerta o de las posiciones de las puertas. Al modificar unaposición de puerta, el posible campo de ajuste para el correspondiente monitor de tole-rancia cambia automáticamente. En mediciones de tiempo de recorrido el inicio de lapuerta corresponde al valor mínimo más bajo, el final de la puerta al valor máximo másalto. En mediciones de diferencia de tiempo de recorrido (mediciones de espesor depared) el posible campo de ajuste se deriva de la posición de ambas puertas implica-das:
Valor máximo más alto = 290 – 100 = 190 mm
Valor mínimo más bajo = 240 – 130 = 110 mm
Ud. puede limitar la función de alarma de un monitor de tolerancia activando un conta-dor de desmultiplicación. Con la función Contador desmultiplicación Ud. ajusta lacantidad de veces que un suceso de alarma debe tener lugar sucesivamente para queefectivamente se dispare la alarma. De esta manera pueden evitar las falsas alarmasdebidas a un breve exceso o insuficiencia respecto a los valores límite.
H Observación:
Después de activar un monitor de tolerancia puede adoptar la posición actual de lapuerta como configuración previa. En este modo, la modificación de las puertas noafecta a los valores máximos y mínimos configurados.
Monitor de tolerancia
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 54 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Monitor de tolerancia
– Haga clic en la casilla On, para activar el monitor de tolerancia requerido.
– Haga clic en uno de los campos de opciones, para elegir la puerta (o la combinaciónde puertas) requerida para la medición.
– Haga clic en el comando C para aceptar la posición de la puerta.
– Ajuste el valor máximo y el mínimo según necesidades.
– En el campo Contador desmultiplicación ajuste el contador de desmultiplicaciónsegún necesidades.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 55
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.21 Verificaciones con compensación deprofundidad (TCG)
El ángulo de apertura del haz acústico y la atenuación del sonido en el material hacenque la altura de eco de reflectores del mismo tamaño disminuya con la distancia haciael palpador. Con sus funciones, el USIP 40 ofrece la posibilidad de corregir estas in-fluencias, modificando la ganancia en función del tiempo de recorrido. De esta manera,la amplitud de eco ya sólo depende del comportamiento de reflexión del reflector ypuede ser utilizada para la evaluación de éste sin otra corrección suplementaria.
Preparar DAC
Para utilizar la función de compensación de profundidad del USIP 40 es necesario queregistre una DAC. Es recomendable que registre la curva de distancia-amplitud pormedio de un muestra de referencia, que contenga defectos artificiales con el mismocomportamiento de reflexión que los defectos supuestos, a diferente profundidad. Elmuestra de referencia debería ser del mismo material que el objeto de verificación.
Adicionalmente, puede configurar un máximo de otras cuatro curvas referidas a la ori-ginal (DAC múltiple, véase la sección Ajustes (DAC), página 5-59).
H Observación:
Una DAC sólo es válida para el palpador con el cual fue registrada. Para establecer laasignación de una DAC al palpador utilizado, antes de registrar la DAC se debeintroducir el nombre del palpador (plugin Palpador). Si utiliza un palpador de diálogo,esto sucederá automáticamente. La DAC registrada a continuación está vinculada au-tomáticamente al palpador de diálogo y sólo puede ser activada cuando este palpadoresté conectado.
Si desea utilizar otro palpador (de diálogo) con una DAC disponible, primero debe bo-rrar el eco de referencia. A continuación puede modificar los datos del palpador. Des-pués deberá registrar de nuevo por lo menos un eco de referencia, antes de poder acti-var otra vez la DAC.
Registrar DAC por medio del eco de referencia
H Observación:
Dado que la compensación de profundidad siempre trabaja con la puerta A, durante elajuste se selecciona automáticamente la puerta A.
– Marque la opción Editar.
– Genere el eco del primer reflector en el cuerpo de referencia, le servirá para registrarel primer punto de apoyo de la DAC.
– Con el ratón, mueva la puerta A en la Imagen A sobre el eco de referencia optimizado.
Compensación de profundidad (TCG)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 56 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
– Haga clic en el comando Registrar. Se registran las coordenadas de eco y se intro-ducen en la tabla de DAC.
– Cuando desee borrar un eco de referencia, haga clic en el comando Borrar ref.
– Cuando desee borrar un punto de apoyo, haga clic en la línea correspondiente de latabla y luego en el comando Borrar.
– Cuando desee borrar toda la DAC, haga clic en el comando Borrar.
En cuanto haya registrado un punto de apoyo, se muestra el símbolo correspondienteal lado de la Imagen A.
Cree más ecos de referencia y repita el procedimiento de registro. A partir del segundopunto de apoyo el desarrollo de la curva se muestra en la Imagen A. También puedeintroducir directamente en la tabla las coordenadas de otros puntos de apoyo por me-dio del teclado virtual.
Después de registrar la DAC, Ud. puede:
❚ desconectar el modo de edición,
❚ activar la DAC,
❚ configurar una DAC múltiple (véase la sección siguiente),
❚ activar la compensación de profundidad.
Seleccione la opción correspondiente con una marca en el campo Modo DAC.
Compensación de profundidad (TCG)
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 57
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.22 Tabla DAC
El plugin Tabla DAC contiene todas las funciones para la creación de una curva distan-cia-amplitud (DAC = Distance Amplitude Curve). La curva distancia-amplitud es la basede las verificaciones con compensación de profundidad.
H Observación:
Al final de esta sección encontrará una descripción detallada de la compensación deprofundidad y del trabajo con diferentes funciones DAC.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Tabla DAC para cada ciclo por separado. Paraello primero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclo se muestran elnúmero y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Tabla DAC.
Ciclo
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Tabla DAC
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 58 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Modo DAC
En el campo Modo DAC dispone de diferentes opciones para la creación, edición yactivación de DAC y compensación de profundidad.
Off Todas las funciones DAC están desactivadas.
DAC Activar la DAC registrada. Con la DAC activada, se muestra el símbolocorrespondiente al lado de la Imagen A.
DAC múltiple Ud. puede activar una DAC múltiple. Con la DAC múltiple activada, semuestra el símbolo correspondiente al lado de la Imagen A.
Editar Registrar una DAC nueva o editar la DAC.
TCG (= Time corrected gain) Activar la compensación de profundidad. Con lacompensación de profundidad activada, se muestra el símbolo corres-pondiente al lado de la Imagen A.
Ganancia de Referencia
Si no se hubiera podido registrar una curva de referencia y los puntos de apoyo se hu-bieran introducido manualmente, aquí puede ajustar la amplificación para la curva dereferencia. La amplificación de referencia sólo se puede ajustar al procesar el DAC, nodespués de activar el DAC.
H Observación:
Puede crear más curvas para la DAC múltiple en el plugin Ajustes (véase la secciónsiguiente Ajustes (DAC)). Allí también puede introducir datos de corrección depen-dientes del material.
Referencias
La tabla Referencias muestra los puntos de apoyo DAC disponibles. La posición de lospuntos de apoyo está definida en cada caso por el recorrido del sonido y la amplitud.En cuanto se haya registrado más de un punto de apoyo, la DAC se hace visible en laImagen A. Al lado de la Imagen A se muestra el símbolo correspondiente.
Con los comandos debajo de la tabla Ud. puede editar la DAC, o los diferentes puntosde apoyo. Para borrar puntos de apoyo individuales, primero debe marcar con un clic lalínea correspondiente.
Borrar Borrar completamente la DAC actual o borrar puntos de apoyo individua-les
Registrar Registrar un nuevo punto de apoyo
Borrar ref. Borrar eco de referencia
Referencia Registrar eco de referencia con la puerta A
Tabla DAC
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 59
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.23 Ajustes (DAC)
En el plugin Ajustes puede ajustar las curvas adicionales para una DAC múltiple. Ade-más, aquí puede ajustar valores de corrección dependientes del material.
Debe efectuar los ajustes en el plugin Ajustes para cada ciclo por separado. Para elloprimero debe vincular el plugin al ciclo requerido. En el campo Ciclo se muestran elnúmero y la denominación del ciclos vinculado actualmente.
– Elija el plugin Imagen A de una ventana que esté visible al mismo tiempo.
– En el plugin Imagen A, elija el ciclo requerido.
– En el plugin Imagen A, marque la función Enlace. Ahora puede efectuar modifica-ciones en el plugin Ajustes.
– Dado el caso, seleccione la opción DAC múltiple en el plugin Tabla DAC para mos-trar la DAC múltiple en la Imagen A. Al lado de la Imagen A se muestra el símbolocorrespondiente.
Ciclo
Aquí se muestran el número y la denominación del ciclo vinculado actualmente. Estaindicación es puramente informativa, no puede ser modificada.
Ajustes (DAC)
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 60 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Multi DAC
Para una DAC registrada puede configurar un máximo de otras 4 curvas, ajustandoaquí la distancia correspondiente hasta la curva original.
Correcciones
Puede introducir valores de corrección para compensar otras influencias del materialsobre la altura del eco y el desarrollo de la curva.
Objeto de verificación
La introducción de un valor diferente de cero es necesaria cuando el objeto de verifica-ción tiene una atenuación de sonido diferente al cuerpo de referencia en el cual se re-gistró la DAC, o cuando se ha creado una curva DGS y el debilitamiento del sonido enel objeto de verificación ya no puede ser ignorado (p.ej. al verificar con ondas transver-sales).
En caso de cambios de los coeficientes de atenuación de sonido en el objeto de verifi-cación se efectúa el correspondiente nuevo cálculo de la curva.
Con la introducción de un valor diferente de cero se muestra el símbolo correspondien-te al lado de la Imagen A.
Pérdida de transferencia
La introducción de un valor diferente de cero es necesaria cuando el objeto a verificar yel cuerpo de referencia tienen superficies de constitución diferente. Se realiza la modifi-cación correspondiente de la ganancia, el recorrido de la curva queda igual. El valor decompensación de la pérdida de transferencia debe ser determinado experimentalmen-te.
Con la introducción de un valor diferente de cero se muestra el símbolo correspondien-te al lado de la Imagen A.
Ajustes (DAC)
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 61
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5.24 Indicación de valores medidos
En el plugin Indicación valores medidos se muestran los resultados de las evaluacio-nes seleccionadas en el plugin Mediciones (véase la sección Mediciones, página 5-13).
H Observación:
Sólo se muestran los resultados cuya evaluación está activada en el plugin Mediciones.
En caso de necesidad, puede ralentizar la actualización de la indicación de valoresmedidos. Para ello puede alargar el intervalo de actualización.
– En el menú Indicación valores medidos, seleccione el punto de menú Velocidadde indicación reducida. Se abre una nueva puerta.
– Seleccione una nuevo valor para el intervalo de indicación (ejemplo: con el valor 10ya sólo se muestra cada décimo valor medido). Este ajuste se adopta inmediata-mente.
