Post on 05-Aug-2015
Manual de Instrucciones para el uso deCELLOSTAT CS1000A/GL
Indice
Manual de Instrucciones para CELLOSTAT CS1000A/GL
Introducción y Garantía
El Cellostat y el Concepto de FULL COOLING CONTROL . . . . . . 5
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reclamaciónes del cliente . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ninguna Responsabilidad por Daños subsiguientes . . . . . . . . . 6
Principio de trabajo
Recomendaciones de Montaje . . . . . . . . . . . 7
Datos Técnicos
Varios . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Estructura
Display and command buttons . . . . . . . . . . . . . . 11
Entradas y salidas . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuración y manejo del Cellostat
Niveles de medición y su indicador . . . . . . . . . . 15
Opciones. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Valores nominales y de alarma de las températuras . . . . . . . . . 17
Húmedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ciclos de ventilación y tiempos . . . . . . . . . . . . . . 19
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 3
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L
Ciclos y tiempos de deshielo . . . . . . . . . . . . . . 20
La humidificación . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Parámetros especial . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloqueo del menú . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Los parámetros . . . . . . . . . . . . . . 23
Modos de Servicio
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . 29
Apéndice
Communicación protocolar . . . . . . . . . . . . 33
Tipos de funcionamiento (codigo de CS1000A/GL) . . . . . . 34
Esquiema de conexiones . . . . . . . . . . . . 35
Para este Manual . . . . . . . . . . . . . 35
Contacto con neuTEC . . . . . . . . . . . . . 36
4 C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L
Introducción y Garantía
Bienvenido al “Cellostat” CS1000A/GL! Controlador más altamente desarrollado con relación a la Temperatu-
ra y a la Húmedad para el almacenamiento de fruta. Su multiplicidad de Funciones pretende igualar a su
modelo semejante, y posibilita de este modo, un Control Completo de la Instalación de Frío. En este Manual
encuentra Ud. exactamente indicaciones precisas acerca de todas las funciones y Parámetos del Cellostat
CSXXX.
Este Manual se refiere a la “Firmware-Version” (Vesión de la Micro-Instrucción), la cual se encuentra al final de
este Manual . Ya ha podido experimentar Ud. un “Firmware-Upgrade”, introducir modificaciones. Exija en
este caso, un Manual que lo permita.
El Cellostat y el Concepto de FULL COOLING CONTROL
El Cellostat forma parte del completo enfriamiento-Control-Productfamily. Esta familia ayuda a gestionar y
controlar las plantas de refrigeración y optimiza de forma inteligente. El nuevo sistema de procedimientos y
funciones que ahorran energía, proteger el producto refrigerado de daños y funciones fáciles de usar de
estos productos. El pleno vinculadoy el control del frío permite al director de la planta una visión general
de todo el sistema de refrigeración a través un PC y una red conectada en Internet..
Garantía
Garantía limitada
(a) para un lapso de tiempo de 90 días contados desde la fecha de recepción, en el “SOFTWARE”(PROGRAMAS ) funciona
esencialmente, conforme al Manual del Producto adjuntado, y, (b), y para un lapso de tiempo de un año, contado
desde la fabricación, el cual se ha incluído , con un “HARDWARE”(CIRCUITERIA), (que acompaña al
“SOFTWARE”(PROGRAMAS) del “neuTEC”, y ha funcionado normalmente, y sin fallos Procesado o de Mantenimiento. La
garantía está referida al “SOFTWARE”(PROGRAMAS), y es a 90 días; y si se refiere al “HARDWARE”(CIRCUITERIA) está
limitada a un (1) año.ESTA GARANTIA LA ASUME “neuTEC” COMO FABRICANTE DEL PRODUCTO; EVENTUALES
RECLAMACIONES LEGALES SOBRE LA GARANTIA, Y RESPONSABILIDADES PARA EL COMERCIANTE , DEL CUAL SE HA
PERCIBIDO EL PRODUCTO; NI SE SUSTITUYEN, NI SE LIMITAN LAS MISMAS, QUE SE HAN RECIBIDO A TRAVES DEL PRODUCTO,
MENCIONADO ANTERIORMENTE.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 5
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L I n t r o d u c c i ó n y G a r a n t í a
Reclamaciónes del cliente
La responsabilidad conjunta, por parte de neuTEC, y su reclamación exclusiva se mantiene, pasada la elección, por
parte de “neuTEC”, bien sea , (a) en el reíntegro del precio pagado, o bien, (b) en la reparación o sustitución del
“SOFTWARE”(PROGRAMAS) o “HARDWARE” (CIRCUITERIA), los cuales no son suficientes para la garantía limitada de “neu-
TEC”, y adjuntando una copia de su recibo, se devuelve a “neuTEC”. Esta garantía limitada no es válida , si el fallo de los
SOFTWARE"(PROGRAMAS), o del “HARDWARE”(CIRCUITERIA), se ha atribuído al caso de que haya habido un accidente,
abuso, u otra utilización incorrecta. Para una sustitución de “HARDWARE”(CIRCUITERIA), ó “SOFTWARE”(PROGRAMAS), asume
“neuTEC solamente, para el resto del plazo original de garantía, o a 30 días para el ”SOFTWARE"(PROGRAMAS) , y para el
“HARDWARE”(CIRCUITERIA), una garantía de 4 meses, en la cual, conforme a ella, el lapso de tiempo es decisivo.Keine
weitere Gewähr-leistung.
