Post on 31-Aug-2019
Treball de Fi de Grau
Curs 2017-2018
RECONSTRUCCIÓ DE LES TERMINACIONS DE PRIMERA I
SEGONA PERSONA DEL PLURAL DELS VERBS INDOEUROPEUS
NOM DE L’ESTUDIANT: David Pontí Ruiz
NOM DEL TUTOR: Ignasi-Xavier Adiego Lajara
Barcelona, 20 de juny de 2018
Grau de Lingüística
Resum
No hi ha massa consens entre els estudiosos de l'indoeuropeu sobre
la forma de les terminacions de primera i segona persona del plural.
El següent treball neix d'una recopilació i comparació de les
propostes de diferents autors sobre les terminacions actives,
mediopassives i perfectes d'aquestes persones. Pretenem amb això
facilitar l'estudi posterior d'aquest tema a l'hora que avançar les
nostres pròpies propostes sobre la morfologia de l'indoeuropeu.
Paraules clau: Protoindoeuropeu, primera persona del plural, segona
persona del plural, morfologia, reconstrucció.
Abstract
There isn’t much consensus among Indo-European scholars on the
shape of first and second person plural endings. The following paper
is the result of the compilation and comparison of the proposals of
different authors on the active, middle and perfect endings of these
persons. With this we intend to facilitate further study of the topic as
well as set forth our own proposals regarding the morphology of
Indo-European.
Keywords: Proto-Indo-European, first person plural, second person
plural, morphology, reconstruction.
Índex
Abreviacions .............................................................................................................................. 1
1. INTRODUCCIÓ ......................................................................................................................... 2
2. EL VERB INDOEUROPEU .......................................................................................................... 3
2.1. Persona i nombre .............................................................................................................. 3
2.2. Temps i aspecte ................................................................................................................ 3
2.2.1. Les arrels ................................................................................................................... 3
2.2.2. Les terminacions primàries i secundàries ................................................................. 4
2.3. El mode ............................................................................................................................. 4
2.4. La veu ............................................................................................................................... 5
2.5. L’objectiu d’aquest treball ................................................................................................ 5
3. LES FORMES ACTIVES ............................................................................................................. 6
3.1. La primera persona del plural ........................................................................................... 6
3.1.1. Sibilant o nasal .......................................................................................................... 6
3.1.2. El vocalisme .............................................................................................................. 8
3.1.3. La terminació secundària .......................................................................................... 9
3.2. La segona persona del plural ............................................................................................ 9
3.2.1. La forma *-tes ......................................................................................................... 10
3.2.2. Altres oposicions ..................................................................................................... 11
3.2.3. El clític *-ne ............................................................................................................ 12
4. LES FORMES MEDIOPASSIVES ............................................................................................... 14
4.1. La primera persona del plural ......................................................................................... 14
4.1.1. La terminació secundària ........................................................................................ 14
4.1.2. Les terminacions amb sibilant ................................................................................. 14
4.1.3. La terminació primària ........................................................................................... 15
4.2. La segona persona del plural .......................................................................................... 16
4.2.1. Les formes amb -m .................................................................................................. 16
4.2.2. La variant Sievers .................................................................................................... 17
4.2.3. La terminació .......................................................................................................... 18
5. LES FORMES DE PERFET ........................................................................................................ 20
6. CONCLUSIONS ...................................................................................................................... 21
7. BIBLIOGRAFIA ...................................................................................................................... 23
1
Abreviacions
1du. primera persona del dual
1pl. primera persona del plural
1sg. primera persona del singular
2du. segona persona del dual
2pl. segona persona del plural
2sg. segona persona del singular
3pl. tercera persona del plural
3sg. tercera persona del singular
act. veu activa
aes. antic eslau
air. irlandès antic
alb. albanès
av. avèstic
dor. dòric
fut. futur
gòt. gòtic
gr. grec
hit. hitita
imp. imperatiu
ind. indicatiu
let. letó
lit. lituà
llat. llatí
luv. luvi
med. veu mediopassiva
panat. protoanatòlic
pas. veu passiva
perf. perfet
pgr. protogermànic
pie. protoindoeuropeu
pinir. protoindoiranià
pit. protoitàlic
prim. terminació primària
prs. present
scr. sànscrit
sec. terminació secundària
tokh. tokhari
ved. vèdic
2
1. Introducció
Un element comú a tots els manuals d’indoeuropeu, més o menys avançats, és el grau
d’indecisió amb què presenten la majoria de les terminacions personals. Si bé hi ha força
seguretat darrere de les terminacions del singular i la tercera persona del plural, les formes de
primera i segona persona del plural i tot el dual resulten un misteri per a molts autors. Fortson
(2004) presenta la terminació de 1pl. act. com a “*-me(-)” o la 1pl. med. com a “*-medhh₂ ?”,
amb un interrogant (pp. 84-86). De manera similar, Clackson (2007) amb prou feines
s’aventura a reconstruir les formes mediopassives més allà del singular i la 3pl., i
Meier-Brügger (2003) reconstrueix la terminació primària de primera persona de la veu activa
com a “-mes / -mos” per als verbs atemàtics i “-o-me-” per als temàtics (p. 178) amb clars
dubtes sobre la verdadera forma d’aquests sufixos.
L’objectiu d’aquest treball és ajudar a desterrar aquests interrogants dels manuals i vessar una
mica de llum sobre les terminacions personals. Degut al temps material i a l’extensió física del
treball, però, només ens centrarem en la primera i la segona persona del plural. El que segueix
a continuació és un recull de les propostes de diversos autors sobre la forma que haurien tingut
les terminacions personals indoeuropees i com haurien evolucionat a les diverses llengües filles,
i també propostes més o menys originals sobre el mateix. Al final d’aquest treball es presentarà
una temptativa de la forma que haurien tingut les terminacions personals, aquest cop sense cap
interrogant.
