Post on 11-Dec-2015
description
La Lingüística-El signo lingüístico- características
I) LA LINGÜÍSTICA: Es la ciencia general del lenguaje. Es toda teoría cuya
función esencial es describir y explicar la estructura y funcionamiento del
lenguaje, especialmente en lo que éste tiene de sistemático, la lengua.
Ferdinand de Saussure es considerado el padre de la lingüística.
EL SIGNO LINGUISTICO
La comunicación entre las personas se establece por medio de signos que ellas
mismas han inventado.
Teoría de Saussure
Saussure se opone a que se considere al signo lingüístico como una entidad
unitaria, que implique concebir a la lengua como una nomenclatura (es decir,
una simple lista de términos que se corresponden con las cosas), suponiendo
que las ideas son preexistentes a los signos. Él plantea que la unidad
lingüística es una entidad biplánica compuesta por dos términos: un concepto y
una imagen acústica. El concepto esta archivado en la mente de los hablantes
de la lengua y puede ser descripto como un haz de elementos mínimos de
significado, de modo tal que el concepto “perro” se expresaría como el
conjunto integrado por “animal”, “mamífero” “canino” “masculino”. En cambio,
la imagen acústica no es el sonido (cosa netamente material), sino la huella
psíquica que deja en nuestro cerebro. Estos dos elementos están íntimamente
unidos y se reclama.
Signos Significados
Los aplausos en el
teatro
La obra ha gustado a los
espectadores.
El color negro Luto
Sería bastante complejo comunicar todas nuestras ideas y expresar nuestros
sentimientos con signos como los anteriores. Pero el hombre, posee un medio
más completo para expresar todo lo que sabe y siente; es el lenguaje.
El lenguaje está compuesto por signos lingüísticos y éstos siempre tienen
dos partes inseparables:
El significado que es la idea o contenido que tenemos en la mente de
cualquier palabra conocida.
El significante que es el conjunto de sonidos o letras con que
transmitimos el contenido de esa palabra conocida.
Características del signo lingüístico
El signo lingüístico tiene estas características:
Biplánico: Un plano se refiere a la idea que se forma en nuestra mente,
es decir, al significado y que se llama plano del contenido. El otro
plano se refiere a los sonidos o las letras que forman la palabra, es decir,
al significante y se llama plano de la expresión.
PLANOS DEL SIGNO LINGÜÍSTICO
Arbitrario: La relación entre el significado y el significante del signo
lingüístico es un acuerdo libre entre los hombres. Cada comunidad de
hablantes utiliza distintos significantes para un mismo significado. La
palabra que nos sirve para referirnos a "pájaro" es pájaro pero podría
ser otra y todos lo entenderíamos. Para los franceses la palabra que se
refiere al significado anterior es oiseau.
EL SIGNO LINGÜÍSTICO ES ARBITRARIO
Articulado: El signo lingüístico puede descomponerse en partes más pequeñas.
arboleda
arbol eda
a R b o l E d a
Lineal: Los signos lingüísticos se ordenan unos detrás de otros.
La bicicleta es nueva.
Los monemas
Ya sabemos que los signos lingüísticos se pueden dividir en partes más
pequeñas. Esas unidades se articulan entre sí, es decir, se unen y combinan para
formar unidades mayores.
/n/ - /i/ - /ñ/ - /o/ - /s/niñ - o - s
niños
FonemasMonem
asPalabr
a
Como recordarás, los fonemas no tienen significado y constituyen lo que
llamamos segunda articulación.
Los monemas son las unidades mínimas del lenguaje que tienen significado
y constituyen la primera articulación.
Oración: Mi amiga sigue intranquila.
Monemas
Significado
Mi "posesión"
amig- "persona a la que tenemos afecto"
-a "femenino singular"
sigu- "continuidad en una acción o estado"
-e"3ª persona del singular del presente de indicativo"
in- "no"
tranquil-
"estado de ánimo sosegado"
-a "femenino singular"
Clases de monemas
niñ- -o, -s
Persona humana de corta
edad
Indican masculino (-o) y plural
(-s)
Lexema Morfemas
Monemas
Lexema es la parte del monema que aporta el significado al término o palabra.
Morfema es el monema que añade al lexema otros matices, menos significativos; pero no
menos importantes como género, número, persona...
Monema
sClase
MiMorfem
a
amig- Lexema
-a Morfem
a
sigu- Lexema
-eMorfem
a
in-Morfem
a
tranquil
-Lexema
-aMorfem
a
No se deben confundir los monemas con las sílabas. Las sílabas no tienen
significado. Tampoco equivalen a palabras, ya que palabra es un conjunto de
fonemas dotado de significado que en la escritura va entre espacios en
blanco y en la cadena oral entre pausas. Una palabra puede ser descompuesta
en monemas en muchos casos (amig-a, sigu-e, in-tranquil-a); pero, otras
veces, no admite esa división (mi, el, tren, níquel).
Clases de morfemas
Morfemas libres: Son los morfemas que pueden aparecer solos, sin
estar unidos a un lexema.
Morfemas trabados: Son los que necesariamente tienen que aparecer unidos a un lexema.
Morfemas libresMorfemas
trabados
de
y
las
papeles
niñas
librería
Los principales morfemas libres son preposiciones, conjunciones, y
artículos.
Clases de morfemas trabados
Flexivos: Sirven para expresar el género y número de nombres y
adjetivos, y el modo, tiempo, número y persona de los verbos.