Ningun Responsabilidad por Daños subsiguentes
NI “neuTEC”, NI LOS SUMINISTRADORES DE “neuTEC”, ESTAN OBLIGADOS A REEMPLAZAR (ESTAN INCLUIDOS LOS DAÑOS DE
VALOR NO RESTRINGIDO, INTERRUPCION DE FUNCIONAMIENTO, PERDIDA DE INFORMACIONES COMERCIALES, O DE DATOS, U
OTRA PERDIDA FINANCIERA9, LA CUAL, POR RAZON DE LA UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO DE “neuTEC”, O DE LA
INCAPACIDAD DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE “neuTEC”, SE PRODUCEN POR SI MISMOS; SI “neuTEC” SE HA DEMOSTRADO, QUE
HA SIDO PERJUDICADO, DEBIDO A LA POSIBILIDADE TAL DAÑO. EN CADA CASO, LA RESPONSABILIDAD DE “neuTEC” ESTA
LIMITADA A LA CUANTIA QUE SE HA PAGADO REALMENTE POR EL PRODUCTO. ESTA EXCLUSION, NO ES VALIDA PARA LOS DAÑOS,
LOS CUALES FUERON OCASIONADOS INTENCIONADAMENTE, O, POR IMPRUDENCIA GRAVE, POR PARTE DE “neuTEC”;
PERMANECIENDO IGUALMENTE, LAS RECLAMACIONES QUE SE APOYAN EN PRESCRIPCIONES LEGALES INALIENABLES, DEBIDAS A
LA GARANTIA DEL PRODUCTO.
En el caso de que ustedes tuvieran preguntas sobre este contrato, o bien, se debieran poner en contacto
con “neuTEC”, por cualesquiera razones, diríjanse por favor al Representante de “neuTEC” para su zona, o
bien diríjanse al mismo “neuTEC”.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 6
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L I n t r o d u c c i ó n y G a r a n t í a
Principio de trabajo
La temperatura se mide por medio de 2 Sondas, situados en el vaporizador en contacto con el aire de
salida y de aspiración, y se ajustan a causa de la diferencia T, mediante la cual se consigue un control
indirecto simultáneo de la Humedad Relativa en el Depósito. Se realiza una ventilación previa antes de
cada conexión del frío, y después de cada periodo de frío, una ventilación posterior proporcional (Fase de
deshielo y Humidificación). En el caso de Periodos de Interrupción de Frío más largos, se realiza un ciclo de
circulación, y en caso necesario, un ciclo de deshielo. El modo de trabajo de este aparato se patentó,
desde el punto de vista de sus derechos, y es por eso, que no es comparable con otros Productos
(Termóstatos) de venta en el Comercio.
Recomendaciones de Montaje
El Plano siguente muestra el Montaje óptimo de las Sondas. Se debería montar las Sondas, de tal modo, que
obtuviera una Precisión de los Valores lo más elevada posible.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 7
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A Pr i n c i p i o d e t r a b a j o
TV
TA1TA2
RF
T1
T2
Datos Técnicos
Varios
Analog input signals 4-20 mA
Outlets 8 Relais 1 Kontakt NO 5A/250V
Analog outlet 4-20 mA
Supply 230 V 50 Hz
Consumption 14 VA
Weight 1500 g
Measures 192x96x200
Measures installation hole 187x91
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 8
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L D a t o s T é c n i c o s
TAx(TAx)TV(TE)
T1+RF(T1+RH)
T2 T2
Figuras
Display y comandos de tecla
En la siguiente pintura se mira el LCD-Display y las funcciónes de las teclas de lo Cellostat CS1000A/GL
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 9
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L F i g u r a s
Esplicación de los elementos A
1) Aviso de ventilación 8) Tecla de avance datos
2) Aviso de Frío 9) Tecla retroceso menú
3) Aviso de deshielo 10) Aviso de ALARMA
4) Aviso de humidificación 11) Válvula 3 - Aviso interior cámara (calefacción)
5) Tecla de avance menú 12) Válvula 2 - Aviso separación del circuito frío 2 (deshielo H2O)
6) Tecla numerada retroceso de datos 13) Válvula 1 - Aviso separación del circuito frío 1 (2a succión NH3) /
Valvula aire para humidificacion
7) Tecla “SHIFT” (de cambio) 14) Aviso digital
�
�
�
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 0
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 G L F i g u r a s
Esplicación de los elementos GL
1) Aviso de ventilación 8) Tecla de avance datos
2) Aviso de Frío 9) Tecla retroceso menú
3) Aviso de deshielo 10) Aviso de ALARMA
4) Aviso de humidificación 11) (Impulsos valvula modulante /ON)
5) Tecla de avance menú 12)(Impulsos valvula modulante /OFF)
6) Tecla numerada retroceso de datos 13) Válvula aire para humidificacion
7) Tecla “SHIFT” (de cambio) 14) Aviso digital
Entradas y salidas A
General
1) Conexión a la red L1/N/E 230V 50/60Hz 14VA
2) Commutador principal
3) fusibile principal (160mA)
�
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 1
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A F i g u r a s
Salidas A
4) Salida analógica 4-20mA Conexión: 1=+; 2=-
5) Porta serial RS485 Conexión: 5=B+; 6=A-; 1=S (AgriNet Slave)
6) Relés de contacto potencial libre cierre de 5A
Algunos contactos se pueden utilizar para diferentes funciones, la función depende de la configuración del
software de la Cellostat. El canbe configuración modificada en cualquier momento de acuerdo a las
necesidades del consumidor.
