Post on 12-Mar-2020
Las actividades económicas y el mundo laboral.
¡Busco trabajo!: Communication: Letters and
Phone Calls
Fotografía de Mr.Wright en Flickr bajo licencia CC
Introducción
Ahora no vas a encontrar nadaverdaderamente nuevo de teoría sinoque te vas a reencontrar con todo loanterior en situaciones reales .
En este tema vamos a ver como se realizala comunicación entre una empresa y elsolicitante de un empleo a la hora deponerse de acuerdo y concertar una cita.
Aquí hemos optado por presentar estacuestión desde dos puntos de vista:
la comunicación telefónica
la correspondencia.
1 de 22
1. Las cartas
Fotografía de lonely radio en Flickr bajo licencia CC
Mira estos dos ejemplos de carta que te
presentamos. La primera carta la escriben Santiago y
Diane, su compañera de piso, a un amigo de estallamado John:
Fotografía de England en Flickr bajo licencia CC
Dear John,
How are you? It's been quite long without news from you! Santiago (my
Spanish flat mate, you remember him, don't you?) and I are planning a
trip to the North next month and we would like to see you when we go
to Birmingham.
What about work? Have you got any news about your new job? I really
hope you get it. You should look at the job offers in the newspapers;
2 de 22
there are lots of wonderful offers.
Kisses,
Diane & Santiago
Imagen de gbaku en flickr bajo CC
La segunda carta la dirige Santiago al Departamento deRecursos Humanos de unos grandes almacenes en Leedssolicitando un puesto vacante. Como podrás ver todo en ella,excepto la primera palabra de entrada (dear) es muy distinto ala primera carta.
29 Graphton Street
Bristol
27 th October 2008
Human Resources Dept.
House of Fraser
140-142 Briggate
Leeds LS1 6BR
Dear Sir/Madam,
My name is Santiago Gómez. I am a young man from Spain looking for a
job in Leeds where I intend to move.
Although I have a good job in a big Spanish Store in Bristol at the
moment, I would like to apply for the position available, of Chief
Assistant in the International Department, in your firm. I am an expert
in International Trade and Marketing. I have worked for the most
international and well-known Department Stores in my country and I am
sure your business will benefit with my experience and contacts with the
Spanish speaking countries of America.
I would very much appreciate the opportunity of an interview to
demonstrate my abilities which could benefit both parts.
3 de 22
Yours Faithfully
Santiago Gómez
Cartas informales vs cartas formales
La primera carta que hemos leído es una carta informal , es decir, una carta que seescribe a un amigo sobre cosas de la vida diaria, como en este caso, contarle que estánpreparando un viaje y que les gustaría verse cuando lleguen a su ciudad.
Este tipo de cartas no tiene una estructura concreta, usa un lenguaje más propio delhablado que del escrito, se usan contracciones del tipo "I'm" o "isn't".
La segunda carta es una carta formal . Este tipo de cartas sí tiene una estructura fijaen inglés y no se puede variar. Además el lenguaje que usa es formal y no se usancontracciones. Pinchando en este enlace verás cual es la estructura de una cartaformal en Inglés.
What is the name of the Company Santiago is writing to?
Harvey Nichols& Co. Ltd
House of Fraser
What is the job Santiago is applying for?
Shop Assistant
Actividad
Pregunta de Elección Múltiple
4 de 22
Chief Assistant
Does Santiago address his letter to the owner of the Store?
No, he doesn't.
Yes, he does.
Why does Santiago think that the House of Fraser will benefit with his enrolment?
Because he can speak German
Because he has many contacts in Spanish speaking countries in America
Will Santiago attend an interview if the firm asks him?
Yes, he will
No, he won't
Santiago and Diane visited John ?
No, haven't. They are going to visit him in a
Veamos si ahora puedes completar los huecos teniendo en cuenta la primera carta quete hemos presentado:
Actividad de Espacios en Blanco
5 de 22
2. Phone Calls (Llamadas telefónicas)
En este apartado vamos a poner en práctica la interacción oral que se desarrolla a través delteléfono. Empezaremos con tres ejemplos sencillos de conversaciones telefónicas no formales.
Pincha en los iconos para escucharlos.
Como verás tienes el texto de la primera conversación a la vista; pero para visualizar los otros dostextos has de pinchar en el enlace. Te recomendamos que primero escuches los audios y trates deentender lo más que puedas, luego vas a los textos, los lees, y a continuación vuelves a escucharcada frase siguiéndola en el texto:
Paolo: Hello.
Evelyn: Hi, can I speak to Tony?
Paolo: He's not here right now. Can I take a
message?
Evelyn: Do you know when he will be back?
Paolo: No, I don't.
Evelyn: OK. I'll call back later. Thanks.
