Post on 21-Jan-2016
TI365F/23/es
Información técnica
Prosonic M FMU40/41/42/43/44Medición de nivel ultrasónica
Transmisores compactos para la medición de nivel no invasiva en
fluidos, pastas y sólidos áridos pulverulentos o granulados
Aplicación
• Medición de nivel continua y no invasiva en fluidos,
pastas, lechadas y sólidos áridos pulverulentos o
granulados
• Medición de caudal en canales abiertos y vertederos
• Integración del sistema mediante:
– HART (estándar), 4...20mA
– PROFIBUS PA
– Fieldbus FOUNDATION
• Rango de medida máximo
– FMU 40:
5 m para fluidos / 2 m para materiales áridos
– FMU 41:
8 m para fluidos/ 3,5 m para materiales áridos
– FMU 42:
10 m para fluidos / 5 m para materiales áridos
– FMU 43:
15 m para fluidos / 7 m para materiales áridos
– FMU44:
20 m para fluidos / 10 m para materiales áridos
Características y ventajas
• Puesta en marcha fácil y rápida mediante ajuste en
campo guiado por menús en la pantalla indicadora con
cuatro líneas de texto
• Curvas envolventes en el indicador de campo para
diagnósticos sencillos
• Acceso a distancia fácil para la configuración,
diagnóstico y documentación sobre el punto de
medida mediante el software de configuración ToF
Tool suministrado.
• Apto para zonas con peligro de deflagración por
materiales gaseosos o pulverulentos
• Función de linealización (hasta 32 puntos) para la
conversión de los valores de medida en cualquier
unidad de longitud, volumen o caudal
• Método de medición no invasiva que minimiza los
requisitos de servicio
• Funcionamiento e indicación a distancia opcionales
(hasta 20 m desde el transmisor)
• Posibilidad de instalación con roscas a partir de G 1½“
o 1½ NPT y superiores
• Sensor de temperatura integrado para la corrección
automática del valor de la velocidad del sonido según
la temperatura
2
Índice de contenido
Diseño funcional y del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Principio de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Arquitectura del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Variable medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rango de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Frecuencia de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Señal en caso de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Amortiguación de la señal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Linealización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Energía auxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compartimento de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conectores Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tensión de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Terminales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entrada de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consumo de corriente
(instrumento a 2 hilos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rizado HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ruido máx. HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aislamiento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Características de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . 15
Tiempo de reacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Condiciones de trabajo de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Resolución en el valor medido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Frecuencia de impulso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Error de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Condiciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Variantes de instalación del FMU 40, FMU 41 . . . . . . . . . . . . . . 16
Variantes de instalación FMU42, FMU44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Variantes de instalación del FMU 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Condiciones de instalación para la medición del nivel . . . . . . . . . 17
Instalación en pozos estrechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Condiciones de instalación para mediciones de caudal . . . . . . . . . 18
Distancia de bloqueo, montaje con tubuladura . . . . . . . . . . . . . . 20
Condiciones ambientales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resistencia a ciclos alternos de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resistencia a vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Compatibilidad electromagnética (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Condiciones de proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Presión de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Construcción mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diseño; dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Diseño del cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conexión a proceso, material de las juntas, material del sensor . . 25
Interfaz de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicador y elementos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste en campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuración a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Marca CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Certificación Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Normas y directrices externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Información para el pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Estructura de pedido del FMU 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Estructura de pedido del FMU 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Estructura de pedido del FMU 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Estructura de pedido del FMU 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Estructura de pedido del FMU 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cubierta contra intemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Escuadra de fijación para el FMU 40/41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Brida adaptadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Base de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Placa de montaje en pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Interfaz de servicio FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Indicador remoto FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Documentación adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Información sobre el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manual de instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Descripción de las funciones del instrumento . . . . . . . . . . . . . . . 43
Manual abreviado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Esquemas de control, esquemas de instalación . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Diseño funcional y del sistema
Principio de medición
L00-FMU4x-15-00-00-de-001
E: distancia de vacío; F: span (distancia de lleno); D: distancia entre membrana del sensor y superficie del producto; L:
nivel; BD: distancia de bloqueo
Procedimiento basado en el tiempo de retorno de la señal
El sensor del Prosonic M emite impulsos ultrasónicos hacia la superficie del producto. Al incidir los impulsos
sobre la superficie, éstos se reflejan y vuelven al sensor. El Prosonic M determina el tiempo t que transcurre
entre la emisión y la recepción de un impulso. El instrumento utiliza este tiempo t (y la velocidad del sonido c)
para calcular la distancia D entre la membrana del sensor y la superficie del producto, siendo:
D = c ⋅ t/2
Dado que el instrumento conoce la distancia de vacío E indicada por el usuario, puede determinar el nivel a
partir de:
L = E – D
Por medio de un sensor de temperatura integrado, el equipo tiene asimismo en cuenta los cambios que sufre
la velocidad de sonido debido a las variaciones de temperatura.
Supresión de las señales de eco de interferencia
La supresión de las señales de eco de interferencia es una particularidad del Prosonic M con la que se impide
que los ecos interferentes (procedentes, p. ej., de rebordes salientes, juntas soldadas, elementos de instalación)
se interpreten como ecos de nivel.
Calibración
Hay que introducir la distancia de vacío E y el span F para calibrar el equipo.
Distancia de bloqueo
El span F no debe solaparse con la distancia de bloqueo BD. Debido a las características transitorias del sensor,
no puede evaluarse ningún eco que se encuentre dentro de la distancia de bloqueo.
20mA100%
4mA0%
D
L
FE
BD
Sensor BD Rango máx. con líquidos Rango máx. con áridos
FMU40 0,25 m 5 m 2 m
FMU41 0,35 m 8 m 3,5 m
FMU42 0,4 m 10 m 5 m
FMU43 0,6 m 15 m 7 m
FMU44 0.5 m 20 m 10 m
4
Arquitectura del equipo Salida de 4…20 mA con protocolo HART
El sistema de medición completo consta de:
L00-FMxxxxxx-14-00-06-en-007
Si la unidad suministrada no incluye un resistor para la comunicación HART, tendrá que insertar un resistor de
comunicación de 250 Ω en la línea a 2 hilos.
Ajuste en campo
• con módulo de indicación y configuración VU 331
• con un ordenador personal, FXA 193 y el software de configuración ToF Tool
Configuración a distancia
• con consola HART DXR 375
• con un ordenador personal, Commubox FXA 191 y el software de configuración, programas COMMUWIN
II y ToF Tool, respectivamente.
5
Integración del sistema mediante PROFIBUS PA
Este bus permite conectar hasta un máximo de 32 transmisores (8, si se instalan en una zona con peligro de
deflagración EEx ia IIC según el modelo FISCO). El acoplador de segmento proporciona la tensión de
alimentación de trabajo al bus. La configuración puede realizarse tanto en campo como a distancia.
L00-FMxxxxxx-14-00-06-en-001
Integración del sistema mediante el Fieldbus FOUNDATION (FF)
Este bus permite conectar hasta un máximo de 32 transmisores (estándares o EEx d). Si la clase de protección
es EEx ia IIC, el número máx de transmisores depende de las normas establecidas para circuitos
intrínsecamente seguros (EN 60070-14) y la prueba de verificación de seguridad intrínseca. Son posibles tanto
la configuración a distancia como en campo.
L00-FMxxxxxx-14-00-06-en-003
ENDRESS + HAUSER
FXA193Micropilot M Prosonic M
Levelflex M
ENDRESS + HAUSER
E+–
%
T
PROFIBUS DP
PROFIBUS PA
Paquete ToF Tool - FieldTool
Ordenador personal p. ej.con paquete ToF Tool - FieldTooly Profiboard o Proficard, resp.
Acoplador de segmento
Otras funciones(válvulas, etc.)
PLC
Módulo deconfiguracióne indicaciónVU331
T TEnlace FF
FXA193
Levelflex M
ENDRESS + HAUSER
E+–
%
Prosonic MMicropilot M
Paquete ToF Tool - FieldTool
Ordenador personal con p. ej.el NI-FBUS Configurator
Módulo deconfiguración eindicaciónVU331
Otras funciones(válvulas, etc.)
Alimentación
Adaptador de aliment.
6
Integración del sistema mediante Endress+Hauser Rackbus
El Rackbus permite interconectar hasta un máximo de 64 equipos de tecnología a dos hilos mediante el
protocolo HART. Utilícese un módulo de interfaz FXN 672 para cada equipo. Este bus puede integrarse en un
bus de nivel superior mediante una gateway (pasarela) ZA. Se dispone de gateways para MODBUS, FIP,
PROFIBUS, INTERBUS etc. Son posibles tanto la configuración a distancia como en campo.
L00-FMxxxxxx-14-00-06-en-006
! ¡Nota!
La interfaz FXN672 puede utilizarse con todos los equipos de tecnología a dos hilos de la familia Prosonic M.
FXN 671
mA1+
FXN 671
mA1+
FXN 671
mA1+
ZA 672 ZA 672
FXA193Micropilot M Prosonic M
Levelflex M
ENDRESS + HAUSER
E+–
%
Paquete ToF Tool - FieldTool
Ordenador personalcon Commuwin II
PLC
BusRS 232C
Gateway aMODBUS, FIP,PROFIBUS,INTERBUS, etc.