MORFEMAS DE GÉNERO
Términ
o
Morfem
aInformación
Niño -oGénero
masculino
MORFEMAS DE NÚMERO
Términ
oMorfema Información
MesaÆ (sin
morfema)
Número
singular
Perros -s Número plural
Leones -es Número plural
MORFEMAS DEL VERBO
Forma
verbal
Lexem
a
Morfem
aInformación
Canto Cant -o
Primera
persona
Número
singular
Tiempo
presente
Modo
indicativo
Derivativos: Son los que al unirse a los lexemas forman palabras
derivadas.
Prefijos Sufijos
suboficia
l
redoble
bravura
negruzc
o
Ampliando el horizonte de la lingüística
Ferdinand de Saussure relacionó a la lingüística con un estudio más general
que los signos... identificó las características de la lengua como entidades
mentales, subrrayó la creatividad del lenguaje, estableció una terminología que
favorecía la definición precisa de términos generales, en lugar de la adopción
de términos técnicos, adoptó un sistema didáctico que recurría con frecuencia
a las analogías tomadas de la música, el ajedrez, el montañismo o el sistema
solar para describir mejor los rasgos del lenguaje. Estos logros, introducirán a
la lingüística en el siglo XX...
Lengua y habla
Ocupados en el desarrollo histórico del lenguaje, los lingüistas tomaban como
campo de estudio la lengua escrita. El punto de partida utilizado por Saussure
fue pues, el de la individualidad del acto expresivo: la palabra hablada. Se
presenta así la primera distinción teórica entre:
Lengua(el sistema): O lo que podemos hacer con nuestro lenguaje y;
Habla(el uso del sistema): O lo que de hecho hacemos al hablar.
En algunos idiomas, existen vocablos diferentes para referir estos dos
conceptos, en inglés por ejemplo, se utilizan los términos "language" para
significar "lengua" y "speech" para el habla. Sin embargo, pese a esta
diferenciación conceptual, ningún lingüista antes había focalizado sus estudios
desde esta perspectiva y la principal crítica de Saussure al enfoque tradicional
de la lingüística.
Esta diferenciación teórica, requiere, consecuentemente, una definición de
signo lingüístico que excluyera los sonidos efectivos del habla.
Significante y significado
La definición de signo lingüístico de Saussure incluye solo dos componentes
y no es más compleja que la empleada en la nomenclatura que él mismo
criticara debido a su simplismo. En efecto, admite la división del signo en dos
partes, ya que considera que la división propuesta por la nomenclatura era
atractiva, sin embargo, enfatizaba que debía evitarse sobre simplificar los
procesos involucrados en el lenguaje.
Saussure, en su definición de signo, reemplazará el vocablo nombre, utilizada
en la conceptualización de nomenclatura, por imagen acústica esto es, la
imagen mental de un nombre, que le permite al hablante decirlo, y luego
reemplazará a la cosa por el concepto. Es otras palabras, en su definición,
une dos entidades que pertenecen al lenguaje eliminando el plano de la
realidad de los objetos, esto es, los referentes sobre los cuales se emplea el
lenguaje. Porque si tanto el significado como el significante son
entidades mentales, es evidente que su marco teórico propone una
ruptura entre el plano lingüístico y el plano del mundo externo a la
mente.
Finalmente, esta definición de signo lingüístico se completará cuando le da
el nombre de significante a la imagen acústica y significado al concepto
mental con el que se corresponde dicha imagen acústica.
Cabe preguntarnos por qué Saussure eligió términos tan parecidos corriendo
riesgo de confusiones conceptuales, aparentemente, consideró que la mínima
diferencia formal entre ambos términos destacaría su contraste.
Principios de arbitrariedad y linealidad
El signo lingüístico es arbitrario en el sentido que la conexión entre
significante y significado no se basa en una relación causal. La prueba de tal
afirmación, reside en el hecho que las distintas lenguas desarrollaron
diferentes signos, esto es, diferentes vínculos entre significantes y significados;
de otra forma, sólo una lengua existiría en el mundo. Ahora bien, aun
aceptando la arbitrariedad del signo en lo que respecta al vínculo entre
significante y significado, es claro que esta conexión no es arbitraria para
quienes usan una misma lengua, porque si esto fuera así, los significados no
serían estables y desaparecería la posibilidad de comunicación.
El principio de arbitrariedad opera en forma conjunta con el segundo principio
de Saussure que afirma que el significante siempre es lineal. Lo que
significa que los sonidos de los cuales se componen los significantes, dependen
de una secuencia temporal.
Saussure afirma que el funcionamiento del lenguaje depende de la linealidad y
que esto tiene importantes consecuencias dado que la linealidad impide ver u
oír varios significantes simultáneamente. Mientras que la linealidad del
significante es una cadena, la arbitrariedad que entre ambas partes del signo
es un vínculo único.
Inmutabilidad del signo
Al analizar el signo en relación a sus usuarios, Saussure observa una paradoja:
la lengua es libre de establecer un vínculo entre cualquier sonido o
secuencia de sonidos con cualquier idea, pero una vez establecido
este vínculo, ni el hablante individual ni toda la comunidad lingüística
es libre para deshacerlo. Tampoco es posible sustituir un signo por otro.
La lengua castellana podría haber elegido cualquier otra secuencia de sonidos
para el significado que se corresponde con la secuencia C-L-I-M-A, pero una
vez que dicho vínculo se ha consolidado, la combinación ha de perdurar. No es
posible legislar sobre el uso de la lengua.
Mutabilidad del signo
Sin embargo, con el tiempo, la lengua y sus signos, cambian. Aparecen así,
lentamente, modificaciones en los vínculos entre significantes y significados.
