Post on 10-Oct-2020
250KPV250
MP-SWING-4307-002 (Swing Gate Opener )
Observación general de seguridad
Instalación
Instalación Estándar
Tabla de dimensiones
Fijación del soporte del motor
Destrabe de emergencia
Características técnicas
Dimensiones
Información Técnica
Mantenimiento
250
ADVERTENCIA
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este manual de usuario es solamente para técnicos calificados quienes se especializan en instalaciones yautomatizaciones.
Toda instalación, conexiones eléctricas, ajustes y pruebas deben ser ejecutadas solamente después de leer yentender todas las instrucciones cuidadosamente.
Antes de comenzar cualquier instalación u operación de mantenimiento, desconecte la corriente eléctricaapagando el interruptor termomagnético y colocar el aviso de área de peligro requerido por las normaspertinentes.
Asegúrese de que la estructura existente se encuentre bajo los estándares de fuerza y estabilidad.
Cuando sea necesario, conecte la puerta automatizada a un sistema de tierra confiable durante la fase de conexióneléctrica.
La instalación requiere personal calificado con habilidades mecánicas y eléctricas.
Mantenga los controles automáticos(control remoto, botonera, selector de llave… etc.) propiamente colocados yfuera del alcance de los niños.
Para sustituir o reparar el sistema motriz, solo use partes originales. Cualquier daño causado por partesinadecuadas y métodos distintos a los indicados, no podrán ser reclamadas al fabricante.
Nunca opere el dispositivo si tiene sospecha de que pudiera suceder una falla o daño del sistema.
Los motores están exclusivamente diseñados para apertura y cierre de puertas, cualquier otro uso se considerainapropiado. El fabricante no será responsable de cualquier daño ocasionado del uso incorrecto. Este hará inválidala garantía y el usuario aceptará completamente la responsabilidad de cualquier riesgo que pueda ocasionar.
El sistema solo puede ser operado en la manera propia de trabajo. Siempre siga los procedimientos estándarsiguiendo las instrucciones de este manual de instalación y operación.
Solamente accione el control remoto cuando tenga completa vista de la puerta.
La compañía no será responsable por alguna lesión, daño o reclamación de cualquier persona o propiedad que searesultante de un uso impropio o de instalación de este sistema.
Por favor, conserve este manual de instalación para referencia futura.
250
1
2
3
4
5
2.5 2.5m MAX / 250Kg m MAX / 250Kg
1.- Luz destellante a 24 V DC 2.- Central de comando 3.- Fotoceldas 4.- Brazo de apertura de puerta 24 V DC5.- Transmisor
250
1.-Cheque que las bisagras estén propiamente posicionadas y engrasadas.2.-No existan obstáculos en el área de movimiento.3.-No exista fricción entre las hojas de la puerta o con el piso mientras se mueva.
Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que la puerta se mueva libremente y entonces:
Cumpla con las medidas mostradas en la tabla para la debida instalación.Ajuste la estructura de la puerta para obtener la mejor automatización si es necesario
250
AD
C
BD
Min70mm
Min150mm
MAX120mm
CONEXIÓN DEL MOTOR
M+ (BLANCO)M- (AMARILLO)
Armado y fijación de soportes del operador
Armado y fijación del soporte trasero en la columna
Asegúrese de que los brazos de la puerta estén montados en posición horizontal especialmente en estas posiciones: 1) Puerta en posición “Cerrado”2) Puerta en posición “ Abierto3) Puerta en posición “ Angulo de 45°”
250
94
20
82
no.1A
B
A
B
no.2
En caso de fallo de energía o para programar su puerta automática, puededesbloquear manualmente los motores:
Diríjase al operador de la puerta que quiera desbloquear, inserte la llave hexagonalpara desbloqueo incluida en el kit y gire 180 grados en sentido anti-horario(contrarioa las manecillas del reloj). Ahora puede abrir la puerta de forma manual.
Para bloquear de nuevo el motor, inserte la llave hexagonal para girar en sentidohorario 180 grados.
250
180o
98mm710mm
m291m
Siga las siguientes indicaciones al menos cada 6 meses. Si es de alta intensidad el uso entonces acorte el periodo.
1) Limpie y lubrique los tornillos, pasadores y las bisagras con grasa.2) Cheque que los puntos de fijación estén propiamente apretados.3) Revise que los cables de conexión estén en buenas condiciones.
1) Revise los ajustes de potencia.2) Revise la función de destrabe manual .3) Revise la correcta función de fotoceldas y dispositivos de seguridad.
Desconecte la energía de alimentación.
Conecte la alimentación de la energía.
250
CONSUMO 100.8 WATTS
250
EC EC
3
3
4
4
6
6
5
5
8
8
7
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Transformador
1
1
2
2
LED1
LED2
LED3
LED4
Non
Foto
Aut
o
Sob
reC2
Sob
reC1
D/
S c
onf
SW
-con
f
REC
EP-a
prSIS
-apr
On
SW
1
RECEP
SIS
FOTO
KEY
AC 24V INPUT BATT
TX RX
La hoja principal realizara un pequeño movimiento de cierre, con un pulso del control RF, para desbloquear la chapa y comenzar la apertura de la puerta. Con un pulso del control RF, desbloquea la chapa inmediatamente (configuración de fábrica).
2.1.5 AJUSTE CHAPA ELECTRICA (Electric Latch Adjustment)
Reversa hastal el final y reinicio de tiempo de autocierre
Colocar interruptor 3 en ONColocar interruptor 3 en ONColocar interruptor 3 en OFFColocar interruptor 3 en OFF
Colocar interruptor 4 en ONColocar interruptor 4 en OFFColocar interruptor 4 en ONColocar interruptor 4 en OFF
20seg40seg60seg
no activado
AUTOC1 AUTOC2 SEGUNDOS
Siga abriéndose hasta el final y reinicio de tiempo de autocierre
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
LED1
LED2
LED3
LED4
Non
Foto
Aut
o
Sob
reC2
Sob
reC1
D/
S c
onf
SW
-con
f
REC
EP-a
prSIS
-apr
On
SW
1
RECEP
SIS
FOTO
KEY
AC 24V INPUT BATT
LED1
LED2
LED3
LED4
RECEP
SIS
FOTO
KEY
50%
SW1 DIP1. D/S Conf
34100-129-11-A