Fotografía de jima en Flickr bajo licencia CC
Fotografía de zbrox en Flickr bajo licencia CC
Un rato más tarde vuelve a sonar el teléfono,
escuchemos:
Ahora vuelve a escuchar el diálogo leyendo el
texto del 2º diálogo telefónico.
Una vez más vuelve a sonar el teléfono,
escuchemos:
Ahora vuelve a escuchar el diálogo leyendo el
texto del 3º diálogo telefónico.
Fotografía de C'est June en Flickr
7 de 22
En la primera llamada telefónica preguntan por:
Evelyn
Tony
Paolo
La persona que llama en segundo lugar....
no deja mensaje.
deja un mensaje
Susan es la persona que llama...
en la primera llamada
en la segunda llamada
en la tercera llamada
Dejan su número de teléfono
la segunda y la tercera personas que llaman
la primera persona que llama
8 de 22
2.1. LLamada de trabajo
Ahora tenemos otro tipo de conversación algo distinta a las tres anteriores, en este caso es unallamada a una oficina porque Santiago ha logrado contactar por teléfono con la empresaIntertours (la oferta de trabajo en la que ha estado interesado):
Fotografía de Johan Koolwaaij en Flickr bajolicencia CC
A: Intertours, good morning, can I help you?
B: Good morning. Could I speak with Mister Parker,
please?
A: A moment, who's calling, please?
B: This is Santiago Gómez.
A: Thank you, just a moment please, I'll see if Mr
Parker is available.
B: Sorry, I don't understand. Could you repeat that,
please?
A: Yes, of course. I will see if Mr Parker can answer
the phone, just a minute
A: Mr. Gómez?
B: Yes?
A: I am very sorry; Mr. Parker is not available now, he
is in a meeting at the moment; would you like to leave
a message?
B: Yes, please, I want to have an appointment with Mr.
Parker; I saw the job offer in the newspaper.
A: Oh, yes. Have you got a contact telephone, Mr.
Gómez?
B: Yes, of course; my cell phone is 44-758-567-71-07.
A: All right, Sir. Mr. Parker will contact you as soon as
possible
B: Ok, Thank you. Good bye
Fotografía de moirabot en Flickr bajolicencia CC
Ahora veamos que es lo que la persona que coge el teléfono en la oficina del Sr. Parker hace encuanto cuelga el teléfono después de hablar con Santiago, esta persona completa una hoja demensajes. Observa:
10 de 22
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Verdadero Falso
Lee las frases y comprueba si son verdaderas o falsas según el diálogoanterior:
Santiago is in a meeting at the moment
Mr. Parker works for Flankers International
Santiago wants to have an appointment with Mr. Parker
Santiago doesn't leave a message
Pregunta Verdadero-Falso
11 de 22
2.2. Expresiones habituales. Formales o
comerciales.
Aquí tenemos un cuadro con las expresiones más útiles y habituales en lasconversaciones formales o comerciales
Answering the phone. (Al Contestar)Problems. (Cuando surge un
problema)
Good morning/afternoon/evening,
York Enterprises, Elizabeth Jones
speaking.
Who's calling, please?
I'm sorry, I don't understand.
Could you repeat that, please?
I'm sorry, I can't hear you
very well. Could you speak up a
little, please?
I'm afraid you've got the
wrong number.
Could you spell that, please?
Introducing yourself.
(Presentándose)
Putting someone through. (Pasar
la llamada a alguien)
This is Paul Smith speaking.
Hello, this is Paul Smith from
Speakspeak International.
One moment, please. I'll see
if Mr Jones is available.
I'll put you through.
I'll connect you.
I'm connecting you now.
Asking for someone. (Preguntar por
alguien)
Taking a message. (Coger el
mensaje)
Could I speak to John Martin,
please?
I'd like to speak to John Martin,
please
Could you put me through to John
Martin, please?
Can I take a message?
Would you like to leave a
message?
Can I give him/her a
message?
I'll tell Mr Jones that you
called
I'll ask him/her to call you as
soon as possible.
12 de 22
Explaining. (Dando explicaciones)(Dejando a alguien a la espera)
I'm afraid Mr Martin isn't in at the
moment.
I'm sorry, he's in a meeting at the
moment.
I'm afraid he's on another line at the
moment.
Just a moment, please.
Could you hold the line,
please?
Hold the line, please.
Hold on a moment, please
Fotografía de Andrew Scott en Flickr bajo licencia CC
Cuando quieres que alguien espere un momento al teléfono le dices:
I'll connect you
Just a moment, please.
Hallo!
Al coger el teléfono (en una situación formal) decimos:
Hi! This is Mary, who are you?
Pregunta de Elección Múltiple
13 de 22
Good morning, Jane Howard speaking, can I help you?
Si no entendemos lo que nos han dicho y queremos que repitan, pedimos:
Repeat!