FXN672
4…20 mA con HART
Módulo deconfiguraciónVU331
7
Integración en el sistema mediante Fieldgate
Inventario gestionado por el proveedor
Al utilizar Fieldgates para consultar a distancia el nivel de depósitos o silos, los suministradores de materias
primas pueden proporcionar en cualquier momento información acerca de los últimos suministros e
informarles, por ejemplo, sobre sus planes de producción. Por su parte, los Fieldgates controlan los límites de
nivel configurados y activan automáticamente, siempre que sea necesario, el siguiente suministro. El abanico
de posibilidades comprende desde una simple orden de compra por correo electrónico hasta la gestión
completamente automatizada de un pedido por medio de la integración de mensajes XML entre los sistemas
de gestión de las dos partes.
Mantenimiento a distancia del equipo de medida
Los Fieldgates no sólo transmiten valores actuales de medición, sino que emiten también, siempre que sea
necesario, avisos al personal de reserva, ya sea por correo electrónico o SMS. En el caso de una alarma o,
también, durante la realización de verificaciones rutinarias, los técnicos de mantenimiento pueden diagnosticar
y configurar a distancia todos los equipos HART que se encuentren conectados. Lo único que se requiere para
ello es disponer del software de configuración HART (p. ej., el Paquete FieldTool - ToF Tool, FieldCare, ...) que
corresponda al equipo conectado. El Fieldgate transmite la información de forma transparente, pudiéndose
acceder a distancia a todas las opciones del software de configuración en cuestión. Mediante el diagnóstico y
la configuración remotos pueden evitarse algunas de las operaciones de servicio en campo, pudiéndose
entonces por lo menos planificar y preparar mejor las operaciones restantes.
L00-FXA520xx-14-00-06-en-009
! ¡Nota!
El número de equipos que es posible conectar en modo multipunto puede calcularse con el programa
"FieldNetCalc". En la documentación "Información técnica TI 400F (Conector multipunto FXN520)" puede
hallarse una descripción de este programa. El programa está disponible en su oficina de ventas Endress+Hauser
habitual o en la dirección de Internet: "www.endress.com -> Download" (Buscar texto = "Fieldnetcalc").
-
FieldgateFXA520
ENDRESS+HAUSERRN 221N
ENDRESS+HAUSERRN 221N
.
FieldgateFXA520
20...45 VCC
FX
N520
FX
N520
Conector multipuntoFXN520
Script HTTPNavegador deInternet…
RTCEthernet
GSM
p. ej. 2 x RN221N-B …
Monitorización a distanciaConfiguración / diagnóstico a distancia
Canal 1 Canal 2
mediante cliente HART- Paquete ToF Tool- FieldTool
- FieldCare. . .
8
Entradas
Variable medida El equipo mide la distancia D entre la membrana del sensor y la superficie del producto.
Aplicando la función de linealización, el equipo utiliza también la distancia D para determinar:
• el nivel L, expresado en cualquier unidad
• el volumen V, expresado en cualquier unidad
• el caudal Q en vertederos de medida o canales abiertos, expresado en cualquier unidad
Rango de medida El rango de medida se halla limitado por el rango de medida del sensor. El rango de medida del sensor depende,
a su vez, de las condiciones de trabajo. Para obtener una estimación del rango de medida, procédase del modo
siguiente (véase también el ejemplo de cálculo en el diagrama):
1. Determinar cuáles de las condiciones operativas de la tabla siguiente se dan en el proceso.
2. Añadir los valores de atenuación correspondientes.
3. Utilícese el diagrama para calcular el rango de medida a partir del total de atenuado.
Superficie del fluido Atenuación
en calma 0 dB
olas 5...10 dB
fuerte turbulencia (por ejemplo,
agitadores)
10...20 dB
espuma pregúntese a Endress+Hauser
Superficie de áridos Atenuación
dura, rugosa (por ejemplo, piedras) 40 dB
suave (por ejemplo, turba, caliza
triturada cocida)
40...60 dB
Polvo Atenuación
no hay formación de polvo 0 dB
poca formación de polvo 5 dB
intensa formación de polvo 5...20 dB
Cortina de producto en el rango
de medida
Atenuación
ninguna 0 dB
pequeñas cantidades 5...10 dB
grandes cantidades 10...40 dB
Diferencia de temperaturas entre
el sensor y la superficie del
producto
Atenuación
hasta 20°C 0 dB
hasta 40°C 5...10 dB
hasta 80°C 10...20 dB
9
L00-FMU4xxxx-05-00-00-en-002
Ejemplo (para FMU 43)
Para aplicaciones típicas con sólidos suele haber un cierto espesor de recubrimiento de polvo. Luego, a partir
de la tabla y del diagrama se obtienen los rangos siguientes:
Estas condiciones de medida se han tenido en cuenta durante el cálculo del rango de medida máximo en
aplicaciones con sólidos.
Frecuencia de trabajo
• Piedras con recubrimiento de polvo aprox. 50 dB
• No hay formación de polvo 0 dB
• No hay cortina de producto en el
rango de medida 0 dB
• Diferencial de temp. < 20°C 0 dB
aprox. 50 dB => Rango aprox. 7 m
FMU 40
FMU 41
FMU 43
10 20 30 40 50 60 70 80
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
FMU 42
16
17
18
19
20FMU 44
atenuación / dB
rang
o/ m
Sensor Frecuencia de trabajo
FMU40 aprox. 70 kHz
FMU41 aprox. 50 kHz
FMU42 aprox. 42 kHz
FMU43 aprox. 35 kHz
FMU44 aprox. 30 kHz
10
Salidas
Señal de salida Según la versión de instrumento del pedido:
• 4…20 mA con protocolo HART
• PROFIBUS PA
• Fieldbus FOUNDATION (FF)
Señal en caso de alarma Las siguientes interfaces permiten acceder a información sobre los errores ocurridos:
• Indicador de campo (símbolo de error, código de error y descripción textual)
• Salida de corriente (corriente de error configurable)
• Interfaz digital
Carga HART Carga mínima para comunicación HART: 250 Ω
Amortiguación de la señal de
salida
Seleccionable en el rango 0 ... 255 s
Linealización La función de linealización del Prosonic M permite convertir el valor medido en cualquier unidad de longitud
o volumen deseada. En canales abiertos o vertederos de medición, también es posible una linealización del
caudal (cálculo del caudal a partir del nivel medido). La tabla de linealización para el cálculo del volumen en
un depósito cilíndrico horizontal está preprogramada. También es posible introducir cualquier número de otras
tablas que contengan hasta 32 pares de valores, ya sea manualmente o de un modo semiautomático (llenando
el recipiente en condiciones controladas).
El programa de configuración ToF Tool puede calcular automáticamente la tabla para cualquier depósito,
vertedero o canal abierto y cargarla en el equipo.
El programa ToF Tool también permite calcular e introducir en el equipo las líneas de flujo del caudal para
canales abiertos.
11
Energía auxiliar
Compartimento de terminales En el cabezal F12, los teminales se hallan ubicados bajo la cubierta del cabezal. En el cabezal T12, se hallan
bajo la cubierta del compartimento independiente de terminales.
L00-FMR2xxxx-04-00-00-en-001
Conexionado
• Conéctese la línea a los terminales de rosca (secciones transversales de línea entre 0,5 ... 2,5 mm) en el
compartimento de terminales.
• Utilícese cable de par trenzado a dos hilos con apantallamiento para la conexión.
• El equipo dispone de circuito de protección contra inversión de polaridad, interferencia por radiofrecuencia
y picos de sobretensión (véase también la Información técnica TI 241F/00/en "Procedimientos de
comprobación de compatibilidad electromagnética (EMC)")
Compartimento determinales sellado
Cabezal F12 Cabezal T12
4 ... 20 mA con HART, a 2 hilos
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-015
4 ... 20 mA activo con HART, a 4 hilos
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-011
3 4I+ I-
1 2L- L+
4...20 mA
CommuboxFXA191/195DXR375
Resistor decomunicaciones
(> 250 )W
alternativamente
Puesta a tierrade la instalación
Alimentación
Casquillos para comprobarla intensidad de señal
5 6I+ I-
1 2L1/L+ N/L-
4...20mA
CommuboxFXA191/195DXR375
Resistor decomunicaciones
(> 250 )W
alternativamente
Alimentación
Puesta a tierra dela instalación
CA / CCCC
Módulo deindicación
registrador, PCS
12
La señal de comunicación digital se transmite al bus por medio de una conexión a dos hilos. El bus proporciona
también la energía auxiliar. Utilice, por favor, un cable de par trenzado a dos hilos con apantallamiento.
Para más información acerca de los diversos tipos de cables y cómo configurar y establecer la puesta a tierra de
la red de trabajo, consúltense las instrucciones de funcionamiento siguientes:
• BA 198F/00/de "PROFIBIS -DP/-PA, Directrices de planificación y puesta en marcha“
• BA 013S/04/en "Fieldbus FOUNDATION, Directrices de instalación y puesta en marcha“
Conectores Fieldbus Para las versiones con conectores Fieldbus (M12 o 7/8"), la conexión de la línea de señal puede establecerse
sin necesidad de abrir la cubierta del cabezal.