1/2 Ventilacóin
3/4 Válvula de refrigeración
5/6 Deshielo
7/8 Humidificación
9/10 Separador del circuito frío o ventilación aire
11/12 Separador del circuito frío 2
13/14 Presión de aspiración del “bypass” (circuito de 2 vías) o calefacíon
15/16 Alarma
Entradas A
7) Sondas y comutador de entrada
Incluso las entradas se puede utilizar para varios sensores y funcionalidades para multiplicar los usos de la
Cellosta Para obtener la funcionalidad necesaria que hay que elegir la configuración correcta.
17/18 (1,+) T1 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura cámara
19/20 (2,+) TE -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temp. .... / PR ± 100 mmH20
21/22 (3,+) T2 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura frutta
23/24 (4,+) HR 0 ÷ 100% (4÷20mA) Humedat relativa
25/26 (5,+) Ext. Stby deshielo / Ext. Stby frío (Dg. in) / T3 Temp. Pulpa
Glicole
27/28 (6,+) TA2 (4÷20 mA) / Oden deshielo 2 / Start desh. (Dig. In)
29/30 (7,+) TA1 (2÷20 mA) Oden deshielo 1
33/34 (8,-) Contador agua cond. Impuls os/ Contacto puerta / Alarma exterior
/ Parada exterior de frío (Digital in)
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 2
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A F i g u r a s
Entradas y salidas GL
General
1) Conexión a la red L1/N/E 230V 50/60Hz 14VA
2) Commutador principal
3) fusibile principal (160mA)
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 3
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 G L F i g u r a s
SalidasGL
4) Salida analógica 4-20mA Conexión: 1=+; 2=- para Valvula modulante de glicol
5) Porta serial RS485 Conexión: 5=B+; 6=A-; 1=S (AgriNet Slave)
6) Relés de contacto potencial libre cierre de 5A
Algunos contactos se pueden utilizar para diferentes funciones, la función depende de la configuración del
software de la Cellostat. El canbe configuración modificada en cualquier momento de acuerdo a las
necesidades del consumidor.
1/2 Ventilacóin
2/3 Bomba de glicol
5/6 Deshielo agua / electrico / glicol caliente
7/8 Humidificación valvula H2O
9/10 Humidificación valvula aire
11/12 Valvula modulante impulsos
13/14 Valvula modulante impulsos
15/16 Alarma
Entradas GL
7) Sondas y comutador de entrada
Incluso las entradas se puede utilizar para varios sensores y funcionalidades para multiplicar los usos de la
Cellosta Para obtener la funcionalidad necesaria que hay que elegir la configuración correcta.
17/18 (1,+) T1 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura cámara
19/20 (2,+) TE -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temp. .... / PR ± 100 mmH20
21/22 (3,+) T2 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura frutta / pulpa
23/24 (4,+) RF 0 ÷ 100% (4÷20mA) Humedat relativa
25/26 (5,+) TG1 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura entrada cámara
27/28 (6,+) TG2 -24 ÷ +40 °C (4÷20mA) Temperatura salida cámara
29/30 (7,+) TD1 (2÷20 mA) Oden deshielo 1
31/32 (8,+) Contador agua cond. Impuls os/ Contacto puerta / Alarma exterior
/ Parada exterior de frío (Digital in)
P.S.:r / La gama de tempertaure máxima se puede ajustar desde -50 hasta +50 ° C (4 ÷ 20 mA). Véase el
capítulo Parametros T a 4mA y T a 20mA
ATTENTION:Las entradas 5 y 6 se puede configurar por software que se analógica o digital, esto quiere decir,
que disponga de configuración de correo por la fábrica en el momento de ordenar el producto.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 4
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 G L F i g u r a s
Configuración y manejo del Cellostat
El CS1000A/GL la causa de que se transformen en críticos y puedan indicarse, todos los valores de medida,
funciones y el sistema que se transforma en constante, sobre un “lcd” (“light emitting crystral display”)(display
emisor de luz a cristalli)-"display"(visualizador). Con las diversas combinaciones de teclas se puede proceder
a los ajustes y pasar las páginas (de los Documentos Informáticos) donde están las Diversas Indicaciones.
El CS1000XX detecta 3 niveles diversos, los cuales están dispuestos unos encima de los otros. Entre los dos
primeros niveles no hay realmente ninguna diferencia en el manejo. Solamente puede diferenciarse el
tercer nivel
Niveles de medición y su indicador
El primero es el nivel del control de medición y aviso. Aquí encontramos los diversos controles y mediciones y
los “Status”(estado).Para obtener otro número de zona, se aprieta la tecla . Con la tecla se puede
retroceder al buscar hojeando páginas un valor umbral, o en el nivel anterior.
Qué valores se indican, depende del número y del tippo de los
palpadores conectados. Según como estén conectadas muchas
sondas de temperatura, debe introducirse otro Código de
CS960/1000A.
La tercera pantalla muestra el estado de la Cellostat. Esto también
puede ser leído por el LED que se encuentra en la parte frontal del
panel.
Temporizadores de máquina
En el caso de que la función “Visual.Timers” se conectra siguiendo la indicación del estado con los tempori-
zadores siduientes:
Temporizador de Preventilación
Temporizador de Postventilación
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 5
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
T1 °C T2 °C H.R.
