Post on 30-Jun-2015
Sistemas deBebederos
Bebederos de PisoGuía para su Instalación,
Lista de las Partes,Manual para su Instalación e
Instrucciones para su Funcionamiento eInstrucciones para su Mantenimiento
Indice
1. Planificación
Lista de Verificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Planos para galpones de pollo de engorde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Planos para Galpones de Reproductoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Instrucciones para la Instalación e Identificación de Partes
Tablero de Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Filtro de Retrolavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regulador de Alta Presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Revisión del Malacate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Niples. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suspensión del Sistema de Bebederos con Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suspensión del Sistema de Bebederos con Aluminio Extruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tubería con Aislamiento Térmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regulador Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regulador Intermediario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tapones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reguladores de Desnivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Llave de Paso Intermedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Terminal de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sistema de Drenado para Bebederos de Piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Antipercha con Electrochoque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seguro del Niple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistema de Enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mini-Bebedero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Niples con Copa para Pavos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. Operación y Manejo
Procedimientos de Manejo para Pollos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Manejo del Niple para Pollo Grande y el Regulador V-Max . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de las tuberías de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procedimientos para Vacunar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Procedimientos para Drenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Recomendaciones para el manejo adecuado del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Resistencia del equipo a sustancias quimicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Val Products, Inc.2599 Old Philadelphia PikeBird-In-Hand, PA 17505Phone: 1-717-392-3978Fax: 1-717-392-8947Email: latinamerica@valproducts.com
REV 26jul99
1
Planificación
2
Herramientas necesariaspara la instalación de susistema de bebederos Val:
• Martillo
• Desarmador
• Alicate
• Pinzas para cortar cable (VC300)
• Sierra
• Pegamento para PVC (VG125)
• Cinta teflón
• Pinzas
• Cinta métrica
• Pinzas para cortar tubo PVC (VC100)
Lista de Verificación
3
15 12 12 15 8 10 12
8
8
12
12
12
8
8 12
8
8
12
12
8 8
12
12 12 12 12
12
12
12
12
8 8
12
12
1210
10
10
1212 158
12
12
8
12
12
8
12
12
12
CRIADORAS
COMEDEROS
BEBEDEROS
Distancia entre niples en pulgadas
KEY
ANCHURA DE LOS GALPONES 11-11.6 M (36-38 PIES)Nota: La longitud de los galpones no esta en escala
CRIADORAS (CENTRO) CRIADORAS (AL LADO)CRIADORAS (AL LADO) CRIADORAS (AL LADO)Espacio de calor en todogalpón o medio galpón
para la crianza
Medio galpón parala crianza
Todo el galpón paracrianza
Un tercio del galpón
ANCHURA DE LOS GALPONES 12-12.8 M (40-42 PIES)Nota: La longitud de los galpones no esta en escala
CRIADORAS (CENTRO) CRIADORAS (AL LADO)CRIADORAS (AL LADO) CRIADORAS (AL LADO)Espacio de calor en todogalpón o medio galpón
para la crianza
Medio galpón parala crianza
Todo el galpón paracrianza
Un tercio del galpón
1. Area de crianza, 30 aves por bebedero hasta los 10 días de edad.
2. Area de engorde, 15 aves por bebedero.
3. Ponga agua en ambos lados de los comederos.
4. Coloque las tuberías de agua a 64-96 cm (2-3 pies) del comedero.
NOTA: Instale las líneas de agua a la mitad o a un tercio (1/2 o 1/3) del galpón de
crianza. Los tubos pueden estar divididos o pueden ser continuos, hasta un total de
122 m (400 pies) de longitud. Consulte con el Departamento de Servicios Técnicos
de Sistema de Bebederos Val, si necesita ayuda en caso de tener galpones
inclinados o bien si desea planos para otros tipos de galpones.
LEYENDA
Planos para galpones de pollo de engorde
4
La mitad del galpóncon rejillas
El galpón completocon rejillas
Galpón completosin rejillas
Cadena o gusanosinfín del comedero
Bebederos VAL
Comedero de charola
LEYENDA
4.5 M 12 M15 pies
Zo
na
de
ap
are
am
ien
toZ
on
ad
ea
pa
rea
mie
nto
Zo
na
de
ap
are
am
ien
to
40 pies
La
lon
gitu
dd
ela
sca
se
tas
no
esta
en
esca
la.
Zo
na
de
ap
are
am
ien
toZ
on
ad
ea
pa
rea
mie
nto
Zo
na
de
ap
are
am
ien
to
1. Todas las aves (machos y hembras), 10-12 por bebedero.
2. El espacio entre bebederos no debe ser menor de 30 cm (10
pulgadas).
3. Coloque las tuberías a 61-91 cm (2-3 pies) de los comederos.
4. Los bebederos de niple pueden ser colocados en el área para los
machos o de apareamiento (usualmente no es necesario).
Planos para Galpones de Reproductoras
5
Instrucciones para la
Instalación e
Identificación de Partes
6
5/8 x 3/4
VF122Filtro de
Retrolavado
VR205Regulador
de AltaPresión
(Opcional)
VM140 (M)Medidor deConsumo
VM500DosatronVM700
Dosmatic
Lea las instrucciones y reúna todas lasherramientas antes de iniciar la instalación.
Tablero de Controles
1. De 4 o 5 vueltas con la cinta teflón alrededor de cada
rosca del adaptador macho de 3/4 pulgadas y el tornillo
1 en cada entrada y salida del regulador.
PRECAUCION: Evite apretar excesivamente, ya que
podría romperse la tapa superior de la caja del
regulador.
2. Cuando se esté usando el kit del regulador VR205-1
y el VR205, de 4 o 5 vueltas con la cinta teflón y apriete
a mano en la parte superior del regulador.
3. De 4 o 5 vueltas con la cinta teflón alrededor de los
calibradores y apriete a mano en la parte superior del
regulador. No apriete demasiado.
