Post on 30-Jan-2020
RECOMANACIONS – SANT JORDI 2016
Llibres per llegir i compartir Una festa sorpresa. Pat Hutchins. Traducció de Maria Luchetti.
Kalandraka.
El conill xiuxiueja que farà una festa. Però el mussol entén que collirà ginesta i així li
explica a l’esquirol que entén que farà una…
Cadascú entén una cosa diferent? Què és el que anava a fer el conill?
També el podeu trobar en castellà. (Una fiesta sorpresa. Pat Hutchins. Kalandraka)
Sóc un conill. I am a bunny. Ole Risom. Il·lustrat per Richard Scarry.
Traducció de Sílvia Negre Mascaró. Col·lecció Vintage. Lata de sal.
En Nicolau és un conill molt petit i ens explica què li agrada fer quan arriba la primavera, l’estiu, la tardor i
finalment l’hivern. Un conte senzill però ple d’imatges fantàstiques.
Versió bilingüe català-anglés. I també el podeu trobar en castellà-anglés. (Soy un conejo. I am a bunny.
Colección Vintage. Lata de Sal)
Els fantasmes no truquen a la porta. Eulàlia Canal. Il·lustrat per
Rocio Bonilla. Animallibres. Dos amics, un ós i una marmota. Tots
dos eren molt feliços i un dia, l’ós va convidar l’ànec a berenar. A la marmota
no li va semblar una bona idea, volia l’ós tot per a ella. Una preciosa història per explicar que l’amistat no és només
tenir un amic, i que com més serem, més riurem. També es pot trobar en
castellà editat per Algar. (Los fantasmas no llaman a la puerta. Algar editorial)
Lili. Wen Dee Tan. Traducció Jordi Martín Lloret. col·lecció Llibres
per a l’educació emocional. Babulinka Books.
Una nena com totes les nenes, tret que ella té el cabell de foc, i per això li costa molt fer amics. Però heu pensat
que allò que ens fa diferents és el que ens fa ser originals?
També el podeu trobar en castellà. (Lili.Wen Dee Tan. Babulinka Books)
Max diu bona nit. Ed Vere. Traducció de Teresa Farran. Editorial Joventut.
En Max està a punt de marxar a dormir, i com cada nit, diu bona nit a tothom, però avui no
troba la lluna enlloc. On s’ha ficat la lluna?
També el podeu trobar en castellà. (Max dice buenas noches. Ed Vere. Editorial Juventud)
Bona nit. Poemes per a l’hora d’anar a dormi. Salvador Comelles. Il·lustracions de Mercè Galí. Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
Poemes, tot un món de poemes de la
mà del Salvador Comelles per acompanyar a la canalla a dormir. I
tot amb la dolçor de les il·lustracions de la Mercè Galí. Per gaudir de la poesia en família.
Per saber-ne més
William. Care Santos. Il·lustracions de Dani Cruz. Base editorial
Aquest any es celebren els 400 anys de la mort del més famós dels
Williams, en Shakespeare. Un llibre per descobrir al William, tot en vers i
en lletra lligada.
Explica’m-ho. Katharina von der Gathen. il·lustracions Anke Kuhl.
Traducció de l’Anna Soler. Takatuka.
101 preguntes fetes per a nois i noies sobre la sexualitat. Un llibre per compartir i llegir amb noies i noies que comencen a descobrir la
sexualitat. L’autora és una especialista en educació sexual per a nens i nenes. I les
il·lustracions posen el toc d’humor necessari per parlar amb ells d’aquest tema.
També el podeu trobar en castellà. (Cuéntamelo Todo. Takatuka)
Atlas del mundo. Aleksandra Mizielinska y Daniel Mizielinski. MaevaYoung.
55 mapes a doble pàgina de 46 països i 6
continents. I tota la informació la trobareu dibuixada. Un llibre per marxar de viatge i fer la volta al món sense fer maletes i sense sortir de
casa, només heu d’anar fins a la llibreria.
La Barcelona Gótica. Núria Armengol. Il·lustrat per Mar Cerdà.
Comanegra.
Com era la nostra ciutat fa 600 anys? Aquest llibre ens mostra com era la ciutat i la vida dels
barcelonins entre els anys 1400 i 1600, a la baixa edat mitjana. Descobrir el passat de la
ciutat ens apropa als tresors que amaguen durant segles les ciutats al seu interior.
Per als primers lectors
En Xot i els amics de la nit. Gemma Àgueda i Agustí Comotto. Llibres
dels tresquers. Lletra de pal
Una deliciosa història d’un mussol, en Xot i
tota la seva colla. Delicades il·lustracions i bona prosa per als primers lectors.
Fils i tisores. Ricardo Alcàntara. Il·lustracions de la Rebeca Lucciani. Adaptació Tina Vallès. Animallibres. Lletra d’impremta
La Raquel i la seva mare s’acaben de traslladar a una
nova casa. I a la Raquel tot li fa por. Necessita més que mai la seva mare, i ella, tot i no ser modista, li farà el regal més bonic que mai li han fet, i està ple de fils de
colors i d’un d’invisible. Una lectura dolça i sensible plena de vida i d’amor.