3
2. El verb indoeuropeu
En la majoria de llengües indoeuropees antigues, els verbs es conjugaven en una immensitat
de formes, i així és com s’ha reconstruït el verb indoeuropeu. El model de verb
protoindoeuropeu que s’utilitzarà al llarg del treball és el grecoari, reconstruït especialment a
partir del sistema verbal del grec antic i de les llengües indoiranianes, en especial del sànscrit.
L’evidència de les llengües anatòliques — en especial de l’hitita — que es van separar de
l’indoeuropeu molt abans que la resta de branques, suggereix que en l’antiguitat el verb
indoeuropeu hauria sigut molt més senzill, amb menys distincions. L’hitita, per exemple, no
presenta verbs temàtics, diferències aspectuals o modes més enllà de l’indicatiu i l’imperatiu.
La reconstrucció d’aquest verb indohitita encara resta per aclarir, i tampoc és especialment
necessària per a l’objectiu d’aquest treball. És per això que ens adscriurem al model grecoari.
El verb indoeuropeu es flexionava segons cinc categories: la persona, el nombre, el
temps-aspecte, el mode i la veu; que s’expliquen a continuació.
2.1. Persona i nombre
L’indoeuropeu presentava tres persones: primera, segona i tercera; i tres nombres: singular,
dual i plural. Cada combinació de persona i nombre s’expressava amb un sufix independent,
de forma similar al català (cant-o vs. cant-em), el que feia un total de 9 sufixos personals.
2.2. Temps i aspecte
Els verbs indoeuropeus es conjugaven en dos temps: el present i el pretèrit; i en tres aspectes:
l’imperfet, l’aorist (o perfectiu) i el perfet. L’aorist només permetia un temps pretèrit, i el perfet
es tractava d’un estatiu que més endavant va prendre el significat d’una passat resultatiu. Així
doncs, només l’imperfet distingia present i passat.
És motiu de debat la presència d’un plusquamperfet i d’un futur, i també la de l’anomenat
injuntiu. Degut a la formació morfològica d’aquests temps, que utilitzaven les mateixes
terminacions que el present o el pretèrit, la validesa de qualsevol d’aquestes propostes ens és
indiferent a l’hora de fer aquest treball i per tant ni ens posicionarem ni tornarem a esmentar
cap d’aquests temps.
2.2.1. Les arrels
L’aspecte dels verbs s’expressava en indoeuropeu mitjançant l’arrel, és a dir, cada arrel verbal
indoeuropea estava relacionada amb un aspecte. Així per exemple l’arrel *linékʷ- era
4
d’imperfet, l’arrel *léykʷ- era d’aorist i l’arrel *woyd- de perfet. A l’hora de parlar d’arrels,
distingim entre arrels primàries, aquelles en què l’aspecte de l’arrel ve donat per l’arrel sola
(com és el cas de *léykʷ-), i les arrels derivades, en què l’arrel es modifica amb sufixos per tal
d’alterar-ne l’aspecte (com és el cas de *linékʷ-, formada a partir de *léykʷ- mitjançant l’infix
*-né- ~ -n-). Aquests sufixos podien crear arrels derivades amb diferents matisos de significat;
destaquen els causatius, iteratius, desideratius i denominatius. A diferència de les llengües filles,
que van estendre els seus paradigmes, sembla que no totes les arrels indoeuropees presentessin
arrels per a tots tres aspectes. El perfet, sobretot, semblava estar especialment restringit.
2.2.2. Les terminacions primàries i secundàries
La distinció entre els temps present i pretèrit es feia mitjançant les terminacions primàries
(present) i secundàries (pretèrit). Les secundàries eren idèntiques tan per l’imperfet com per
l’aorist. Contràriament al que els noms indiquen, però, eren les terminacions primàries les que
estaven formades a partir de les terminacions secundàries, i no a l’inrevés. Potser és el sànscrit
vèdic on aquesta direccionalitat s’aprecia millor: prim. é-mi ‘vaig’, é-ṣi ‘vas’, é-ti ‘va’ i
sec. ábhara-m ‘portava’, ábhara-s ‘portaves’, ábhara-t ‘portava’. Es pot veure com les
terminacions primàries, en indoeuropeu *-mi, *-si, *-ti, provenen de les secundàries *-m, *-s,
*-t, amb l’afegit d’un sufix *-i. Aquest sufix s’ha anomenat la partícula hic-et-nunc, en llatí
‘aquí i ara’, per la seva relació amb el present.
El perfet tenia el seu propi conjunt de sufixos, diferent dels d’imperfet i aorist, però
sorprenentment similars als de la veu mediopassiva. L’origen d’aquesta similitud ha estat motiu
de debat i ho segueix sent. En aquest treball ens mantindrem al marge d’aquest debat, però, i
només treballarem les formes de l’un i de l’altre per separat. A més, el perfet tenia una
conjugació molt reduïda; no presentava diferents temps ni veus ni modes.
2.3. El mode
L’indoeuropeu presenta quatre modes gramaticals: l’indicatiu, el subjuntiu, l’optatiu i
l’imperatiu. L’indicatiu i l’imperatiu han persistit a les llengües filles, el primer per expressar
fets i el segon per expressar exhortacions. La funció del subjuntiu és menys clara, Fortson
(2004) el descriu com en part un futur (p. 83). L’optatiu s’utilitzava per a expressar desitjos.
El subjuntiu i l’optatiu tenien formacions analitzables. El subjuntiu es formava amb l’afegit
d’un sufix temàtic *e/o a l’arrel, i utilitzava les terminacions personals primàries. L’optatiu
utilitzava un sufix *-yéh₁- ~ -ih₁- per als verbs atemàtics, i *-oih₁- per als temàtics, seguits de
5
les terminacions secundàries. L’imperatiu mostrava sufixos especials i variats, però sembla que
per a la 2pl. utilitzés la mateixa terminació que l’indicatiu.