Los significados antiguos se especifican, se agregan nuevos o se clasifican de
modo diferente. Por ejemplo la palabra "ratón" adquiere un significado distinto
en relación a las computadoras, en este caso, dos vínculos entre significado y
significante coexisten simultáneamente.
Sincrónico y diacrónico
Saussure considera que no es posible describir plenamente un lenguaje si esto
se hace de forma aislada en relación a la comunidad que hace uso de él y a su
vez los efectos que el tiempo tiene sobre el lenguaje (su evolución).
Efectivamente, durante el transcurso del tiempo, el lenguaje evoluciona, lo que
pone en evidencia que los signos cambian. En consecuencia, Saussure afirma
que una lengua puede ser estudiada tanto en un momento particular como a
través de su evolución en el tiempo. En este sentido, diferenciará dos
modalidades respecto al uso del lenguaje:
Sincrónica: (syncronos, al mismo tiempo) Examina las relaciones entre los
elementos coexistentes de la lengua con independencia de cualquier factor
temporal. Permite describir el estado del sistema lingüístico, siendo esta
descripción abarcativa de la totalidad de los elementos interactuantes en la
lengua.
Diacrónica: (diacronos, a través del tiempo) Se enfoca en el proceso evolutivo
y se centra en aquellos fragmentos que se corresponden con ciertos momentos
históricos.
Para el lingüista que apunta a realizar una descripción completa de un lenguaje
determinado, el análisis diacrónico y sincrónico, aunque esto no sea neceario
para una comunidad lingüística. Esto significa que cuando se verbaliza el
sistema de una lengua, solo intervienen elementos sincrónicos puesto que
nadie necesita conocer la historia de una lengua para hacer uso de ella. Por
otra parte, los factores diacrónicos no alteran al sistema como tal. Para
explicar este punto, Saussure recurre a una metáfora planetaria, diciendo que
si un planeta del sistema solar cambiara de peso y tamaño, tales cambios
alterarían el equilibrio del conjunto en su totalidad, aunque de todas formas, el
sistema solar, seguiría siendo un conjunto.
ACTIVIDAD
1ª.- Escribe las expresiones que corresponden a los contenidos y viceversa. Puedes utilizar
el diccionario.
Contenido expresiones
Expresiones contenido
Tipo de instrumento que sirve para determinar la densidad o peso específico de lo líquidos o peso.
densidadChapu
zón
Se usa para sujetar los vendajes
Embalar
Ascendencia o descendencia de cualquier familia
Emballenar
Estudio y exposición de los objetos que mejor ilustran las actividades del hombre.
Estatista
Dicho agudo y sentenciosos de uso común.
Héctico
Quitar a alguien la vida echándole un lazo al cuelo y colgándolo de él.
Hectómetro
Contrario, opuesto a la sociedad, al orden social.
Helaje
Especialmente en los tribunales y comunidades,
Levoso
Pez teleósteo, anacanto, de cuerpo simétrico, con tres aletas dorsales y dos anales, y una barbilla
Linaria
en la sínfisis de la mandíbula inferior
Masa compuesta de la flor de la harina, huevos y azúcar, que se cuece en hornos
Parábola
Prenda exterior de vestir, con mangas y abierta por delante, que cubre el tronco
Ufología
2.-Escribe debajo de cada monema si es lexema ( lex) o morfema (mor) y en caso
de ser morfema, si el libre (lib) o trabado (tra).
palabras
un - sillón - con - azules - sus - reconocible – intravenoso
Monemas un sill On Con Azul es sus Re Cono
c
ible intra ven Oso
lex / mor
lib / tra
3.- Separa con un guión los lexemas de los monemas de las siguientes palabras.
PALABRAS MONEMAS PALABRAS MONEMAS
Estrellita estrell – ita repasaban repas – aban
Cajetilla Deshacer
Cristalería Lámpara
Pajarillo Sobrina
Bolsa Proponer
Trabajaré Gorrito
Marinero Manzanas
4.- Separa los monemas de las siguientes palabras y explica el significado de los morfemas.
Palabra Lexemas Morfemas e información
Perro
Predecir
Tacita
Bisabuelo
Mujeres
Perrazo
La Gramática es el estudio de las reglas y principios que regulan el uso de las
lenguas y la organización de las palabras dentro de una oración. También se
denomina así al conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de un
lenguaje muy determinado; así, cada lenguaje tiene su propia gramática.
La gramática es parte del estudio general del lenguaje denominado lingüística.
Clásicamente el estudio de la lengua se divide en cuatro niveles:
Nivel: fonético-fonológico.
Nivel: sintáctico-morfológico.
Nivel: léxico-semántico.
A veces se restringe el uso del término gramática a las reglas y principios que
definen el segundo de estos niveles. Sin embargo, la separación de los niveles
no es totalmente nítida porque ciertas reglas gramaticales se realizan en el
nivel fonético-fonológico e igualmente existen parámetros o criterios
semánticos que sirven para decidir cuándo una determinada construcción es
gramatical.
I) LA SINTAXIS:
1.1.- CONCEPCIÓN: Estudia las relaciones que contraen las palabras en la
oración y las funciones que desempeñan en su estructura. Esta rama de la
lingüística busca los métodos para analizar la oración, describir el orden
sistemático de las palabras y exponer las reglas que rigen sus combinaciones,
ordenándolas jerárquicamente. Su objeto de estudio es el sintagma.
1.2.- El SINTAGMA: Las relaciones sintagmáticas son las que se establecen
entre los distintos elementos de la lengua para constituir formas más
complejas que son percibidas por el hablante como unidades significativas: los
sintagmas, éstos son combinaciones de elementos lingüísticos que forman una
unidad de función y de significado y que se integran en una oración o en un
texto.