També en castellà: Hilos y tijeras. Algar ediciones.
Quin cap! Ricard Ruiz Garzón. Il·lustracions de Pedro Rodríguez.
Col·lecció Nandibú. Pagès editorial. Lletra d’impremta
Un preciós llibre en vers i rimat. A la granja cada animal té el seu barret, però vet aquí que un dia a
l’àvia li han robat la barretina. Qui ha estat el lladre? De lladre cap, a vegades a l’àvia li balla el
cap. Un preciós llibre per aprendre a conviure amb la gent gran i que a vegades els balla el cap i s’obliden de petits detalls.
El podeu trobar en castellà. ¡Menuda Cabeza! Editorial Milenio.
La Blancaneu i els set nans polits. Vivim del cuentu. il·lustracions de Anna Aparicio Català. Col·lecció Contes desexplicats. Baula. Lletra lligada
Els Vivim del Cuentu ho posen tot de l’inrevés. Aquest cop li toca a la BlancaNeu, i als nans que sembla ser que no eren tans
desendreçats com ens havien explicat.
La medalla de l’Antonieta. Gemma Armengol. Il·lustracions d’Òscar Julve. Col·lecció les bestioles del jardí. Animallibres. Lletra lligada.
Oh! Aquest any és olímpic, i al jardí no poden ser
menys! També han inaugurat uns jocs olímpics i tots volen ser els primers. L’Antonieta vol ser la
primera en natació però a les proves ha quedat penúltima, ho podrà aconseguir?
També el podeu trobar en castellà: La medalla de la Antoñita. Algar Ediciones.
Per créixer llegint
Com adormir un lleó i altres cròniques verídiques. Mar Benegas. Il·lustracions de Lucia Serrano. Col·lecció Nandibú. Pagès Edicions
Dues germanes, una d’elles ens va narrant tot el que va
passant a la seva família. Totes coses extraordinàries i verídiques. I un avi, i un secret. Una novel·la per gaudir i per riure.
També la podeu trobar en castellà: Como dormir un león y otras crónicas verídicas. Milenio Editorial.
La llegenda del mar. Jaume Copons i Liliana Fortuny. Col·lecció Agus
i els monstres. Combel.
Arriba el número 5 de la nissaga de l’Agus i els monstres. Arriba l’últim dia d’escola. A la Lídia li ha tocat
un misteriós viatge. També participaran de la partida l’Emma (la bibliotecària) i el mateix Agus. L’Agus sospita que el dolentíssim Dr. Brot està darrere de tot això. Una
illa pirata, sorpreses i molta diversió assegurada. També la podeu trobar en castellà: La leyenda del mar,
combel.
El noi que nedava amb piranyes. David Almon. Il·lustracions de
Oliver Jeffers. Traducció de Bel Olid. Bambú.
Han tancat la drassana on treballava el tiet
Ernie, i ara tota la casa és una escandalosa fàbrica de peix enllaunat. L’Stan està fart de treballar cada dia, de no anar més a l’escola i de
que tot s’hagi anat en orris. El tiet s’està tornant boig. Un dia, el dia del seu aniversari, va a la fira
ambulant i decideix marxar amb els firaires. I allà coneixerà a en Panxo Pirelli, l’home que neda amb piranyes, i diu que ell, l’Stan és el seu
successor. Una novel·la amb tocs Dahl i a on el lector serà una peça clau de l’obra.
També la podeu trobar en castellà: El chico que nadaba con pirañas. Combel
Jo, aquí, només sóc el gos. Jutta Richer. Il·lustracions de Cristina Losantos. Traducció de l’Aida Aragón. Col·lecció vaixell de vapor
blau. Cruïlla.
L’Anton es un gos que està acostumat a viure lliure, a córrer, a menjar i a fer el que li vingui de
gust quan li vingui de gust. Però va a parar a casa d’uns humans molt estranys que el fan dormir en una cistella, el treuen a passejar amb corretja i el
criden fent servir un xiulet.
També el podeu trobar en castellà: Yo aquí sólo soy el perro. Lóguez.
Marcel·lí. Sempé. Traducció Isabel Obiols. Little Blackie Books.
Marcel·lí és un nen com tots els nens, només té una característica: es posa vermell com un tomàquet sense
raó aparent, i quan s’ha de posar vermell, no s’hi posa. Al principi li costa molt fer amics fins que coneix l’Arnau,
qui esternuda sense motiu. Una història per trobar el veritable sentit de l’amistat, una lectura que sense cap mena de dubtes, no es pot oblidar mai.
També el podeu trobar en castellà. Marcelín. Blackie
Books.
Contes per a nens que s’adormen de seguida. Pinto & Chinto.
Traducció Pau Joan Hernàndez. Col·lecció set llegües. Kalandraka
Contes contes, la literatura també són els contes. En
aquest cas, contes petits, d’una pàgina, per gaudir de la lectura en veu alta i riure plegats i descobrir que llegim
plegats i ens agrada. També el podeu trobar en castellà: Cuentos para niños
que se duermen enseguida. Kalandraka.