2.4. La veu
L’indoeuropeu presentava dues veus (o diàtesis), l’activa i la mediopassiva. La diferència entre
les dues veus no és del tot clara. Sembla que, en els verbs que permetien alternança de veus, la
veu mediopassiva hagués sigut comparable als reflexius en llengües romàniques.
Fortson (2004) ho il·lustra amb exemples de l’hitita (p. 82): irḫāizzi ‘acaba (transitiu)’ vs.
irḫāitta ‘s’acaba (intransitiu)’, nāi ‘porta’ vs. neyari ‘es porta (a si mateix)’, zaḫḫiyaweni
‘lluitem (contra algú)’ vs. zaḫḫiyawaštati ‘lluitem (entre nosaltres)’. També podia expressar la
funció de la veu passiva.
No tots els verbs presentaven aquesta alternança, però. En alguns verbs, la veu era una qüestió
purament formal i només en presentava una de les dues, de la mateixa manera que els infames
verbs deponents del llatí. La varietat entre les llengües filles a l’hora d’atribuir una veu tu un
verb o altre demostra que en l’indoeuropeu més tardà no hi havia cap criteri semàntic
reconeixible.
2.5. L’objectiu d’aquest treball
D’entre totes els possibles afixos presents als verbs indoeuropeus, aquest treball es centra en
una selecció molt reduïda. Es treballaran només les terminacions personals, és a dir aquells
sufixos que expressin la persona i el nombre del subjecte del verb. Tractant-se d’una llengua
fusional, però, parlar de sufixos personals implica d’altres categories també. En aquest cas
tractarem les terminacions primàries i secundàries tant actives com mediopassives, i les
terminacions de perfet. D’aquestes, a més, aquest estudi només es centra en la primera i la
segona persona del plural.
6
3. Les formes actives
3.1. La primera persona del plural
La terminació secundària de 1pl. en indoeuropeu s’ha de reconstruir com a *-me amb força
claredat. És la terminació primària la que comporta més problemes de reconstrucció: per una
banda, la presència de -s o -n a la terminació i els seus possibles orígens: gr. -men, gr. dor. -mes;
per l’altra, hi trobem el grau variant de la vocal en les llengües filles: llat. -mus < *-mos,
tokh. A -mäs < *-mes-i. A continuació afrontem tots dos problemes.
3.1.1. Sibilant o nasal
Una gran varietat de llengües indoeuropees presenten una terminació primària de 1pl. acabada
en sibilant: llat. -mus, tokh. A -mäs, av. -maihi, scr. -masi, etc. A banda d’aquestes
terminacions, però, apareixen el gr. -men i l’hit. -weni, que presenten una nasal. Davant d’això
se’ns planteja el problema de quina de les dues terminacions s’ha de reconstruir per a
l’indoeuropeu, si *-mes/mos, *-men o cap de les dues.
L’evidència per les formes amb sibilant ve d’un gran nombre de les llengües filles: per al
llat. -mus cal reconstruir una protoforma *-mos, que compartiria amb la terminació -mŭ de
l’antic eslau. El grec dòric presenta la terminació -mes, que pressuposa una protoforma *-mes,
també necessària per al tokh. B -m(o) — tot i que també podria provenir de *-me
(Malzahn, 2010) (p. 33). Amb l’afegit de la i hic-et-nunc també hi trobaríem les formes del
tokh. A -mäs < *-mes-i, i al scr. -mas(i) i l’av. -maihi que indiquen una forma pinir. *-masi <
pie. *-mVs-i. Tot i que el desenvolupament de la *-s final en -kʻ en armeni és encara dubtós
(Fortson, 2004) (p. 342), la terminació -mkʻ també pot derivar-se de *-mVs. D’una manera
similar, Ringe (2006) deriva la terminació gòt. -m del pgr. *-maz < pie. *-mos. Sihler (1995)
al·lega que una forma pgr. *-maz hauria d’haver donat ˟-ms i no -m, i que per tant s’hauria de
derivar de la terminació secundària *-me (p. 463). Ringe (2006), però, sosté la seva posició
amb l’evidència del datiu plural, on també es pot trobar el canvi *-mz > -m. A més, les
inscripcions rúniques més antigues sí sembla que haurien presentat una terminació *-mVz
(p. 237). Ignorant el vocalisme de les terminacions, doncs, tota aquesta evidència apunta a una
terminació *-mes o *-mos en indoeuropeu.
7
El grec i l’hitita, però, no presenten terminacions en sibilant, sinó que mostren un element nasal.
Per al grec, tant la terminació primària com la secundària són -men,1 mentre que per a l’hitita
són prim. -weni i sec. -wen.2 Aquest segment nasal, però, és d’origen incert i es podria tractar
de la terminació original, retinguda només en aquestes dues llengües. Tot i així, i tot i que cap
d’elles gaudeix de massa acceptació, hi ha diferents propostes per a l’origen d’aquesta nasal.
Segons Burrow (1976) es tracta d’una nu mòbil o efelcística. El fenomen de la nu mòbil en
grec consisteix en l’addició d’una -n a certes formes gramaticals gregues, amb la fi d’evitar
hiats a la frontera de paraula o per tal de fer quadrar el patró mètric. Així doncs trobem formes
com la 3pl. pres. -ousi(n) o 3sg. pres. de verbs atemàtics estí(n). La terminació -men, però,
mostra una nu completament immòbil i s’hauria de prendre com a part de la pròpia terminació
(Sihler, 1995) (p. 464). Cohen (1979) deriva la -n final d’una *-m indoeuropea. Aquesta nasal
hauria arribat a la 1pl. act. des d’una forma 1pl. med. *-methm̥, que a la seva vegada provindria
del pie. *-me-dhwm̥. Cohen estableix l’origen de l’extensió *-dhwm̥ en un grau-zero de la
2pl. med. *-dhwom, comparant-ho amb l’afegiment de la terminació de 2pl. a la terminació de
1pl. que es troba en algunes llengües europees: rus pojd’omt’e ‘anem!’ o la terminació del
gr. xipriota -mente. Veurem més endavant (apartat 4.1), però, que reconstruir una
1pl. med. *-medhwm̥ comporta més dificultats que no pas la més tradicional *-medhh₂. Una
opció menys rebuscada la proposa Rix (1992), on la -n de la 1pl. hauria nascut d’una analogia
amb la terminació secundària de la 1sg. -n < pie. *-m (pp. 243-244). No és fàcil d’acceptar,
però, que la 1sg. afecti la 1pl. d’aquesta manera.