4.Instale el filtro antes del medicador o cualquier
sistema de tratamiento de agua.
5.Para mantener una presión de agua pareja y
uniforme en todos los bebederos de presión baja en
todo el galpón, fije el regulador de alta presión en la
posición de presión más baja posible. No fije el
regulador por debajo de 25 PSI.
1. Instale la base (VF126) en la tapa (VF129) con
tornillos de funda (VF127).
2. De 4 o 5 vueltas con cinta para sellar cada tubo
macho con rosca en cada entrada.
3. Arme todas las piezas a mano para asegurarse
que todas ajustan apropiadamente. Ajuste con
llave inglesa no más de una vuelta. No apriete
demasiado.
4. De 4 o 5 vueltas con la cinta teflón alrededor de
los calibradores y apriete a mano en la parte
superior del regulador. No apriete demasiado.
5. Corte el tubo a la longitud necesaria, pegue los
extremos en su lugar.
6. Arme todas las partes. Verifique que no existan
fugas de agua. Ponga más cinta teflón en las
uniones que estén goteando.
7. PRECAUCION: Si se está instalando el
electrochoque en los bebederos, asegúrese de
puentear los cables a través del filtro.
Instalación del ReguladorInstalación del Filtro de Retrolavado
En caso de bajapresión de 3 a 10
PSI*, el medidor delagua deberá ser
instalado antes delfitro.
Consulte la página 21 para ver el dibujo del sistema de entrada. (VL904).
(M)Métrico
*PSI
(Pounds per
Square
Inch)= Libras
por pulgadas
7
VG100(L)
VM121-30
VF127
VF128
VF129
VF126
VF123
Filtro de RetrolavadoVF122(L)
VRP56
VRP57
VRP58
VRP36
VRP13
VRP14
VRP52
VRP18
VRP37
VRP12
VRP15
VRP51
VRP53
VRP50
VRP21
VRP54
VRP14
VRP20
VRP25
VRP55
Regulador de Alta PresiónVR205
El regulador de alta presión deberá ser
usado en caso de que la presión de la
entrada de agua sea mayor de 30 PSI (2
Bar). Ajuste la presión del agua de
salida tan baja como la presión más baja
de la bomba permita. Esto mantendrá
una presión uniforme a la salida. La
presión máxima en la salida deber ser
de 30 PSI.
No olvide hacer unretrolavado del fitro cada
véz que exista unadiferencia de 10 PSI, entre
los dos manómetros o aintervalos regulares (1 PSI
de diferencia para lossistemas de presión baja).
30 Micron
Ajuste con llave inglesa
no más de una vuelta.
No apriete demasiado.
8
Medicador
Manguera o tubo
Perno Espaciador
Pared
Altura mínima3 metros (10 pies)
= 4.3 PSI
5 cm (2 pulgadas)arriba del fondo
Moléstese consultar el manual del Medicador parainstrucciones más detalladas con relación al
mantenimiento, operatividad y resolución de problemas.Ver página 29 para procedimientos de medicación.
Ver página 28 para procedimientos de limpieza de las tuberías.
Tanque o Alimentador por Gravedad
El requirimiento de altura mínima se toma a partir del nivel del agua en el tanque hasta
la mitad del tubo del niple. La tubería y los niples deben estar llenos de agua para crear
la presión apropiada.
Purgue las lineas para
asegurarse de no tener
aire bloqueado.
Recomendaciones
• Las aguas duras se cristalizan con el
contacto del cloro y pueden causar desgaste
excesivo en las partes mecanicas.
• Siempre deje correr agua limpia por el
interior del medicador despues de cada uso.
Air
releas
9
VE324F
VC317
VH350
VC318
VS146VB315
VP320VP333 VE345
VR202
Sistema de suspensiónmenores de 46 metros (150 pies)
Beam or rafter
Verdetalle
3 metros (10 pies)máximo entre laslíneas de caída
VE324F
VB312
VB313
Vista lateral
VR202
Beam or rafter
El malacate de doble acción (VB312) deberáser usado en sistemas de suspensión de 43 m(150 pies) o mayores.
3 metros (10 pies)máximo entre laslíneas de caída
Revisión del Malacate
A B
B
C Para prevenir o evitar que la abrazadera de la cuerdade la línea de caída se enrede en el malacate, deje correrla cuerda desde el clip o broche del gancho a la polea A,de ahí a la polea B y entonces bajar a abrazadera Cagarrando con el cable del malacate.
Cuerda para laprimera líneade caída.
Cuerda para lasegunda línea.
1línea
st
2línea
nd
Ver página .
Opcional
El malacate
VB315 es
solamente para
los sistemas de
suspensión
menores de 46
metros (150 pies).
Ver página 18.
10
Niples
Tapón (VB140)
Empaque O (VO140)
Válvula de flujo (VB143)
Balín de acero (VB100)inoxidable
Disparador de (VB160B)acero inoxidable
Asiento de (VB165B)acero inoxidable
Funda del (VB149)niple
Tapón (VB140)
Empaque O (VO140)
Válvula de flujo (VB143)
Balín de acero (VB100)inoxidable
Disparador de (VB160R)acero inoxidable
Asiento de (VB165R)acero inoxidable
Funda del (VB149)niple
Tapón (VB140)
Empaque O (VO140)
Válvula de flujo (VB143)
Empaque O (VO140)
Válvula de flujo (VB143)
Balín de acero (VB100)inoxidable
Disparador de (VB160Bacero inoxidable ,VB160R)
Asiento de (VB165Bacero inoxidable ,VB165R)
Tapón (VB140)
Empaque O (VO140)
Válvula de flujo (VB144)
Montura para elniple de rosca(VB147)
Funda del niplede rosca (VB148)
Niple Para PolloVB150
Niple Para Pollo GrandeVR150
Juego de Reemplazo del Tapón (Amarillo)VB141
Niple de RoscaVB150THD,VR150THD
Juego de Reemplazo del Tapón (Verde)VB142
11
Suspensión del Sistema de Bebederos con Tubo1.Instale el sistema de malacate de manera tal que los tubos de
agua estén colgados a una distancia de 76-91 cm (30-36 pulgadas)
del canal del comedero. Coloque las poleas, el cable de malacate
de 7 x 19 y deje caer las líneas de caída (cuerda o alambre). La
distancia máxima entre cada línea deber ser de 3.3 m (10 pies).