+9.2 -1.4 92%
TE C° TA1°C TA2°C
+2.5 +5.0 -1.2
ESTADO: 03H
ENFRIAR
Temporizador de frío
Temporizador de humidifcación
Temporizador de pausa de deshielo
Temporizador de dehielo
Temporizador de deshielo con humidificación
Temporizador de drenage
Temporizador de pausa de recircolación
Temporizador de recircolación
Temporizador de pausa de deshielo de aire
Temporizador de pause de cyclo
Opciones
Valores nominales y de alarma de las temperaturasEstos parámetros son los más comunes, y son los que secambian con bastante frecuencia. Por esta razón se puede encontrar en un principio.
Se sobrepasa el T1 max., se conecta la Ventilación y después de
terminada la ventilación previa tampoco ha llegado al Frío hasta
T1min. Ahora se realiza la Ventilación Posterior.
Se está por debajo de TE min, de este modo se desconecta la vál-
vula de frío y después de rebasar TE max se conecta de nuevo.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 6
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
<FRIO> <HUM>
Off Off
<DESHUM> <DREN>
Off Off
<PREC> <REC>
Off Off
<PDESA> <PCYC>
Off Off
<PDESH> <DESH>
Off Off
T1 min
(°C): +2.5 : +2.0
T1 max
(°C): +3.0
TE min
(°C): -4.0
Si no es el control de la presión activa, entonces usted tendrá las
siguientes opciones para configurar.
Con la Opción Frío-TD min. y max. se puede regular la Temperatura
de Vaporización.
Se rebasa la Alarma, de este modo centellea la Indicación de Alar-
ma. Todas las funciones continuan funcionando normalmente. Por
el contrario, está la “Alarma min”(Alarma al mínimo), de este modo
se desconecta todo el sistema. Entonces, se pone en primer lugar,
nuevamente en marcha, si T1max fuera rebasado o se lleva a
cabo un “Reset”(Puesta a Cero)).
En caso de que exista una calefacción, cuyo control se activa, se
puede con ambos parámetros, que están previstos para la cale-
facción, introducir la gama de temperaturas, en la cual debe ca-
lentarse.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 7
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Alarm PR min
(mmH2O): -10
TD resfr max
(°C): -4.0
Alarm PR Max
(mmH2O): +15
TD resfr min
(°C): -5.0
Alarma max
(°C): +4.5
Calefacción T1 max
(°C):
TE max
(°C): -1.0
Humedat relativa
La humedad relativa se puede controlar si los sensores apropiados se han instalado. Puede ser dirigido
directamente o indirectamente. Indirectamente a través de la refrigeración y directamente a través de la
humidificación y deshumidificación.
Se está por debajo del valor nominal (R.F. min.) de la Humedat Re-
lativa, se conecta la Humedat en el próximo ciclo de postventila-
ción o fsse de deshielo por aire, hasta que se ha alcanzado el
valor nominal. La Humedat puede distribuirse en U.R. Max. impulsos
en que hay Humedad e interrupciones en que no la hay
vea Humidificación).
Rebasamos R.F. max., se activa el Deshumidificador.
Ciclos de ventilación y tiempos
Aquí se pueden ajustar las constantes para los diversos tiempos de Ventilación. La mayor parte de los valo-
res se introducen en algunos Minutos y comprenden una gama que va de 1 hasta 60 y en los intervalos de
circulación se puede introducir un valor entre 1 y 255.
La Ventilación Previa se pone antes del Frío, Tiempo recirc.
homogeniza el aire de la Habitación, y evita de este modo fallos
en la Medición.
El tiempo de funcionamiento posterior se refiere a la Duración Tiem-
po de Frío y se indica en tanto por ciento (%).
El tiempo de Circulación determina el tiempo en el cual el ciclo de
circulación permanece activo.
Si, para un tiempo determinado (Cese de la Circulación), no se ha
realizado ningún Ciclo de Refrigeración, el Cellostat activa Canti-
dad automáticamente un Ciclo de Circulación.
El númeo de los ciclos de Frío determina cuántos Ciclos de Frío,
Máximos por Día, pueden realizarse.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 8
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
H.R. Max
(%): 100
Ventilación previa
(Min): 5
Post.ventil.
(%): 60
Tiempo recirc.
(Min): 15
Interv. recirc.
(Min): 60
candidad
ciclos: 24
H.R. Min
(%): 96
Ciclos y tiempos de deshielo
Aquí se encuentran todos los Parámetros que tienen que ver con el deshielo. Algunas Opciones no están
siempre disponibles, puesto que dependen del tipo de deshielo.
Los dos primeros Parámetros se refieren también a la Sonda de des-
hielo. El Valor Mínimo indica la Temperatura, en la cual debe con-
seguirse con un Enfriamiento después del deshielo.
El valor máximo indica la Temperatura en la cual debe interrumpir-
se un deshielo.
Hay dos sistemas distintos para determinar el momento del deshie-
lo. Bien sea, se descarcha después del Transcurso de un cierto
Tiempo, sin atender a los tiempos de Enfriamiento (“Fix”), o bien, se
descarcha solamente después, si la suma de los Tiempos de Enfria-
miento Desesc. Después han alcanzado un cierto Valor (Suma).
Al cabo de cuántas horas es necesario un deshielo. Depende del
Sistema de Refrigeración, y puede ajustarse el deshielo con el Pa-
rámetro (deshielo después de (h) = por Agua, Eléctrico, por Gas
Caliente).
La Duración de la Descongelación depende igualmente de diver-
sos Factores, y debe ajustarse conforme a la Experiencia o según
“Tests”(Pruebas).