– Haga clic en OK para cerrar la puerta.
Indicación de valores medidos
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 62 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.25 Estado de alarmas
En el plugin Estado de alarmas se muestran las alarmas definidas. Dependiendo de laconfiguración, aquí puede aceptar manualmente las alarmas presentes (véase la sec-ción Salida de alarmas, página 5-16). Aquí Ud. no puede modificar ajustes.
H Observación:
En caso de necesidad, puede ocultar o mostrar elementos individuales del plugin (latabla o el cuadro de alarma).
Los vínculos en la parte izquierda de la ventana simbolizan las salidas de alarma.
Los diferentes estados de alarma están marcados con colores en los vínculos y en latabla:
Verde Alarma activada, no se ha disparado ninguna alarma
Rojo Alarma disparada
Amarillo Operación de prueba: la salida de alarma se activa permanentementesin suceso causante de alarma
La tabla enumera las alarmas en el orden en que se presentan (columna Nº). Las de-más columnas proporcionan información adicional de cada alarma:
Ciclos El ciclos en el cual se disparó la alarma
Modo Valor medido que ha disparado la alarma
Fuente Fuente de la medición
Alarma (Tipo de alarma, p.ej. Guardar, o bien la duración con señal Prolongada)
A Atención:
La cantidad de alarmas puede verse reducida por otras aplicaciones. El programaUltraPROOF utiliza las últimas tres alarmas, que entonces ya no están activas en elUSIP 40.
Estado de alarmas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 63
Funciones de ultrasonidos y del equipo
– En el menú Estado de alarmas, elija el punto Vista... y haga clic en las diferentesopciones de visualización para mostrarlas u ocultarlas.
– Haga clic en un comando rojo en la parte izquierda de la ventana, para aceptar unaalarma referida a Guardar. La alarma finaliza.
Estado de alarmas
Funciones de ultrasonidos y del equipo
5 - 64 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
5.26 Ajustes del equipo
En el plugin Ajustes del equipo puede guardar la configuración actual del USIP 40 yvolver a cargar las configuraciones guardadas. Puede borrar los ajustes del equipo queya no necesite.
H Observación:
El nombre de la configuración de aparato cargada actualmente se muestra en la líneade título de la ventana del programa. Este nombre también se sigue mostrando cuandose hubieran realizado modificaciones de los ajustes del aparato, es decir que los ajus-tes actuales ya no son idénticos a los ajustes cargados inicialmente. Por lo tanto, antesde comenzar las verificaciones debe controlar que los ajustes correspondan al trabajode verificación, o bien volver a cargar una configuración guardada.
Cuando los ajustes de equipo se hubieran guardado al finalizar el programa por últimavez, encontrará una entrada con la denominación « Shutdown » (cierre) y « Sistema »como autor.
Guardar ajustes actuales
– Haga clic en el comando Guardar ajustes actuales. Se abre una puerta de diálogo.
– Introduzca un nombre para la configuración actual, su nombre y un comentariobreve en los campos de texto si es necesario.
– Haga clic en OK. La configuración actual del equipo se guarda bajo el nombreintroducido y se muestra en la lista de ajustes guardados.
Ajustes del equipo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 5 - 65
Funciones de ultrasonidos y del equipo
Cargar o borrar configuraciones guardadas
– En la lista, haga clic en el nombre de una configuración del equipo guardada paramarcarla.
– Haga clic en el comando Cargar ajustes selecciona. Se abre una puerta de diálogo.
– Haga clic en OK para cargar la configuración elegida.
– Haga clic en el comando Borrar ajustes seleccionad. Se abre una puerta de diálo-go.
– Haga clic en OK para borrar la configuración elegida.
H Observación:
La opción Guardado interno del servidor siempre está activa en la configuración bá-sica. Desactive esta opción únicamente cuando se indique específicamente en la des-cripción de otra aplicación o de un plugin.
Ajustes del equipo
5 - 66 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 1
Funciones de escáner
Funciones de escáner 6
Funciones de escáner
6 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
6.1 Plugins de escáner
El grupo opcional de los Scan-Plugins sirve para adaptar el USIP 40 a un sistema deverificación con escáner controlado manual o automáticamente con codificadores derecorrido.
H Observación:
Además de un escáner para los movimientos del palpador, se necesita un controladorde movimiento separado (p.ej. como tarjeta PCI) para el control del escáner.
Para la representación de los datos de escáner se requiere un programa especial inde-pendiente, p.ej. K-Scan o UltraPROOF de GE Inspection Technologies.
Para la cantidad óptima de funciones del USIP 40 se requieren los plugins siguientes:
❚ KKPScanPluginManager (gestor de escáner)
❚ Consola de escaneo
❚ Ejes de escaneo
❚ Escaneo de meandro plano
❚ Escaneo manual
❚ Escaneo simulado
El plugin KKPScanPluginManager sirve para coordinar los diferentes plugins de escá-ner y debe estar asignado al nivel Application.
El plugin Consola de escaneo sirve para seleccionar el procedimiento de escaneo y elcontrol del mismo. Debería encontrarse en el mismo nivel que los plugins de Imagen A,para que la consola de escáner y la Imagen A estén visibles simultáneamente.
Los demás plugins deberían estar asignados, para mayor claridad, a un nivel adicionaly exclusivo, p.ej. con la denominación « Operación escáner ».
H Observación:
El trabajo con niveles y la asignación de plugins a los niveles se describe con detallesen el capítulo 4 (ver la sección Organizar niveles, grupos y plugins, página 4-11).
Además de los plugins de escáner, en el plugin Mediciones se dispone de más funcio-nes y parámetros que sirven para la definición del procedimiento de escaneo. Estasfunciones y parámetros adicionales se describen en la sección siguiente.
Plugins de escáner
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 3
Funciones de escánerMediciones – funciones ampliadas
6.2 Mediciones – funciones ampliadas
A continuación se describen las funciones ampliadas del plugin Mediciones en rela-ción con los plugins de escáner. Encontrará la descripción general de los plugins en elcapítulo 5 (ver la sección Mediciones, página 5-13)
Transferencia de datos
Ud. puede seleccionar el modo de operación del sistema. El modo de operación deter-mina la digitalización de las Imágenes A y la evaluación de las señales de eco.
Se dispone de cuatro modos de operación:
❚ Asíncrono
❚ Sinc. de recorrido
❚ Impulso/Posición
❚ Sincronización temp.
En todos los casos se colectan datos individuales de medición basados en la frecuen-cia de repetición de impulsos, los cuales se comprimen en intervalos determinados aun valor que se muestra en la Imagen A y es evaluado. La compresión de los datoscolectados se efectúa basada en diferentes algoritmos, que tienen una configuraciónfija en el USIP 40.
Funciones de escáner
6 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Mediciones – funciones ampliadas
Asíncrono
En la operación asíncrona la longitud de los intervalos depende del rendimiento delhardware y es determinada automáticamente por el sistema. Esta longitud de los inter-valos puede variar según la carga del sistema durante las mediciones en curso.
Los datos de medición y las Imágenes A son comprimidas hasta que el hardware eva-luador solicite los datos.
La operación asíncrona es especialmente indicada para verificaciones manuales,cuando no se dispone de recorridos o intervalos de verificación predeterminados.
Sinc. de recorrido
Con la sincronización de recorrido Ud. puede efectuar un ajuste fijo de la longitud delos intervalos para la colección y la compresión de los datos. La base para los interva-los es el recorrido por medio de un transductor de desplazamiento (codificador). Deesta manera los valores de medición se pueden emitir p.ej. cada 5 mm.
Los datos de medición y las Imágenes A son comprimidas hasta que el hardware de-tecte un paso de escáner.
La operación de recorrido sincronizado es particularmente indicada para desarrollosautomáticos de verificaciones con recorridos definidos.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 5
Funciones de escáner
Impulso/Posición
En el modo de operación Disparo/Posición no hay compresión de datos. Cuando elhardware registra un paso de escáner en el eje X, se envía una secuencia completacon la frecuencia interna de repetición de impulso. Los datos de medición determina-dos y las Imágenes A quedan a disposición al comenzar la secuencia siguiente. Estotiene como consecuencia un retardo que corresponde a un paso de escáner.
H Observación:
Debido a la emisión retardada de los datos de medición con la correspondiente se-cuencia subsiguiente, nunca se emiten los datos de medición de la última secuencia,ya que a ésta no le sigue otra secuencia necesaria para iniciar el suministro de datos.
Sincronización temp.
Con la sincronización de tiempo Ud. puede efectuar un ajuste fijo de la longitud de losintervalos para la colección y la compresión de los datos. La base de los intervalos esel tiempo. Así p.ej. se pueden emitir valores de medición cada vez que hayan pasadovarias secuencias.
La operación de sincronización en el tiempo es particularmente indicada para desarro-llos automáticos de verificaciones con recorridos y velocidades de verificación definidos.
Mediciones – funciones ampliadas
Funciones de escáner
6 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Secuencias
Si elige la opción Sincronización temp., el parámetro Secuencias le permite elegir lacantidad de secuencias que se efectuarán antes de que el sistema suministre los datosde medición.
Entramado de tiempo
Al seleccionar la opción Sincronización temp. en el campo Entramado de tiempo sepresenta como información el intervalo de tiempo de las evaluaciones calculado por elsistema. El tiempo total para la realización de la cantidad elegida de secuencias de-pende de la cantidad de pasos y de la frecuencia de repetición de impulsos.
– Haga clic en una de las ventanas de opciones para elegir el modo de operaciónrequerido.
– Si ha elegido la opción Sincronización temp., ajuste también la cantidad de se-cuencias para un intervalo de evaluación.
Imagen A-Scan del ciclo
Si como modo de operación para el USIP 40 ha elegido la operación de escaneo(Sinc. de recorrido, Sincronización temp. o Impulso/Posición), puede determinarde qué pasos el sistema debe generar Imágenes A digitalizadas. En los plugins de A-Scan luego sólo se pueden seleccionar aquellos pasos que Ud. haya elegido y activa-do aquí.
En la operación asíncrona no es necesaria la selección previa de Imágenes A y estafunción está desactivada. En los plugins de A-Scan puede elegir cualquier paso dispo-nible para la representación de Imagen A.
El plugin A-Scan alternativo siempre trabaja en operación asíncrona. Allí las Imáge-nes A siempre se pueden representar desde todos los pasos disponibles.
El sistema puede poner a su disposición un máximo de 10 Imágenes A digitalizadas.
– Elija los pasos desde los cuales el sistema debe digitalizar las Imágenes A.
– Para cada caso haga clic en la casilla On, para activar la digitalización de Imagen A.
Como información, en el campo Requisición imagen A del paso se muestra desdequé campos el sistema digitaliza las Imágenes A.