Pels que ho llegeixen tot.
Duna. Diari d’un estiu. Muriel Villanueva. Il·lustracions de Ferran Orta. Col·lecció petites joies per a grans lectors. Babulinka Books.
“Hola. Em dic Duna i aquest és el meu diari d’estiu. Estic amb les meves dues germanes a
casa l’avi, un malcarat. La mare ens ha deixat tirades en aquest poble blanc i blau davant del mar i el mestre de l’escola m’ha posat com a
deures que escrigui tot el que em passi abans d’entrar a l’institut. No ho negaré: semblava
que seria l’estiu més avorrit de la meva vida. Ara, però, entre la colla baliga-balaga, els secrets de l’avi, i un noi súper interessant que
he conegut al bosc, sembla que la cosa es va animant. Tot apunta que aquest serà un estiu
especial, de descobertes, d’aquells que fan créixer.”
Amb un peu a l’institut, a la Duna li espera un estiu que la farà créixer molt. També en castellà.
George. Per tots aquells que s’han sentit diferents. Álex Gino. Traducció de l’Anna Puente. Fanbooks.
En George té un secret, i sent que això que li passa no li pot explicar a ningú. Un secret que té a veure amb qui
és i com se sent. Haurà de fer el cor valent per tirar endavant, dir prou als que el tracten malament a l’escola i explicar el seu secret a la mare i al seu germà.
També el podeu trobar en castellà. George. Edita Nube
de Tinta.
Un replec en el temps. Madeleine l’Engle. Traducció de l’Aurora Ballester. Col·lecció Éxit. Bambú.
Entre fantasia i realitat. Un pare desaparegut, en missió ultrasecreta. Dos bessons superdotats, una noia normal, la
Meg i en Charles Wallace. I tres senyores: la Què, la Qui, la Qual. I un viatge a la cinquena dimensió. La Meg i el seu germà, el meravellós Charles Wallace faran un viatge
d’allò més misteriós. Qui ha dit que la distancia més curta entre dos punts és una línia recta?
Un clàssic que ens arriba a les mans que de ben segur, un cop llegit, res no serà igual.
La nena que es va convertir en mòbil. Francesc Puigpelat. Obra
guanyadora del premi Josep M. Folch i Torres. La galera.
La Mukele viu a l’Àfrica i tot va més o menys bé fins que un dia, el bruixot Amwilu del poblat la fica dins
d’un mòbil per no creure en ell. I haurà de fer un viatge extraordinari per poder tornar a casa seva
amb la seva família. També la podeu trobar en castellà: La niña que se
convirtió en móvil. La Galera.
La teranyina de la Carlota. E. B. White. Traducció de Marc Donat. Col·lecció el Jardí secret de Viena. Viena Edicions
Aquesta és la història d’una nena que rescata un
porquet anomenat Wilbur, que ha nascut molt escanyolit, i de la millor amiga d’en Wilbur, una
aranya grisa i peluda anomenada Carlota. I d’uns grangers que tenen la intenció de preparar un esplèndid dinar que no pinta gaire bé si ets un
porquet molt tendre. Per sort, la Carlota té un pla magnífic per salvar la vida a en Wilbur. Ella
és molt llesta i sap fer molt bona lletra... i això, en aquesta història, és molt important.
Pippi Calzaslargas. Todas las historias. Astrid Lindgren. Traducción de Blanca Ríos y Eulalia Boada. Prólogo de Helen Dutie.
Siempre es bueno volver a un clásico, y sin duda,
Pippi sigue siendo un personaje de actualidad. Valiente, amiga, decidida y siempre con sus amigos.
Un libro para todas las edades, para todos y para enamorarse de esta pequeña pelirroja. Ediciones de Pippi hay muchas, pero esta de Blackie Books nos
encanta por su traducción, su prólogo y por tener en un sólo volumen todas sus historias.
I per Sant Jordi, llegendes de Sant Jordi.
Vet aquí… una llegenda de Sant Jordi. Joan Portell. Il·lustracions de Sebastià Serra. Andana Editorial.
Dos nens, una platja, i un castell de
sorra. I comença el joc. En lletra de pal podem anar descobrint la llegenda de Sant Jordi, i en lletra
lligada, la conversa entre la canalla. Drac, princesa, un cavaller i una
rosa. I després de jugar, la mare crida al nen, que han de marxar a lluitar contra dracs. Un conte per
explicar la llegenda i per parlar de l’actualitat que ens rodeja, un
platja, una barca, i un nou drac que donarà batalla i a qui s’ha de
derrotar.
La llegenda de Sant Jordi. Màrius Serra. Il·lustracions de Cristina Losantos. Estrella Polar.
En Màrius Serra ens regala una llegenda de Sant Jordi rimada. Un forma diferent de poder
explicar una història, amb l’enginy del Màrius i unes il·lustracions precioses de la Cristina
Losantos.