2.Coloque un tubo conduit de una pulgada (VC316) bajo las líneas
de caída y júntelos a la misma distancia de la línea del bebedero.
3.Deslice las agarraderas de los ganchos amarillos (VH350) en el
tubo conduit al nivel de las líneas de caída.
4.Coloque la línea de caída a través de la agarradera (VH350) y
fije con las correas de ajuste (VS341).
5.Levante el tubo aproximadamente a 91 cm (3 pies), sobre el piso
del galpón, deslice las agarraderas (VH350) de tal manera que la
línea de caída sea perpendicular al piso del galpón y nivele el tubo
conduit a 1.3 cm (1/2 pulgadas) con las correas de ajuste.
6.Levante la tubería a una altura adecuada y coloque las
agarraderas adicionales para ganchos (VH350) cada 61 cm (2
pies). Ponga al revés cada agarradera para los ganchos (ésto
asegurará los tubos).
7.Una el regulador (VR202) al conduit metálico por medio de un
tubo de soporte y dos tornillos de agarradera para tubo (ver página
14 para más instrucciones sobre el regulador).
8.Inserte el tubo en las agarraderas de los ganchos (VH350) a lo
largo de toda la tubería conduit suspendida. Tuerza un tramo de 10
pies de tubo PVC cuando esté armándolo.
NOTA: Corte primero una sección de tubo PVC por la mitad (5 pies)
para empezar cada línea, de tal manera, que los extremos del
conduit y los acoples de la tubería de agua de plástico no estén en
la misma posición o lugar.
9. Enrosque los niples en la montura o asiento con una
herramienta para niples. Los niples pueden ser también colocados
antes de colgar la tubería.
10.Reemplace el último gancho (VH350) en cada línea con una
agarradera de aluminio (VH309), alrededor del conduit del tubo de
plástico en el extremo de cada línea. La agarradera de aluminio
debe ser instalada en todas las partes medias de la terminal (ver
página 17 para más detalles).
11.Consulte la página 20 para la ilustración de la instalación del
alambre para electrochoque de la terminal.
12.Arme la terminal (VE323) como se muestra y pegue el tubo
PVC (ver página 18). NOTA: Asegúrese de que exista una
distancia de 6.5 cm (2-1/2 pulgadas) entre la agarradera de sostén
de aluminio (VH309) y el fin de la terminal.
VH350
VE323
VR202o
VR202L(para 3-10 PSI)
Nótese que se deben instalar las
abrazaderas invertidas una por medio.
Asegúrese de poner unaabrazadera cerca de cada acople.
Debera instalarse una abrazadera en forma de “S” lo mas junto a lacoplee amarillo, de preferencia en el lado del empaque (O ring).NOTA: Recuerde cortar el primer tramo por la mitad para que el acople
Asegúrese de poner las abrasaderas “S” invertidas, unaderecha y la otra izquierda, esto le dara mayor estabilidad.
IMPORTANTE!
12
Suspensión del Sistema de Bebederos con Aluminio Extruído1.Instale el sistema de malacate de manera tal que los tubos de
agua estén colgados a una distancia de 76-91 cm (30-36
pulgadas) del canal del comedero. Coloque las poleas, el cable de
malacate de 7 x 19 y deje caer las líneas de caída (cuerda o
alambre). La distancia máxima entre cada línea deber ser de 3.3 m
2.Coloque las líneas de caída a través del clip del gancho
(VA600) y amarre con las correas de ajuste (VS341) como se
muestra en el croquis.
3.Instale 10 pies de la estructura de aluminio bajo las líneas de
caída. Corte el primer tubo de aluminio por la mitad al iniciar cada
fila; de esta manera el conector de aluminio y el acople del tubo de
agua de plástico no estarán en el mismo lugar.
4.Coloque conectores de aluminio de 20 cm (8 pulgadas)
(VA317) en 10 pies de aluminio extruído (VA318) y
aproximadamente 32 mm (1/8 pulgada), como se muestra en el
esquema y tuerza hasta que escuche dos "clicks". Deslice el
conector de aluminio en un tramo de 10 pies, alrededor de 10 cm
(4 pulgadas) y sujételo.
5.Inserte la siguiente sección de 10 pies dentro del mismo
conector como se hizo en el paso 4, luego deslice juntas, y al
mismo tiempo, las dos secciones de 10 pies. Repita los pasos 4 y
5 hasta que una línea de suspensión esté completa. Regrese a la
línea con un taladro eléctrico y atornille los dos tornillos de cabeza
hexagonal con punta de broca (VA319) en cada conección de
aluminio de 10 pies tal y como se muestra en el croquis al final de
esta página.
6.Presione el clip del gancho (VA600) en la suspensión de
aluminio como se describe en la parte inferior (los clips pueden ser
remachados con un martillo). Asegúrese de que el clip esté
colocado en la estructura de suspensión de aluminio justo bajo la
polea de la línea de caída.
7.Levante la suspensión a una altura adecuada para trabajar.
Mueva los clips de los ganchos (VA600) de manera tal que las
líneas de caída estén perpendicularmente instaladas con relación
a la estructura de aluminio.
8.Sujete el regulador con tornillos de rosca a la suspensión de
aluminio por medio de 2 abrazaderas o remaches de aluminio
(asegúrese que el borde de la estructura de aluminio esté a 13 mm
(1/2 pulgada) de distancia de los remaches)(ver página para más
instrucciones sobre la instalación del regulador).