Mediciones – funciones ampliadas
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 7
Funciones de escáner
6.3 Ejes de escaneo
El plugin Ejes de escaneo sirve para adaptar el USIP 40 a un sistema de verificaciónpor escáner con codificador de recorridos (ver la sección Mediciones – funcionesampliadas, página 6-3).
Cuando en el plugin Mediciones está seleccionada la opción Sinc. de recorrido, losvalores de medición son comprimidos basándose en los parámetros del sistema deescáner aquí introducidos.
Debe introducir por separado los parámetros correspondientes para los ejes de movi-miento posibles.
La versión básica del USIP 40 soporta dos ejes (eje X y eje Y). Como opciones puedeobtener el soporte de un tercer eje (eje Z).
A Atención:
Al configurar los intervalos de recorrido o de tiempo, siempre se debe tener en cuentael rendimiento del sistema y el ancho de banda de la transmisión de datos. Cuandodebido a intervalos demasiado cortos se acelera demasiado la velocidad de solicitudde datos, ya no está asegurada la verificación con separaciones o secuencias equidis-tantes.
Calibración manual
Debe introducir la resolución del sistema de escáner (codificador-impulsos por mm derecorrido). Si conoce el valor, puede introducirlo directamente en el campo Resolu-ción; en caso contrario el USIP 40 puede determinar el valor.
Impulsos
Después de completar el recorrido para la calibración manual, se presenta aquí a títuloinformativo la cantidad de impulsos de codificador.
Ejes de escaneo
Funciones de escáner
6 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Distancia medida
Aquí debe introducir la longitud del recorrido medido, para el cálculo de la resolucióndel codificador. Cuanto más largo sea el recorrido, tanto mayor será la precisión conque el sistema determine la resolución.
Resolución
Aquí puede introducir directamente la resolución del codificador, cuando la conozca, opuede hacer que la determine el USIP 40.
– Cuando conozca la resolución del codificador, introduzca el valor en el campo Reso-lución.
– Cuando no conozca la resolución, introduzca la longitud del recorrido medido en elcampo Distancia medida.
– Haga clic en el botón Inicio. A partir de ahora se cuentan los impulsos entrantes delcodificador.
– Mueva el palpador uniformemente por encima del recorrido medido.
– Haga clic en el botón Paro. La cantidad de impulsos del codificador se muestracomo información en el campo Impulsos.
– Haga clic en el botón Calcular. Se calcula la resolución del codificador y se registraautomáticamente en el campo Resolución.
Ampliado…
Para cada eje puede introducir datos adicionales para modos de trabajo especiales delescáner. Con ellos se describen con mayor exactitud las particularidades del recorrido.Los primeros parámetros son los mismos para todos los ejes. Para el eje Y están pre-vistos otros parámetros especiales. Los diferentes parámetros se describen a continua-ción.
– En el campo del eje correspondiente, haga clic en el botón Ampliado… Se abre unaventana de diálogo.
– Efectúe los ajustes deseados en la ventana y para finalizar haga clic en Cerrar, paraguardar los ajustes y cerrar la ventana.
Ejes de escaneo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 9
Funciones de escáner
Tiempo muerto
Este parámetro define el período de tiempo después de un paso de escáner, en el cualno puede tener lugar un paso de escáner. El valor estándar es 1 µs. Puede elegir unvalor entre 1 y 65536 µs.
Filtro de longitud de impulsos
Este parámetro determina la longitud mínima necesaria del impulso de la señal delcodificador. Los impulsos con una longitud inferior a este valor son suprimidos. El valorestándar es 240 ns. El valor puede ser ajustado desde 240 ns hasta 2040 ns en pasosde 120 ns.
Tipo de codificador
Aquí puede seleccionar el tipo de codificador vinculado a este eje. Se soportan dostipos de codificadores:
❚ Señal de impulso y dirección
❚ Señal de 2 fases
Dirección
Aquí puede invertir la dirección de marcha del eje, si fuera necesario. Si el contadorcuenta hacia atrás con la marcha en dirección positiva, seleccione la opción 1 paraadelante y 0 para atrás.
Ejes de escaneo
Funciones de escáner
6 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Supresión de oscilación de ejes On
En caso de necesidad puede activar la supresión de jitter (perturbaciones oscilatorias).Con esto se suprimen los impulsos en caso de cambios rápidos de dirección, que pue-den ser causados p.ej. por una mecánica inestable.
Modo sinc. (sólo eje Y)
El soporte opcional del eje Y permite escanear objetos de verificación cilíndricos. Laseñal sinc. Y se utiliza para reconocer una rotación íntegra. La señal puede ser propor-cionada externamente o bien generada por el codificador del eje Y.
Tiempo muerto sinc.
Este parámetro define un ángulo en el cual no se procesa otra señal sinc. Y despuésde haber reconocido una señal sinc. Y. Puede determinar el valor a introducir por me-dio de la fórmula siguiente:
––––– • Cantidad de los impulsos en el eje Y por rotación
α es el ángulo en grados.
Filtro de longitud de impulsos
Este parámetro determina la longitud mínima necesaria del impulso de la señal delcodificador. Los impulsos con una longitud inferior a este valor son suprimidos. El valorestándar es 240 ns. El valor puede ser ajustado desde 240 ns hasta 2040 ns en pasosde 120 ns.
Fuente de impulsos sinc. (sólo eje Y)
En este campo puede elegir la fuente de la señal Y sinc.
Índice de codificador
Seleccionando esta opción se utiliza una señal sinc. externa.
Derivado de pasos de codificador
Seleccionando esta opción se determina la señal sinc. Y para el eje Y por medio de lospasos de escaneo. En este caso puede activar adicionalmente un divisor.
Divisor Sinc
Cuando la señal sinc. Y se determina desde los pasos de escaneo del eje Y, aquí pue-de ajustar un divisor. Puede elegir un valor entre 1:1 y 1:257.
Ejes de escaneo
α360°
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 11
Funciones de escáner
6.4 Consola de escaneo
El plugin Consola de escaneo sirve para controlar la operación de escaneo. Aquídebe elegir el tipo de escaneo e iniciar y finalizar manualmente el proceso de escaneo,para que el sistema pueda asignar los valores medidos generados y las imágenes A alos datos de recorrido (coordenadas).
Posición / Proceso de barrido
Durante el proceso de escaneo se registra gráfica y numéricamente el progreso en loscampos Position y Proceso de barrido.
El progreso del escaneo está simbolizado gráficamente por una barra. Los demás cam-pos muestran más información sobre el proceso de escaneo:
Tiempo restante El tiempo restante hasta alcanzar el punto final, determinadopor el USIP 40, basado en el tiempo transcurrido y el recorridorealizado.
Tiempo transcurrido El tiempo transcurrido desde el inicio del proceso de escaneo.
Position Posición actual del escáner (coordenadas en mm y pulgadas).
Área Representación gráfica en escala real del campo de verificación,cuando esté marcada la función Mostrar esca.
Consola de escaneo
Funciones de escáner
6 - 12 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Manejo de escaneo
En el campo Manejo de escaneo puede seleccionar en el campo de lista el tipo deescaneo deseado, para activar el plugin correspondiente. Después de elegir el tipo deescaneo puede comprobar y ajustar los parámetros correspondientes en el plugin per-tinente. El campo de lista muestra todos los tipos de escaneo disponibles.
H Observación:
Después de seleccionar el tipo de escaneo y antes de iniciar el proceso de escaneodebe comprobar los ajustes en el correspondiente plugin, y modificarlos si fuera nece-sario.
Guardar paralelam
Cuando la función Guardar paralelam está seleccionada y marcada, los datos de es-caneo se guardan en un archivo. Entonces deberá introducir un nombre de archivo conla ruta completa en el campo de texto o hacer clic en el botón a la derecha del campode texto para elegir un archivo. La extensión .scn es añadida automáticamente al nom-bre de archivo.
– Seleccione el tipo de escaneo en el campo de listas.
– Si fuera necesario, active la función Guardar paralelam e introduzca un nombre dearchivo.
– Cuando el sistema de escaneo esté preparado, haga clic en el botón Inicio parainiciar el proceso de escaneo.
– Inicie el control de escáner o comience con el escaneo manual.
– Haga clic en el botón Paro para finalizar la transmisión de datos del sistema deescáner.
Consola de escaneo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 13
Funciones de escáner
6.5 Barrido plano en zig-zag
Esta sección describe los plugins de escáner ejemplarizados en el plugin Barrido pla-no en zig-zag.
El proceso de escaneo se efectúa por medio de dos ejes. Ud. debe elegir cuál de losejes debe ser utilizado como eje de escaneo y cuál como eje de índice.
Sólo uno de los tres ejes puede ser utilizado como eje de escaneo para el registro dedatos de medición. Los movimientos en las otras direcciones no generan datos (valo-res de medición e Imágenes A). Los ejes de índice sólo sirven para el posicionamientodel escáner.
– En los campos Eje de escaneo linear y Eje Index lineal elija el eje deseado paraesta función.
Longitud de escaneo
Con este parámetro debe ajustar la longitud del recorrido del eje correspondiente.
Ancho Index
Introduzca aquí el valor para el ancho de paso.
Si el eje está definido como eje de escaneo, este valor es la separación de punto demedición. Si el eje está definido como eje de índice, este valor corresponde a la desali-neación de pista, resp. al ancho de pista.
Barrido plano en zig-zag
Funciones de escáner
6 - 14 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Sobre barrido
Normalmente un escaneo de meandro se realiza de manera que la zona escaneada esmás grande (ancha) que la zona de verificación. Este sobrepaso (excedente) ya estácontenido en el valor Longitud de escaneo y no afecta el registro de datos.
En la representación se puede utilizar el valor de sobrepaso p.ej. para ocultar las zonassuperfluas de la imagen y limitar la representación a la parte relevante (Área de Inte-rés). La zona de representación después de restar el sobrepaso es:
(Inicio escaneo + sobre barrido) hasta (fin escaneo – sobre barrido)
H Observación:
El valor de sobre barrido sólo es válido para el eje de escaneo.
Contragolpe
Si el objeto de verificación es escaneado en forma de meandro, la dirección de movi-miento cambia en cada final de sección. Además, la posición se desplaza en direcciónde un eje de índice. Esto crea una desalineación, de manera que los puntos de medi-ción definidos por el ancho de paso no se encuentran en una disposición exactamenteen ángulo recto respecto al eje de escaneo.
La causa de la desalineación del punto de medición es un cierto juego de los compo-nentes mecánicos. Así, el manipulador/codificador ya está en marcha y contando cuan-do el palpador todavía está en un punto. La causa de esto pueden ser p.ej. fuerzas derozamiento contrarias a la dirección de movimiento del palpador. Para contrarrestareste efecto puede introducir un valor de retroceso. Normalmente este valor es propor-cionado por el sistema de escáner, o debe ser determinado por ensayos.