Asignación de patillas para el conector M12 (conector PROFIBUS PA)
Asignación de patillas para el conector 7/8" (conector Fieldbus FOUNDATION)
PROFIBUS PA
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-012
Fieldbus FOUNDATION
L00-FMxxxxxx-04-00-00-en-013
3 41 2+–
Caja dedistribución
PROFIBUS PA
Puesta a tierra dela instalación
3 41 2+–
Puesta a tierrade la instalación
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016
Patilla Asignación
1 Tierra
2 Señal +
3 Señal -
4 Sin conectar
L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017
Patilla Asignación
1 Señal -
2 Señal +
3 Sin conectar
4 Tierra
2
1 3
4+
–
nc
2
1 3
4+
– nc
13
Tensión de alimentación
HART, a 2 hilos
Los siguientes valores son las tensiones que se aplican directamente entre los terminales del instrumento:
HART, a 4 hilos, activo
Terminales Sección transversal de cable: 0,5 a 2,5 mm (20 a 14 AWG)
Entrada de cable • Prensaestopas: M20x1,5 (diámetro recomendado para el cable: 6 ... 10 mm)
• Entrada de cable G ½ o ½ NPT
• Conector M12 PROFIBUS-PA
• Conector 7/8" Fieldbus Foundation
Consumo de energía
Consumo de corriente
(instrumento a 2 hilos)
VersiónConsumo de
corriente
Tensión terminal
mínima
Tensión terminal
máxima
HART a dos hilosEstándar
4 mA 14 V 36 V
20 mA 8 V 36 V
EEx ia4 mA 14 V 30 V
20 mA 8 V 30 V
EEx d4 mA 14 V 30 V
20 mA 11 V 30 V
Corriente fija, regulable,
p. ej., para alimentación
por energía solar
(valor medido transmitido
por comunicación HART)
Estándar 11 mA 10 V 36 V
EEx ia 11 mA 10 V 30 V
Corriente fija en modo de
multiconexión HART
Estándar 4 mA 1)
1) Corriente de arranque 11 mA
14 V 36 V
EEx ia 4 mA1 14 V 30 V
Versión Tensión Carga máx.
CC 10,5...32 V 600 Ω
CA 50/60 Hz 90...253 V 600 Ω
Versión Consumo de energía
a 2 hilos 51 mW...800 mW
CA a 4 hilos máx. 4 VA
CC a 4 hilos; FMU 40/41 330 mW...830 mW
CC a 4 hilos; FMU 42/43 600 mW...1W
Comunicación Consumo de corriente
HART 3,6...22 mA
PROFIBUS PA máx. 13 mA
Fieldbus FOUNDATION máx. 15 mA
14
Rizado HART 47...125 Hz: Uss = 200 mV (a 500 Ω)
Ruido máx. HART 500 Hz...10 kHz: Uef = 2,2 mV (a 500 Ω)
Aislamiento eléctrico En los equipos a 4 hilos, la electrónica de evaluación se encuentra eléctricamente aislada de la tensión de la red.
15
Características de funcionamiento
Tiempo de reacción El tiempo de reacción depende de la configuración de los diversos parámetros. Los valores mínimos son:
• Equipos a 2 hilos (FMU40/41/42): mín. 2 s
• Equipos a 2 hilos (FMU43 - PROFIBUS PA o Fieldbus FOUNDATION): mín. 2 s
• Equipos a 2 hilos (FMU44): mín. 3 s
• Equipos a 4 hilos (FMU40/41/42/43/44): 0,5 s
Condiciones de trabajo de
referencia
• Temperatura = +20°C
• Presión = 1.013 mbar abs.
• Humedad = 50 %
• Superficie idealmente reflejante (p. ej., superficie lisa y en calma)
• Haz de señal libre de ecos de señal de interferencia
• Ajuste de fábrica de los parámetros de aplicación:
– Forma del depósito = techo plano
– Propiedad del medio = líquido
– Condiciones del proceso = superficie en calma
Resolución en el valor medido
Frecuencia de impulso • Equipos a 2 hilos (FMU40/41/42): máx. 0,5 Hz
• Equipos a 2 hilos (FMU43 - PROFIBUS PA o Fieldbus FOUNDATION): máx. 0,5 Hz
• Equipos a 2 hilos (FMU44): máx. 0,3 Hz
• Equipos a 4 hilos (FMU40/41/42/43/44): máx. 2 Hz
Los valores exactos dependen del tipo de equipo y de los valores de configuración de los diversos parámetros.
Error de medición Especificaciones típicas en condiciones de trabajo de referencia (incluyen linealidad, repetibilidad e histéresis):
1el valor mayor
Sensor Resolución en el valor medido
FMU40 1 mm
FMU41 1 mm
FMU42 2 mm
FMU43 2 mm
FMU44 2 mm
Sensor Error de medición
FMU40 ±2mm o 0,2% de la distancia fijada para la medición (calibración de vacío)1
FMU41 ± 2 mm o 0,2% de la distancia fijada para la medición (calibración de vacío)1
FMU42 ± 4 mm o 0,2% de la distancia fijada para la medición (calibración de vacío)1
FMU43 ± 4 mm o 0,2% de la distancia fijada para la medición (calibración de vacío)1
FMU44 ± 4 mm o 0,2% de la distancia fijada para la medición (calibración de vacío)1
16
Condiciones de instalación
Variantes de instalación del
FMU 40, FMU 41
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-002
Para más información sobre la escuadra de fijación o brida adaptadora, véase el capítulo "Accesorios".
Variantes de instalación
FMU42, FMU44
L00-FMU42xxx-17-00-00-en-001
ENDRESS+HAUSERProsonic M
Instalación con manguitoInstalación con contratuerca
Instalación con escuadra de fijación
Contratuerca (PC)suministrada paraequipos con G 1½”y G 2”
Brida adaptadora
Sensor Tubuladura
Anillo obturador(EPDM)suministrado
Instalación con brida adaptadora
Anillo obturador(EPDM) suministrado
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
- .
Instalación con brida universal Instalación con escuadra de fijación
P. ej. zona 20 Zona 20
17
Variantes de instalación del
FMU 43
L00-FMU43xxxx-17-00-00-en-001
Condiciones de instalación
para la medición del nivel
L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005
• No instale el sensor en el centro del depósito (3). Recomendamos que deje entre el sensor y la pared del
depósito (1) una separación que corresponda a 1/6 del diámetro del depósito.
• Utilice una cubierta protectora para proteger el equipo de la radiación solar o de la lluvia (2).
• Evite que se realicen mediciones a través de la cortina de producto (4).
• Asegúrese de que los dispositivos instrumentales (5), como detectores de nivel, sensores de temperatura,
etc., no se encuentren dentro del ángulo α del haz emitido. En particular, los dispositivos simétricos (6),
como serpentines calefactores, obstáculos, etc., pueden ejercer una influencia notable sobre las medidas.
• Oriente el sensor de tal forma que quede perpendicular a la superficie del producto (7).
• No instale nunca en un mismo depósito dos dispositivos de medición ultrasónica, debido a que las dos señales
pueden interferir mutuamente.
• Para determinar de forma aproximada el rango de detección, considere un ángulo de emisión α de 3 dB.
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
- .Zona 20
Instalación con escuadra de fijaciónInstalación con brida deslizanteuniversal (opcional)
Brida deslizante
SensorTubuladura
P. ej. zona 20
1
2 3 4
5
6
1/6D
7
D
r
α L
Sensor α Lmáx rmáx
FMU40 11° 5 m 0,48 m
FMU41 11° 8 m 0,77 m
FMU42 9° 10 m 0,79 m
FMU43 6° 15 m 0,79 m
FMU44 11° 20 m 1,93 m
18
Instalación en pozos estrechos
Condiciones de instalación
para mediciones de caudal
• Instale el Prosonic M en el lado de entrada y por encima y lo más cerca posible del nivel máximo del agua
Hmáx (tenga en cuenta la distancia de bloqueo BD).
• Sitúe el Prosonic M en el centro del canal o vertedero.
• Alinee el sensor de tal forma que su membrana quede paralela a la superficie del agua.
• Mantenga la distancia de instalación en el canal o vertedero.
• Puede introducir la curva de linealización "Caudal a Nivel" (" curva Q/h") por medio del ToF Tool, o bien
manualmente, utilizando el indicador en campo.
Ejemplo: canal abierto de Khafagi-Venturi
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-003
En el caso de realizar la instalación en un pozo
estrecho con señales de eco de interferencia
importantes, recomendamos que utilice un tubo
tranquilizador (p. ej. una tubería de PE o de PVC para
aguas de descarga) y tenga un diámetro mínimo de
100 mm.
Asegúrese de que la tubería se encuentre libre de
sedimentos. Limpie la tubería regularmente en caso
necesario.
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-010
ENDRESS+HAUSERProsonic MENDRESS+HAUSERProsonic M
ENDRESS+HAUSERProsonic MENDRESS+HAUSERProsonic M
Hueco deventilación
1 x b0
b0
BD
Canal abierto deKhafagi - Venturi dirección del caudal
Caudal de entrada Caudal de salida
calib
raci
ón d
e va
cío
Hmáx.
19
Ejemplo: Vertedero triangular
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-012
máx.
máx.
máx.
máx.
Cal
ibra
ción
de
vací
o
(= calibraciónde lleno)
mín. 3 H
H
mín. 2 H
mín. 2 H
BD
20
Distancia de bloqueo, montaje
con tubuladura
Instale el Prosonic M a una altura suficiente para impedir que se sobrepase la distancia de bloqueo BD, incluso
cuando se alcance el nivel de llenado máximo. Utilice una tubuladura si le resulta imposible respetar de alguna
otra forma la distancia de bloqueo. La superficie interna de la tubuladura ha de ser completamente lisa y no
debe presentar rebordes salientes, ni juntas soldadas. En particular, no debe haber ninguna protuberancia en el
interior del extremo de la tubuladura que está junto al depósito. Tenga en cuenta los límites especificados para
el diámetro y la longitud de la tubuladura. Para minimizar la incidencia de factores perturbadores,
recomendamos que utilice una tubuladura que presente un extremo inferior biselado (idealmente a 45º).