9.Enrosque los niples en la montura o asiento con una
herramienta para niples. Los niples pueden ser también
colocados antes de colgar la tubería.
10.Coloque las abrazaderas (VA500) al tubo de agua,
aproximadamente a cada 61 cm (2 pies) de distancia (5 por cada
tubo). NOTA: Cada tubo debe tener una abrazadera de tubo
(VA500) a una distancia de 2.5 - 5 cm (1-2 pulgadas) en todos los
acoples en la tubería.
11.Presione simultáneamente, mientras que enrosca el tubo
dentro del regulador y deslice y coloque solamente las 3
abrazaderas más cercanas (VA500) en la estructura de
suspensión de aluminio antes de empujar y colocar el siguiente
tubo dentro del acople. Deslice las dos abrazaderas restantes
(VA500) en el primer tubo y continúe a lo largo del tubo. NOTA: El
acople alinea correctamente al niple de manera automática.
12.Corte la última pieza de tubo de forma tal que se extienda 6.5
cm (2 pies) del extremo final de la suspensión de aluminio.
13.Tome la mitad de la agarradera de sostén de aluminio
(VH309), sujete la suspensión de aluminio como se muestra en el
dibujo de abajo y haga una marca para hacer un hoyo. Taladre
63.5 mm (1/4 pulgada) para hacer una perforación a través del
aluminio y atornille la agarradera de sostenimiento como se
describe en el croquis, sosteniendo y uniendo el tubo rígido de
PVC a la estructura de aluminio.
14. See page 20 for illustration of shocking wire assembly.
Importante: No puede usar con gallinas reproductores.
VE323
VA500
VA317
VA318
VA319
VS341
VH309
13
Tubería con Aislamiento Térmico1. Cuando se esté montando la suspensión de los conductos con tubos con aislamiento, siga lasinstrucciones para la instalación de bebederos de piso empleando el sistema de suspensión contubo conduit que se encuentra en la página 11 (después de haber leído del No. 3 al 7 de lasinstrucciones para la instalación de tubería con aislamiento térmico).
2. Cuando se esté usando suspensión de aluminio con tubería con aislamiento térmico, siga lasinstrucciones para los sistemas de bebederos de piso con suspensión de aluminio que seencuentran en la página 12 (después de haber leído los pasos No. 3 al 7 de las indicacionesrecomendadas para tubos con aislamiento).
3. Todo tubo con aislamiento tiene el mismo diámetro externo y está marcado con los números 1,2 o 3 en la parte exterior; el número 1 corresponde al diámetro más ancho y el número 3 es lamedida más pequeña de diámetro interior.
4. La tabla que se detalla a continuación muestra qué tipo de tubos se deben emplear de acuerdoa la longitud del galpón.
5. Cuando se esté conectando la última sección del tubo 1 a la primera sección del tubo 2, esnecesario biselar el diámetro interno del tubo 2 para llevarlo a un mínimo de 1.9 cm (3/4 pulgadas)de diámetro. Cuando se esté conectando la última sección del tubo 2 a la primera sección del tubo3, proceda a ampliar el diámetro interior del tubo 3 en un mínimo de 1.6 cm (5/8 pulgada) de ancho.Utilice la herramienta para hacer bocados (VB009).
6. Si se utilizan fuentes de agua de alta presión, los tubos y tanques que están arriba del nivel delsuelo deben ser aislados con R4 o con un mejor aislante para mantener el agua lo más fría posible,hasta que llegue a la mangera del regulador. NOTA: La manguera de bajada de la caja deherramientas del regulador térmico provista por Val está aislada.
7. Si la temperatura del agua suministrada es mayor a 21°C (70°F), ya sea por causa del tanqueubicado en el techo del galpón, etc., se puede utilizar la unidad de enfriamiento Val (VC990) paraenfriar el agua hasta los 15°C (25°F) para satisfacer las necesidades de hasta 30,000 aves. Lostubos que van de la unidad enfriadora (VC990) a la manguera de bajada del regulador deben estaraislados con R4 o algo mejor. (Vea la página 21para instrucciones en la instalación.)
Largo dela líneaen pies 1 2 3
Tipo de tubo
1 2 3 1 2 3 1 2 310
20
30
40
50
60
70
80
90
100
1
2
3
4
5
6
6
6
6
6
1
2
3
4
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
6
6
6
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
5
6
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
Tipo de tubo Tipo de tubo Tipo de tuboLargo dela líneaen pies
Largo dela líneaen pies
Largo dela líneaen pies
Número de piezas requeridas para unadeterminada longitud de tubería aislada.
3
14
Regulador Central
VR202 con Conduit
VR202 con Aluminio
1. Si la instalación va a ser hecha con columna de
agua rígida, coloque el balín azul (VRP03) en la propia
columna de agua o medidor de presión, pegue y
empuje el tapón (VC075).
2. Si se va a instalar la columna de agua flexible,
coloque el balín azul (VRP03F) en la propia columna y
empuje el tapón (VC025).
3. Atornille el ensamblado de la columna a un lado
de la salida "OUTLET" del regulador (si se está
instalando un regulador de desnivel [VR204], atornille
la toma de la entrada de la columna [la que no está
plana en la parte de abajo], en el lado de entrada
"INLET").
4. Atornille la manguera del conector dentro del tubo
de 1/2" NPT que se ajusta en el techo (no apriete
demasiado). NOTA: De 3 o 4 vueltas con cinta
selladora teflón.
5. Empuje la manguera dentro de la contra del
suministro de agua. NOTA: No olvide poner la
agarradera para asegurar la manguera (VRP40C).
6. Presione el otro extremo dentro de la entrada
corrugada de la manguera con el obturador.
7. Asegúrese que las partes finales de los tubos estén
abocardados (es decir, más anchos) antes de introducir
dándoles vuelta y presionando dentro de la entrada o
salida del regulador.
8. Los tapones de la columna de agua (VRP01)
deben ser usados cuando las columnas se desmonten
para evitar que el regulador se ensucie.