L’hitita es diferencia del grec en que la nasal no apareix només a la 1pl. sinó també a la
2pl. prim. -tteni, sec. -tten. És possible, doncs, que en aquest cas la -n tingui el mateix origen
que el scr. prim. -thana i sec. -tana, les variants esteses de la 2pl. prim. -tha i sec. -ta,3 i que
s’estengués per analogia de la 2pl. a la 1pl. L’hit. -tteni, a més, pot provenir històricament tant
de *-ten-i com de *-tene-i o *-teno-i (Sihler, 1995) (p. 464), és a dir, que l’element vocàlic de
la extensió -na del sànscrit no suposa cap problema per a la seva reconstrucció. Aquest clític,
però, sembla estar associat a la 2pl., segons l’evidència del sànscrit i potser la del llat. -minī
(Meiser, 1998) i l’alb. -ni. Tanmateix, al grec, la 2pl. no presenta cap segment nasal, per tant
1 El grec presenta una tendència molt forta a igualar les terminacions primàries i secundàries en la 1pl. i la 2pl. i
du. a través del paradigma verbal. 2 L’origen de la w en el lloc de la m característica es troba de forma prou consensuada en la 1du., inexistent en
hitita, que en pie. es caracteritza per aquesta mateixa *w. 3 Aquestes variants són molt possiblement arcaiques, ja que es troben en molta abundància en els texts més antics
i només amb verbs atemàtics, però desapareixen als textos més tardans (Sihler, 1995).
8
s’ha d’assumir que o bé que el gr. -men té un altre origen o bé l’extensió *-ne/*-no no estava
restringida a la 2pl. Aquesta darrera teoria podria quedar recolzada per la 1pl. del
khotanès hämāmane (Burrow, 1976) (p. 309), tot i que sent d’una llengua indoiraniana, es
podria tractar, com es proposa per a l’hitita, d’una analogia basada en la 2pl. Lamentablement,
l’autor no ofereix més dades per a avaluar-ho.
Queda per descartar l’explicació que la forma -men sigui original i es trobés en indoeuropeu.
El gran nombre de llengües indoeuropees que procedeixen d’una forma *-mVs fan dubtar
d’aquesta possibilitat. No només això, sinó que els mateixos grec i hitita mostren terminacions
verbals que suggereixen un origen en *-mVs. En el cas del grec, ja s’ha esmentat abans la forma
dialectal -mes que es troba a les variants occidentals. Les formes de 1pl. med., tant del grec
com de l’hitita també apunten a una antiga sibilant en lloc d’una nasal. L’hitita presenta les
formes prim. -wašta(ri)/-waštati i sec. -waštat, que semblen provenir de *-mos-dhh₂, i el grec
homèric presenta la forma -mestha, que apunta a una protoforma *-mes-dhh₂. En aquests casos
cal acceptar, però, que les terminacions de 1pl. med. siguin analitzables.
En vista d’aquests fets, la forma de 1pl. act. en indoeuropeu, doncs, deu haver sigut una forma
amb sibilant, o bé *-mes o bé *-mos.
3.1.2. El vocalisme
S’ha pogut comprovar en els exemples anteriors que el vocalisme de la 1pl. oscil·la entre e i o
a les llengües filles. D’una protoforma *-mes es poden derivar el gr. -mes/-men, el tokh. A -mäs
< *-mesi i el tokh. B -m(o), i l’alb. -m(ë). Pel contrari, d’una protoforma *-mos es poden derivar
el llat. -mus i l’aes. -mŭ. L’irlandès antic mostra una terminació -m(a)i sense palatalització de
la m, el que suggereix un origen *-mo- (Sihler, 1995) (p. 463). Les terminacions indoiranianes
són poc esclaridores per la seva fusió de *e i *o, igual que la terminació armènia, amb la seva
síncope. De la mateixa manera, la terminació gòtica -m tampoc aporta informació clara; l’elisió
de la vocal fa impossible de saber-ne la qualitat.
Aquest desacord en el vocalisme, Burrow (1976) l’atribueix a una alternança present a la
protollengua, en què la terminació *-mes seria tònica i la terminació *-mos àtona: *imés ‘anem’
oposat a *bhéromos ‘portem’ (p. 308). Aquesta oposició, però, no es troba a cap llengua
indoeuropea.
Una explicació més plausible la dóna Sihler (1995), que considera únicament *-mos com a
forma original. El vocalisme en e s’explica per la influència tant de la terminació secundària
9
*-me com de la 2pl. *-te. Cal recordar també que al bàltic (lit. -me, let. -m) les terminacions de
1pl. provenen de *-me, i que tant el tokh. B -m(o) com el gòt. -m o l’alb. -m(ë) poden provenir
de *-me. Fins i tot resulta temptador reconstruir el problemàtic gr. -men com a *-me amb
l’afegit d’una nasal que no pas *-mes amb una substitució de la consonant final. Vist això, la
pressió de les formes *-te i *-me resulta evident. En paraules de Sihler (1995): “És sorprenent
que la influència de *-te no fos més general” (p. 463).4
3.1.3. La terminació secundària
Sembla haver-hi més consens entre els estudiosos que la terminació secundària de 1pl. en
indoeuropeu fos *-me. L’evidència és força minsa, però, degut al nombre d’analogies que hi
ha hagut a les llengües filles. El llatí o el tokhari, per exemple, presenten les terminacions
primàries allà on hi esperaríem les secundàries: llat. prs. ind. audīmus, fut. audiēmus — el futur
llatí prové de l’optatiu indoeuropeu, que es formava amb les terminacions secundàries. Trobem
la terminació secundària al scr. -ma i a l’av. -ma, al gòt. -m i al bàltic -mē (lit. -me, let. -m).