L00-FMU4xxxx-17-00-00-en-004
BD: distancia de bloqueo DS: distancia de seguridad; E: calibración de vacío; F: calibración de lleno (span); D: diámetro de la tubuladura; L: longitud de la tubuladura
" ¡Atención!
El equipo puede funcionar incorrectamente si no se respeta la distancia de bloqueo.
! ¡Nota!
Con el fin de avisar que el nivel se acerca a la distancia de bloqueo, es posible especificar una distancia de
seguridad (DS). Si el nivel está dentro de la distancia de seguridad, Prosonic M lanza un aviso o un mensaje de
alarma.
FE
BDSD
L
D
FMU 40/41
L
D
FMU 43
L
D
FMU 42/44
Sensor BDRango máx.
con líquidos
Rango máx. con
áridos
Diámetro de la
tubuladura
Longitud máx. de la
tubuladura
FMU40 0,25 m 5 m 2 m
50 mm aprox. 80 mm
80 mm aprox. 240 mm
100 mm aprox. 300 mm
FMU41 0,35 m 8 m 3,5 m80 mm aprox. 240 mm
100 mm aprox. 300 mm
FMU42 0,4 m 10 m 5 m80 mm aprox. 250 mm
100 mm aprox. 300 mm
FMU43 0,6 m 15 m 7 m mín. 100 mm aprox. 300 mm
FMU44 0.5 m 20 m 10 m mín. 150 mm aprox. 400 kg
21
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -40 °C ... +80 °C.
El indicador de cristal líquido presenta un funcionamiento limitado cuando Tu<-20°C y Tu>+60°C.
Si el equipo ha de funcionar al aire libre, bajo irradiación solar intensa, utilice una cubierta protectora.
Temperatura de
almacenamiento
-40°C...+80°C
Resistencia a ciclos alternos de
temperatura
según DIN EN 60068-2-14; Nb test : +80°C/-40°C, 1K/min, 100 ciclos
Clase climática DIN EN 60068-2-38 (Prueba Z/AD) DIN/IEC 68 T2-30Db
Protección de entrada • Con cabezal tapado, verificado según
– IP 68, NEMA 6P (24h a 1,83m por debajo de la superficie del agua)
– P 66, NEMA 4x
• Con cabezal destapado: IP 20, NEMA 1 (también protección de entrada del indicador)
" ¡Atención!
Grado de protección IP 68 NEMA 6P válido para conectores M12 PROFIBUS-PA sólo cuando el cable
PROFIBUS está conectado.
Resistencia a vibraciones DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64: 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz; 3x100 min
Compatibilidad
electromagnética (EMC)
• Emisión de interferencias según EN 61326, equipos de clase B
• Inmunidad a interferencias según EN 61326, anexo A (industrial) y recomendación NAMUR NE 21 (EMC)
• Si se trabaja únicamente con la señal analógica, basta utilizar un cable de instalación estándar. Utilice un
cable blindado si va a trabajar con una señal de comunicación superpuesta (HART).
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso -40°C ... +80°C
El sensor incluye un sensor de temperatura para corregir las variaciones con la temperatura que presenta el
tiempo de retorno de la señal.
Presión de proceso • FMU 40/41: 0,7...3bar abs.
• FMU 42/43/44: 0,7...2,5bar abs.
22
Construcción mecánica
Diseño; dimensiones FMU40, FMU41
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-006
Dimensiones en mm (pulgadas)
FMU42, FMU44 con brida deslizante
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-007
Dimensiones en mm (pulgadas)
65(2,6)
78(3,1)
Ø1
29
(5,1
)
~~
86( 3,4)
78(3,1)
85(3,3)
85(3,3)
65(2,6)
Ø1
29
(5,1
)
16
2(6
,4)
15
0(5
,9)
68(2,7)
94(3,7)
~1
48
(5,8
)
~83
(3,3
)
22
(0,9
)
FMU 40 FMU 41
Ø 39 (1,5)Ø 50 (2,0)
~1
48
(5,8
)
~8
7(
3,4
)~
22
(0,9
)
ENDRESS+HAUSERProsonic M ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
32 (1,3)
F12 T12
SW (AF) 60
G2”2 NPT
SW (AF) 60
G1½”1½ NPT
~11
0(4
,3)
Ø 70 (2,8)
~8
5(3
,3)
FMU 42
65(2,6)
78(3,1)
Ø1
29
(5,1
)
~~
86( 3,4)
78(3,1)
85(3,3)
85(3,3)
65(2,6)
Ø1
29
(5,1
)
16
2(6
,4)
15
0(5
,9)
68(2,7)
94(3,7)
ENDRESS+HAUSERProsonic M ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
32 (1,3)
F12 T12
FMU 44
Ø 98 (3,9)
~1
07
(4,2
)
~1
45
(5,7
)
23
FMU42, FMU44 con soporte de fijación
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-008
Dimensiones en mm (pulgadas)
FMU43
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-009
Dimensiones en mm (pulgadas);A: con brida deslizante; B: con soporte de fijación
Soporte de fijación para FMU42, FMU43 y FMU44
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-010
Dimensiones en mm (pulgadas)
ENDRESS+HAUSERProsonic M
F12/T12
75(3,0) 119 (4,7)
M8
105
(4,1
)
FMU 42
ENDRESS+HAUSERProsonic M
FMU 44
F12/T12
119 (4,7)
M8
30
(1,2
)
98(3,9)
125
(4,9
)
30
(1,2
)
85 (3.3)
2 x M8
65(2.6)
78(3.1)
Ø129
(5.1
)
~86(3.4)
15
0(5
.9)
~2
48
(9.8
)
ENDRESS+HAUSERProsonic M
ENDRESS+HAUSER
Prosonic M
158 (6.2)Ø 230 (9.1)
F12
75 (3.0)
89 (3.5)
A
ANSI 4” DN 100 *
B
11 (0,43)
119 (4,68)
2 (0,079)
25(0,98)
12
0(4
,7)
~1
23
(4,8
)
25(0,98)
40 (1,6) 40 (1,6)
24
Bridas para FMU42 y FMU44
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-011
Peso
Apto para A B C D E número de
orificios
3" 150lbs / DN80 PN16 / 10K 80 150 mm
(5,91")
160 mm
(6,30")
200 mm
(7,87")
19 mm
(0,75")
45° 8
4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 175 mm
(6,90")
190,5 mm
(7,50")
228,6 mm
(9,00")
19 mm
(0,75")
45° 8
6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10 K 150 240 mm
(9,45")
241,3 mm
(9,50")
285 mm
(11,22")
23 mm
(0,91")
45° 8
8"/150 lbs 298,5 mm
(11,75")
298,5 mm
(11,75")
342,9 mm
(13,50")
5,22 mm
(0,89")
45° 8
DN200 PN16 / 10 K 200 290 mm
(11,42")
295 mm
(11,61")
340 mm
(13,39")
23 mm
(0,91")
30° 12
G2”ISO228
20
(0,7
9)
C
E
A
B
D
Sensor Peso
FMU40 aprox. 2,5 kg
FMU41 aprox. 2,6 kg
FMU42 aprox. 3 kg
FMU43 aprox. 3,5 kg
FMU44 aprox. 4 kg
25
Diseño del cabezal Tipos de cabezales
• Cabezal F12 con compartimento para terminales sellado para aplicaciones estándares o EEx ia
• Cabezal T12 con compartimento para terminales separado y encapsulación a prueba de explosiones
Materiales
Aluminio, resistente al agua de mar, cromado, con recubrimiento de pulvimetal
Cubierta
• Aluminio, para la versión sin indicador de campo
• Mirilla de cristal para la versión con indicador de campo. El certificado ATEX II 1/2 D no puede
suministrarse con esta versión.
Conexión a proceso,
material de las juntas,
material del sensor
Sensor Conexión a proceso Materiales en contacto con el
proceso
FMU40 • Rosca G 1½“
• Rosca NPT 1½“ - 11,5
Sensor: PVDF
Junta: EPDM
FMU41 • Rosca 2"
• Rosca NPT 2" - 11,5
Sensor: PVDF
Junta: EPDM
FMU42 • Brida universal
DN 80 PN16 / ANSI 3" 150 lbs / JIS 10K 80
• Brida universal
DN 100 PN16 / ANSI 4" 150 lbs / JIS 10K 100
• Soporte de fijación
Sensor: PVDF
Junta: VITON o EPDM
Brida: PP, PVDF o SS 316L
FMU43 • Brida universal
DN 100 / ANSI 4" / JIS16K100
• Soporte de fijación
Sensor: UP y SS 316Ti
Junta: EPDM
Brida: PP o SS 316Ti
FMU44 • Brida universal
DN 100 PN16 / ANSI 4" 150 lbs / JIS 10K 100
• Brida universal
DN 150 PN16 / ANSI 6" 150 lbs / JIS 10K 150
• Brida universal
DN200 PN16 / JIS 10K 200
• Brida ANSI 8" 150 lbs
• Soporte de fijación
Sensor PVDF
Junta: VITON o EPDM
Brida: PP, PVDF o SS 316L
26
Interfaz de usuario
Indicador y elementos de
configuración
El módulo VU 331, que permite realizar operaciones de configuración y está provisto de un indicador de cristal
líquido, se encuentra debajo de la cubierta del cabezal. El valor medido puede observarse directamente a través
de la ventanilla de vidrio de la cubierta del cabezal. Pero para configurar el equipo, tendrá que abrir la cubierta.