VRP40C
VRP07
VRP45
VRP09(L)
VRP10
VRP11
VRP36VRP12
VRP13
VRP14
VRP16VRP52
VRP18
VRP19
VRP20
VRP25
VRP21
VRP24
VRP22
VRP14
VC025
VRP06
VRP05
VRP04F
VRP10
VO145
VRP15
El regulador Val suministra una longitud máxima de
122 metros (400 pies) de Sistema de Bebederos Val.
15
VRP40C
VRP07
VRP45
VRP09(L)
VRP10
VRP06
VRP05
VRP23
VRP36VRP12
VRP13
VRP14
VRP16VRP52
VRP18
VRP19
VRP15
VO145
VRP20
VRP25
VRP21
VRP24
VRP22
VRP14
VC025
VRP04F
VRP10
Regulador Intermediario
Suministrará un máximo de 122 m (400
pies) para le Sistema de Bebederos de
Val (por ejemplo: 61 m [200 pies] en
cualquier lado del regulador).
VR203o
VR203L(para 3-10 PSI)
VSC251
VSC252
VSC250
VSC751
VSC752
VSC750
Tapones
VC025 VC075
Los nuevos tapones no deben gotear cuando se estén drenando
y son fácilmente removibles para su limpieza. Sólo gire y drene
las líneas de los bebederos de niple y lave bien la columna de
agua o medidor de presión con un escobillón especial para
medidor de presión.
FLEXIBLE RIGIDO
16
Reguladores de Desnivel
VRP06
VRP05
VC025
VRP30F
VRP10
VRP31
VRP32
VRP36VRP12
VRP13
VRP14
VRP16VRP52
VRP18
VRP19
VRP20
VRP25
VRP21
VRP24
VRP22
VRP14
VRP04F
VRP15
VRP83Regulador izquierdo
VRP81Anillo
VRP85Sello VRP80
Embolo
VRP86Resorte
VRP82L para columna
de agua
VRP84Regulador derechoVO145
Empaque O
VC103RManga
VO145Empaque O
VR208
Por cada 15 cm de desnivel se
requiere un regulador de desnivel.
VR204
No deben instalarsemás de tres VR204 en
una línea.
El agua debe correr
por gravedad.
VR208
17
Hacia el Regulador Hacia la terminal
VV802 (Válvula del balínestriado de 3/4")
VR208S (Cáscara de regulador)
24" Columna de agua con balín y tapa
VH350 (Abrazadera S)
VA500 o VH350
VA500 (Abrazadera)
Estas abrazaderas deben ser usadas en amboslados de la cáscara de regulador para mantenerel tubo flexíble derecho.
Llave de Paso Intermedia
Esta llave intermediapermite dividir las
líneas con el objetode poder crear áreas
de crianza máspequeñas y evita
tener que usar todoel largo del galpón.
VS304FA
VS304F
[”A” para sistemas alumnio]
18
6.5 cm de distancia(2 1/2")
VH309(Agarradera de
sostén de aluminio)
1.3 CM (1/2") de salido máxima
VS341 (Correa)
VD319 (Línea de caída) VE130(Base de la terminal)
VV801(Llave de bola de 3/4")
VE326(Conector para la manguera)
VA 600(Clip de gancho)
VH350(Abrazaderapara colgar S)
VT225F (Columna de aguaflexible de 24", con llave decierre, balín flotador, y tapón)
VT225F (Columna de aguaflexible de 24", con llave decierre, balín flotador, y tapón)
VE130(Base de la terminal)
VV801(Llave de bola de 3/4")
VE326(Conector para la manguera)
6.5 cm de distancia(2 1/2")
Terminal de Línea
Sistema de Suspensión con Aluminio
Sistema de Suspensión Conduit
VE324F
No olvidarusar un
medidor depresión de 76 cm(30”) en climas
cálidos.
19
VS130
VF205
VRP45
VT101
VV801
VE326
VRP40C
6.5 cm (2 1/2")de distancia
1.3 cm (1/2") Máxima saliente
VH309
Estructura del techo
Estructura del techo
Vista de arriba
Tubo de drenaje
Tubo de drenaje
Estructura del techo
Tubo de drenaje
Vista lateral
VT100VT134
VT106
Corte longitudinalde la caseta
Sistema de Drenado para Bebederos de Piso
2-VT102
(90° ells)
Permite ajustar
el ángulo
VF200Este equipo permite drenar al sistema de
tuberías desde el regulador con sólo abrir
la válvula de desagüe. Ver página 29 para
No incluye eltubo dedrenaje.
20
Ribs
VE324FTerminal
VH350Agarradera del gancho S
VA601Broche de suspensión 2"
VA500Grapa de tubo
VC346Resorte paretensar el cable
VC345Abrazaderadel antipercha
VG3421/6" Cable antipercha
VP332Polea de plásticode 1"
Sistema de suspension de aluminio
Conduit
VH309Agarradera de aluminio
Conección losalambres de energía
TierraCaliente o tope
Conección losalambres de energía
Tierra Caliente o tope
Antipercha con Electrochoque
Seguro del Niple
Los rebordes del broche deben estar alineadoshacia el niple.
VC150
Para gallinas reproductoras como yo.
21
Sistema de Enfriamiento
VT134 VT101 VT100 VT101 VT134
Enfriador Val(VC990)
Retorno
Suministro
VC146 VP001 VT102
Fuente de Agua
VT102
Croquis del sistema de alimentación para 4 líneas, del tablero y del enfriador.El sistema de alimentación también puede comprarse para 2-8 líneas.
22
Mini-Bebedero
VM111-Abrazadera de suspensión única
VM104-Abrazadera
VM106-Canaleta
VM103-Flotador
Tapa
VC340-Broche
VM101-Conector
BG222-Manguera
VM102-Válvula
VM107-Amortiguador
Mini-bebedero en almacenamiento
Mini-bebedero en uso
VM100
23
VT155
VS200
Broche para laCopa de Pavos
VT160
Este broche o pasador permite
a la copa para pavo ser usada
con conduit. Todo lo que hay
que hacer es deslizar el broche
a la parte de arriba.