Si en un sintagma podemos distinguir un núcleo o forma alrededor de la cual
se organizan las demás, se trata de un sintagma endocéntrico. Ejemplos:
“caballo de madera”, “muy bonito”, ya que podemos delimitar claramente el
núcleo de cada uno de ellos: un sustantivo y un adjetivo.
1.3.- CLASES DE SINTAGMAS: Las diferentes clases de sintagmas toman el
nombre de las diferentes categorías gramaticales que funcionan como núcleo.
Así tenemos:
a) SINTAGMA NOMINAL (s. n.)
Que está ordenado alrededor de un sustantivo. Además del núcleo o palabra
indispensable, el sintagma nominal puede ir acompañado por uno o más
determinantes. Ejemplos: Mi carro nuevo de color rojo.
b) SINTAGMA ADJETIVAL (S. Adj.)
Que gira en torno a un adjetivo. También puede ser completado por otros
elementos, como adverbios o sintagmas preposicionales. Ejemplo:
Completamente loco; loco de remate.
c) SINTAGMA ADVERBIAL (S. Adv.)
Que gira en torno a un adverbio. Admite como modificador del núcleo sólo a
otro adverbio. Ejemplo: Bastante bien, muy lentamente.
d) SINTAGMA VERBAL (S. V.)
Cuyo núcleo es un verbo.
e) SINTAGMA PREPOSICIONAL (S. Prep.)
Estos sintagmas no toman su nombre de la clase de palabra que actúa como
núcleo, sino de la partícula relacionante con la que van introducidos. Un
sintagma preposicional puede actuar como complemento de un sustantivo, de
un adjetivo o de un verbo, de un sintagma adjetival o de un sintagma verbal,
así como dentro de otro sintagma preposicional. Ejemplo: De otra manera; para
su hermano.
II) LA SEMÁNTICA.
2.1.- CONCEPCIÓN: Vamos a pasar ahora al estudio del significado. Es la
ciencia que conocemos con el nombre de semántica. Tenemos que partir de
una definición previa. Sabemos que todo signo lingüístico tiene dos caras. El
significante o parte material del signo y el significado o imagen mental que
sugiere el significante. Aún hemos de añadir un nuevo elemento: el referente
o elemento real, existente, al que se refieren tanto significado como
significante. No es lo mismo la palabra que designa un referente que el
referente mismo.
2.2.- COMPONENTES DEL SIGNIFICADO.
El significado o imagen mental está compuesto por una serie de rasgos
conceptuales que todos los hablantes de una lengua asocian de una manera
general a un significante. No obstante lo dicho, hay que tener en cuenta que
este significado tiene dos componentes:
a) Denotación: Son los rasgos conceptuales objetivos. Es el significado que
presenta una palabra fuera de cualquier contexto. Constituyen el núcleo
semántico fundamental. Es común a todos los hablantes y el significado está
en el diccionario b) Connotación: Son los rasgos conceptuales subjetivos.
Estas significaciones tienen un carácter marcadamente subjetivo. Dependiendo
de los hablantes, una misma palabra puede tener connotaciones distintas.
2.3.- RELACIONES ENTRE SIGNIFICANTES: La semántica estudia las
diferentes relaciones que contrae un signo con todos los demás, pues todo el
léxico constituye un sistema, cuya estructuración facilita a los hablantes la
adquisición de ese léxico. Vamos a ver alguna de estas relaciones.
a) La homonimia: Decimos que dos palabras son homónimas si su
significante es el mismo, es decir, están compuestas por los mismos
fonemas, o su realización fonética coincide. No se trata, pues de relación entre
significados. Éstas pueden ser: homófonas u homógrafas; por ejemplo, aya =
'criada', halla.
La relación homonímica más habitual se produce entre palabras de distinta
categoría gramatical:
Vino: sustantivo, masculina, singular
Vino: tercera persona del singular del pretérito indefinido, del verbo venir.
b) Monosemia: Es la relación habitual que existe entre el significado y el
significante en una palabra. A un significante se corresponde un sólo
significado. Por ejemplo, la palabra lapicero expresa un referente que sólo
puede ser evocado mediante ese significante.
c) Polisemia: Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella
varios significados; es decir, un significante puede tener varios
significados. La polisemia se distingue de la homonimia en que se trata de
una relación entre los dos planos del signo lingüístico: los diferentes
significados de una palabra tienen, o han tenido, un origen común. La
polisemia es uno de los mecanismos más eficaces de economía lingüística,
pues permite expresar varios significados con un único significante.
Araña: ’animal’/ 'lámpara'
Espada: ' instrumento'/' matador de toros.
d) Sinonimia: Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo
significado. Es decir, la sinonimia consiste en la igualdad de significado,
cuando existen diferentes significantes. Algunas lingüistas niegan la
sinonimia, pues en realidad no habría dos palabras con un significado
totalmente exacto. O cuando menos, sería prácticamente imposible encontrar
palabras con el mismo significado teniendo en cuenta todas sus acepciones y
contextos en los que podría aparecer. Por ello, se pueden distinguir diversas
formas en que puede presentarse la sinonimia:
Sinonimia conceptual: Los significados denotativos son plenamente
coincidentes. Ej: listo=inteligente
Sinonimia connotativa: Puede, en ocasiones, no haber coincidencia
denotativa; sin embargo esto no impediría que se consideren sinónimos por
los valores connotativos que encierran. Ej: listo=zorro
Sinonimia contextual: En determinados contextos, se pueden establecer
ciertas sinonimias que serían impensables en otros. Ej: listo=preparado,
en contextos como ¿Estás listo?