Después del deshielo, cabe permitir que transcurra Escurrimiento un
tiempo, en el cual el Agua Sobrante del Hielo Fundido pueda go-
tear, puesto que éste, de lo contrario se hincha en forma de burbu-
jas, por la Ventilación en la Cámara Frigorífica, humedeciéndose,
por consiguiente, las Mercancías.
El tiempo de succión sirve para ésto, es decir, para permitir Tiempo
desesc. una aspiración del medio Refrigerante.
Se ha deshielado eléctricamente, está el vaporizador caliente des-
pués del deshielo. Puesto que no es favorable insuflar aire caliente
en la cámara frigorífica, se puede activar el Frío, antes de introdu-
cir la Ventilación a un cierto tiempo, hasta que el Vaporizador
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 1 9
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
TD deshielo max
(°C): +5.0
TD deshielo min
(°C): -1.0
deshielo
(Fixo/Suma): S
interv.deshielo
(H): 4
Tiempo deshielo
(Min): 15
tiempo.desh.aire
(Min): 20
inter.desh.aire
Nach (h): aus
Drenage
(Min): 5
Tiempo succion
(Min): 5
haya alcanzado, de nuevo, la teperatura correcta, antes de apli-
car la Ventilación.
El deshielo posterior se realiza con agua, después de un Dessecar-
che Eléctrico o por Gas Caliente, para quitar el Hielo remanente.
Si se ha conectado el deshielo por aire, se descongela el Vaporiza-
dor solamente con Aire, durante el Tiempo que permanece el des-
hielo por Aire.
La humidificación
Las opciones siguientes le ayudarán a setupo su planta de humidificación para mantener la humedad de
derecho dentro de las habitaciones.
El Tiempo de Humidificación indica el Tiempo máximo que puede
humidificarse.
No es ventajoso rociar continuamente la Habitación con Agua, y
por eso, se pueden ajustar los intervalos, en los cuales se ro-
cía Parada.
La Interrupción de la Humidificación indica el Intervalo de Tiem-
po, que debe transcurrir, entre un impulso de Humidificación
y el otro.
El Impulso de Humidificación indica el Tiempo durante el cual se ro-
cía con Agua.
Puede configurar esta opción para evitar que el humidifactor se
congele. Después del pulso de agua últimos los golpes de aire a
presión el agua que queda fuera del tubo.
Este golpes opción para una cantidad especificada de tiempo de
aire a través de la presión humidifcator. Bastante mismo
functionalyity como opción antes.
Usted comienza el ciclo de descongelación inmediatamente
activando esta opción. Después de que el parámetro se guarda el
ciclo de descongelación se inicia inmediatamente.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 0
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Enfre.sen. ventilador
(Min): 5
Tiempo humid.
(Min):10
Atrazo H2O
(Min): 0
Pausa
(Min): 1
Impulso Humid.
(Sec): 5
Retraso stop aire
(Sec): 5
Interv. humid.
(Min): 1
Deshielo manual
(ON/OFF): OFF
Parámetros especial
Hay diversos Parámetros, que resuelven las funciones especiales.
de Algunos sirven para la seguridad, otros, por otra parte, alama-
cenamiento para el confort.
En el almacenamiento, es oportuno repetir a menudo una Baja
Temperatura de Inyección, para obtener una mayor Potencia de
Enfriamiento, esta diferencia suplementaria puede ajustarse con la
Acumulación de diferencias de temperatura.
El enfriamiento y las paradas de ventilación en puertas de las
habitaciones abiertas si la entrada digital se utiliza para detectar
tanto como si la puerta de la cámara está abierta o no. Esta
opción existe para evitar que el enfriamiento está apagado y en
intervalos cortos. Se determina el tiempo que la puerta tiene que
estar cerrado antes de reiniciar el enfriamiento o ventilación.
Bloqueo del menú
El bloqueo del Menú se introdujo para evitar la variación inadverti-
da de los Valores. Si se ha ajustado en este Punto del Menú el valor
“off” (desconexión), no pueden variarse los valores con las teclas
y en los otros puntos del Menú. Posteriormente, ya puede
realizarse solo por encima de la cuadrícula retícula. Para desacti-
var el bloque del Menú, deben emprenderse los siguientespasos :
� Con la tecla vuelva a saltar a la Indicación Principal (Nivel del
valor de Medida).
� Apretar simultáneamente la tecla y la tecla ”SHIFT" (CAMBIO).
� Con la tecla saltar al punto del Menú “Menú” y poner el valor en
uno.
� Con la tecla volver al nivel del valor de medida para memorizar el
valor.
De este modo se ha levantado el bloqueo del Menú, y se pueden
cambiar libremente todos los valores.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 1
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Atraso puerta
(Min): 5
Menu
(OFF/On): On
Dif-T armasen
(°C): +1.0
Los parámetros
¡Cuidado! Los Parámetros, que se encuentren en este Nivel extraordinariamente importante para el correcto
funcionamiento del Cellostat CSxxx. Las Modificaciones pueden dificultar el comportamiento en caso de av-
ería del Aparato y deberían hacerse con gran cuidado.
La Dirección de los CSxxxsirve para el direccionamiento del
CSxxxen el Agrinet. Esto es muy importante, pues de lo contrario los
datos y Parámetros dell Cellostat de un Computador (AC2500,
AC2001/ 2, Agri Host 5000, no pueden pedirse (vea Agrinet)
El Código de los CSxxx determina qué Sondas están conectadas y
qué Funciones están activadas. Un Falso Ajuste en este Campo
puede llevar a un Comportamiento en caso de Avería (vea Publi-
cación del Código delCSxxx).