Niples con Copa para Pavos
Tapón (VB140)
Empaque O (VO141)(Negro)
Balín de (VB100)acero inoxidable
Broche de (VB160T)acero inoxidable
Asiento de (VB165R)acero inoxidable
Funda del niple (VB149)
Tapón (VB140)
Empaque O (VO141)(Verde)
Balín de (VB100)acero inoxidable
Broche de (VB160R)acero inoxidable
Asiento de (VB165R)acero inoxidable
Funda del niple (VB149)
VT150Niple para pavode 0-7 semanas
VT170Niple para pavo
de 7 semanas o más
VT155
VS200
VT160
24
25
Operación y Manejo
26
Procedimientos de Manejo para PollosRECOMENDACIONES GENERALES
• Las prácticas descritas son solamente una guía general. El tamaño del ave, la temperatura y muchos otros aspectospueden afectar la manera en cómo se debe manejar la altura de la línea del bebedero y la presión del agua. Lleve unregistro de control, con el objeto de apuntar lo que mejor funciona para usted de un año a otro.
• La presencia de una camada húmeda puede ser debido a una o ambas causas descritas a continuación: los niplespueden estar muy bajos o muy altos (proceda a subirlos o bajarlos), o bien, la presión del agua puede estar muy alta(baje el balín en la columna de agua/medidor de presión). Use baja presión de agua durante el invierno.
ANTES DE UBICAR A LOS POLLITOSØAsegúrese que todos los tubos de agua hayan sido instalados correctamente; 61-91 cm de las líneas de los comederos.
ØAsegúrese que la densidad o el número de niples sean los correctos (consulte la tabla, página 3).
ØVerifique el cartucho del filtro y reemplácelo, o bien, proceda a hacer un retrolavado, si fuera necesario.
ØProvea al menos 1.7 Bar [25 PSI (libras por pulgada cuadrada)] de presión para el Sistema de Bebederos Val.
ØSi se está usando un regulador de baja presión (VR202L), confiera un mínimo de 0.2 Bar [3 PSI].
ØNivele los tubos de agua con relación al piso del galpón (aproximadamente a 1.3 cm (1/2").
ØNivele la camada debajo de los bebederos.
ØAjuste el regulador (altura del balín a 5-10 cm (2-4") (de acuerdo a las instrucciones de manejo, 2.5 cm (1"), marcadoclaramente en el tubo transparente).
ØAjuste la altura de los tubos de agua al día uno, del centro del tubo de PVC de 1.05 pulgadas de diámetro (de acuerdo ala regla de manejo).
ØSi usted tiene una parvada no uniforme, debe dar preferencia a las aves pequeñas y darles agua.
ØAccione o dispare todos los niples con la finalidad de estar seguro de que todos ellos reciben agua.
UBICACION DE LOS POLLITOS¡Coloque a todos los pollitos bajo los bebederos y no bajo criadoras.
¡Asegúrese de que los pasadores del gatillo estén a la altura de los ojos de las aves.
¡Verifique dos veces para estar seguro de que haya agua a lo largo de toda la línea.
¡Después de 48 horas, levante los tubos de agua, de tal forma, que las aves beban del extremo inferior del disparadordel niple.Importante! Después de la segunda semana, la presión del agua (altura del balín) debe ser lo más alta posible sinmoje el material de la cama para obtene pesos máximos.
ENGORDEþAjuste la presión dentro de la tubería de agua y nivele la altura de acuerdo a las instrucciones de manejo.
þLa presión en el medidor de presión o columna de agua debe ser mantenida lo más alta posible, sin mojar la camada.
þAumente la altura de los bebederos, al menos dos veces por semana, de forma tal, que las aves beban de la puntainferior del niple
þMedique o clorine siempre durante el pico máximo de consumo de agua dentro del galpón de engorde.
þSi no está administrando diariamente cloro, iodo u otro desinfectante el Sistema de Bebederos Val debe ser limpiado convinagre, cloro, u otro agente de limpieza durante el pico máximo de consumo de agua por lo menos dos veces cada mes.
GALPON VACIO¬Drene las tuberías de los bebederos y los reguladores si existe cualquier posibilidad de congelamiento.
¬Limpie las columnas de agua con cepillos para tubos (escobillón), VB151 o VB151F.
¬Drene las tuberías de acuerdo a las instrucciones de drenado/lavado (página 29 ) después de cada parvada o ciclo.
¬Recuerde que el regulador de la columna se debe reajustar a 5 cm (2"). De esta manera se alargará la vida deldiafragma del regulador.
MANEJO EN CLIMAS CALIDOS®Emplee columnas de agua/medidores de presión de 76 cm (30").
®Inicie con una presión de agua de 15 a 20.3 cm (6-8").
®La presión del agua en la columna deberá ser aumentada de 15 a 20.3 cm (6-8") cada semana hasta alcanzar 71 cm (28").
®Si fuera necesario, drene los tubos de agua periódicamente, con el objeto de mantener el agua fría (en caso de que noestén usando tubos con aislamiento).
®Ponga aislante en el tablero de controles (ver página 21) [use el enfriador].
27
Manejo del Niple para Pollo Grande y el Regulador V-Max
Los procedimientos más importantes para hacer trabajar el bebedero de niple son: 1) la altura del bebedero del piso
en relación con al ave y 2) la cantidad de presión dentro del sistema (altura del agua en la columna). Ambos
procedimientos deben ir cambiando durante el ciclo de engorde. Las instrucciones siguientes detallan los diferentes
cambios a lo largo del período de engorde.