RELACIONES ENTRE SIGNIFICADOS: EL CAMPO
SEMÁNTICO.
a) estructuración: Hiperonimia e hiponimia.
Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca al de otras, que se
conocen como hipónimos. Los hipónimos a los que se refiere una palabra son,
entre sí, cohipónimos.
Se pueden distinguir:
Relaciones de inclusión: Un conjunto de palabras puede estar englobado
dentro de otra palabra que las incluya a todas.
Hiperónimo Hipónimos
Flor
Clavel
CohipónimosRosa
Margarita
Relaciones lineales. En otros casos, se establecen relaciones de sucesión. Así sucede, por ejemplo con los nombres de
los meses o los días: Enero, Febrero,... Diciembre; lunes, martes,..., domingo.
Hiperónimo Hipónimos
Día Lunes Cohipónimos
Martes
miércoles
Relaciones de oposición: Se entiende por antonimia, en un sentido general,
el hecho de que dos palabras tengan dos significados contrarios. Sin embargo,
no siempre se trata de la misma relación. Así distinguimos tres tipos de
oposiciones distintas.
Complementariedad. La negación de uno de los elementos supone la
afirmación del otro. Ej: cruento/incruento.
Antonimia. Entre los dos términos propuestos se extiende una gradación. Ej:
caliente/frío.
Reciprocidad. Un término implica al otro. Ej: entrega/recepción
ACTIVIDADES
1.- Realiza el siguiente análisis semántico:
I. Cien patas revueltas
Cuando levantes una piedra y mires la tierra húmeda podrás encontrarme. Soy
un animalito muy curioso. ¿Mi nombre? El ciempiés
El significado contextual de las palabras subrayadas es:
1) Materia inorgánica desmenuzable de que principalmente se compone el
suelo natural.
2) Se dice de quien se interesa en exceso por saber de los demás o por
conocer cosas en general.
3) Parte extensa del globo terrestre, país, región.
4) El tercer planeta del sistema solar (según el orden creciente de distancias al
Sol), en el que habita el hombre.
5) Palabra que designa a personas, ideas, acciones, sentimientos, animales y
cosas.
6) Que excita curiosidad. Cosa rara o primorosa.
7) Curandero. Personas que, sin título oficial de médico, ejerce una medicina
empírica.
8) Designación personalizada de alguien con su nombre de pila y sus apellidos.
9) Fama, nombradía.
La respuesta correcta es: ____________
II. La educación sexual
La educación sexual, es una de los aspectos que contribuyen a la formación y
desenvolvimiento de una personalidad integral fundamentada en el desarrollo,
en el crecimiento, la madurez, las capacidades intelectuales, los actos vitales y
las funciones que manifiestan el sexo de los integrantes de la especie humana.
El significado contextual de las palabras subrayadas es:
1)Figura o aspecto exterior.
2)Educación, conjunto de conocimientos adquiridos.
3)Hechos o acciones.
4)Disposición ordenada de las tropas.
5)Cada una de las partes principales de una de teatro, separadas por un
entreacto.
6)Actividades propias de un ser vivo y de sus órganos.
7)Actividad o servicio propio de un cargo u oficio.
8)Conjunto de características de cada persona que la diferencian de las
demás.
9)Persona destacada en una actividad o en el ambiente social.
La respuesta correcta es: ____________
III. ¡Pare!
Todos sabemos que al llegar a un Pare hay que detener el vehículo y que se
deben respetar los semáforos, Pero no todo el mundo lo hace. Algunas
personas no cumplen las normas de tránsito, lo que causa importantes
problemas: Se altera la circulación, se provocan accidentes.
El significado contextual de las palabras subrayadas es:
1)Máquina o utensilio que sirve para transportar personas o cosas.
2)Estar obligado a algo por una ley o norma.
3)Lo que sirve para transmitir fácilmente una cosa, como el sonido, los
gérmenes, etc.
4)Tránsito de vehículos por carreteras y vías urbanas.
5)Movimiento de la sangre en el organismo vivo, de la savia en las plantas, de
moneda y productos comerciales necesarios para el mantenimiento de una
economía
IV.-HOMÓNIMOS, PARÓNIMOS Y HOMÓFANOS.
1.- Relacione correctamente.
I) El yerro del obrero provocó severos daños al material de hierro. a)
Homónima.
II) La sabia descubrió la savia de la sábila. b) Parónimo.
III) La jovencita perdió su pendiente al subir una pendiente. c) Homófono.
a) Ia, IIb, IIIc. b) Ib, IIc, IIIa. c) Ic, IIa, IIIb.d) Ia, IIc, IIIb.
2.- Una de las oraciones está incorrectamente escrita:
a) Aré todo lo que pude y mañana haré lo mismo.
b) El vate se inspiró en la naturaleza.
c) El tuvo del desagüe se quebró, el obrero tuvo que cambiarlo.
d) El zumo de naranjas estuvo delicioso.
e) Espero que se case en abril, hasta entonces ojalá se cace un venado.
3.- Oración que está correctamente escrita.
a) La sesión era para la sesión del exótico pueblo de Tiwinza.
b) El empresario recibió un consejo en el Consejo Municipal de San Martín.
c) Ganó al azar porque se había bañado con agua de azahar.
d) Cuando el cabo se disponía a izar la bandera se tropezó con el cavo de
escoba.
e) Viajaré en bote a San Lorenzo, espero que Zoila no me vote.