L00-FMxxxxxx-07-00-00-en-001
Función de las teclas
Símbolo en el
indicador
Continuo Intermitente
Significado Alarma Advertencia Comunicación Bloqueo de seguridad
Tecla(s) Asignación
O o V Navegación ascendente en la lista de selección
Cambia el valor numérico dentro de una función
S o W Navegación descendente en la lista de selección
Cambia el valor numérico dentro de una función
X o Z Desplazarse hacia la izquierda en un grupo funcional
F Desplazarse hacia la derecha en un grupo funcional; confirmar.
O y Fo
S y FAjuste del contraste del indicador de cristal líquido
O y S y F
Bloqueo / desbloqueo del hardware
Si el hardware está bloqueado, el instrumento no puede configurarse mediante el indicador
o comunicación
El hardware sólo puede desbloquearse mediante el indicador. Deberá introducir para ello
un parámetro de desbloqueo.
ENDRESS + HAUSER
E+–
ENDRESS+HAUSER
MICROPILOT II
ENDRESS+HAUSER
MICROPILOT II
IP 65IP 65
Order Code:Ser.-No.:
Order Code:Ser.-No.:
MessbereichMeasuring range
MessbereichMeasuring rangeU 16...36 V DC
4...20 mA
U 16...36 V DC4...20 mA
max. 20 m
max. 20 m
Made in
Germ
any
M
aulb
urg
Made in
Germ
any
M
aulb
urg
T>70°C :
A
t >85°C
T>70°C :
A
t >85°C
LCD(pantalla de cristal líquido)
Símbolo
3 teclas
pestaña
->43,2 %
VALOR MEDIDO 000
27
Ajuste en campo Configuración con el VU 331
El indicador de cristal líquido VU331 permite configurar directamente el instrumento mediante 3 teclas. Todas
las funciones del equipo pueden ajustarse a través de un sistema de menú. El menú consta de grupos
funcionales y funciones. En una función pueden leerse o ajustarse parámetros de aplicación. El menú guía al
usuario por todo el procedimiento de configuración.
L00-FMU4xxxx-07-00-00-en-004
Configuración con la consola DXR 375
En equipos con comunicación HART, también es posible acceder al menú desde la consola DXR 375.
L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005
XX
X
XS
S
OO FF
F
F
HOME
FG00 F000 F001 F002 F003 F004 ...
FG01FG02FG03FG04FG05FG06FG07
...
ENDRESS + HAUSER
E+–Gráfico de barras
Lista deopciones
Texto de ayuda
Curvaenvolvente
Encabezado Posición
Valor principal UnidadSímbolo
Grupos de funciones -> Funciones
8,255 m
VALOR MEDIDO 000->
43,2 %VALOR MEDIDO 000
SELECCIÓN DE GRUPO 00->
AJUSTES DE SEGURIDADCALIBR. MONTAJE
√CONF. BÁSICA
CALIBRACIÓN DE VACÍO 005
DISTANCIA PROCESOCON. A NIVEL MÍNIMO
20,000 m
1# % &
Copy
G H I
P Q R S
, ( ) ‘
A B C
Paste
PageOn
PageUp
DeleteBksp
Insert
J K L
T U V
_ < >
D E F
Hot Key
+ Hot Key
M N O
W X Y Z
+ * /
4
7
.
2
5
8
0
375FIELD COMMUNICATOR
3
6
9
-
FMU42: LIC0001
EN LÍNEA
1 SELECCIÓN DE GRUPO2 PV 8.7 m
AYUDA GUARDAR
dsdmdmdf das.asdas faasas la.
Abajo
Arriba
Retroc.
FMU43: LIC0001
EN LÍNEA
1 SELECCIÓN DE GRUPO2 PV 8.7 m
AYUDA GUARDAR
dsdmdmdf das.asdas faasas la.
FMU43: LIC0001SELECCIÓN DE GRUPO
dsdmdmdf das.asdas faasas la.H
FMRU43: LIC0001
dsdmdmdf das.asdas faasas la.H
Retroc.
1 CONFIGURACIÓN BÁSICA2 AJUSTES DE SEGURIDAD
CONFIGURACIÓN BÁSICA
1 VALOR MEDIDO
4 CONDICIONES DEL PROCESO
5 CALIBRACIÓN DE VACÍO
3 PROPIEDAD DEL MEDIO
4 LINEALIZACIÓN
5 CALIBR. EXTENDIDA
3 TEMPERATURA
2 FORMA DEL DEPÓSITO
AYUDA GUARDAR
AYUDA GUARDAR
Borrar
Borrar
28
Configuración a distancia Configuración con la herramienta ToF Tool
El ToF Tool es un software de configuración con soporte gráfico para instrumentos de Endress+Hauser. Se
utiliza como elemento de soporte para la puesta en marcha, la protección de datos, el análisis de la señal y la
documentación de los instrumentos. Es compatible con los siguientes sistemas operativos: WinNT4.0,
Win2000 y WinXP.
El ToF Tool soporta las siguientes funciones:
• configuración en línea de transmisores
• análisis de señales utilizando la curva envolvente
• tabla de linealización (creación, edición, importación y exportación con soporte gráfico)
• carga y almacenamiento en memoria de datos del instrumento (carga/descarga)
• documentación del punto de medida
! ¡Nota!
Puede encontrar más información sobre este software en el CD-ROM suministrado con el instrumento.
Opciones para la conexión
• HART con Commubox FXA 191 (disponible como accesorio)
• PROFIBUS PA
• Interfaz de servicio con adaptador FXA 193 (disponible como accesorio)
Puesta en marcha guiada por menú:
L00-FMU4xxxx-19-00-00-en-003
29
Análisis de señales utilizando la curva envolvente:
L00-FMU4xxxx-19-00-00-en-004
Configuración con la herramienta FieldCare
El FieldCare es una herramienta de gestión de activos de planta basada en tecnología FDT desarrollada por
Endress+Hauser. Permite configurar todos los equipos inteligentes y de campo que comprende la planta a la
vez que permite su gestión. Proporciona, mediante el suministro de información de estado, un medio sencillo
y eficaz para verificar el estado de los distintos componentes.
• Soporta Ethernet, HART, PROFIBUS, Fieldbus FOUNDATION, etc.
• Funciona con todos los equipos de Endress+Hauser
• Funciona con cualquier actuador, sistema de entrada/salida y sensor de otras empresas, siempre que dicho
dispositivo soporte el estándar FDT
• Asegura la funcionalidad completa de todos los equipos dotados con DTM
• Permite operaciones de perfil genérico con cualquier equipo fieldbus de terceros sin proveedor DTM
Configuración con Commuwin II (para variantes de comunicación HART o PROFIBUS-PA)
El Commuwin II es un software de configuración con soporte gráfico (MS Windows) para transmisores
inteligentes dotados con los protocolos de comunicación Rackbus, Rackbus RS-485, HART o PROFIBUS-PA.
El Commuwin II soporta las siguientes funciones:
• configuración en línea de transmisores
• carga y almacenamiento en memoria de datos del instrumento (carga/descarga)
• visualización ordenada metódicamente de valores medidos y valores límite
• registro con registradora ultrarrápida e indicación de valores medidos
Commuwin II no permite visualizar curvas envolventes. Para visualizarlas, utilícese el programa ToF Tool
suministrado.
Conexiones:
• HART con Commubox FXA 191 (disponible como accesorio)
• PROFIBUS PA
30
Configuración con NI-FBUS Configurator (sólo para Fieldbus FOUNDATION)
NI-FBUS Configurator es un entorno gráfico fácil de utilizar que permite crear enlaces, bucles y un programa
de trabajo basado en conceptos fieldbus.
Para configurar una red fieldbus con NI-FBUS Configurator deben:
• Definirse las etiquetas (TAG) de bloque y de equipo
• Establecerse las direcciones de equipo
• Crearse y modificarse las estrategias de control de los bloques de funciones (aplicaciones por bloques de
funciones)
• Configurarse los bloques transductores y las funciones definidas por el proveedor
• Crearse y modificarse los programas de trabajo
• Leerse y registrarse las estrategias de control de los bloques de funciones (aplicaciones por bloques de
funciones)
• Invocarse los métodos de descripción de dispositivos (DD)
• Visualizar los menús DD
• Descargarse una configuración
• Verificar la configuración y compararla con la guardada
• Monitorizar la configuración descargada
• Sustituir los equipos
• Guardar en memoria e imprimir la configuración
Certificados
Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales establecidos en las directrices de la CE. Endress+Hauser
confirma que el instrumento ha superado satisfactoriamente las pruebas correspondientes adhiriendo al mismo
la marca CE.
Certificación Ex Los certificados disponibles se hallan especificados en el formulario de información para el pedido. Obsérvense
en cada caso las recomendaciones de seguridad correspondientes (XA), así como los planos de instalación o
control (ZD).