Barrido plano en zig-zag
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 6 - 15
Funciones de escáner
Siempre se corrigen las coordenadas de retroceso, independientemente de que el ma-nipulador haga un desvío entre la ida y la vuelta o recorra la misma pista varias vecesen ambas direcciones.
Disposición desalineadaDisposición ideal de medición de los puntos de medición
Para el valor de retroceso no se requiere signo. Con la dirección de marcha negativalos datos de codificador medidos se incrementan con el valor retroceso, con la direc-ción de marcha positiva se reducen. En ambos casos la corrección tiene lugar en elcomienzo de la pista corregida.
Barrido plano en zig-zag
Funciones de escáner
6 - 16 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
6.6 Desarrollo normal
El desarrollo normal de la configuración de los plugins de escáner consiste en los pa-sos siguientes:
– En el plugin Mediciones seleccione el modo de operación del codificador (vea lapágina 6-3).
– En el plugin Ejes de escaneo seleccione los parámetros de eje necesarios (ver lapágina 6-7).
– En el plugin Consola de escaneo seleccione el plugin deseado (ver la página 6-11).
– En el plugin elegido (p.ej. Barrido plano en zig-zag), ajuste los parámetros requeri-dos (vea la página 6-13).
– En el plugin Consola de escaneo inicie el proceso de escaneo (ver la página 6-11).
– En el plugin Consola de escaneo finalice el proceso de escaneo haciendo clic en elbotón Paro.
Desarrollo normal
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 7 - 1
Funciones de administración
Funciones de administración 7
Funciones de administración
7 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
7.1 Administración
Sólo podrá efectuar modificaciones en el plugin Administración cuando esté activadala función de seguridad del USIP 40 (menú Opciones – Seguridad) y Ud. disponga delos correspondientes derechos de acceso para el plugin.
En la sección Limitar el acceso al programa, página 4-4, se describe cómo activar lafunción de seguridad.
Con el plugin Administración puede crear más nombres de usuario y determinar paracada uno los derechos de acceso a los diferentes plugins y las diferentes funciones delUSIP 40.
Puede crear grupos de usuarios y otorgarles diferentes derechos de acceso. Luegoasigna cada nombre de usuario a un grupo de usuarios. Así quedan establecidos losderechos para el nombre de usuario.
Para cada plugin o cada función se dispone de dos derechos:
❚ Ver (consultar ajustes y valores, no es posible modificar)
❚ Manejar (manejo completo)
Administración
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 7 - 3
Funciones de administración
Cada nombre de usuario adquiere los derechos del grupo de usuarios al cual estáasignado. Si desea diferenciar aún más los derechos de un grupo, puede crear subgru-pos subordinados al mismo. Los subgrupos de nueva creación reciben automáticamen-te los derechos del grupo superpuesto. A continuación puede editar y modificar los de-rechos.
Puede borrar nombres de usuario y grupos de usuarios cuando ya no los necesite.Para el manejo, utilice los comandos en la zona superior de la puerta:
Introducir Nuevo grupo de usuarios debajo de la marca
Introducir Nuevo nombre de usuario debajo de la marca
Borrar el nombre de usuario o grupo de usuarios marcado
Crear y borrar nombres y grupos de usuario
A Atención:
El borrado es definitivo, no se puede deshacer. Después de borrar un nombre de usua-rio, ya no es posible iniciar el programa con este nombre.
– Haga clic en el símbolo + delante de un símbolo de grupo, para mostrar los nombresde usuario o los subgrupos.
– Haga clic en el nombre de un grupo para marcarlo.
– Haga clic en uno de los comandos Nuevo grupo de usuarios o Nuevo nombre deusuario. Se abre una puerta de diálogo.
– Introduzca el nombre deseado y haga clic en OK. El nuevo grupo o el nuevo usuariose inserta debajo de la marca.
– Haga clic en el comando Borrar para eliminar el usuario o grupo marcado actual-mente.
Otorgar derechos
Los derechos existentes están marcados con una cruz en la parte derecha de la puer-ta, para cada plugin o función en sendas columnas Ver y Cambiar.
– En la parte izquierda de la puerta haga clic en el nombre de un grupo, para hacervisibles sus derechos.
– En la parte derecha de la puerta haga clic en la denominación de un plugin o de unafunción, para editar los derechos de acceso.
– Haga clic en la casilla Ver o Cambiar, para otorgar los derechos requeridos.
Administración
Funciones de administración
7 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
7.2 Información del sistema
El Plugin Info Sistema le muestra las versiones de los diferentes componentes dehardware y software del USIP 40. Esta información sirve p.ej. para el Servicio Técnicode GE Inspection Technologies.
Ud. puede guardar la información disponible en un archivo, para p.ej. enviarla por co-rreo electrónico al Servicio Técnico de GE Inspection Technologies. Aquí Ud. no puedeefectuar modificaciones.
– Haga clic en el símbolo + delante de una denominación, para mostrar más detalles osubgrupos.
– Haga clic en el comando Actualizar, para actualizar las informaciones.
– Haga clic en el comando Guardar, para guardar las informaciones en un archivo.Encontrará el archivo guardado SystemInfo.XML en el directorio..\KK\USIP40\KKApplication\
Información del sistema
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 7 - 5
Funciones de administración
7.3 Matriz de configuración de aplicación
Con el plugin Matriz de configuración de aplicación puede comprobar la compatibili-dad y coordinación de los diferentes módulos de software del USIP 40.
En la matriz se muestran campos verdes y rojos. Los campos verdes muestran que loscomponentes son compatibles, los campos rojos indican que es necesaria la actualiza-ción de los componentes correspondientes. Los datos mostrados son para información.Aquí Ud. no puede ajustar ni modificar nada.
Ud. puede guardar la información disponible en un archivo, p.ej. para enviarla por co-rreo electrónico al Servicio Técnico de GE Inspection Technologies.
– Haga clic en el botón Evaluar aplicacones para iniciar el análisis del sistema. Secompone la matriz. Al lado del botón se muestra el resultado de la comprobación conun breve mensaje.
– Haga clic en el comando Guardar, para guardar las informaciones en un archivo.Encontrará el archivo guardado ConfigurationMatrix.csv en el directorio..\KK\USIP40\KKApplication.
Matriz de configuración de aplicación
7 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 8 - 1
Solución de errores 8
Solución de errores
8 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
8.1 Problemas generales
Contraseña perdida
Si ha perdido su contraseña para el inicio del programa, ya no podrá abrirlo. Para estecaso el USIP 40 ofrece un procedimiento especial. Ud. puede registrarse con una con-traseña provisional y luego cambiar ésta por una que Ud. desee.
La contraseña provisional sólo puede ser generada con el programa USIP 40. Para ellodiríjase a su administrador de sistema o a otra persona que disponga de los correspon-dientes derechos de acceso, o directamente al Servicio de GE Inspection Technolo-gies.
Registrarse con la contraseña provisional
– Inicie el programa como de costumbre.
– Introduzca su nombre de usuario y la contraseña provisional.
– Haga clic en la casilla de control Éste es un acceso temporalmente limitado paramarcarlo y haga clic en OK.
Si la introducción fue correcta, continúa la carga normal del programa.
– En el menú Opciones, seleccione el punto Seguridad y luego Cambiar contrase-ña... . Se abre un diálogo para la introducción de la nueva contraseña.
– Introduzca dos veces la contraseña deseada y finalice con un clic en OK. La nuevacontraseña es válida inmediatamente.
Con el siguiente inicio del programa debe registrarse con su nombre de usuario y lanueva contraseña.
Generar una contraseña provisional
Si dispone de los correspondientes derechos de acceso, puede generar una contrase-ña provisional con el programa USIP 40.
Problemas generales
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 8 - 3
Solución de errores
– En el menú Opciones, seleccione el punto Seguridad y luego Crear acceso tem-poral limitado. Se abre una puerta de diálogo.
– Introduzca el nombre de usuario deseado en el campo Nombre de cuenta. Lacontraseña provisional se muestra inmediatamente en el campo Contraseña.
– Apunte la contraseña y luego haga clic en Cerrar, para cerrar la puerta.
La contraseña provisional generada automáticamente sólo es válida con el nombre deusuario introducido.
A Atención:
Indique al usuario de la contraseña provisional que, por motivos de seguridad, debecambiar la contraseña provisional por una nueva inmediatamente después de abrir elprograma.
Plugin no está visible o ya no está disponible
Si no puede elegir un plugin instalado en una ventana, esto puede tener dos causas:
❚ El plugin está asignado a otro nivel.
❚ El plugin está desactivado.
Si anteriormente el plugin ya había estado activo, es decir que se mostraba en la ven-tana, se muestra una indicación correspondiente. Compruebe las posibilidades siguien-tes:
– En el menú Ajustes, seleccione el punto de menú Plugins apl. Se abre la puerta dediálogo para la asignación de plugins y verá una lista de todos los plugins disponi-bles. Allí verá a qué nivel está asignado el plugin en cuestión.
– Eventualmente asigne el plugin a otro nivel o actívelo (véase la sección Niveles,página 4-11).
H Observación:
Puede suceder que el plugin ya esté asignado a una ventana, pero no pueda ser selec-cionado porque hay demasiados plugins en la ventana. En este caso el nombre delplugin no se ve en el borde superior de la ventana.
– Aumente el tamaño de la ventana con el ratón a un ancho máximo, para mostrarotros posibles nombres de plugins.
– Vuelva a seleccionar el plugin.
Problemas generales
Solución de errores
8 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Mensajes especiales de error
8.2 Mensajes especiales de error
Cuando un valor introducido, la elección de una opción u otros ajustes no cumplen conlas especificaciones, se muestra una indicación de error.
Este mensaje de error normalmente contiene una descripción del error y posibles indi-caciones de causas y soluciones posibles.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 9 - 1
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento 9
Cuidado y mantenimiento
9 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Limpiar el equipo
9.1 Limpiar el equipo
El cuidado del USIP 40 debe limitarse a la limpieza exterior periódica. Limpie la caja ylos accesorios con un paño húmedo.
En caso de mucha suciedad, utilice un producto de limpieza suave.
Limpie la pantalla con un paño suave.
A Atención:
¡No utilice solventes para la limpieza!Las piezas de plástico podrían resultar dañadas o fragilizarse.
9.2 Mantenimiento
Compruebe regularmente la seguridad y la aptitud funcional de las asas de transportey de los pies de apoyo. En particular las asas de transporte no deben presentar daños.
Básicamente el USIP 40 no requiere más trabajos de mantenimiento.