Només tenim evidència de la vocal a través de la forma bàltica, que a més es va estendre a les
terminacions primàries. L’evidència de la vocal e també pot provenir de les formes gr. -men i
hit. -men si acceptem que provenen de la terminació secundària *-me amb una extensió nasal.
El sànscrit presenta a banda de -ma la terminació -mā, que es pot explicar per factors prosòdics.
Sihler (1995) entén aquest allargament com un pseudoarcaisme que tindria el seu origen en una
generalització de la 1pl. perf. -mā (p. 463). Stang (1966) explica l’allargament de la vocal
present en la forma bàltica *-mē com a paral·lel al del scr. -mā o al que trobem a l’optatiu del
gòtic, on la terminació secundària de formes com bairaima ha de provenir de *-mē o de
*-mō5 (p. 416). En tots tres casos es tracta amb més facilitat d’una innovació que no pas d’un
arcaisme, tot i que el desenvolupament d’aquestes formes llargues encara no quedi plenament
resolt.
3.2. La segona persona del plural
A diferència de les altres persones del plural i singular, la 2pl. no sembla haver fet cap
diferència entre una terminació primària i una de secundària. Així el grec presenta prim. i
sec. -te, el gòt. -þ, el lit. -te, etc. Tot això s’ha acceptat com a evidència que la forma
4 “It is a cause of wonder that the influence of *-te was not more general.” 5 Ringe (2006) argumenta que les formes amb vocal llarga a l’optatiu són innovacions, ja que es troben
exclusivament en el gòtic d’entre totes les llengües germàniques (pp. 237-238).
10
indoeuropea fos *-te tant per a la terminació primària com per a la secundària. Hi ha força
llengües filles que presenten alternatives per a una forma primària o secundària, però cap
d’elles sembla representar una oposició primària-secundaria reconstruible per a l’indoeuropeu.
3.2.1. La forma *-tes
La forma llatina -tis < *-tes apunta a una protoforma acabada en -s. Sihler (1995) documenta
dues explicacions sobre l’origen d’aquesta sibilant (p. 465). La primera seria una analogia amb
la 2sg. en comparació amb l’imperatiu, abans que es produís la reducció vocàlica característica
del llatí, però després de la pèrdua de vocals finals (2sg. *legesi > *leges). Així doncs,
l’analogia seria del tipus lege : leges :: legete : X, on X = legetes > legitis. És estrany, però,
que l’imperatiu serveixi com a base d’una analogia per a remodelar l’indicatiu. A més, el
protocelta també presenta una forma prim. *-tes, que de tenir un origen comú amb el llatí, ha
de precedir per força a la pèrdua de vocals finals, de tal manera que aquesta analogia no podria
haver-se donat.
Un origen comú de *-tes tant per al llatí com per al celta, convida a revisar una altra proposta:
un origen de la forma 2pl. en la forma 2du. *-th₁es. Resulta sorprenent, però, que aquesta
extensió del dual al plural es produís només en la segona persona, quan sol ser la primera
persona la que pateix aquesta substitució — vegi’s el cas de l’hitita. La forma 2du. *-th₁es,
suposa una reconstrucció una mica ad hoc per adequar-se a la teoria d’un origen dual — la
2du. prim. del scr. -thas requereix una reconstrucció *-th₂es o *-th₂os. La terminació llatina -tis
podria originar en *-tas < *-th₂es, però la forma celta només es pot derivar de *-tes. Així doncs,
la hipòtesi que la 2du. es va estendre a la 2pl. també trontolla.
A la possibilitat que es tracti d’un element arcaic s’hi pot afegir la evidència de l’armeni.
Falileyev i Kocharov (2013) i Schmidt (2013) avancen la proposta d’un grup dialectal
celta-armeni. Cap d’ells esmenta la coincidència formal entre el protocelta *-tes i
l’armeni -ykʻ/-wkʻ.6 Si fos cert, però, que l’armeni i el celta van formar un grup dialectal, o que
comparteixen certes característiques degut a més que coincidència, és possible que la innovació
d’una forma *-tes fos un fenomen dialectal, restringit a l’armeni, el llatí i el celta. Vist el fracàs
explicatiu de les dos propostes explicades, cal proposar-ne una de nova — que la forma *-tes
desenvolupés la seva -s per influència del plural *-mos, i potser de la 2sg. *-s(i).
6 La forma armènia no és massa transparent, però les semivocals y i w són el desenvolupament típic de la *t
intervocàlica en armeni, i la kʻ és amb força certesa el desenvolupament usual de la *-s final indoeuropea.
11
Seria possible veient l’antiguitat d’una terminació *-tes de no considerar-la una innovació sinó
la terminació primària original. Així, el llatí hauria estès la terminació primària a la secundària,
i el celta mantindria la diferència — air. prim. -the < *-tes i sec. -d < *-te. Les terminacions
secundàries de l’armeni tenen una història més complicada que les fa poc esclaridores. Les
llengües a través de les quals es suggereix que la 2pl. tingués terminacions primàries i
secundàries idèntiques són llengües en què la 1pl. sec. s’ha estès a la primària: això passa en
bàltic i potser en gòtic i, com hem suggerit a la secció 3.1.3, en grec. El problema amb aquesta
hipòtesi és que cap de les altres llengües que presenta una oposició primari-secundari en la 2pl.
presenta una forma derivable de *-tes, en especial el tokhari A, que presenta una forma
primària -c < *-te sense cap sibilant. Seria d’estranyar també que el sànscrit, que preserva la
oposició primari-secundari a totes les formes de 1pl. i 2pl., hagués perdut aquesta oposició per
a crear-ne una de nova.
