Presentació de recursos lingüístics per a l'hostaleria i el comerç

Post on 02-Jul-2015

729 views 3 download

description

Centre de Normalització Língüística: presentació de recursos per millorar la qualitat lingüística dels serveis que ofereixen els establiments del sector de l'hoteleria, la restauració i el començ.

Transcript of Presentació de recursos lingüístics per a l'hostaleria i el comerç

FOMENT DE L’ÚS DE LA LLENGUA

CATALANA

ESPAI LINGÜÍSTIC PERSONAL

Generalitat de Catalunya

Diputacions (1)

Consells comarcals (40)

Ajuntaments (97)

CONSORCI PER A LA NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA (CPNL)

El CPNL compta, en total, amb 22 centres de normalització lingüística, que es despleguen en 141 serveis i oficines de català.

Consorci per a la Normalització Lingüística (CPNL)

Centre de Normalització Lingüística de Girona (CNL)

Oficina de Català de _______

Abast territorial del CNL de Girona

El CNL de Girona

Ajuntaments

ArbúciesLa Bisbal d’EmpordàBlanesCalongeFigueresGironaLloret de MarOlotPalamósPalafrugellRosesSaltTorroella de Montgrí

Generalitat de Catalunya

Diputació de Girona

Consells Comarcals

Alt EmpordàBaix EmpordàGarrotxaGironèsPla de l’EstanySelvaRipollès

Assessorament

Ensenyament

Dinamització

• Atenció de consultes sobre drets lingüístics

• Informació sobre recursos lingüístics

• Revisió de textos breus

• Cursos generals per a catalanoparlants i per a no catalanoparlants

• Cursos per a empreses i organitzacions

• Sessions puntuals específiques per a col·lectius concrets

• Programes de difusió del català

• Programes de sensibilització

• Planificació lingüística d’empreses i organitzacions

• Serveis i recursos per a les empreses i les organitzacions

Ens trobareu a:

CNL de Girona

C. dels Ciutadans, 18

Tel. 972 22 06 63 cpnlgi@cpnl.cat

OC/SCC de _______

C. ___________

Tel. 972 ________ _____@cpnl.cat

El nostre web

http://www.cpnl.cat

MARC LEGAL QUE REGULA ELS USOS LINGÜÍSTICS AL SECTOR

COMERCIAL

La llengua pròpia de Catalunya és el català. El català és la llengua oficial de Catalunya.

També ho és el castellà, que és la llengua oficial de l’Estat espanyol.

D’acord amb el que disposa l’article 32, no hi pot haver discriminació per l’ús de qualsevol de les dues llengües.

(Estatut d’autonomia 2006, article 6)

Totes les persones tenen dret a ésser ateses normalment, oralment i per escrit, en la llengua oficial que elegeixin en llur condició d’usuàries o consumidores de béns, productes i serveis. Les entitats, les empreses i els establiments oberts al públic a Catalunya estan subjectes al deure de disponibilitat lingúística en els termes que estableixen les lleis.

(Estatut d’autonomia 2006, article 33)

Les empreses i els establiments dedicats a la venda de productes o a la prestació de serveis que desenvolupen llur activitat a Catalunya han d’estar en condicions de poder atendre els consumidors i consumidores quan s’expressin en qualsevol de les llengües oficials de Catalunya.

(Llei de política lingüística 1998, article 32)

Els consumidors tenen dret a rebre en català les informacions pertinents per al consum i l’ús dels béns, els productes i els serveis (...).

(Llei de l’estatut del consumidor 1993, article 26a)

LA UTILITAT DE CONÈIXER I UTILITZAR EL CATALÀ EN EL

TRACTE AMB EL CLIENTS

L’ús habitual i normal del català en el tracte amb els clients suposa:

Un valor afegit en la qualitat del servei La percepció de proximitat per part del

client La fidelització de la clientela

Valor identitari

Sovint s’usa el castellà per inèrcia. Aquet fet pot condicionar l’elecció d’idioma per part del receptor, que acaba percebent el castellà com a única llengua útil per a la comunicació.

La llengua és un eix vertebrador de les relacions humanes i socials

Valor econòmic

No tenir en compte la llengua del client pot ser una opció més econòmica d’entrada però a la llarga pot suposar un perjudici per al negoci.

El programa de fidelització més barat és atendre els clients en la seva llengua.

Valor exemplificador

L’establiment sensible al nou marc polític i social de la UE, que respecta la multiculturalitat i la diversitat, esdevé un model, perquè incorpora una visió plural en la seva cultura empresarial.

Facilita que el consumidor pugui veure reconegut el seu dret d’escollir la llengua en què vol viure.

Quines actituds lingüístiques són les més habituals?

· Fidelitat assertiva· Fidelitat tímida

·Lleialtat mínima Submissió· Defecció

Per què canviem de llengua davant d’una persona que intuïm

que no és catalana?

· Educació/cortesia· Naturalitat

· Costum· Facilitat

· Poca importància

Per què mantenim encara actituds de submissió?

· Evitar el conflicte

· Imitació/costum

Què cal fer per mantenir un ús efectiu del català?

· Mantenir més la llengua, també amb persones no catalanoparlants.

· Aprendre a sentir-nos còmodes quan ho fem.

· Convidar altres parlants a sumar-s’hi

RECURSOS LINGÜÍSTICS EN LÍNIA

PLATS A LA CARTA

Web que permet redactar cartes i menús en català i traduir-los al castellà, francès, anglès i

italià. Inclou més de 5.000 plats i va augmentant amb les aportacions dels usuaris.

http://www.gencat.cat/platsalacarta

TERMCAT

En el web del Centre de Terminologia de Catalunya hi trobareu, entre altres coses, un

cercador de termes (CERCATERM), un recull de tota la terminologia acceptada, distribuïda per

sectors (NEOLOTECA) i enllaços a obres terminològiques específiques del sector de la

restauració.

http://www.termcat.cat/

DICCIONARI DE LA LLENGUA CATALANA

Accés a la nova edició del diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans. Es tracta del diccionari

normatiu de la llengua catalana.

http://www.iec.cat

ENCICLOPÈDIA CATALANA

Accés al diccionari i a la Gran Enciclòpedia Catalana.

http://www.enciclopedia.cat/

TRADUCTOR DE TEXTOS

Al web de la Generalitat de Catalunya hi trobareu l'apartat El català a l'abast, on podreu consultar uns quants recursos

força útils. En aquest mateix web també hi ha un traductor de textos en línia que us pemetrà fer traduccions del català al

castellà, al francès i a l'anglès, i viceversa.

http://traductor.gencat.cat

OBERTS AL CATALÀ

Guia per instal·lar-se comercialment en català, elaborada per la Confederació del Comerç a Catalunya i la Generalitat de Catalunya. Entre altres materials hi trobareu orientacions sobre

legislació lingüística i recursos perquè l'empresa pugui treballar en català. Es pot consultar en sis

idiomes: català, castellà, anglès, àrab, xinès i urdú.

http://www.confecomercat.es/

CONSORCI PER A LA NORMALITZACIÓ LINGÜÍSTICA

A la nostra pàgina, podreu consultar (a l'apartat Recursos) diversos webs interessants sobre assessorament,

diccionaris, terminologia...

http://www.cpnl.cat/

SECRETARIA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA

Entre molts altres recursos hi trobareu enllaços amb VxL i Optimot. A més d’un

apartat sobre noves tecnologies i un sobre legislació lingüística.

http://www.gencat.cat/llengua