Normas y directrices externas EN 60529
Clase de protección del cabezal (código IP)
EN 61326
Compatibilidad electromagnética (requisitos EMC)
NAMUR
Comité de normalización de medidas y controles en la industria química
31
Información para el pedido
Estructura de pedido del
FMU 40Certificados
A Variante para zonas no peligrosas
1 ATEX II 1/2 G o II 2 G; EEx ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G o II 2 G; EEx d [ia] IIC T6
G ATEX II 3 G EEx nA II T6
2 ATEX II 1/2D, persiana de aluminio
5 ATEX II 1/3 D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA Universal
K TIIS Ex ia II C T6
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificado especial
Conexión a proceso
R Rosca G 1½“ ISO 228
N Rosca NPT 1½“ - 11,5
Y Versión especial
Alimentación / comunicación
B A 2 hilos, lazo 4...20mA/HART
H A 4 hilos, 10,5...32 VCC, 4-20 mA HART
G A 4 hilos, 90...253 VCA, 4-20 mA HART
D A 2 hilos, PROFIBUS-PA
F A 2 hilos, Fieldbus FOUNDATION
Y Versión especial
Indicador / ajuste en campo
1 Sin indicador de cristal líquido
2 Con indicador VU 331, admite ajustes en campo
3 Preparado para indicador remoto FHX 40
9 Versión especial
Cabezal
A Cabezal de aluminio F12 recubierto según IP 68
C Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68; con compartimento independiente de
terminales
D Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68; con compartimento independiente de
terminales con protección contra sobretensiones
9 Versión especial
Entrada/unión roscada
2 Unión roscada M20x1,5
3 Entrada G 1/2“
4 Entrada NPT 1/2“
5 Conector M12 PROFIBUS-PA
6 Conector FF 7/8"
9 Versión especial
FMU 40 Identificación del producto
32
Estructura de pedido del
FMU 41Certificados
A Variante para zonas no peligrosas
1 ATEX II 1/2 G o II 2 G; EEx ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G o II 2 G; EEx d [ia] IIC T6
G ATEX II 3 G EEx nA II T6
2 ATEX II 1/2D, persiana de aluminio
5 ATEX II 1/3 D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA Universal
K TIIS Ex ia II C T6
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificado especial
Conexión a proceso
R Rosca G 2“ ISO 228
N Rosca NPT 2“ - 11,5
Y Versión especial
Alimentación / comunicación
B A 2 hilos, lazo 4...20mA/HART
H A 4 hilos, 10,5...32 VCC, 4-20 mA HART
G A 4 hilos, 90...253 VCA, 4-20 mA HART
D A 2 hilos, PROFIBUS-PA
F A 2 hilos, Fieldbus FOUNDATION
Y Versión especial
Indicador / ajuste en campo
1 Sin indicador de cristal líquido
2 Con indicador VU 331, admite ajustes en campo
3 Preparado para indicador remoto FHX 40
9 Versión especial
Cabezal
A Cabezal de aluminio F12 recubierto según IP 68
C Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68, con compartimento independiente de
terminales
D Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68; con compartimento independiente de
terminales con protección contra sobretensiones
9 Versión especial
Entrada / unión roscada
2 Unión roscada M20x1,5
3 Entrada G 1/2“
4 Entrada NPT 1/2“
5 Conector M12 PROFIBUS-PA
6 Conector FF 7/8"
9 Versión especial
FMU 41 - Identificación del producto
33
Estructura de pedido del
FMU 42Certificados
A Variante para zonas no peligrosas
1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6
4 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6
G ATEX II 3G EEx nA II T6 (en preparación)
2 ATEX II 1/2 D, cubierta ciega de aluminio
5 ATEX II 1/3 D
S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2
V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G
N CSA Universal
K TIIS Ex ia II C T6 (en preparación)
E NEPSI Ex nA II T6
Y Certificado especial
Conexión a proceso
M Soporte de fijación FAU20
P DN80/ANSI 3"/JIS10K80, PP, brida universal
q DN80/ANSI 3"/JIS10K80, PVDF, brida universal
S DN80/ANSI 3"/JIS10K80, 316L, brida universal
T DN100/ANSI 4"/JIS16K100, PP, brida universal
U DN100/ANSI 4"/JIS16K100, PVDF, brida universal
V DN100/ANSI 4"/JIS16K100, 316L, brida universal
Y Versión especial
Alimentación / comunicación
B A 2 hilos, lazo 4...20mA/HART
H A 4 hilos, 10,5...32 VCC, 4-20 mA HART
G A 4 hilos, 90...253 VCA, 4-20 mA HART
D A 2 hilos, PROFIBUS-PA
F A 2 hilos, Fieldbus FOUNDATION
Y Versión especial
Indicador / ajuste en campo
1 Sin indicador de cristal líquido
2 Con indicador VU 331, admite ajustes en campo
3 Preparado para indicador remoto FHX 40
9 Versión especial
Cabezal
A Cabezal de aluminio F12 recubierto según IP 68
C Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68, con compartimento independiente de
terminales
D Cabezal de aluminio T12 recubierto según IP 68, con compartimento independiente de
terminales con protección contra sobretensiones
Y Versión especial
Entrada / prensaestopas
2 Prensaestopas M20x1,5
3 Entrada G 1/2“
4 Entrada NPT 1/2“
5 Conector M12 PROFIBUS-PA
6 Conector FF 7/8"
9 Versión especial
Junta del sensor/ brida
2 Junta plana VITON
3 Junta plana EPDM
9 Versión especial
Opciones adicionales
A Ninguna opción adicional
FMU 42 - Identificación del producto
34
Estructura de pedido del
FMU 43Certificados
A Variante para zonas no peligrosas
2 ATEX II 1/2 D o II 2 D, cubierta de aluminio
5 ATEX II 1/3 D o II 3 D, cubierta con ventana
M FM DIP Clase II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI
N CSA Universal
P CSA DIP, Clase II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI
Y Versión especial
Conexión a proceso / material
P Brida DN 100/ANSI 4"/JIS 16K100, PP (incl. brida deslizante universal)
S Brida DN 100/ANSI 4"/JIS 16K100, SS 316TI (incl. brida deslizante universal)
K Sin brida deslizante/sin soporte de fijación (piezas de montaje del usuario)
M Con soporte de fijación
Y Versión especial
Alimentación / comunicación
H A 4 hilos, 10,5...32 VCC, 4-20 mA HART
G A 4 hilos, 90...253 VCA, 4-20 mA HART
D A 2 hilos, PROFIBUS-PA
F A 2 hilos, Fieldbus FOUNDATION
Y Versión especial
Indicador / Ajuste en campo
1 Sin indicador de cristal líquido
2 Con indicador VU 331, admite ajustes en campo
3 Preparado para indicador remoto FHX 40
9 Versión especial
Cabezal
A Cabezal de aluminio F12 recubierto según IP 68
9 Versión especial
Entrada/unión roscada
2 Unión roscada M20x1,5
3 Entrada G 1/2“
4 Entrada NPT 1/2“
5 Conector M12 PROFIBUS-PA
6 Conector FF 7/8"
9 Versión especial
FMU 43 - Identificación del producto
35
Estructura de pedido del
FMU 44Certificado
A Zona no peligrosa
1 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6 (en preparación)
4 ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6 (en preparación)
G ATEX II 3 G EEx nA II T6 (en preparación)
2 ATEX II 1/2 D, cubierta ciega de aluminio (en preparación)
5 ATEX II 1/3 D
S FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 (en preparación)
T FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G (en preparación)
N CSA Universal (en preparación)
U CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 (en preparación)
V CSA XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G(en preparación)
K TIIS Ex is IIC T6 (en preparación)
I NEPSI Ex ia IIC T6 (en preparación)
J NEPSI Ex d(ia) IIC T6 (en preparación)
E NEPSI Ex nA II T6 (en preparación)
q NEPSI DIP (en preparación)
Y Versión especial, a especificar
Conexión a proceso
T Brida UNI 4"/DN100/100, PP, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
U Brida UNI 4"/DN100/100, PVDF, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
V Brida UNI 4"/DN100/100, 316L, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para 4" 150lbs / DN100 PN16 / 10K 100
E Brida UNI 6"/DN150/150, PP, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
F Brida UNI 6"/DN150/150, PVDF, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para 6" 150lbs /DN150 PN16 / 10K 150
G Brida UNI 6"/DN150/150, 316L, máx. 3bar abs. 44 psia,
apta para 6" 150lbs / DN150 PN16 / 10K 150
H Brida UNI DN200/200, PP, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para DN200 PN16 / 10K 200
J Brida UNI DN200/200, PVDF, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para DN200 PN16 / 10K 200
K Brida UNI DN200/200, 316L, máx. 3bar abs./ 44 psia,
apta para DN200 PN16 / 10K 200
L 8" 150lbs FF, PP, máx. 3bar abs./ 44 psia
N 8" 150lbs FF, PVDF, máx. 2bar abs./ 44 psia
A 8" 150lbs FF, 316L, máx 3bar abs./44 psia
M Soporte de fijación FAU20
Y Versión especial, a especificar
Alimentación; salidas
B 2 hilos; 4-20mA HART;
D 2 hilos; PROFIBUS PA
F 2 hilos; Fieldbus FOUNDATION
G 4 hilos 90-250VCA; 4-20mA HART;
H A 4 hilos 10,5-32VCC; 4-20mA HART
Y Versión especial, a especificar
Configuración
1 Sin indicador, por comunicación remota
2 Indicador de 4 líneas VU331, visualización de la curva envolvente en campo
3 Preparado para FHX40, indicador remoto (accesorio)
9 Versión especial, a especificar
FMU 44 - Designación del producto, parte 1
36
Alcance del suministro • Instrumento conforme a la versión encargada en el pedido
• Paquete ToF Tool - FieldTool (2 CD-ROM: CD-ROM con la aplicación, CD-ROM con utilidades auxiliares)
• Manual de instrucciones de funcionamiento según el protocolo de comunicaciones
• Para versiones de instrumento con certificado: Instrucciones de seguridad, esquemas de instalación o control
• Para FMU 40 *R**** y FMU 41 *R****: contratuerca (PC)
• Para FMU 40/41: anillo obturador (EPDM)
• prensaestopas M20x1,5:
– 1 prensaestopas si el instrumento es de tecnología a 2 hilos
– 2 prensaestopas si el instrumento es a 4 hilos
Los prensaestopas se suministran ya montados.