A Atención:
Los trabajos de reparación sólo pueden ser realizados por colaboradores autorizadosdel Servicio de GE Inspection Technologies.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 9 - 3
Cuidado y mantenimiento
9.3 Instalar la actualización del soporte lógico
Actualización de la microprogramación del hardware
Posiblemente deba instalar de vez en cuando una actualización de la programación delos diferentes componentes de hardware del USIP 40. GE Inspection Technologies pon-drá a su disposición los correspondientes archivos de actualización. Normalmente, es-tas actualizaciones de microprogramación son suministradas en CD-ROM.
La cantidad de paquetes individuales de actualización puede variar. Además, puedeocurrir que no sea necesario instalar todas las actualizaciones suministradas, dadoque en algunos sistemas finales ya pueden estar instaladas las versiones más recien-tes.
Requisitos del sistema
❚ El hardware del USIP 40 debe estar conectado a un ordenador.
❚ El ordenador debe tener instalado el soporte de red.
❚ El ordenador debe disponer de un lector de CD-ROM.
A Atención:
La actualización de la microprogramación sólo puede ser instalada por usuarios conexperiencia. Una actualización de la microprogramación efectuada incorrectamentepuede causar graves daños a las funciones del equipo, que sólo podrán ser reparadospor el Servicio Técnico de GE Inspection Technologies.
Antes de comenzar la actualización, compruebe qué versiones tiene instaladas en susistema. Encontrará la información correspondiente en el plugin Información del sis-tema (véase la sección Información del sistema, página 7-4).
Los números de versión de la actualización suministrada figuran en el nombre de archi-vo. En el CD-ROM, los archivos de programa se encuentran en el directorio
...\Download\Firmware\
y allí en varios subdirectorios, correspondiendo a los componentes individuales delhardware.
H Observación:
Abra el archivo readme.txt en el directorio principal del CD-ROM. Allí encontrará infor-maciones importantes sobre los datos suministrados y sobre la instalación.
Instalar la actualización del soporte lógico
Cuidado y mantenimiento
9 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Orden de las actualizaciones
Los archivos de actualización son transmitidos desde el ordenador al hardware delUSIP 40 por medio de archivos de tratamiento por lotes. Después de instalar la actuali-zación se debe reiniciar el hardware. Una vez efectuada la transmisión de datos, el ar-chivo upmpc.bat reinicia el hardware automáticamente. Por este motivo debería insta-lar esta actualización en último lugar.
No obstante, también puede reiniciar manualmente el hardware, enviando el comandocorrespondiente al hardware por medio del servicio Telnet.
Instalar las actualizaciones
Para la instalación de la actualización tiene dos posibilidades. La que Ud. pueda utilizardepende de si el USIP 40 tiene la dirección IP estándar, o si esta dirección IP fue modi-ficada.
La dirección IP estándar es 192.168.5.104. La dirección IP actual del USIP 40 semuestra en el plugin Global.
Debe iniciar los archivos de tratamiento por lotes para la instalación de las actualizacio-nes desde la consola del DOS, introduciendo los correspondientes comandos del DOS.
Instalación con dirección IP estándar
– Abra el Explorador de Windows y lea el contenido del CD-ROM como árbol de direc-torios, para hacerse una idea general de los archivos de lotes disponibles y susnombres exactos.
– Haga clic en Inicio de Windows y abra la consola del DOS (Inicio – Programas –Accesorios – Símbolo de sistema).
– Introduzca la letra del lector de CD, seguida de dos puntos, por ejemplo, e:
– Cambie al directorio de descarga del CD-ROM con el comando cd download.
– Cambie al directorio de los archivos por lotes con el comando cd forip_192.168.5.104.
– Introduzca el nombre del archivo por lotes requerido, p.ej. upana.bat para la actuali-zación del hardware analógico.
– Pulse la tecla INTRO. Se inicia la instalación del archivo de actualización.
Instalar la actualización del soporte lógico
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 9 - 5
Cuidado y mantenimiento
Después de la instalación con éxito, se muestra una confirmación, p.ej.:
File ..Firmware\analog\Analog_001_000_000_000.bin successfully downloaded
De la misma manera puede efectuar más instalaciones sucesivas de actualizaciones.
Si la instalación hubiera fallado, se presenta el correspondiente mensaje de error. Com-pruebe la conexión entre el ordenador y el USIP 40, así como la dirección IP delUSIP 40.
Para finalizar, inicie el archivo upmpc.bat. A continuación el hardware se reinicia auto-máticamente y el USIP 40 vuelve a estar listo para el uso.
Instalación con dirección IP modificada
– Abra el Explorador de Windows y lea el contenido del CD-ROM como árbol de direc-torios para hacerse una idea general de los archivos de lotes disponibles y susnombres exactos.
– Haga clic en Inicio de Windows y abra la consola del DOS (Inicio – Programas –Accesorios – Símbolo de sistema).
– Introduzca la letra del lector de CD, seguida de dos puntos, por ejemplo, e:
– Cambie al directorio de descarga del CD-ROM con el comando cd download.
– Cambie al directorio de los archivos por lotes con el comando cd forip_xxx.xxx.x.xxx.
– Introduzca el nombre del archivo por lotes requerido y la dirección IP del USIP 40,p.ej. upana.bat 192.168.0.164 para la actualización del hardware analógico.
– Pulse la tecla INTRO. Se inicia la instalación del archivo de actualización.
Instalar la actualización del soporte lógico
Cuidado y mantenimiento
9 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Después de la instalación con éxito, se muestra una confirmación, p.ej.:
File ..Firmware\analog\Analog_001_000_000_000.bin successfully downloaded
De la misma manera puede efectuar más instalaciones sucesivas de actualizaciones.
Si la instalación hubiera fallado, se presenta el correspondiente mensaje de error. Com-pruebe la conexión entre el ordenador y el USIP 40, así como la dirección IP delUSIP 40.
Para finalizar, inicie el archivo upmpc.bat. A continuación el hardware se reinicia auto-máticamente y el USIP 40 vuelve a estar listo para el uso.
Reinicio manual
Si no ha finalizado las actualizaciones con el archivo upmpc.bat, debe efectuar un rei-nicio manual. Para ello debe establecer una conexión entre el ordenador y el USIP 40por medio del servicio Telnet, e iniciar el reinicio con el comando correspondiente.
– Haga clic en Inicio de Windows y abra la consola del DOS (Inicio – Programas –Accesorios – Símbolo de sistema).
– Inicie el servicio Telnet con el comando telnet, seguido por la dirección IP delUSIP 40, p.ej. telnet 192.168.5.104. Se establece la conexión Telnet con el USIP 40.
Instalar la actualización del soporte lógico
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 9 - 7
Cuidado y mantenimientoInstalar la actualización del soporte lógico
– Introduzca el comando hw -r y pulse la tecla INTRO. El hardware se reinicia. Elreinicio se percibe por los claros sonidos de « clic » en el USIP 40. Con el reinicio delhardware se corta la comunicación Telnet.
– Introduzca el comando exit y pulse la tecla INTRO. Finaliza el servicio Telnet.
– Cierre la puerta de la consola del DOS.
9 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 10 - 1
Puertos
Puertos 10
Puertos
10 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Posiciones de los puertos
10.1 Posiciones de los puertos
USIP 40 Rack
En el USIP 40 Rack todas las conexiones y puertos se encuentran en el lado posteriordel equipo.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 10 - 3
Puertos
1 Zócalo entrada/salida I/O 1 Sub-D de 37 polosEntradas y salidas de alarmas, ADV, salidas analógicas y otros
2 Zócalo Sync Sub-D de 9 polos
3 Puertos USB 1 y USB 2
4 Interruptor principalpara encender y apagar el equipo
5 Zócalo de redpara conectar el cable de red eléctrica
6 Zócalo para ratón (entrada)para conectar un ratón de ordenador externo opara conectar con la combinación integrada teclado-ratón
7 Zócalo Sub-D COM 1 de 9 polosPuerto de serie para el intercambio de datos
8 Zócalo Sub-D de SVGA Out de 15 polosSalida de vídeo
9 Zócalo para teclado (entrada)para conectar un teclado de ordenador externo opara conectar con la combinación integrada teclado-ratón
10 Zócalo para teclado (salida)para conectar con la combinación integrada teclado-ratón
11 Zócalo para ratón (salida)para conectar con la combinación integrada teclado-ratón
12 Conexiones de palpador T (transmisor) y R (receptor)para conectar los palpadores y asignarlos a los canales 1 hasta 10
13 Zócalo RF OutSalida de alta frecuencia
14 Zócalo entrada/salida I/O 2 Sub-D de 25 polosEntradas y salidas de alarmas, ADV, salidas analógicas y otros
Posiciones de los puertos
Puertos
10 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Posiciones de los puertos
USIP 40 Box
En el USIP 40 Box, que se utiliza junto con un ordenador, todas las conexiones y puer-tos se encuentran en el lado posterior del equipo.
1 Interruptor principalpara encender y apagar el equipo
2 Zócalo entrada/salida I/0 1 Sub-D de 37 polosEntradas y salidas de alarmas, ADV, salidas analógicas y otros
3 Zócalo Sync Sub-D de 9 polos
4 Puerto Ethernetpara conectar con un ordenador para el manejo y la evaluación
5 Conexiones de palpador T (transmisor) y R (receptor)para conectar los palpadores y asignarlos a los canales 1 hasta 10
6 Zócalo RF OutSalida de alta frecuencia
7 Zócalo entrada/salida I/O 2 Sub-D de 25 polosEntradas y salidas de alarmas, ADV, salidas analógicas y otros
8 Zócalo de redpara conectar el cable de red eléctrica
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 10 - 5
Puertos
10.2 Especificaciones de los puertos
Puerto I/O 37 polos
Vista del puerto
Asignación de contactos y señales
Contacto Señal Contacto Señal
1 Gnd 20 Trigger_Ext_Gnd
2 Trigger_Ext 21 PDF_1_Gnd
3 PDF_1 (TDR_1) 22 Sync_Y_Gnd
4 Sync_Y 23 Y_Gnd
5 Dir_Y 24 Step_Y
6 X_Gnd 25 Dir_X
7 Step_X 26 Fallo
8 Listo p/verificar 27 Listo p/operar
9 Gnd 28 Analog_Out_4
10 Analog_Out_3 29 Analog_Out_2
11 Analog_Out_1 30 Gnd
12 Alarm_Reset 31 Strobe (Impulso de referencia)
13 Alarm _10 32 Alarm_9
14 Alarm_8 33 Alarm_7
15 Alarm_6 34 Alarm_5
16 Alarm_4 35 Alarm_3
17 Alarm_2 36 Alarm_1
18 Gnd 37 Display_Trig
19 SSC
Especificaciones de los puertos
Puertos
10 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Asignación de contactos y funciones
Denominación Función Nivel Dirección señal Contacto
SSC Synchronized System Clock TTL Salida 19
Display_Trig Excitador para ciclos seleccionado (A-Scan 1) TTL Salida 37
Alarma 1 Alarma asignable por menú TTL Salida 36
Alarma 2 Alarma asignable por menú TTL Salida 17
Alarma 3 Alarma asignable por menú TTL Salida 35
Alarma 4 Alarma asignable por menú TTL Salida 16
Alarma 5 Alarma asignable por menú TTL Salida 34
Alarma 6 Alarma asignable por menú TTL Salida 15
Alarma 7 Alarma asignable por menú TTL Salida 33
Alarma 8 Alarma asignable por menú TTL Salida 14
Alarma 9 Alarma asignable por menú TTL Salida 32
Alarma 10 Alarma asignable por menú TTL Salida 13
Alarma Reset *) Resetear alarma TTL Entrada 12
Strobe Transmisión de datos, alarmas TTL Salida 31
(Impulso de ref.)