3.2.2. Altres oposicions
Hem parlat d’oposicions entre terminacions primàries i secundàries a altres llengües que no
utilitzen una forma primària *-tes, cap de les quals, a més, és igual a la resta. És per això que
el més plausible és que es tractin d’innovacions de cada branca enlloc d’arcaismes.
La branca indoiraniana presenta una oposició basada en la aspiració: scr. prim. -tha i sec. -ta,
av. prim. -θa i sec. -ta. Les formes primàries són clarament una innovació d’aquesta branca,
que segurament va remodelar la terminació primària de la 2pl. a partir de la 2du.7 L’hitita
presenta les terminacions prim. -tteni i sec. -tten, on la primària és clarament derivada de la
secundària a partir de l’extensió de la i hic-et-nunc.
El tokhari presenta el desenvolupament oposat, on les innovacions es produeixen a la
terminació secundària o a totes dues. El tokhari A presenta una terminació primària -c que es
deriva del pie. *-te sense problemes, mentre que el tokhari B presenta una terminació -cer.
Aquesta terminació per força ha de provenir de *-tē amb l’afegit d’un element ròtic.
Malzahn (2010) explica la vocal llarga de ē per qüestions rítmiques o accentuals i recull
diferents propostes per a l’element -r, que es pot lligar a la partícula ra o a la hipercorrecció
(p. 34). El que és interessant del tokhari, però, és la seva terminació de 2pl. sec., que mostra
una forma tokh. A -s/-su, tokh. B -s(o). Malzahn (2010) deriva aquesta forma d’una terminació
ptokh. *-sas, que alhora provindria del pie. *-sh₂e, amb l’afegit d’una -s per analogia
7 Scr. -thas.
12
amb *-mes (p. 42 i pp. 514-515). Segons Malzahn (2010) el sufix *-sh₂e és formalment similar
a la 2pl. act. prim. que l’autora reconstrueix com a *-th₂e(ne) (p. 26), una reconstrucció força
original que convida a ser revisada amb profunditat.
3.2.3. El clític *-ne
Ja s’ha parlat anteriorment del clític *-ne/*-no, que apareix com a afegit a la 2pl. en diverses
llengües filles. El trobem al scr. -thana i -tana, i segurament sigui l’origen dels sufixos
hitites -tten i -tteni — i, per analogia, de -wen i -weni.
Paral·lelament, l’albanès presenta una alternança força curiosa en les seves terminacions de
2pl. La terminació secundària és -të, com cabria esperar, però la terminació primària presenta
la forma -ni. L’origen d’aquest -ni s’ha provat d’establir en la partícula indoeuropea *nū ‘ara’,
o en un reanàlisi d’un sufix -i8 als verbs amb arrel en *-nj- (Orel, 2000) (pp. 206-207).
Ja s’ha parlat de com el clític *-ne/*-no tenia una forta relació amb la 2pl. Històricament, es
possible derivar l’alb. -ni del pie. *-ne-i,9 on -i seria la partícula hic-et-nunc que caracteritza
les formes primàries. Aquest desenvolupament seria molt similar al de la terminació primària
de l’hitita, -tteni < *-te-ne-i, tot i que amb la desaparició del sufix original. És sorprenent, però,
que aquesta partícula *-ne-i encara conservi el seu estatus de clític a l’albanès actual: si
s’afegeix la partícula reflexiva -u < pie. *swom a un imperatiu en 2pl. com lidhni ‘lligueu’,
podem obtenir com a resultat tan lidh-ni-u com lidh-u-ni, tots dos gramaticals. Podria ser, però,
que aquest fenomen no es degui a la naturalesa de clític de -ni si no a la de -u. Trobem correlats
a altres llengües indoeuropees en què un clític es col·loca entre l’arrel verbal i la seva
terminació. Velupillai (2012) descriu exemples del que anomena mesoclítics al portuguès (1) i
al grec modern (2) (p. 94):
(1) pedirlheia
pedir=lhe=ia
demanar=3SG.M=1SG.COND
“Li demanaria.”
(2) fériméti
féri=mé=ti
portar.IMP=1SG=PL
Porteu-me
L’exemple del portuguès no és perfectament comparable amb el cas de l’albanès perquè es
tracta d’un condicional, que en les llengües romàniques té un origen perifràstic. L’exemple del
grec, però, resulta més atractiu, en especial pel fet que també és dóna a la 2pl. de l’imperatiu.
8 Orel (2000) deriva aquesta -i del pronom de 2pl. *ju(s) postposat al verb. 9 Un origen en *-no-i hagués donat -ne, mentre que un origen en *-no/e hagués donat -n(ë).
13
Caldria endinsar-se més en aquesta possibilitat, que deixem oberta per a futures investigacions.
Encara queda per resoldre també el significat d’aquest clític *-ne i la seva afinitat per les
terminacions atemàtiques — tot i que també trobem exemples del clític afegit a una terminació
temàtica en textos sànscrits menys antics (Sihler, 1995) (p. 464). Deixarem aquesta
investigació per a treballs posteriors.
14
4. Les formes mediopassives
L’evidència per a les formes mediopassives és més restringida que per a les formes actives,
degut en especial a l’alt grau d’analogia que hi treballa. Per exemple, en oposició al gr. -metha,
que presenta una forma força única, hi trobem la terminació de 1pl. med. del llat. -mur, que és
clarament d’origen analògic, basada en la 1pl. act. -mus, amb el sufix -r que caracteritza les
formes mediopassives.
4.1. La primera persona del plural
La forma de la terminació secundària de la 1pl. med. es pot reconstruir amb relativa facilitat.
La terminació primària, però, presenta més problemes degut a les diferents possibilitats que
ofereixen les llengües filles a l’hora de reconstruir-la. En aquest cas, doncs, tractarem la forma
secundària abans de la primària.