También puede activarse un Función del Regulador-PI. Según eso,
el “Cellostat” se comporta como un Regulador-PI. (Salida de Señal
4 - 20 mA)
El CSxxx puede utilizarse Sensores de Humedad, los cuales tienen
una señal de Salida de 0 hasta 20 mA, o de 4 hasta 20 mA. Con la
Función “Flag”(señal a modo de bandera) R.F. se puede determinar
qué señal de edición se presenta.
El número de ciclos de Enfriamiento es solamente interesante en
casos raros. En caso de que haya más de un ciclo de Refrigera-
ción debe conectarse el Csxxx de un modo especial. Para Informa-
ciones con más detalles, diríjase al Técnico del Servicio.
The Cellostat steeres deep frosting rooms differently from normal
cooling rooms. This temperature level switches the operation mode
of the Cellostat from cooling room to deep frosting room automati-
cally, as you can use deep frosting rooms as cooling rooms.
El Bloqueo del deshielo exterior sirve para la Limitación del mismo
mediante una Señal Externa. Solo es válido para el deshielo por
Agua.
2 2
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Codigo CSxxx
(Hex): 2eH
Regolador PI
(no/si): si
Nr.circuitos frigo.
(1/2): 1
T1max cong.
(C): -5.0
bloq.desh.exter.
(Si/nO): no
Direccion CSxxx
(Hex): 01H
Mediante un Contacto Externo, puede ponerse el “Cellostat” en Es-
tado de espera (“Stand By”(Estado de Espera)). Este Estado, perma-
nece aplicado tan largo tiempo como se aplique Señal a la
Entrada.
En cambio, el deshielo Externo, ocasiona mediante una señal exter-
na, un deshielo previo.
El CSxxx tiene una salida digital. Se puede utilizar para varios
propósitos:
� [no se utiliza] la salida no se utiliza
� [Calefacción] - Activa el control de calefacción. Si el cuarto frío llega
a la calefacción está encendida.
� [Dehumidificación] - Activa el control de deshumidificación. Si la
habitación tiene que humidty niveles altos de la salida digital se
establece y la planta dehumidifaction está encendido.
� [Enfriamiento] -Activa el modo especial que utiliza para llenar las
cámaras
� [Dehielo exterior] -Si usted tiene una planta de descongelación que
necesita un impulso exterior para comenzar con la descongelación.
La entrada analógica 2 se puede utilizar para leer una
temperatura (TE), la corriente utilizada por los ventiladores (IV), o la
presión (PR).
Esta opción activa la acción en el modo de relleno - Como su
nombre lo dice es una manera mejor para dirigir la planta de
enfriamiento cuando se llenan las habitaciones. Se activa
automáticamente la deshumidificación.
Se activa esta opción, aparecen nuevas indicaciones en el Nivel
del Valor de Medida. Estas indicaciones visualizan los diversos Tem-
porizadores del CSxxx y ayudan al Diagnóstico del Comportamien-
to en Avería, así como también a informarse fácilmente. Cierto
Temporizador son naturalmente solo activos, si la Función, que re-
presentan, es o está presente activada.
La petición del enfriamiento y el deshielo, está ante todo relaciona-
da con el control de energía, concebido por medio del Energy
2 3
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Tipo sonda H.R.
[4-20mA]
Deshielo ext.
(si/no): no
Canale analog. #2
[TE / PR]
Bypass val.asp.
(on/off): off
Salida L7
[Almaz. rap..]
Standby Ext.
(SI/nO): nO
Econom. El Cellostat pide, en resumidas cuentas, si puede enfriar, y
si, se tiene que desconectar simultáneamente, otras habitaciones,
durante el tiempo en que está conectado el sistema del control de
la energía.
Si la poción “Reset” se pone a “on”,se realiza un “Reset”después de
cada memorizadión de los datos.
El Cellostat tiene una entrada digital para manipular la forma en
que los controles de la planta de habitaciones y de refrigeración:
� [no se utiliza] - Entradas digitales no se utiliza
� [Puerta abierta] -Si la entrada digital está conectada a un interruptor
en la puerta de la habitación para detectar el tiempo la puerta está
abierta o cerrada
� [ Alarmas exterior] -
� [Ext. Stop] -Detiene todas las actividades de la Cellostat si recibe una
señal de la entrada
� [Descongelación. agua] -La entrada digital se utiliza para medir el
agua de descongelación
� ¿Ha establecido la entrada digital a Defr. El agua, esta opción aparece
y se puede establecer cuántos pulsos del contador de agua le da a cada
litro de agua utilizada.
Esta opción establece la cantidad de corriente es utilizada por la
ventilación. La información se utiliza para la mamagement consumo
de energía.
Esta opción establece la cantidad de corriente es utilizado por el
enfriamiento. La información se utiliza para la mamagement
consumo de energía.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 4
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
Entrada digital
[puerta]
Mado frio e
des (no/SI): no
Impulsos/l
: 1
P Ventialction
(KW):
P frio
(KW):
Reset
(ON/OFF): OFF
Timer maquina
(on/off): off
Esta opción aparece sólo si la entrada analógica 2 se ajusta a IV y
delimita el rango de medición de la corriente.
Esta opción determina si hay uno o dos senesors descongelación
conectado.