Salida analóg. 1 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 11
Salida analóg. 2 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 29
Salida analóg. 3 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 10
Salida analóg. 4 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 28
Masa 18
Masa 9
Listo p/operar Listo para comunicación TTL Salida 27
Listo p/verificar p.ej. después de modificar parámetros TTL Salida 8
Fallo Mensaje general de error TTL Salida 26
Step_X Entrada impulso recorrido eje X 5 ... 24 V Entrada 7
Dir_X Entrada impulso recorrido eje X 5 ... 24 V Entrada 25
X_Gnd Masa común eje X 6
Step_Y Entrada impulso recorrido eje Y 5 ... 24 V Entrada 24
Dir_Y Entrada impulso recorrido eje Y 5 ... 24 V Entrada 5
Y_Gnd Masa común eje Y 23
Masa 30
Sync_Y Impulso de rotación 5 ... 24 V Entrada 4
Sync_Y_Gnd Impulso de rotación masa 22
PDF_1 (TDR_1) Autorización datos verif. canal 1 5 ... 24 V Entrada 3
PDF_1_Gnd Autorización datos verif. canal 1 masa 21
Trigger_Ext Excitador TTL/CMOS externo 5 ... 24 V Entrada 2
Trigger_Ext_Gnd Excitador TTL/CMOS externo masa 20
Masa 1
*) bajo activo
Especificaciones de los puertos
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 10 - 7
PuertosEspecificaciones de los puertos
Puerto I/O 25 polos
Vista del puerto
Asignación de contactos y señales
Contacto Señal Contacto Señal
1 Analog_Out_5 14 Analog_Out_6
2 Analog_Out_7 15 Analog_Out_8
3 Analog_Out_9 16 Analog_Out_10
4 Gnd 17 Step_Z
5 Dir_Z 18 Z_Gnd
6 PDF_1 (TDR_1) 19 PDF_1 _Gnd
7 PDF_2 (TDR_2) 20 PDF_2_Gnd
8 PDF_3 (TDR_3) 21 PDF_3 _Gnd
9 PDF_4 (TDR_4) 22 PDF_4 _Gnd
10 Gnd 23 Alarm_11
11 Alarm_12 24 Alarm_13
12 Alarm_14 25 Alarm_15
13 Alarm _16
Puertos
10 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Especificaciones de los puertos
Asignación de contactos y funciones
Denominación Función Nivel Dirección señal Contacto
Salida analóg. 5 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 1
Salida analóg. 6 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 14
Salida analóg. 7 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 2
Salida analóg. 8 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 15
Salida analóg. 9 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 3
Salida analóg. 10 TR o amplitud (selecc. menú) 0 ... 10 V Salida 16
Step_Z Entrada impulso recorrido eje Z 5 ... 24 V Entrada 17
Dir_Z Entrada impulso recorrido eje Z 5 ... 24 V Entrada 5
Z_Gnd Masa común eje Z 18
PDF_1 (TDR_1) Autorización datos verif. canal 1 5 ... 24 V Entrada 6
PDF_1_Gnd Autorización datos verif. canal 1 masa 19
PDF_2 (TDR_2) Autorización datos verif. canal 2 5 ... 24 V Entrada 7
PDF_2_Gnd Autorización datos verif. canal 2 masa 20
Masa 4
PDF_3 (TDR_3) Autorización datos verif. canal 3 5 ... 24 V Entrada 8
PDF_3_Gnd Autorización datos verif. canal 3 masa 21
PDF_4 (TDR_4) Autorización datos verif. canal 4 5 ... 24 V Entrada 9
PDF_4_Gnd Autorización datos verif. canal 4 masa 22
Masa 10
Alarma 11 Alarma asignable por menú TTL Salida 23
Alarma 12 Alarma asignable por menú TTL Salida 11
Alarma 13 Alarma asignable por menú TTL Salida 24
Alarma 14 Alarma asignable por menú TTL Salida 12
Alarma 15 Alarma asignable por menú TTL Salida 25
Alarma 16 Alarma asignable por menú TTL Salida 13
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 10 - 9
PuertosEspecificaciones de los puertos
Puerto Sync 9 polos
Vista del puerto
Asignación de contactos y señales
Contacto Señal Contacto Señal
1 — 6 —
2 +5 V, máx. 500 mA 7 —
3 — 8 Gnd
4 Tsync 9 Gnd
5 FRI
Asignación de contactos y funciones
Denominación Función Nivel Dirección señal Contacto
FRI Frecuencia de repetición de impulsos TTL Entrada/salida 5
Tsync Señal de sincronización de ciclos TTL Entrada/salida 4
— 3
+5V/500mA Alimentación eléctrica 5V Salida 2
para optoacoplador o codificador
— 7
Gnd Masa 8
Gnd Masa 9
— 1
— 6
Puertos
10 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Especificaciones de los puertos
Señales de sincronización
Diagrama para sistema de 3 ciclos:
FRI (Frecuencia de repetición de impulsos)
Prescribe la frecuencia de disparos ultrasónicos. Es salida cuando el equipo es Master,entrada cuando trabaja como Slave.
Excitador ext.
Con la entrada de excitador externo Trigger_Ext se puede prescribir la frecuencia dedisparo ultrasónico desde el exterior. Esto sólo puede actuar cuando en el plugin Globalse ha seleccionado la opción Externo en el campo Trigger para la función Modo FRI(véase la sección Global, página 5-2).
SSC (Synchronized System Clock)
Con el flanco descendente provoca un disparo ultrasónico, con el flanco ascendentefinaliza la evaluación de un ciclos.
Tsync (Señal de sincronización de ciclos)
Tsync = 0 durante el flanco ascendente de SSC muestra que aquí comienza el primerciclos. Es salida cuando el equipo es Master, entrada cuando trabaja como Slave.
IDT (Impulso de disparo de transmisor)
Provoca un disparo ultrasónico con el flanco ascendente.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 11 - 1
Datos técnicos
Datos técnicos 11
Datos técnicos
11 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Canales
Cantidad de canales 1, 5 ó 10 con hasta 20 ciclos multiplexados
Frecuencia de repetición de impulsos (FRI)
FRI sistema 4 Hz ≤ FRISis ≤ 20 kHz
FRI canal FRICanal = FRISis/Cantidad ciclos
Emisor
Tensión 100 V, 400 V
Condensador de carga 1 nF, 220 pF
Tiempo de crecimiento < 10 ns
Adaptación palpador 50 Ohmios, 1 kOhmio
Operación E/R On/Off
Amplificador
Campo de frecuencia 0,2 MHz ... 30 MHz (–3 dB)
Filtro banda estrecha 1 MHz, 2,25 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz (FO)
Filtro banda ancha 0,2 ... 30 MHz, 10 ... 30 MHz, 1 ... 10 MHz (–3 dB)
Ganancia 110 dB en pasos de 0,5 dB
Ajuste fino 1 dB en 10 pasos
Supresión 0 ... 80% altura de pantalla
Compensación de profundidad 40 dB con 6 dB/µs, 16 puntos de apoyo por ciclo
DAC 16 puntos de apoyo por ciclo
DAC múltiple 16 puntos de apoyo por ciclo con hasta cuatro DACmás, con distancia ajustable hacia la curva dereferencia
Atenuación de eco de fondo Pleno rango dinámico de 110 dB a través deamplificador paralelo
Salida analógica AF 1Vs-s con 50 Ohmios
Rectificación Onda completa, semionda positiva, semiondanegativa, AF
Velocidad del sonido 500 ... 20.000 m/s¡Atención!¡Todas las indicaciones en mm se refieren a unavelocidad del sonido de 5.920 m/s!
Velocidad de digitalización 400 MHz tiempo real, 9 Bit
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 11 - 3
Datos técnicos
Representación
Tamaño de pantalla (Rack) 12,1" TFT SVGA (600 × 800)
Imagen A (A-Scan) 512 o 1024 puntos
Campo 1 mm ... 15 m en pasos de 0,1 mm
Inicio –10 mm ... 15 m en pasos de 0,1 mm
Comienzo de imagen Impulso de transmisión, eco de entrada
Memoria de Imagen A La Imagen A guardada y la actual se puedensuperponer.
Canales de representación Se puede abrir un máximo de 2 ventanasindependientes de Imagen A provenientes de ciclosdiferentes o iguales.
Puertas
Puertas de evaluación Ajustables independientemente para cada ciclo
Representación de puertas Las barras muestran el inicio, ancho y altura
Cantidad 4 puertas de evaluación, de las cuales una es puertade inicio de eco
Campo 0,1 mm ... 15 m en pasos de 0,1 mm
Inicio 0 mm ... 15 m en pasos de 0,1 mm
Lógica 1 por puerta, coincidencia o anticoincidencia
Desmultiplicación de errores Contadores 1 ... 16
Excitador Impulso de transmisión o eco de entrada
Evaluación
Resolución de la amplitud 0,5 % del campo de imagen
Resolución de espesor de pared 2,5 ns corresp. 0,007 mm
Modos de medición de espesores de pared
Medición entre Impulso de transmisión y puerta A, B o CEco de entrada y puerta A, B o CPuerta A y puerta B
Inicio/Parada con Pasada cero – selección de fase independiente parainicio y paradaFlancoPico de eco
Monitor de tolerancia 4 valores de espesor de pared mín. y máx. por ciclos
Emisión de datos
Valores medidos Amplitud máx., espesor de pared mín./máx.
Señales de alarma Límite, espesor de pared mín./máx.
Datos técnicos
11 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Salidas analógicas
Cantidad 10 de libre programación para ciclos y valor(act./mín./máx.)