Cabezal
A F12 Alu, recubierto IP68 NEMA6P
C T12 Alu, recubierto IP65 NEMA4X, compartimento conex. separado
D T12 Alu, recubierto IP65 NEMA4X, compartimento conex. separado, OVP=protección
contra sobretensiones
9 Versión especial, a especificar
Entrada de cable
2 Prensaestopa M20 (EEx d > rosca M20)
3 Rosca G1/2
4 Rosca NPT 1/2
5 Conector M12
6 Conector 7/8"
9 Versión especial, a especificar
Junta del sensor / brida
2 Viton
3 EPDM
9 Versión especial, a especificar
Opciones adicionales
A Versión básica
Y Versión especial, a especificar
FMU 44 - Identificación completa del producto
37
Accesorios
Cubierta contra intemperie Recomendamos el uso de una cubierta de protección contra intemperie, de acero inoxidable, siempre que
monte el equipo al aire libre (código de pedido: 543199-0001). El suministro comprende la cubierta protectora
y un elemento tensor de fijación.
L00-FMR2xxxx-00-00-06-en-001
Escuadra de fijación para el
FMU 40/41
L00-FMU4x-00-00-00-de-001
• Para el FMU 40, G1½: núm. pedido 942669-0000
• Para el FMU 41, G2: núm pedido 942669-0001
también apropiada para NPT 1½" y 2"
ENDRESS+HAUSER
MICROPILOT II
ENDRESS+HAUSER
MICROPILOT II
IP 65
Order Code:Ser.-No.:
Order Code:Ser.-No.:
MessbereichMeasuring range
MessbereichMeasuring rangeU 16...36 V DC
4...20 mA
U 16...36 V DC4...20 mA
max. 20 m
max. 20 m
Ma
de
in G
erm
any
Ma
ulb
urg
Ma
de
in G
erm
any
M
au
lbu
rg
T>70°C :
A
t >85°C
T>70°C :
A
t >85°C
Cabezal F12 / F23 / T12
400120
120
30
250
A
G
ø16
3
38
brida adaptadora
L00-FMUX3XXX-00-00-00-en-001
Versión con rosca métrica (FAU 70 E)
Versión con rosca cónica (FAU 70 A)
Conexión a proceso
12 DN 50 PN 16 A, brida EN1092-1 (DIN2527 B)
14 DN 80 PN 16 A, brida EN1092-1 (DIN2527 B)
15 DN 100 PN 16, A, brida EN1092-1 (DIN2527 B)
Conexión del sensor
3 Rosca ISO228 G1, -1/2
4 Rosca ISO228 G2
Material de la brida
2 316L
7 Polipropileno
FAU 70 E Identificación del producto
Conexión a proceso
22 2" 150lbs FF, brida ANSI B16.5
24 3" 150lbs FF, brida ANSI B16.5
25 4" 150lbs FF, brida ANSI B16.5
Conexión del sensor
5 Rosca NPT1/-1/2
6 Rosca NPT2
Material de la brida
2 316L
7 Polipropileno
FAU 70 A Identificación del producto
Anillo obturador(EPDM) suministrado
Brida adaptadora
Tubuladura
39
Soporte
L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-005
• Los orificios de 50 mm o 62 mm sirven para montar el sensor FMU 40 o FMU 41, respectivamente.
• El orificio de 22 mm puede utilizarse para un sensor adicional.
A B C D Para el sensor Material Código de pedido
585 mm 250 mm 2 mm 200 mm FMU 40 1.4301 (AISI 304) 52014132
acero galv. 52014131
FMU 41 1.4301 (AISI 304) 52014136
acero galv. 52014135
1085 mm 750 mm 3 mm 300 mm FMU 40 1.4301 (AISI 304) 52014134
acero galv. 52014133
FMU 41 1.4301 (AISI 304) 52014138
acero galv. 52014137
A
D M8
35 50
20
2010
5
50/
62 22
C
C
6.5 15
100
25
351007575 B
40
Base de montaje
L00-FMU4x-00-00-00-yy-005
Placa de montaje en pared
L00-FMU4x-00-00-00-yy-006
Commubox FXA191 HART Para comunicaciones intrínsecamente seguras con ToF Tool/FieldCare por medio de la interfaz RS232C. Para
más detalles, consulte el manual TI237F/00/en.
Commubox FXA195 HART Para comunicaciones intrínsecamente seguras con ToF Tool/FieldCare por medio de la interfaz USB. Para más
detalles, consulte el manual TI404F/00/en.
Altura Material Código de pedido
700 mm acero galv. 919791-0000
700 mm 1.4301 (AISI 304) 919791-0001
1.400 mm acero galv. 919791-0002
1.400 mm 1.4301 (AISI 304) 919791-0003
3.2
20
55
100
2570
0/14
00
45
7610
0 200
6.5
13
Ø 33.7
130 150100
604
Material Código de pedido
acero galv. 919792-0000
316Ti /1.4571 919792-0001
110
25
5
6.5
150
ø 33.7
3.2
110
13
150
180
213
88
41
Interfaz de servicio FXA193 La interfaz de servicio conecta el conector de servicio de los instrumentos Proline y ToF con la interfaz RS 232C
de 9 pins de un PC. (Los conectores USB deben estar dotados con un adaptador USB/Serie como los que se
encuentran normalmente en los comercios.)
Estructura de pedido del producto
Documentación asociada
• Información técnica: TI063D
• Instrucciones de seguridad para ATEX II (1) GD: XA077D
• Información suplementaria sobre adaptadores de cable: SD092D
Commubox FXA291
Commubox FXA291 conecta los instrumentos de campo con la interfaz Endress+Hauser CDI
(= Endress+Hauser Common Data Interface) a la interfaz USB de un ordenador personal (PC) o un ordenador
portátil. Para más detalles, consulte el manual TI405C/07/en.
! ¡Nota!
Para los instrumentos Endress+Hauser siguientes, necesitará como accesorio adicional un adaptador "ToF
Adapter FXA291":
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Monitor lateral de depósitos NRF590 (con cable adaptador adicional)
ToF Adapter FXA291
Con el adaptador ToF Adapter FXA291 se conecta el Commubox FXA291 a cualquiera de los siguientes
instrumentos Endress+Hauser mediante una interfaz USB de un ordenador personal (PC) o de un ordenador
portátil:
• Cerabar S PMC71, PMP7x
• Deltabar S PMD7x, FMD7x
• Deltapilot S FMB70
• Gammapilot M FMG60
• Levelflex M FMP4x
• Micropilot FMR130/FMR131
• Micropilot M FMR2xx
• Micropilot S FMR53x, FMR540
• Prosonic FMU860/861/862
• Prosonic M FMU4x
• Monitor lateral de depósitos NRF590 (con cable adaptador adicional)
Para más detalles, consulte el manual KA271F/00/a2.
Certificaciones
A Apto para zonas no peligrosas
B ATEX II (1) GD
C CSA/FM Clase I Div. 1
D ATEX, CSA, FM
9 Otros
Cable de conexión
B Cable de conexión para equipos ToF
E Cable de conexión para equipos Proline y ToF
H Cable de conexión para equipos Proline y ToF y cable de conexión para equipos Ex a dos hilos
X Sin cable de conexión
9 Otros
FXA193- Identificación completa del producto
42
Indicador remoto FHX40
L00-FMxxxxxx-00-00-06-en-003
Datos técnicos (cable y cabezal) y estructura de pedido del producto:
Para conectar el indicador remoto FHX40, utilícese el cable que adecuado según el protocolo de
comunicaciones de cada instrumento.
ENDRESS+HAUSER
ENDRESS+HAUSER
IP 65IP 65
Order Code:Ser.-No.:
Order Code:Ser.-No.:
MessbereichMeasuring range
MessbereichMeasuring rangeU 16...36 V DC
4...20 mA
U 16...36 V DC4...20 mA
max. 20 m
max. 20 m
Made in
Germ
any
M
aulb
urg
Made in
Germ
any
M
aulb
urg
T>70°C :
A
t >85°C
T>70°C :
A
t >85°C 82
6,3
106
122
120
máx. 80mín. 30
96
88
160
8,5
118
180Micropilot M
Levelflex MProsonic M
CabezalFHX 40 (IP 65)separado
Cablle
122
150
80
Montaje en pared(sin soporte de fijación)
Montaje en tubería(soporte de fijación y placa
suministrados bajo demanda, véaseestructura del producto)
Rohr
Longitud máx. del cable 20 m (65 pies)
Gama de temperaturas -30°C...+70°C (-22°F...158°F)
Grado de protección IP65 según EN 60529 (NEMA 4)
Materiales Cabezal: AlSi12; prensaestopas: latón niquelado
Dimensiones [mm] / [pulgadas] 122x150x80 (Alto x Ancho x Prof.) / 4,8 x 5,9 x 3,2
Certificado:
A Zona no peligrosa
1 ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D
S FM IS Cl.I Sec.1 Gr.A-D
U CSA IS Cl.I Sec.1 Gr.A-D
N CSA Universal
K TIIS ia IIC T6 (en preparación)
Cable:
1 20 m / 65 ft para HART
5 20 m / 65 ft para PROFIBUS PA/Fieldbus FOUNDATION
Opciones adicionales:
A Versión básica
B Soporte de fijación, tubería 1"/ 2"
FHX40 - Identificación completa del producto
43
Documentación adicional
Información sobre el sistema SI 005F
Medición de nivel ultrasónica
Manual de instrucciones de
funcionamiento
Según el tipo de protocolo de comunicaciones encargado para el equipo, se suministran los manuales de
instrucciones de funcionamiento siguientes:
Estas instrucciones describen la instalación y la primera puesta en marcha del equipo Prosonic M. Desde el
menú de configuración, se accede a todas las funciones necesarias para las tareas de medición corrientes. Este
manual no contiene, sin embargo, la descripción de funciones adicionales.