¡Aviso! El “ADC”(“Analog-Digital Converter”)(Convertidor
Digital-Analógico) !Debe Siempre Permanecer Conectado!
La Opción Convertidor Analógico/Digitaldel CSxxx conecta o des-
conecta ¡Esta “Option”(Opción) existe solamente para Usos de Ser-
vicio.
En la “Option ADC-Offset”(Opción Deriva-ADC) pueden eventual-
mente corregirse pequeños fallos de los Canales-ADC.
Aquí puedes leer lo que leído por el conversor analógico / digital
directamente. Los valores se muestran en modo normal (con
amortiguación). Usted puede seleccionar con la tecla Shift para
mover entre los diferentes conversores A / D.
Estos son los valores de la ADC en formato RAW.
Estos son los valores del ADC después de una transformación
binaria.
El Cellostat puede utilizar sensores de temperatura con diferentes
rangos de medida y de 4 a 20 mA. En esta opción se establece la
temperatura de 4 mA.
Aquí puede ajustar la temperatura de la salida de 20 mA de los
sensores del temperatur. PD: No se pueden mezclar
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 5
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 9 6 0 / 1 0 0 0 A C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
ADC Offset
01: (n): 0.0
ADC val.
01: (n): -400
ADC raw
01: (n): 3
ADC bin
01: (n):
Temp 4mA
(C): -24.0
Conv. A/D
(ON/OFF): ON
TD (0=AMBOS)
(0-2): 1
RANGE I
(A): 0.0
Temp 20mA
(C): +40.0
El “Status”(Estado) de las salidas individuales, se puede expre-
sar también, mediante un Número, el cual puede utilizarse y
pedirse desde las Computadoras. Pero se indica también en
el CSxxx en la “Option PORT”(Opción VIA DE ACCESO).
Además de ello, se indica una vez más el “Status”(Estado)
del “Cellostat CSxxx".
IMPORTANTE: Después de cada cambio de los parametros edel
sistema es necesario volver a initalize el dispositivo, puede hacerlo
pulsando hasta que vuelva a la primera presentación (los
valores medidos) y los pres y SHIFT y al mismo tiempo hasta
que la pantalla muestra - - RESET -
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 6
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L C o n f i g u r a c i ó n y m a n e j o d e l C e l l o s t a t
STATUS
(HEX): 03H
PORT
(Hex) == 80H
Modos de Servicio
Introducción
En esta opción se encuentra el firmware versión del software instalado en el dispositivo y también la fecha
del software. Esta información es necesaria cuando se comunique con el apoyo techical.En caso de que
deban revisarse Funciones individuales del “Cellostat, se puede hacer de este modo, el llamado
Funcionamiento de Prueba. Durante el Funcionamiento de Prueba puede solamente efectuarse un
Control Manual.
Con y usted puede seleccionar un punto del menú y con SHIFT se puede entrar y salir del menú.
Con y los botones y se puede cambiar la opción en el menú.
Este es el primer menú en el modo de servicio. La siguiente pantalla
muestra las opciones que se ve cuando se selecciona el menú con
SHIFT.
SW-Version
En esta opción se encuentra el firmware versión del software
instalado en el dispositivo y también la fecha del software. Esta
información es necesaria cuando se comunique con el apoyo
techical.
E2Prom
Muestra qué tipo de E2PROM está instalado.
Raw ADC
Esta opción muestra los valores en bruto de la analogías converti-
dor A /D digital.
Fast ADC
Esta opción muestra los valores de velocidad de las analogías con-
vertidor A / D digital.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 7
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L M o d o s d e S e r v i c i o
Service mode
--> SW Version
SW-Version X.xx
Date: 15/03/05
E2Prom device
93C46 (8 bit)
0:0000 1:0000
2:0000 3:0000
0:-400 1:-400
2:-400 3:0000
Normal ADC
Esta opción muestra los valores normales del convertidor analógico
digital.
Port Test
Con esta opción se puede activar manualmente la salida de relé.
Seleccione el relé y con y con los boton y se
puede activar o desactivar dem.
RS485 receive
Esta opción le ayudará a asegurarse de que la instalación RS485
se ha realizado correctamente. El CSxxx muestra todo lo que recibe
a través del RS-485 en la pantalla-
RS485 send
Con esta opción usted puede enviar un carácter a la Agrinet el
RS485. Sólo asegúrese de que usted no tiene ninguna
AC2500/2001/2 o AgriServer conectado.
**RESET**
Esta opción se restablecerá el dispositivo y volver al modo normal.
Atw
Muestra el estado de las entradas digitales del dispositivo
� ATW = agua de dehielo
� D =
� AF =
� CS = Standby Externo
� T0 = Compensación de temperatura
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 8
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L M o d o s d e S e r v i c i o
RS485 receive
**** RESET ****
ATW-D-AF CS T0
0 0 0 0 -0.3
RS485 send
<send>
I/O port test
Port L1 : off
0:-400 1:-400
2:-400 3:0000
DAC
Aquí puede ajustar la salida de la toma analógica. En realidad,
sólo está presente en la serie CS1000A/GL.