4.- Subraya o escribe la palabra que complete el sentido de las expresiones:
a) El .............. de Calatayud es despótico ( barón – varón)
b) Platero daba unas ................... graciosas. ( corvetas – corbetas)
c) Su amistad de tantos años se ha ..................... ( desecho – deshecho)
d) Los aqueos guiaban diestramente la ................ ( viga – biga)
5.- Señale si la palabra subrayada está correcta (C) o incorrecta (I).
a) Acostumbraba cegar las plantas manualmente. ( )
b) Muchas personas han nacido para ser ciervos. ( )
c) La sabia expuso su teoría sobre las plantas. ( )
d) Las reses están junto al arroyo. ( )
6.- Señale la serie correcta:
I.- Acervo = amargo. II.- Basto = extenso. III.- Vate = poeta.
IV.- Hoces = osado
a) Sólo II y IV. b) I, II y III. c) Sólo I y III. d) Sólo III
7.- Lo…de todas sus culpas.
a) absolvieron. b) absolbieron. c) absorbieron. d) absorvieron. e) N. A.
8.- Relaciona correctamente la palabra subrayada y su significado:
a) Ya no habito en casa de mis padres. I.-
COMBUSTIBLE.
b) Me costó subir la pendiente por mi obesidad. II.- VIVIR.
c) El cabo pidió permiso por una semana. III.- DEUDA.
d) El camión que se desbarrancó estaba cargado de turba. IV.- CUESTA.
e) La mora es el 50% más del año anterior. V.- MILITAR.
a) Id, IIa, IIIe, IVb, Vc. b) Id, IIa, IIIb, IVe, Vc. c) Id, IIe, IIIa, IVb, Vc.
d) Ia, IId, IIIb, IVe, Vc. e) Ic, IIb, IIIe, IVa, Vd.
III) MORFOLOGIA
DEFINICIÓN DE PALABRA.
Dada la variedad de definiciones de palabra -van desde las que la asocian a las
pausas en la entonación hasta las que se basan en el orden de sus
constituyentes pasando por algunas que incluso niegan su existencia- nos
remitiremos a los criterios de distinción que ofrece la RAE en su Esbozo.
Dando por supuesto que en español casi siempre tiene mayor extensión que el
fonema y que se asocia al significado, le atribuiríamos las siguientes
características:
1. Todo acto de elocución se compone de una o varias palabras. (Implica
que se la considere como elemento mínimo de elocución).
2. Generalmente pueden ser individualizadas. Se da la posibilidad de
aislarlas mediante una pausa que no aparece en la elocución normal y que
recibe por eso el nombre de pausa virtual.
3. Se distingue del grupo fónico, aunque pueda coincidir con él, porque el
grupo fónico es una forma libre porque constituye un enunciado, en
condiciones normales de emisión y audición. De una sola palabra no podemos
decir lo mismo, a menos que esa palabra sea susceptible a su vez de
constituirse en grupo fónico. Si es así estamos ante una palaba
independiente.
4. Aquellas palabras que no pueden constituirse en enunciado (artículos,
preposiciones...) las llamamos dependientes.
5. La palabra está formada de formantes o morfemas, que son la más
pequeña sucesión de fonemas dotada de significado.
6. Si la palabra sólo tiene un morfema la llamaremos palabra radical.
7. Cuando un morfema es parte de una palabra y no está entre pausas
virtuales, o lo que es lo mismo, no es separable, se le califica de morfema
trabado.
2.- FLEXIÓN.
2.1.- CONCEPTO.
La RAE no define el concepto de flexión, pero a pesar de ello son varias las
teorías que lo intentan. Hockett dice, desde su punto de vita funcional de
constituyentes inmediatos: Los afijos flexionales constituyen esa parte de la
morfología que denominamos flexión; el resto de la morfología es derivación.
Cuando se despoja a una palabra de todos los afijos flexionales, lo que queda
es el tema. En algunos casos el tema sólo puede aparecer también como
palabra independiente: pan-es, donde si suprimimos el afijo flexional -es nos
queda el tema pan.
Toda la serie de palabras formadas sobre un mismo tema mediante afijos
flexionales constituye el paradigma de un tema.
Vd otras definiciones.
2.2.- MORFEMAS FLEXIVOS.
Según el Esbozo son sinónimo de desinencias. Estas forman, por ejemplo las
verbales, series cerradas de idéntica extensión. Todos los miembros de cada
una de estas series se organizan, en el plano de la lengua, en un cuadro
sistemático llamado paradigma y que tiene diferentes categorías
gramaticales cada una de las cuales posee propiedades particulares de
relación sintáctica.
Alvar y Pottier coinciden en caracterizar a los morfemas de la flexión como
formantes constitutivos: siempre necesarios; a los de la derivación, que
modifican semántica, más que gramaticalmente a la palabra, como formantes
constitutivos.
2.3.- PARTES DE LA ORACIÓN Y FLEXIÓN.
Resaltar la multitud de clasificaciones según estimemos criterios
morfológicos o sintácticos.
La RAE utiliza el criterio morfológico y clasifica las palabras en:
Variables Poseen morfemas flexivos, que van siempre al final de la
palabra, y forman flexión. Son los nombres -el sustantivo y el adjetivo-, el
pronombre y el verbo.
Invariables. No poseen morfemas flexivos.
2.3.1.- Flexión Nominal.
2.3.1.1.- Número.
o Según la RAE. Sólo contempla tres morfemas: 0 / s / es.
o Los morfemas s / es son variantes del morfema s de plural. El
morfema 0 es el único morfema de singular.
o Explicar las diferencias de uso entre los morfemas s / es y las
correspondientes excepciones (faringitis, mamá, rey).