Espesor de pared 0 ... 10 V, resolución 12 Bit
Amplitud de eco 0 ... 10 V, resolución 12 Bit
Salidas alarma
Cantidad 16 de libre programación para ciclos y límite
Límite de defecto TTL coincidencia/anticoincidencia
Monitor de tolerancia TTL, no alcanzar o sobrepasar un campo de espesorespesor de pared de pared
Autorización de datos de verificación
Cantidad de entradas 4 de libre programación para cada canal deverificación
Entradas codificador
Cantidad 3 cuadratura, compresión de datos ultrasónicos entrama de recorrido
Parámetros que pueden ser modificados de ciclo en ciclo
ganancia
filtro de frecuencia
posición de puerta (inicio, ancho, altura) e inicio IF
rectificación
supresión
comienzo y ancho de imagen
contador desmultiplicación errores
compensación de profundidad
DAC
modo de medición de espesores de pared
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 11 - 5
Datos técnicos
Caja
Alimentación eléctrica 85 ... 265 V AC
Consumo Rack 40 W, Box 24 W
Temperatura almacenaje –20 ... +60 °C
Temperatura de trabajo 0 ... +40 °C
Dimensiones Rack 310 × 450 × 375 mm (7 unid. altura)(alto × ancho × prof.) Box 132 × 450 × 430 mm (3 unid. altura)
Peso Rack 16,5 kg, Box 7 kg
Conexiones
Palpadores Lemo 00 triax, como alternativa BNC
Salida AF Lemo 00
Entrada/salida 1 clavija Sub-D 37 polos
Entrada/salida 2 clavija Sub-D 25 polos
Sync. clavija Sub-D 9 polos
Monitor externo clavija Sub-D 15 polos
Ratón PS2
Teclado PS2
Puerto serie clavija Sub-D 9 polos
USB 1
USB 2
Conexión red eléctrica clavija de equipo frío
11 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 12 - 1
Anexo 12
Anexo
12 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
12.1 Lista de funciones
Función Plugin Descripción
AEF Imagen A Ganancia de la atenuación de eco de fondo en dB
AEF Configuración de Atenuación de eco de fondo para unir dos canalesCiclos/canales
Altura Posición de puerta Valor de la altura de la puerta seleccionada en %
Altura del eco Control automático Consigna p/regulación autom. de amplificaciónde ganancia
Amortiguación Emisor Amortiguación del circuito oscilante del palpador, modi-fica altura, ancho y resolución de la representación deeco
Ancho Posición de puerta Anchura de la puerta seleccionada
Ángulo Palpador Ángulo de salida del sonido sobre el material a verificar
Ángulo de sonorización Palpador Ángulo de corrección para el desgaste o la adaptacióndel palpador
Borrar Tabla DAC Borrar la tabla DAC actual
Borrar ref. Tabla DAC Borrar el punto de apoyo marcado
Calibración manual Ejes de escaneo Calibración de la resolución del escáner
Campo Salida analógica Valor de campo para la puerta como campo de suposi-ción, en el cual la señal de tiempo de recorrido oscila
Cero delante Modo de puerta Medición del recorrido del sonido en la pasada cero delflanco ascendente
Cero detrás Modo de puerta Medición del recorrido del sonido en la pasada cero delflanco descendente
Ciclos Imagen A Elección del ciclo del cual se debe mostrar la Imagen A
Ciclos Global Cantidad de ciclos necesarios para las funciones deverificación
Comienzo de imagen Imagen A Comienzo de la representación de la zona a verificar enel objeto
Comparación Imagen A Comparación de una Imagen A parada con la Imagen Aactual en vivo
Contador de supresión Monitor de tolerancia Ajustar la cantidad de veces sucesivas que debe acon-tecer una causa de alarma para disparar la misma
Contador de supresión Puerta Defectos Ajustar la cantidad de veces sucesivas que debe acon-tecer una causa de alarma para disparar la misma
Cuerpo de calibración Palpador Denominación del cuerpo de calibración utilizado
DAC Tabla DAC Activación de la DAC registrada
DAC múltiple Tabla DAC Activación de una DAC múltiple
Lista de funciones
Anexo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 12 - 3
Función Plugin Descripción
Diagnóstico Salida analógica Activación de la salida analógica
Diámetro Superficie del objeto Diámetro en objetos de verificación curvados (utilizaciónde palpadores angulares)
Dirección Ejes de escaneo Parámetros ampliados en calibración del escáner
Dirección IP Global Dirección IP del USIP 40 Box
Duración señal Salida de alarmas Modo de operación de la alarma correspondiente
EcoMáx. Imagen A Activación de la función EcoMáx para la captación delos ecos de defecto con altas velocidades de rastreo
Editar Tabla DAC Editar una DAC existente o registrar una nueva
Enlace Imagen A Vinculación de los plugins con una Imagen A para ajus-tar los parámetros de ultrasonidos para el ciclos de laImagen A
Entramado de tiempo Mediciones Duración del intervalo en ms hasta la emisión del valormedido
Espesor de pared Superficie del objeto Espesor del objeto de verificación (utilización de palpa-dores angulares)
Estado de puerta Mediciones Estado, o modo de operación de la puerta seleccionada
Excitador puerta IF Posición de puerta Activar la puerta I como base de medición para la ope-ración de eco de entrada
Factor de corrección Palpador Factor de corrección determinado para el desgaste o laadaptación del palpador
Falta de valor medición Salida analógica Opciones como reacción a valores medidos no válidos
Fino Imagen A Ajuste fino de la ganancia
Flanco Modo de puerta Medición del recorrido de sonido hasta el flanco ascen-dente del primer eco en la puerta
Frecuencia Receptor Campo de frecuencia seleccionado, adaptado a la fre-cuencia del palpador utilizado
Frecuencia Palpador Frecuencia de palpador en MHz
FRI Global Frecuencia de repetición de impulsos para el sistema enHz
Fuente Salida de alarmas Puerta con la cual se ha de supervisar la señal de eco
Fuente Salida analógica Puerta con la cual se ha de supervisar la señal de eco
Fuente Mediciones Puerta con la cual se ha de supervisar la señal de eco
Ganancia de Tabla DAC Amplificación man. de curva de referenciaReferencia
Ganancia máxima Control automático Limitación de la regulación automática de amplificaciónde ganancia
Lista de funciones
Anexo
12 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Función Plugin Descripción
Guardado paralelo Consola de escaneo Representación gráfica bidimensional delproceso de escaneo
Identificación de ciclos Global Denominación de libre elección de los ciclos
Inicio Posición de puerta Punto de inicio de la puerta seleccionada
Inicio IF Imagen A Activar la puerta de eco de entrada para tramos iniciales(recorridos previos) variables
Intensidad Emisor Intensidad del impulso de transmisión
Límite dinámico Puerta Defectos Adaptación del límite de puerta para verificaciones depiezas en rotación
Lógica Puerta Defectos Lógica de evaluación de la puerta seleccionada para eldisparo de una alarma
Longitudinal Velocidad del sonido Tipo de onda longitudinal para la expansión del sonidoen el material de verificación
Lupa Imagen A Lupa de la puerta para ampliar al ancho completo derepresentación
Manejo de escaneo Consola de escaneo Selección de tipo de escaneo, iniciar y finalizar elproceso de escaneo
Material Velocidad del sonido Material del objeto de verificación
Máx. Monitor de tolerancia Valor máximo como límite superior de tolerancia para laImagen A dentro de la posición presente de la puerta
Mín. Monitor de tolerancia Valor mínimo como límite inferior de tolerancia para laImagen A dentro de la posición presente de la puerta
Modo Salida de alarmas Parámetros de medición para la fuente de alarma su-pervisada
Modo Salida analógica Parámetros de medición para la fuente de alarma su-pervisada
Modo Mediciones Parámetros de medición de la señal de eco
Modo Superficie del objeto Curvatura de la superficie del objeto de verificación(utilización de palpadores angulares)
Modo DAC Tabla DAC Ajuste de la curva distancia-amplitud para cada ciclo
Monitor de tolerancia Monitor de tolerancia Para la supervisión automática de una zona definida dela Imagen A
Negativa Receptor Representación solamente de semionda negativa
Nivel ADV Nivel para la autorización externa de datos de verifica-ción
Nº de serie Palpador Nº de serie del palpador
Nombre Palpador Nombre del palpador en un canal determinado
Onda completa Receptor Representación de todas las semiondas por encima dela línea base
Lista de funciones
Anexo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 12 - 5
Función Plugin Descripción
Operación E/R Configuración de Modo de operación del palpador conectadoCiclos/canales
Parada Imagen A Congelar todas las Imágenes A actuales
Pico Modo de puerta Medición del recorrido del sonido hasta la primera am-plitud de eco en la puerta
Polaridad Salida de alarmas Nivel de señal para la salida de alarma
Posición Posición de puerta Posición de la puerta para el ciclos seleccionado
Positiva Receptor Representación solamente de semionda positiva
Ppal. Imagen A Ganancia general en dB
Punto de medición Modo de puerta Ajuste del punto de medición para cada puerta
Rango de imagen Imagen A Anchura de la representación de la zona a verificar en elobjeto
Recorrido previo Salida analógica Valor de desviación como punto inicial del campo su-puesto para la señal de tiempo de recorrido
Rectificación Receptor Tipo de rectificación de los impulsos de eco correspon-diendo a la aplicación
Referencia Tabla DAC Registro de un eco de referencia DGS
Registro Tabla DAC Registrar un nuevo punto de apoyo
Registro de Imagen A Mediciones Preselección del ciclos desde el cual se deben digitali-zar Imágenes A con intervalos fijos
Secuencias Mediciones Cantidad de secuencias pasadas hasta la emisión delvalor medido
Supresión Receptor Límite en % para la supresión de interferencias nodeseadas
Supresión dinámica Modo de puerta Banda de tolerancia para mediciones de espesor dede interferencias pared con oscilaciones uniformes del espesor nominal
de pared
Supresión de Ejes de escaneo Parámetros ampliados en calibración del escáneroscilación de ejes
Tamaño de paso Control automático Ancho de paso para la adaptación de señalde ganancia
TCG Tabla DAC Activación de la compensación de profundidad
Tensión Global Tensión de emisor
Tiempo [ms] Salida de alarmas Tiempo de duración de la alarma con el modo de ope-ración Prolongado
Tipo Palpador Tipo de palpador a seleccionar de la lista
Tipo de codificador Ejes de escaneo Parámetros ampliados en calibración del escáner
Lista de funciones
Anexo
12 - 6 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Función Plugin Descripción
Tolerancia de Control automático Banda de tolerancia p/altura de eco requeridaamplitud de ganancia
Transferencia de datos Mediciones Modo de operación del sistema para la digitalizaciónde Imágenes A y evaluación de señales de eco
Transversal Velocidad del sonido Tipo de onda transversal para la expansión del sonidoen el material de verificación
Valor X Palpador Distancia horizontal del punto de salida del sonidohasta el borde delantero del palpador
Velocidad de recorrido Global Velocidad de sonido de recorrido previo en el tramoprevio (en tramo inicial) inicial, válida para todos los sitios de verificación, o
palpadores.