EEMAP
Muestra cuánto espacio se ha utilizado en el E2Prom
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 2 9
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L M o d o s d e S e r v i c i o
E2Prom
000-01c used
DAC output
0: 4.00 mA
Apéndice
Communicación Protocolar
El “Cellostat CSxxx" puede ser controlado más allá del ”serielle Scnittstelle" (punto de “corte”(desco-
nexión) en serie) (RS485).La consulta se efectúa acerca de un determinado protocolo. Puede esco-
gerse entre un protocolo-ASCII y un protocolo-Binario. El protocolo Binario hay que anteponerlo,
puesto que incluye un control de fallos y es esencialmente rápido. Pero, puesto que el protocolo-
ASCII es fácilmente accesible, y se ha descrito aquí, de un modo comprensible. Pueden pedirse
las especificaciones del Formato Binario.
Petición de un valor
! 01 ? T1
Llamada Dirección Petición Opción
Introducción de un Valor
�
! 01 T1min 10
Llamada Dirección Petición Opción
Aclaración sobre la Edición de los Datos de Entrada
!01HELP Para recibir una Ayuda del Aparato 01.
!01 OK Para recibir una Confirmación.
!01?T1 0009 Temperatura 1 de 0,9ºC
!01T1max+0018 OK T1max ponga b a +1,8ºC
!01T1min-0005 OK T1min póngalo a -0,5ºC
!01STORE OK Para memorizar los valores.
!01?RW Valores cámara
!01?T2
!01?TV
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 3 0
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L A p é n d i c e
Tipos de funcionamiento (codigo de CS1000A/GL)
El Código de los aparatos determina qué funciones del CSxxx están activadas y qué elementos son-
das fueron conectados.
Primera cifra Segunda cifra (Hex)
1 = T.D. - Sonda existente 1 = También Humidificación con la Enfriamiento
2 = Corrección de Temperatura 2 = Deshielo activado
4 = No hay Sonda-TE 4 = Sonda-U.R.
8 = Ciclos de enfriamiento activados 8 = Humidificación con o sin Sonda-R.F.
Beispiel :
1. Ziffer 2. Ziffer
Correción Temp. 2 2 Ddeshielo
Ciclos 8 4 U.R.
8 Humidificación
___+ ___+
10 14
Ahora, pase Ud. los valores de la 1ª Cifra y de la 2ª Cifra, al sistema Hexadecimal.
DECIMAL 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
HEX 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
Ejemplo : 10 Dec -> A Hex und 14 Dec -> E Hex
Todavía debe Ud. ahora cuadrar solamente la 1ª y la 2ª cifra, y obtendrá de este modo el
Código del CSxxx: A + E -> AE Hex
IMPORTANTE: Después de cada cambio de la Systemparameters es necesario volver a initalize el dispositivo,
puede hacerlo pulsando hasta que vuelva a la primera presentación (los valores medidos) y con los
y SHIF T y al mismo tiempo hasta que la pantalla muestra --- RESET ---.
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 3 1
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A A p é n d i c e
Esquiema de conexiones A
�
El dibujo de arriba aclara las conexiones del “Cellostat1000A". Es importante, ante todo, que la
Puesta a Tierra, se haga correctamente para evitar perjuicios.
"Cuidado" La NO CONEXION A TIERRA CONLLEVA LA PERDIDA DE LA GARANTIA! ¡Los “Cellostate”(Cel-
lostats), que no se conectaron correctamente, están excluídos de la Garantía!
�
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 3 2
n e u T E C - C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 G L A p é n d i c e
Cellos tat Type CS A
Voltaje 230V 50/ 60 Hz L1+N+E
Código DirecciónH
Pr imero numero (hex)
1 =Hum. y fr io2 =Deshielo activo4 =S onda H.R. presente8 =Humdification attiva
S ecundo numero (hex)
1 =T D activo2 =Corec. temp.4 =NoT E8 =Ciclos enfr io
Table (decimal->hex)0 =01 =12 =23 =3
4 =45 =56 =67 =7
8 =89 =9
10 =A11 =B
12 =C13 =D14 =E15 =F
neuT EC G.m.b.H. - Industr ies trasse 12 - 39011 Lana - Italien -Tel +39 0473 561 988 - Fax +39 0473 561 169
01 0 0 0 0
Fecha
Fecha
www.neutec.it
Nr.Fab.:
ins tal.
T 1 T 2
SSSSSSSS
PR100 HR+-+-+-+-+-+- + -
-D17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 33 34271 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 ++-
-+S
Sen
sor
de
tem
per
atu
ra
Sen
sor
de
Sen
sor
de
tem
per
atu
ra
Sen
sor
de
H.R
. 0-1
00%
pre
sió
n(T
E)
Cam
ara/
aire
de
pro
du
cto
tem
per
atu
ra
Sen
sor
tem
per
atu
ra
Sen
sor
tem
per
atu
ra
Sen
sor
Co
nta
cto
de
pu
lpa
2
T 3 T D2 T D1
Esquiema de conexiones GL
Contactar a neuTEC
UD. se podrá contactar con neuTEC de varias maneras. Para cualquier información rogamos consultar nues-
tro sitio Web. Nuestra dirección de correos es la siguiente:
neuTEC S.r.l.
Zona Industriale 12
I- 39011 LANA (BZ)
Italia
Para cualquier pedido telefónico, fax o por correo electrónico nuestros números son los siguientes:
TEL: +39/0473/561988
Fax: +39/0473/561169
Mail: anton@neutec.it
Informaciones sobre productos; además de documentos, ejemplos de aplicaciones además de informacio-
nes detalladas sobre nuestros productos se encuentran en nuestro sitio Web.
Homepage: www.neutec.it
C e l l o s t a t C S 1 0 0 0 A / G L 0 3 . 2 0 1 1 3 3
A p é n d i c e