30° 80°
Las condiciones de la
camada deben ser
ligeramente húmedas
para controlar el polvo y
para asegurar de que
las aves estén
recibiendo suficiente
Niv
elde
Agua
45°
70°
¡El error máscomún es el demantener losbebederos
demasiados
Duplique la vida del diafragma de su Regulador V-Max,ajustando el regulador de nuevo a 5 -10 cm (2-4") de agua,inmediatamente después de que las aves salgan del galpón.Esto es muy práctico porque el regulador debe ser reajustado a2.5 - 5 cm de nivel de agua de todas maneras, cuando lo pollitosllegan al galpón para iniciar un nuevo ciclo de engorde.
Los procedimientos antes descritos darán una excelente ganancia de peso, unamayor conversión alimenticia, baja mortalidad y un menor porcentaje dedecomisos. Estos procedimientos toman en consideración los cambios de estacióny los cambios extremos de temperaturas en las diferentes partes del mundo.
A. Durante los primeros
dos días el pollito debe alcanzar
el disparador en un ángulo de
30-45° C. Verifíque cada 2 o 3 días el
ritmo de crecimiento y levante el bebedero si
es necesario, de tal forma, que las aves alcancen el
disparador en un ángulo de 70-80°.
B. Levante el bebedero con el
sistema de malacate de forma tal que durante los
próximos 5 días los pollitos alcancen el disparador
en un ángulo de 60°.
C. Al quinto día,
aumente el nivel del agua
dentro de la columna a 12.7 - 15
cm (5-6"). Continúe levantando el
nivel del agua en el medidor de presión
de 2.5 - 5 cm (1-2"), cada tres días hasta
que observe que la camada empieza a
humedecerse. En ese momento deje de
aumentar la presión durante 3 a 4 días,
hasta que las condiciones de la camada
sean nuevamente buenas; continúe
entonces aumentando la presión de
2.5 - 5 cm en la columna, día por
medio.
A. Inicie los
pollitos de un día de
edad con 2.5 - 5 cm
(1-2") de agua en la
columna o medidor de
presión.
B. Al tercer
día, levante el
nivel de agua en la
columna a 7.6 - 10
cm (3-4").
28
Limpieza de las tuberías de aguaSe debe de establecer un programa periódico de limpieza, con el objeto de eliminar todo
tipo de contaminantes de los bebederos, tales como, bacterias, sarro, sedimentos,residuos de drogas y medicamentos y depósitos de agua dura.
1. Mezcle la solución de limpieza como se indica a continuación.
2. Llene el sistema de los bebederos con la solución para la limpieza.
3. Permita que la solución de limpieza ejerza su acción durante 1 a 3 horas.
4. Lave todo el sistema con agua simple usando alta presión.
5. Verifique que los filtros, las válvulas y los niples no tengan tapones de desperdicio.
6. Ajuste la presión del regulador a la presión normal de operación.
AdministraciónVinagre
para aguas alcalinas
Acido Cítrico
para aguas alcalinas
Amoniaco
para aguas ácidas
Dosificador
64 onzas líquidas de
vinagre blanco
+ 64 o.l. de agua
= 1 galón
1 paquete de Acido Cítrico
de 205 g.
+ 128 o.l. de agua
= 1 galón
4 o.l. de amoniaco
claro
+ 124 o.l. de agua
= 1 galón
El cloro es considerado, actualmente, como un desinfectante clave para el control de la salmonella.
Procedimientos generales de limpieza:
Administración Cloro
Dosificador 5 o.l. de cloro + 123 o.l. de agua = 1 galón de solución
Dicha solución deberá de pasarse en las tuberías de las casetas a través del dosificador en dosis de 128 partes de agua por una de solución madre.
La solución preparada deberá aplicarse durante uno de los tres últimos tres días del período engorda. Esta acción limpia todo el sistema de tuberías
incluyendo a los niples de los bebederos y esteriliza el sistema entero de tuberías dejándolos preparadas para el siguiente ciclo de engorda.
No administre cloro o sustancias cloradas dentro de las tuberías cuando las casetas estén vacías.Esta acción dejará una gran cantidad de reiduos de cloro en los tubos de agua y en los bebederos deniples, lo cual puede tapar y bloquear diferentes partes del sistema de tuberías.
Cuando se esté empleando cloro, se deberán usar las siguientes dosificaciones y los siguientes métodos de administración:
Cuando los galpones estan vacios entre parvada y parvada
Todo el sistema de bebederos deberá ser limpiado cada dos semanas durante el período de producción, con una de
las sustancias recomendadas a continuación en dosis de 1:128:
Manejo regular
Los bebederos deben ser lavados cuando están vacíos, entre parvada y parvada. En estos casos se puede emplear
una solución de limpieza más concentrada y fuerte, ya que las aves no estarán bebiendo esta agua. Es importante,
lavar y drenar cuidadosamente, con agua simple, todo la tubería con el fín de prevenir y evitar la concentración de la
solución de limpiado dentro de los bebederos hasta la próxima entrada de animales en la caseta.
Administración ProcleanVinagre para
aguas alcalinas
Acido Cítrico para
aguas alcalinas
Amoniaco para
aguas ácidas
Dosificador
128 o.l. de
Proclean
= 1 galón
128 o.l. de vinagre
blanco
= 1 galón
4 paq. de 205 g.
de Acido Cítrico +
128 o.l. de agua
= 1 galón
16 o.l. de
amoniaco claro +
112 o.l. de agua
= 1 galón
Cloro
29
Procedimientos para Vacunar
1. Retire la administración de cloro en el agua de bebida 12 horas antes de la vacunación o medicación.
2. Neutralice con leche descremada en polvo 3 horas antes de la vacunación.
3. Levante las tuberías de los bebederos de manera tal que las aves no beban agua 3 horas antes de la vacunación
en caso de climas fríos. En climas calientes levante los bebederos media hora antes de la vacunación.