4.1.1. La terminació secundària
L’evidència per a la terminació secundària prové principalment del gr. -metha, el scr. -mahi i
l’av. -maidi, que apunten a una protoforma *-medhh₂. Les formes secundàries del tokh. A -mät
i B -m(n)te apunten a una forma ptokh. *-mätæ. Tot i que el desenvolupament esperat de *-medhh₂
en prototokhari seria *-mätā, la substitució de ā per æ es pot explicar molt fàcilment amb la influència
de les formes 3sg. *-tæ < pie. *-to i 3pl. *-ntæ < pie. *-nto.
A l’apartat 3.1.1. s’ha esmentat la proposta de Cohen (1979), que reconstrueix una protoforma
*-medhwm̥, on *-dhwm̥ es tractaria del grau zero de la 2pl. med. *-dhwom afegida a la
terminació de 1pl. act. Tot i que ja s’ha vist que l’afegiment de la terminació de 2pl. a la 1pl.
no és cap procediment inaudit, aquesta proposta presenta força problemes. El primer i més
important és que una forma *-medhwm̥ no tindria els resultats que té en sànscrit, avèstic o
tokhari. A més, l’afegiment de la terminació de 2pl. a la 1pl. suposaria una etapa prèvia en què
la 1pl. act. i la 1pl. med. serien idèntiques. Reconstruir una forma *-medhh₂ no només quadra
millor amb els resultats de les llengües filles, sinó que també permet reconstruir-lo com un únic
sufix, la qual cosa no planteja el problema de ser l’única terminació composta de la veu
mediopassiva.
4.1.2. Les terminacions amb sibilant
El grec i l’hitita presenten terminacions amb una sibilant que recorda a la de la 1pl. act.:
gr. -mestha < *-mes-dhh₂, hit. -wašta < *-mos-dhh₂. Sihler (1995) reconstrueix la forma
15
*-mosdhh₂ com la terminació primària oposada a *-medhh₂ (p. 477). La forma grega es tractaria
del resultat d’una analogia equiparable a la de l’origen de -men/-mes en la 1pl. act.
Es possible, però, que totes dues terminacions siguin formes analògiques. La terminació
*-medhh₂ es presta a analitzar-se com la terminació secundària de 1pl. act. seguida d’un sufix
*-dhh₂. Les formes primàries s’haurien produït a partir d’aquest reanàlisi, amb la substitució
de *-me per la terminació primària pertinent. Per tal que una analogia així resultés, però,
s’hauria d’acceptar una etapa en que les formes de 1pl. act. amb nasal encara no havien
aparegut. En hitita, per exemple, caldria que aquest canvi *-we-dhh₂ > -wašta s’hagués produït
en un moment en què la llengua presentés els sufixos actius sec. *-we i prim. *-waš. Això
suposaria un altre argument en contra del caràcter arcaic de les formes amb nasal de la 1pl. act.
Un possible problema amb aquestes analogies, però, és que cap de les dues formes analògiques
s’utilitza exclusivament com a terminació primària. En grec, -mestha s’utilitza sobretot en
poesia quan un verb amb la terminació -metha no encaixa amb el patró rítmic. En hitita, -wašta
es troba a la base de la forma tant primària -wašta(ri)/-waštati com secundària -waštat. En el
cas de l’hitita, és possible que, un cop la 1pl. es remodelés i es perdés la base de l’analogia a la
veu mediopassiva, les formes mediopassives canviessin de nou per modelar-se a un patró més
transparent: formes primàries en -ri/-ti i secundàries en -t. Pel que fa al grec, no és especialment
sorprenent que es perdés la oposició primari-secundari, ja que la pèrdua d’aquesta oposició en
la 1pl. i la 2pl. és generalitzada.
4.1.3. La terminació primària
Un argument a favor de la formació analògica de les terminacions de 1pl. med. amb sibilant és
que no totes les llengües indoeuropees realitzen l’oposició primari-secundari a les terminacions
de 1pl. med. mitjançant les formes *-mosdhh₂ i *-medhh₂. El tokhari utilitza el sufix -r, que té
un ús similar al del sufix -i en les formes actives per a formar formes primàries. Així trobem
tant en tokhària A com B les terminacions -mtär i -mträ < *-medhh₂-r. Segons Sihler (1995),
el sànscrit i l’avèstic formen les seves respectives terminacions primàries, scr. -mahe i
av. -madē,10 mitjançant un grau ple de les terminacions secundàries, el qual es tractaria d’una
innovació de la branca indoiraniana (p. 477).
10 No poden tractarse de formes derivades de *-mosdhh₂ perquè els resultats haurien estat scr. ˟-mehi i av. ˟-mazdi
(Sihler, 1995).
16
Jasanoff (2003) avança una altra proposta, segons la qual la terminació primària indoeuropea
hauria estat *-medhh₂r, amb el sufix *-r ja present (p. 47). En aquest cas, la forma del tokhari
no seria cap innovació, sinó un arcaisme. De la mateixa manera, la forma -wašta de l’hitita es
podria derivar fàcilment tant d’una forma pre-anatòlica *-wasta com *-wastar. El sànscrit, com
en la resta de formes mediopassives, substitueix la *-r indoeuropea per la *-i de la veu activa.
Això donaria la forma pinir. *-madhai, que resulta en scr. -mahe i av. -madē sense
complicacions. També trobaríem aquesta substitució de la *-r de les formes mediopassiva per
la *-i de les formes actives a les llengües germàniques; el gòtic presenta a totes les persones
del plural de la veu mediopassiva la terminació -nda. Sihler (1995) deriva aquesta forma del
pie. *-medhh₂ > pgr. *-meda > *-meday, amb l’addició de la -i hic-et-nunc que es produiria
abans de la pèrdua de vocals curtes finals. El gòt. -nda derivaria d’una forma sincopada *-mda
(p. 477). Segons la visió de Jasanoff (2003), però, el procés hauria estat més simple: la forma
pie. *-medhh₂r hauria resultat directament en el pgr. *-meday, on es pot apreciar la substitució
analògica de *-r per *-i, a partir del qual el desenvolupament *-meday > *-meda > *-mda
> -nda és prou factible. El grec, com sempre, ignora l’oposició primari-secundari a la 1pl.