I don't understand!
I'm sorry I didn't understand you, Could you repeat?
14 de 22
3. Resumen
En este tema hemos visto dos de las formas más habituales para comunicarnos tantoen contextos laborales como en situaciones informales: las cartas y el teléfono.
En cuanto a las cartas formales, hemos estudiado su estructura.
Sobre llamadas, hemos visto el vocabulario más común según el tipo de llamada y desituación que nos encontremos.
Answering the phone. (Al Contestar)Problems. (Cuando surge un
problema)
15 de 22
Good morning/afternoon/evening,
York Enterprises, Elizabeth Jones
speaking.
Who's calling, please?
Could you repeat that, please?
I'm sorry, I can't hear you
very well. Could you speak up a
little, please?
I'm afraid you've got the
wrong number.
Could you spell that, please?
Introducing yourself.
(Presentándose)
Putting someone through. (Pasar
la llamada a alguien)
This is Paul Smith speaking.
Hello, this is Paul Smith from
Speakspeak International.
One moment, please. I'll see
if Mr Jones is available.
I'll put you through.
I'll connect you.
I'm connecting you now.
Asking for someone. (Preguntar por
alguien)
Taking a message. (Coger el
mensaje)
Could I speak to John Martin,
please?
I'd like to speak to John Martin,
please
Could you put me through to John
Martin, please?
Can I take a message?
Would you like to leave a
message?
Can I give him/her a
message?
I'll tell Mr Jones that you
called
I'll ask him/her to call you as
soon as possible.
Explaining. (Dando explicaciones)Putting someone on hold.
(Dejando a alguien a la espera)
I'm afraid Mr Martin isn't in at the
moment.
I'm sorry, he's in a meeting at the
moment.
I'm afraid he's on another line at the
moment.
Just a moment, please.
Could you hold the line,
please?
Hold the line, please.
Hold on a moment, please
16 de 22
4. Para aprender hazlo tú
Dear ,
As I have already told you on the phone, last Friday I an interview with the
Chief of the HR Department of a big and important department store in Leeds. I
a bit nervous at first but the lady (for the chief is a lady) very soon made me feel at
ease. She me a lot of questions about my former jobs and she was
interested in my experience as to the staff manager
in the hotel in Marbella. Then she how many languages I
mastered and she was positively impressed when I her that I could
speak French and German, of course English and Spanish and that my Portuguese was
also fluent. We then about the salary and holidays and work timetable
and she me that she me today to tell me if
. And she , she
this morning at half past nine and... I have got the job! I'm so happy I
want to jump and cry!
Love and xxxx
Santiago
Enviar
Lee la carta que Santiago envía a sus padres y completa con las palabras que teadjuntamos: I had been accepted,had, highly, assistant, phoned, has phoned,would phone, parents, was, wanted to know, asked,told, informed, talked.
Jane, Peter and Bob are chatting
Jane: Peter, Bob, are you there?
Peter:........................ I've been looking at the corrections of my last task
Actividad de Espacios en Blanco
Elige la opción que creas que se adecua a cadapregunta/respuesta
17 de 22
Mostrar retroalimentación
Oh, Bob, you're impossible!
When did you send your task?
Hi! Jane. I'm here.
Has the Tutor already corrected
Sorry I'm late for the chat
She hasn't corrected mine, yet
Jane: ................................. your task?
Peter: Yes, she has. Hasn't she corrected yours?
Has the Tutor already corrected
She hasn't corrected mine yet.
Sorry I'm late for the chat
18 de 22
Mostrar retroalimentación
When did you send your task?
Oh, Bob, you’re impossible!
Hi! Jane. I'm here.
Bob:................................I had to do some errands for my boss in the last minute
Oh, Bob, you’re impossible!
Has the Tutor already corrected
Hi! Jane. I'm here.
When did you send your task?
19 de 22
Mostrar retroalimentación
Sorry, I'm late for the chat
She hasn't corrected mine yet.
Jane: ......................... Well, to tell you the truth it was only yesterday that I sent it.Bob, don't try to excuse yourself, you're always late! Has the tutor corrected yourtask?.
Bob: No, she hasn't. She hasn’t corrected my task yet
She hasn't corrected mine yet.
Has the Tutor already corrected
Sorry I'm late for the chat
Hi! Jane. I'm here.
Oh, Bob, you’re impossible!
20 de 22
Mostrar retroalimentación
Mostrar retroalimentación
When did you send your task?
Peter: Please, Bob, tell us the truth ...................................
Bob: A minute ago, that's why I was late for the chat
Has the Tutor already corrected
She hasn't corrected mine yet.
Sorry I'm late for the chat
Hi! Jane. I'm here.
When did you send your task?
Oh, Bob, you’re impossible!
Bob: A minute ago, that's why I was late for the chat
21 de 22