2.3.1.2.- Género.
o Explicar la irregular distribución por géneros ya en latín.
o La desaparición del neutro latino en español y el aumento de las
irregularidades. (Fortis-e).
o Decimos que un nombre es masculino o femenino cuando se
agrupa a las formas respectivamente masculinas o femeninas del artículo y de
algunos pronombres, caracterizadas las primeras por el morfema de género -a
para el femenino y por los morfemas -o, -e, o por el morfema 0 para el
masculino.
o Destacar las excepciones para el femenino. (Abadesa, actriz).
o Neutralización de géneros en el plural, puesto que el masculino
abarca también al femenino.
o Valor genérico, en ocasiones, del masculino singular. El alumno
(por los alumnos)
2.3.2.- Flexión Verbal.
Al igual que el nombre y el pronombre tiene morfemas flexivos de
número. Al igual que el pronombre tiene morfemas de persona. A diferencia del
nombre y del pronombre tiene morfemas flexivos de tiempo y de modo.
2.3.2.1.- Morfemas de persona-número.
o En el sistema desinencial español, al igual que en el latino, existen
tres ejes comunes a los tres modelos de conjugación: el del perfecto, el
imperativo y el de los restantes verbos.
2.3.2.2.- Morfemas de tiempo, modo y aspecto.
o Desaparición de la tercera conjugación latina (-ere o tema
consonántico o semiconsonántico) y reducción a las tres españolas.
o Distinción en español entre formas simples y compuestas que se
corresponden casi en su totalidad con el aspecto imperfectivo y perfectivo.
o Polisemia de los morfemas flexivos españoles; a la vez significan
modo y tiempo.
3.- DERIVACIÓN.
3.1.- CONCEPTO.
Según Hockett, la derivación trata de la estructura de los temas, ya que si
quitamos a las palabras los afijos flexionales, lo que queda es un repertorio de
temas. Clasifica los temas en español de la siguiente manera:
1. Temas simples. Cada uno es un solo morfema.
1. Temas derivativos. Contienen más de un morfema.
o Temas derivados secundarios (uno de sus constituyentes
inmediatos, por lo menos, es también un tema.
Secundarios . El tema más breve que aparece como uno de
los constituyentes inmediatos es la base. Capitan-ía.
Compuestos temáticos . Formados de dos temas. Roji-negro.
o Temas derivados primarios. Ninguno de sus constituyentes
inmediatos es también un tema.
Primarios . Uno de sus constituyentes inmediatos es un afijo
derivativo; el otro es una raíz. Dilata- (di- + -lata-)
Compuestos radicales . Ninguno de sus constituyentes
inmediatos es un afijo derivativo. Telégrafo.
En esta clasificación no queda clara la diferencia entre derivación y
composición.
3.2.- MORFEMAS DERIVATIVOS.
3.2.1.- Características generales.
Según el Esbozo los morfemas derivativos forman series de palabras
numéricamente desiguales.
No suelen constituir series cerradas.
Una palabra no tiene por qué asociarse a más de un morfema derivativo.
Un derivado puede ser base de otros derivados. Escribanía.
3.2.2.- Sufijos de derivación.
En el María Moliner figura una lista exhaustiva de los morfemas
derivativos en la entrada afijos.
María Moliner distingue entre:
a. Afijos propiamente dichos o partículas que no tienen
significado autónomo fuera de las palabras derivadas.
b. Raíces cultas, que intervienen en la formación de palabras
contenidas en los diccionarios.
Hacer una enumeración escueta de los afijos más corrientes.
Los diminutivos, su valor de aminoración objetiva. Valores irónicos.
Predominio de la función expresiva. Valor despectivo.
Los distintos valores (aumento, despectivo) de los aumentativos.
Los superlativos y sus variantes cultas.
3.2.3.- Prefijos de derivación.
Destacar la enorme cantidad de prefijos procedentes del griego y del
latín.
4.- COMPOSICIÓN.
4.1.- CONCEPTO.
Se habla de composición cuando dos o más lexemas entran en la formación de
una palabra. Es un fenómeno que se da sobre todo en sustantivos y adjetivos.
4.2.- MECANISMOS Y MORFEMAS DE LA COMPOSICIÓN.
5.- LA ORGANIZACIÓN DEL LÉXICO ESPAÑOL.
B) LA COMPOSICION: Proceso mediante el cual se forman nuevas palabras, uniendo dos o más elementos léxicos en una
sola unidad de significado.
FORMA O
SIGNIFICANTECONTENIDO O SIGNIFICADO ESTRUCTURA
RompeolasDique avanzado en el mar, para abrigo
de un puerto o radaRomper + olas
EspantapájarosMuñeco que se pone en los sembrados,
para ahuyentar los pájaros Espantar + pájaros
Portamonedas Bolsa o estuche, para guardar monedas Potar + monedas
Existen dos técnicas para formar palabras compuestas:
Por fusión de dos o más palabras. Ejemplo: boquiabierto, carasucia,
aguapanela.
Por unión de un afijo antepuesto (prefijo) con un valor semántico
determinado y una palabra con sentido propio. Ejemplo: incapaz, apelar,
desbocar, enrazar, incumplir, remalo.
5.1.- CÓMO SE FORMA EL LÉXICO DE UNA LENGUA.
El léxico ha de ser, en palabras de Coseriu, un sistema perpetuamente
abierto y en relación directa con las circunstancias de una comunidad.