Descripción de las funciones
del instrumento
BA 240F
Esta documentación contiene una descripción de todas las funciones del equipo Prosonic M y es válida para
todas las versiones con los diversos protocolos de comunicación.
Puede encontrar un archivo PDF de este documento:
• incluido en el paquete de software "ToF Tool - FieldTool Package" suministrado, en la opción "Help/ToF Tool
Help/ Online Manual/ Operating Manual/Ultrasonic/Prosonic M FMU4x Functions"1).
• en la dirección de Internet "www.endress.com" Pulse en "Download" e introduzca el código del producto
"FMU4*" en el formulario de búsqueda.
Manual abreviado KA 183F
Puede hallarse bajo la cubierta del cabezal del equipo.
En esta hoja se resumen las funciones del menú más importantes. Sirven básicamente de recordatorio para los
usuarios que ya están familiarizados con el modo de funcionamiento de los instrumentos de Endress+Hauser
basados en el principio de medición del tiempo de retorno de la señal.
Instrucciones de seguridad Con los siguientes modelos de equipos con certificado ATEX se suministran los siguientes documentos con
instrucciones de seguridad. Si los equipos se emplean en zonas con peligro de deflagración, es necesario
observar todas las instrucciones de seguridad que se especifican en la correspondiente documentación.
Comunicación Manual de instrucciones de funcionamiento
4 ... 20 mA, HART BA 237F
PROFIBUS PA BA 238F
Fieldbus FOUNDATION BA 239F
1) Si las instrucciones de funcionamiento no se han instalado junto con el paquete de software "ToF Tool - FieldTool", pueden añadirse con posterioridad a la
instalación.
Versión del instrumento Certificado Comunicación Cabezal Instrucciones de seguridad
• FMU40 - 1*B*A*
• FMU41 - 1*B*A*
• FMU42 - 1*B*A***
ATEX II 1/2 G o II 2 G
EEx ia II C T6HART (a dos hilos) F12 XA 174F
• FMU40 - 1*B*D*
• FMU41 - 1*B*D*
• FMU42 - 1*B*D***
ATEX II 1/2 G o II 2 G
EEx ia II C T6HART (a dos hilos)
T12 con protección
contra sobretensionesXA 224F
• FMU40 - 1*D*A*
- 1*F*A*
• FMU41 - 1*D*A*
- 1*F*A*
• FMU42 - 1*D*A***
- 1*F*A***
ATEX II 1/2 G o II 2 G
EEx ia II C T6
• Profibus-PA
• Fieldbus FOUNDATIONF12 XA 175F
• FMU40 - 1*D*D*
- 1*F*D*
• FMU41 - 1*D*D*
- 1*F*D*
• FMU42 - 1*D*D***
- 1*F*D***
ATEX II 1/2 G o II 2 G
EEx ia II C T6
• Profibus-PA
• Fieldbus FOUNDATION
T12 con protección
contra sobretensionesXA 225F
44
• FMU40 - 4*B*C*
- 4*D*C*
- 4*F*C*
• FMU41 - 4*B*C*
- 4*D*C*
- 4*F*C*
• FMU42 - 4*B*C***
- 4*D*C***
- 4*F*C***
ATEX II 1/2 G o II 2 G
EEx d [ia] II C T6
• HART (a dos hilos)
• Profibus-PA
• Fieldbus Foundation
T12 XA 176F
• FMU40 - G*****
• FMU41 - G*****
• FMU42 - G*******
ATEX II 3 G EEx nA II T6
• HART (a dos hilos)
• HART (a cuatro hilos, CC)
• HART (a cuatro hilos, CA)
• Profibus-PA
• Fieldbus Foundation
• F12
• T12
• T12 con protección
contra sobretensiones
XA 179F
• FMU40 - 2*B*A*
- 2*D*A*
- 2*F*A*
- 5*B*A*
- 5*D*A*
- 5*F*A*
• FMU41 - 2*B*A*
- 2*D*A*
- 2*F*A*
- 5*B*A*
- 5*D*A*
- 5*F*A*
• FMU42 - 2*B*A***
- 2*D*A***
- 2*F*A***
- 5*B*A***
- 5*D*A***
- 5*F*A***
• ATEX II 1/2D
• ATEX II 1/3D
• HART (a dos hilos)
• Profibus-PA
• Fieldbus Foundation
F12 XA 180F
• FMU40 - 2*G*A*
- 2*H*A*
- 5*G*A*
- 5*H*A*
• FMU41 - 2*G*A*
- 2*H*A*
- 5*G*A*
- 5*H*A*
• FMU42 - 2*G*A***
- 2*H*A***
- 5*G*A***
- 5*H*A***
• ATEX II 1/2D
• ATEX II 1/3 D
• HART (a cuatro hilos, CC)
• HART (a cuatro hilos, CA)F12 XA 259
• FMU43 - 2*G*A*
- 2*H*A*
- 5*G*A*
- 5*H*A*
• ATEX II 1/2 D o II 2 D
• ATEX II 1/3 D o II 3 D
• HART (a cuatro hilos, CC)
• HART (a cuatro hilos, CA)F12 XA 177F
• FMU43 - 2*D*A*
- 2*F*A*
- 5*D*A*
- 5*F*A*
• ATEX II 1/2 D o II 2 D
• ATEX II 1/3 D o II 3 D
• Profibus-PA
• Fieldbus FoundationF12 XA 178F
• FMU40 - E*****
• FMU41 - E*****
• FMU42 - E*******
• NEPSI Ex nA II T6
• HART
• Profibus PA
• Fieldbus Foundation
• F12
• T12XA 403F
Versión del instrumento Certificado Comunicación Cabezal Instrucciones de seguridad
45
Esquemas de control
Esquemas de instalación
Los esquemas de control o instalación siguientes se suministran con las diversas versiones de los equipos que
disponen de los certificados FM, CSA y TIIS:
Versión del instrumento Certificado Comunicación Cabezal Esquema de control o instalación
• FMU40 - S*B*A*
• FMU41 - S*B*A*
• FMU42 - S*B*A***
FM IS HART (a dos hilos) F12 ZD 096F
• FMU40 - S*D*A*
- S*F*A*
• FMU41 - S*D*A*
- S*F*A*
• FMU42 - S*D*A***
- S*F*A***
FM IS• Profibus-PA
• Fieldbus FOUNDATIONF12 ZD 097F
• FMU40 - S*B*D*
• FMU41 - S*B*D*
• FMU42 - S*B*D***
FM IS HART (a dos hilos)T12 con protección contra
sobretensionesZD 139F
• FMU40 - S*D* D*
- S*F*D*
• FMU41 - S*D* D*
- S*F*D*
• FMU42 - S*D* D***
- S*F*D***
FM IS• Profibus-PA
• Fieldbus Foundation
T12 con protección contra
sobretensionesZD 140F
• FMU40 - T*B*C*
- T*D*C*
- T*F*C*
• FMU41 - T*B*C*
- T*D*C*
- T*F*C*
• FMU42 - T*B*C***
- T*D*C***
- T*F*C***
FM XP
• HART (a dos hilos)
• Profibus PA
• Fieldbus Foundation
T12 ZD 098F
• FMU40 - U*B*A*
• FMU41 - U*B*A*
• FMU42 - U*B*A***
CSA IS HART (a dos hilos) F12 ZD 088F
• FMU40 - U*D*A*
- U*F*A*
• FMU41 - U*D*A*
- U*F*A*
• FMU42 - U*D*A***
- U*F*A***
CSA IS• Profibus-PA
• Fieldbus FoundationF12 ZD 099F
• FMU40 - U*B* D*
• FMU41 - U*B* D*
• FMU42 - U*B* D***
CSA IS HART (a dos hilos)T12 con protección contra
sobretensionesZD 101F
• FMU40 - U*D*D*
- U*F*D*
• FMU41 - U*D*D*
- U*F*D*
• FMU42 - U*D*D***
- U*F*D***
CSA IS• Profibus-PA
• Fieldbus Foundation
T12 con protección contra
sobretensionesZD 102F
• FMU40 - V*B*C*
- V*D*C*
- V*F*C*
• FMU41 - V*B*C*
- V*D*C*
- V*F*C*
• FMU42 - V*B*C***
- V*D*C***
- V*F*C***
CSA XP
• HART (a dos hilos)
• Profibus PA
• Fieldbus Foundation
T12 ZD 100F
• FMU 40 - K*****
• FMU 41 - K***** TIIS Ex ia II C T6HART F12 ZD 138F
Oficina Central Internacional España
Endress+Hauser
GmbH+Co. KG
Instruments International
Colmarer Str. 6
79576 Weil am Rhein
Deutschland
Tel. +49 76 21 9 75 02
Fax +49 76 21 9 75 34 5
www.endress.com
info@ii.endress.com
Endress+Hauser S.A.
C/Constitució, 3
08960 Sant Just Desvern
Barcelona
Tel. +34 93 480 33 66
Fax +34 93 473 38 39
www.es.endress.com
info@es.endress.com
TI365F/23/es/04.07
FM+SGML 6.0 ProMoDo