Velocidad del sonido Palpador Velocidad del sonido del palpador asignado
Velocidad del sonido Velocidad del sonido Velocidad del sonido a ajustar para el material de verifi-cación
Lista de funciones
Anexo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 12 - 7
12.2 Abreviaciones
ADV Autorización de datos de verificación (inglés: TDR)
AEF Atenuación de eco de fondo (inglés: BEA)
CAA Common Application Architecture
CGB Curved Gate Bar (Curva de compensación de profundidad)
DAC Distance Amplitude Curve (Curva de distancia amplitud)
DGS Distance Gain Size (Dimensión distancia ganancia)
E/R Emisor/Receptor
FRI Frecuencia de repetición de impulsos (inglés: PRF)
IDT Impulso de disparo de transmisor
IF Interface Start (inicio con eco de entrada)
SSC Synchronized System Clock (Reloj sincronizado de sistema)
TCG Time Corrected Gain (= compensación de profundidad)
TR Tiempo de recorrido (inglés: time of flight - tiempo de vuelo)
UAF Universal Application Framework (Estructura de aplicación universal)
Abreviaciones
Anexo
12 - 8 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
12.3 Declaración de conformidad CE
GE Inspection Technologies GmbHRobert Bosch Str. 3D-50354 Hürth
declara bajo su responsabilidad exclusiva, que el producto
USIP 40 (Nº Ident.: xxx----)
al cual se refiere esta declaración, cumple con las Directivas siguientes:
❚ 89/336/CEE (con modificaciones)Directiva CEE sobre la compatibilidad electromagnética
El cumplimiento de los requisitos de la Directiva 89/336/CEE queda demostrado por laobservación de las Normas:
EN 61000-6-2:2001
EN 55011:1998 + A1:1999 + A2:2002 Clase A, Grupo 2
Observación:Los equipos de la Clase A son equipos aptos para la utilización en todos los ámbitosfuera del ámbito residencial y de aquellos que están conectados directamente a lared de suministro de baja tensión, que (también) abastece los edificios de viviendas.
Los equipos de la Clase A están previstos para el uso en entornos industriales.
El Grupo 2 abarca todos los equipos industriales, científicos y médicos de altafrecuencia, en los cuales la energía AF para el tratamiento de materiales se generay/o utiliza intencionadamente como radiación electromagnética, así como instalacio-nes de medición electrónica de distancia y de soldadura por arco voltaico.
❚ 73/23/CEE (con modificaciones)Directiva de baja tensión
El cumplimiento de los requisitos de la Directiva 73/23/CEE queda demostrado por laobservación de la Norma:
EN 61010:2001
Declaración de conformidad CE
Anexo
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 12 - 9
Direcciones de fabricante/Servicio técnico
12.4 Direcciones de fabricante/Servicio técnico
El Krautkramer USIP 40 ha sido fabricado por:
GE Inspection Technologies GmbHRobert-Bosch-Straße 3D – 50354 Hürth
Teléfono +49 (0) 22 33 - 601 111Fax +49 (0) 22 33 - 601 402
El Krautkramer USIP 40 se ha fabricado utilizando componentes de alta calidad segúnlos métodos más modernos. La óptima calidad de ejecución del equipo está aseguradapor los estrictos controles intermedios de producción y un sistema de garantía de cali-dad certificado según DIN EN ISO 9001.
Si a pesar de esto constatara un defecto en su equipo, desconéctelo y quite las pilas.Avise a su Servicio Técnico de GE Inspection Technologies, indicando el tipo de error ysu descripción.
Para eventuales reparaciones que no pudieran efectuarse en el sitio, conserve el em-balaje original de envío.
Si tiene dudas sobre el uso, la operación y las especificaciones de los equipos, porfavor diríjase al representante local de GE Inspection Technologies o directamente a:
GE Inspection Technologies GmbH
Service-CenterRobert-Bosch-Straße 3D – 50354 Hürth
o:
Postfach 1363D – 50330 Hürth
Teléfono +49 (0) 22 33 - 601 111Fax +49 (0) 22 33 - 601 402
Francia
GE Inspection Technologies ScsSAC Sans Souci68, Chemin des OrmeauxF – 69760 Limonest
Teléfono +33 47 - 217 92 20Fax +33 47 - 847 56 98
Anexo
12 - 10 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Gran Bretaña
Engine Services Europe Limited892 Charter AvenueCanleyGB – Coventry CV4 8AF
Teléfono +44 845 - 130 3925Fax +44 845 - 130 5775
EE.UU.
GE Inspection Technologies, LP50 Industrial Park RoadUSA – Lewistown, PA 17044
Teléfono +1 717 - 242 03 27Fax +1 717 - 242 26 06
Direcciones de fabricante/Servicio técnico
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 13 - 1
Modificaciones
Modificaciones 13
Modificaciones
13 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Este capítulo contiene información sobre modificaciones y complementos realizados acorto plazo y aún no integrados en el manual de instrucciones.
Si no hubiera tales modificaciones, el capítulo estará vacío.
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 14 - 1
Índice 14
Índice
14 - 2 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
AAcceso 4-4Acceso temporal limitado 8-3Actualización del soporte lógico 9-3ADV 5-24Ajustes de Imagen A 5-25Ajustes del equipo 4-6, 5-64Amortiguación 5-36Ancho de pantalla 5-28Ancho Index 6-13Apagar 3-9Asas de transporte 9-2Asignación canal-ciclos 1-13, 5-5Atenuación de eco de fondo 5-5, 5-29Atenuación de sonido 5-60Autorización de datos de
verificación 5-24
BBanda de tolerancia 5-45, 5-51
CCálculos trigonométricos 5-6Calibración del escáner 6-7Cambio de usuario 4-5Cambios de temperatura 1-6Campo de frecuencia 5-33Campo esperado 5-21Campos de texto 4-18Campos numéricos 4-18Canales (principio) 1-11Ciclo 1-12Codificador 6-2Codificador de recorrido 6-2Comparación 5-28Compensación de profundidad 5-55Conexión de palpador 3-5Conexión LAN 3-5Conexión red eléctrica 3-8Configuración básica 4-7Contador desmultiplicación
5-50, 5-53, 5-54Contragolpe 6-14Contraseña perdida 8-2Contraseña provisional 8-2
Control de operación escaneo 6-11Copiar ajustes ciclos y palpador 5-7Corrección DAC 5-60Cuidados 9-2Curva de distancia-amplitud (DAC) 5-57
DDAC disponibles 5-58DAC múltiple 5-59Datos de medición 5-13Datos de palpador 5-6Declaración de conformidad CE 12-8Denominación de ciclos 5-4Derechos 7-2, 7-3Desinstalar 3-8Desviación salida analógica 5-21Detección de defectos 5-49Dirección IP 3-5, 5-4Diseño 4-15Disposición 4-8Duración de señal de alarma 5-17
EEco de referencia 5-55EcoMáx 5-27Eje Y 6-10Emisor 5-35Encender 3-9Enlace 5-28Entramado de tiempo 6-6Error 3-10Ethernet 3-5Evaluaciones 5-13Excitador de puerta 5-40Excitador externo 5-4
FFalta de valor medición 5-22Finalizar programa 4-2Flanco 5-42Formación verificación ultrasónica 1-4Frecuencia de palpador 5-33Frecuencia de repetición de
impulsos 5-2FRI 5-2Fusibles 1-2
Krautkramer USIP 40 Edición 04, 12/2004 14 - 3
Índice
GGanancia 5-29Ganancia de dos maneras 5-29Ganancia fina 5-29Ganancia general 5-29Grupos 4-11Grupos de usuarios 7-2Guardado de imagen 5-29Guardar ajustes 4-6Guardar datos de escaneo 6-12GUI 1-10
IIdioma 4-4Imagen A alternativa 5-32Impuso de transmisión 5-36Indicaciones de seguridad 1-2Iniciar programa 4-2Inicio de pantalla 5-28Inicio eco entrada 5-27Inicio IF 5-27Inicio representación grafica 5-28Instalar las actualizaciones 9-4Intensidad 5-36Intensidad de alarma 5-19Interfaz de usuario 1-10
LLED 5-30Límite dinámico 5-50Limpieza 9-2Lógica de evaluación 5-50Lógica de ventana 5-50Lupa de puerta 5-28
MMantenimiento 9-2Material de verificación 1-6Medición de espesor de pared 1-5Medición de espesor rest. de pared 1-6Modificar valores 4-17Modo de operación escáner 6-3Monitor de tolerancia 5-30, 5-52, 5-53Multi DAC 5-59Multiplexor 1-12
NNivel de señal ADV 5-24Niveles 4-11
OOperación 1-3Operación asíncrona 6-4Operación de eco de entrada 5-40Operación E/R 5-5Operación escaneo Imagen A 6-6
PPalpador angular 5-11Pantalla principal 4-7, 4-8Parada 5-29Pasada cero 5-42Perdida 8-2Pérdida de transferencia 5-60Pico 5-42Plugin no visible 8-3Plugins 4-8Posición de puerta 5-39Procedimiento de escaneo 6-2Procedimiento de rastreoo 1-7Protección de contraseña 4-4Puertas posición 5-39Punto cero 5-28Punto de apoyo 5-58Punto de medición 5-42
RRack 1-8Rango 5-28Receptor 5-33Recorrido previo 5-21Rectificación 5-34Referencias DAC 5-58Regulación automática de
amplificación 5-46Regulación de amplificación 5-46Reinicio Telnet 9-6Reset 3-10Reset de hardware 9-6
Índice
14 - 4 Edición 04, 12/2004 Krautkramer USIP 40
Resolución escáner 6-7Resultados 5-61Resultados de medición 5-61
SSalida analógica 5-20Salida de alarma 5-16Seguridad 4-4Selección de plugin 4-9Servicio 7-4, 7-5Símbolos en el manual 1-15Símbolos Imagen A 5-26Sincronización 5-4Sincronización de tiempo 6-5Sincronización eje Y 6-10Sistema de verificación con escáner 6-2Sobre barrido 6-14Software 1-2SSC 10-6Superficie curva 5-11Superficie del objeto 5-11Supresión 5-34, 5-44Supresión dinámica de interferencias 5-44
TTabla DAC 5-57Teclado y ratón 4-17Telnet 9-6Tensión 5-3Tensión de emisor 5-3Tolerancia de amplitud 5-47Trabajos de reparación 9-2Transporte 3-4Tsync 5-3, 10-9, 10-10
UUnidad 4-4Unidad básica 4-4Usuario nuevo 4-6Usuarios 7-2Usuarios, grupos 7-2
VValor X 5-6Variantes del equipo 1-8Velocidad de recorrido previo 5-2Velocidad de verificación 5-2Velocidad del sonido 5-37Velocidades de sonido en
el material 5-12Ventanas 4-8Verificación ultrasónica 1-4Versión de hardware 7-4Versión de software 7-4Versiones 7-4