Podríamos dividir el léxico de una lengua de la siguiente forma:
a. Términos patrimoniales. Proceden de la lengua madre.
b. Préstamos procedentes de otras lenguas o de la lengua madre
(cultismos).
c. Términos formados por derivación.
d. Términos formados por composición.
e. Términos formados por parasíntesis.
f. Neologismos.
g. Arcaísmos.
Para la descripción de la relación e influjo entre las lenguas se emplean:
I. Sustrato. Lengua que queda sustituida por otra. Serían en español las
lenguas prerrománicas.
II. Superestrato. Lengua invasora que desaparece ante la aborigen. En
español las lenguas germánicas.
III. Adstrato. Influjo entre dos lenguas que viven vecinas. Catalán y
español.
5.2.- EL LÉXICO ESPAÑOL DE ORIGEN LATINO
Distinguir entre palabras patrimoniales, semicultismos y
cultismos.
Tener en cuenta los dobletes.
5.3.- ELEMENTOS ESPAÑOLES EXTRAÑOS AL LATÍN (PRÉSTAMOS).
5.3.1.- Léxico prerromano.
Señalar la inicial dificultad para encuadrar estos términos, dada la
ausencia de documentos.
Señalar la procedencia celta, ligur, fenicia, cartaginesa.
La influencia vasca sólo es atribuible a adstrato.
5.3.2.- Helenismos.
Diferenciar entre los helenismos consecuencia del intercambio histórico
de aquellos que entraron como consecuencia del intercambio cultural que
supuso el Renacimiento. También destacar la labor de la Iglesia.
5.3.3.- Germanismos.
Distinguir entre los tradicionales atribuibles al superestrato y los
modernos con relación histórica, científica y militar.
5.3.4.- Arabismos.
Son cerca de cuatro mil términos relacionados con la guerram, la
agricultura, la industria y la artesanía, el comercio y la vivienda principalmente.
5.3.5.- Galicismos.
Destacar la influencia en tres períodos históricos: La Edad Media con el
Camino de Santiago, la tardía Edad Media con la literatura provenzal y el Siglo
XVIII con el neoclasicismo.
5.3.6.- Italianismos.
Influencia en el Renacimiento y siglos de oro y en América a partir de las
grandes migraciones que se dan a partir de la segunda mitad del XIX,
especialmente en el Río de la Plata.
5.3.7.- Lusismos y galleguismos.
Influencia por adstrato.
Influencia en los siglos XIII y XV y en el Renacimiento cuando algunos
escritores portugueses escribían en castellano.
5.3.8.- Catalanismos.
No se corresponde la larga convivencia con la escasez de catalanismos.
Capicúa.
5.3.9.- Americanismos.
Señalar la enormidad de términos como consecuencia de la multitud de
lenguas precolombinas y porque también han entrado procesos de derivación.
5.3.10.- Anglicismos.
Posteriores al XVIII por influencia literaria y prestigio social.
Hoy en día por influencia del desarrollo tecnológico.
Destacar la entrada de algunos latinismos anglicados que vivifican
términos de origen latino que el español había poseído y olvidado. Discriminar.
3.1.- CONCEPCIÓN: Las palabras tienen una forma o significante y un
contenido o significado. La morfología se encarga del estudio de las distintas
formas o variantes del significante de las palabras de una lengua. La unidad
mínima de la morfología es el morfema.
Morfemas: unidades mínimas, gramaticalmente significativas, que forman las
palabras. Las palabras pueden estar compuestas de uno o varios morfemas;
por ejemplo sol = un morfema. Contradicción = tres morfemas, contra- dic -
ción.
Los morfemas que pueden formar, por sí solos, una palabra se llaman
morfemas libres. Ejem: mar.
Los que obligatoriamente tienen que agruparse con otros morfemas para
formar palabras son morfemas ligados o dependientes.
Ejemplo:
Niñ + o = niño Niñ + a = niña Niñ + os =
niños
Niñ + as = niñas Niñ + ito = niñito Niñ + ita =
niñita
3.2.- CLASIFICACION DE LOS LEXEMAS Y MORFEMAS.
Existe diversos criterios para clasificarlos, la siguiente es de acuerdo a su
contenido:
Lexemas:
inventario
Sintagma
nominal.
Sustantivo casucha, osezno,
callejón, árbol.
abierto.
Adjetivo. cariñoso, gentil.
Sintagma
verbal.
Verbo amaron, izaron.
Adverbio ayer, nadie, hoy
Morfemas:
series
limitadas o
cerradas.
Independientes
o libres: nexos.
Preposición de, para, con, a.
Conjunción y, pero, ni, o.
Morfemas
ligados,
dependientes o
trabados.
Flexivos o
desinencias.
Verbales: modo, tiempo,
persona, número,
aspecto: cant – aron.
Nominales: número,
género: gat – o – s.
Morfemas
derivativos
Prefijo, infijo y sufijo: in –
capaz, polv – ar – eda,
arbol – eda.
C) LA PARASINTESIS: Es el procedimiento en el cual se funden la
composición y la derivación. Por ejemplo, enamorado y pordiosero. Se
componen de tres palabras:
Enamorado = En (prefijo) + amor (sustantivo) + ado (sufijo).
Pordiosero = por (preposición) + dios (sustantivo + ero (sufijo)
En español, usamos la parasíntesis para formar:
Verbos: decolorar, descuartizar, deletrear, atesorar.
Sustantivos: picapedrero, todo poderoso, ropavejero.
Adjetivos: antediluviano, desalmado, empobrecido.
ACTIVIDADES
.-Escriba 15 palabras por composición, por derivación y parasíntesis y
analízalos.