4. Antes de proceder a la vacunación, reconstituya la vacuna de acuerdo a las instrucciones del fabricante (en caso
de una presentación en polvo, asegúrese que se disuelva completamente). NOTA: Agregue colorante a la mezcla
de la vacuna en caso de que ella sea incolora o bien consulte el punto No. 6 de esta sección con relación a la
cantidad de agua necesaria para drenar los tubos.
5. Ponga el tubo dosificador en una cubeta con la vacuna (sujete el tubo en la cubeta para mantener el filtro por
sobre el fondo de la cubeta) y baje los tubos de los bebederos a la altura adecuada.
6. Drene las tuberías hasta que se vea el color de la mezcla de la vacuna al final de la tubería o drene con 5.3 litros
(1.4 galones) por 10 pies de tramo de tubo, si se está trabajando con una solución incolora. Esta acción proveerá
agua fresca y fría y asegurará una buena vacunación.
Procedimientos paraDrenar
0Si tiene el Kit de Drenado para Piso (VF200),únicamente proceda a Girar y Drenar el regulador(Ver pasos No. 2 al 5).
1. En el caso de que usted no esté usando el kit
(VF200), conecte la manguera a la terminal y
abra la llave con bola de cierre, cierre la válvula
del interruptor de la columna de agua.
2. Cierrre la llave de paso del regulador de la
columna de agua/medidor de presión.
3. Cuando drene el sistema, cierre la válvula
interruptora a 1/2" de la toma NPT (VRP09) en la
VR202 y VR203 y después simplemente gírela
180 grados a la posición de drenado. NOTA:
Asegúrese que la llave con bola de cierre de la
terminal esté abierta antes de iniciar las
operaciones de drenado. El hecho de no abrir la
llave con bola de cierre puede dañar al diafragma
de regulador.
4. Para comenzar el drenado, abra la válvula de
paso en la toma (VRP09)
5. Cuando este ciclo haya sido completado, cierre la
válvula de la toma (VRP09) e invierta el
procedimiento nuevamente. NOTA: Cuando esté
usando la nueva toma Girar y Drenar
[Twist-n-Flush] (VRP09) con reguladores ya
existentes, simplemente gire la toma 90 grados
para iniciar el drenado.
Por favor conservemi agua limpia y fría.
OUTLET
+ -
+-
VALV-MAX12001
OP
ER
A
TE
FLU
S
H
30
Recomendaciones para el manejo adecuado del agua
Temperaturadel agua
Reacción de las aves
10-15°C (50-60°F) Beben adecuadamente
> 30°C (86°F) Reducción del consumo
> 44°C (111°F) Las aves dejan de beber
Contaminante Recomendación
TDS- Total de sólidos
disueltos< 3000 mg/litro
E Dureza (Sales de
calcio y magnesio)< 20 mg/litro
Salinidad < 1000 mg/litro
Nitratos (NO3) < 5 mg/litro
Nitritos (NO2) < 5 mg/litro
Conteo bacteriano total < 3000/ml
Conteo total de coliformes < 300/ml
Total E. coli 0
pH 6-9
La calidad del aguaSiendo el agua el nutriente másimportante para sus aves, ella debe seranalizada periódicamente.
La temperatura del agua es un factor muyimportante en el mantenimiento y la ganaciade peso. Los tubos de agua que se hallan enlos extremos laterales de la caseta debenestar enterrados dentro del suelo, a nomenos de 61 cm (2 pies) de profundidad. Lostubos de agua que se encuentran dentro delgalpón (especialmente aquellos que correnparalelamente debajo de un techo que notenga material aisladamente), deberán seraislados con el material R4 o de mayorcapacidad aislante (VT400). Los tinacos otanques de agua deben pintarse de blanco ocolor plateado y es necesario protegerloscon sombras para evitar el contacto directocon el sol, cuando sea posible. Si a pesar deestas medidas el agua no esta aúnsuficientemente fría, entonces esrecomendable instalar la Unidad EnfriadoraVAL. Ver página 21.
E Las aguas duras son la
causa de depósitos en
los niples y en las llaves
de saldida, lo cual reduce
la vida y la utilidad de las
tuberías.
No puedotomar aguacaliente.
31
2
Esta es solamente una lista parcial. Recuerde que nose deben usar productos oleosos o con base oleosa.
Resistencia del equipo a sustancias quimicas
No emplee estas sustancias químicas dentroo afuera de su Sistema de Bebederos VAL.
Aceite de Pino
Acetaldehído
Acetato etílico
Acetona
Acetophenone
Alcohol isopropílico
Alcohol octil
Alcohol etílico
alfa-Chloronaftaleno
Amchem Ridoline 53®
Amchem Ridoline 804®
Amchem Ridoline 322®
Amchem Ridoline 421®
Andis® Hair Clipper Lube
Balkamp® Sil Glyde
Benceno
Bromuro
Cielohexanona
Clordano
Clorobenceno
Cloroformo
Cloruro de etileno
Detergentes para lavar vajillas
Dicloruro
Dietilcetona
Dioctilftalate
Dióxido de sulfuro
Dow Corning® Fluído Silicón DC 230
Dow Corning® Molicota 111
Dowgard® Anti-congelante
Eter Butil
Fenol
Fluído de Frenos
Formaldehido 5%
Gasolina
Gelatina Petróleo/Vaselina
Johnson’s® No Roach
Kerosene
Kiwi® Grasa para Zapatos (Sólida)
Materiales PVC de Tapicería
meta-Cresol
Metanol
Metil Etil Cetona
Metil Isobutil Cetona
Molykote 557®
Nafta (VM & P)
Novus® Plástica para pulir #1/#2
Nye Rheolube 745R-2®
Ortho® Isotex contra insectos
Pasta de dientes
Propilen Glicol
Shell Diala AX®
Shell Tellus 33®
Solvente Stoddard®
Spray Ortho® Home Orchard
Sunoco Sunvis 931®
Tenneco® L465 Sintético
Tetracloruro de carbono
Tinta Porion
Tolueno
Turpentine
Xileno
32