Altres llengües substitueixen la terminació indoeuropea per una d’original. En llatí i celta
trobem respectivament les formes llat. -mur i air. -mir, totes dues derivables de *-mor. Aquesta
forma estaria basada en la forma activa *-mos, amb la substitució de la consonant final per
la -r característica de les terminacions actives de la veu mediopassiva. L’albanès presenta la
forma -mi, clarament basada en la forma activa, tot i que els detalls del desenvolupament de la
veu mediopassiva en albanès segueixen sent poc clars.
4.2. La segona persona del plural
La segona persona del plural de la veu mediopassiva és potser la que presenta la menor
representació substancial. La majoria de les llengües indoeuropees que preserven la terminació
original hi ha afegit elements que desdibuixen la forma arcaica. Fins i tot resulta difícil de dir
si la terminació primària i la secundària mostraven formes diferenciades, tot i que el fet que la
2pl. act. no en presentés és prou motiu per suposar que la 2pl. med. tampoc en presentaria.
4.2.1. Les formes amb -m
Tant a la branca indoiraniana com a l’hitita hi trobem formes de la 2pl. que contenen un la
nasal m. En el cas del sànscrit i l’avèstic són les terminacions secundàries que presenten aquesta
m — scr. -dhvam, av. -dūm — mentre que l’hitita presenta prim. -dduma(ri) i sec. -ddumat, on
17
la nasal no forma part de l’oposició primari-secundari. L’evidència del luvi, que presenta la
forma primària -dduwar(i), però, demostra que, la m hitita és d’origen secundari, fruit del
resultat regular de *uw > um.11 Així doncs, la forma anatòlica hauria estat *-tuwor(i), sense
cap nasal que es pugui atribuir a una etapa comuna amb l’indoirani. Les formes indoiranianes,
doncs, es poden entendre com una innovació basada en les formes duals — les analogies
d’aquest tipus són presents a altres formes de 2pl. d’aquesta branca.
4.2.2. La variant Sievers
La llei de Sievers descriu un procés fonològic de l’indoeuropeu, que afectava a la realització
de grups formats per una consonant i una semivocal. Quan la síl·laba anterior era pesada, és a
dir, presentava dues consonats a la coda o una vocal llarga (o un diftong) seguida d’una
consonant, es donava una epèntesi de l’equivalent vocàlic de la semivocal. Fortson (2004)
dóna exemples del gòtic, on el pregermànic *har-jas ‘exèrcit’ dóna gòt. harjis, però el
pregermànic *herdjas dóna haírdeis, amb la inserció de la vocal (p. 65).
A partir de les formes indoiranianes podem assumir que la terminació indoeuropea per a la
2pl. med. presentava una variant Sievers. En les llengües filles, els efectes d’aquesta llei
fonològica es va desfer, i trobem llengües que van generalitzar la variant amb epèntesi i d’altres
que no. La terminació indoeuropea tindria, doncs, una forma *-dhw-, amb una variant Sievers
*-dhuw-. La primera d’aquestes es correspondria amb les terminacions scr. prim. -dhve i
sec. -dhvam, la segona amb l’av. prim. -duiiē i sec. -dūm < *-duwəm. La forma anatòlica
*-tuwor(i) també provindria d’una variant Sievers, amb la substitució de la *dh original per la
*t de la forma activa.12 Trobem un altra d’aquestes variants en armeni, a la terminació de
2pl. med. de l’imperatiu -arukʻ, que provindria de *-dhuwes. 13 Malzahn (2010) recull la
proposta de Pinault, que reconstrueix una forma ptokh. *-täw’ä < pie. *-dhuwe, tot i que el
desenvolupament posterior d’aquesta forma per a arribar a les formes documentades del tokhari
A i B no és regular .
11 Podem veure també aquest desenvolupament en les formes de 1pl. act., que presenta les formes prim. -meni i
sec. -men únicament després de u. 12 Segons Jasanoff (2003) també podríem trobar aquesta substitució al tokh. A -cär i B -tär/-trä (sec. -c i -t
respectivament) i a l’air. -(i)d, tot i que l’origen d’aquestes formes és encara molt poc clar. 13 El resultat regular de *dh intervocàlica en armeni és r.
18
4.2.3. La terminació
Basant-nos en la forma gr. -sthe, caldria assumir que el vocalisme de la forma indoeuropea
seria *-dhwe. La s de la terminació grega segueix sense tenir cap explicació convincent: Sihler
(1995) descarta l’explicació que la sibilant aparegués per influència de la terminació de perfet
titllant-la de molt improbable, i també que la forma es produís per una analogia amb la primera
persona del tipus -metha : -mestha :: -the : X, on X = -sthe. Una analogia així és difícil de
sostenir veient que tant les formes -mestha com -the van desaparèixer tan aviat, la qual cosa és
estranya — una distinció prou forta com per provocar un canvia analògic hauria de ser prou
forta com per aguantar a la llengua.
Les formes indoiranianes mostren una extensió d’aquesta forma *-dhwe a les terminacions
primàries amb el sufix -i, scr. -dhve i av. -duiiē (pinir. *-dh(u)vai) imitant l’estructura de la 1pl.
El tokhari i les llengües anatòliques també presenten una extensió -r a les formes actives,
tokh. A -cär i B -tär/-trä, hit. -dduma(ri) i luv. -dduwar (panat. *-tuwor(i)), seguint el mateix
patró que l’indoirani. Amb aquesta base, es podria reconstruir per a l’indoeuropeu una
terminació primària *-dhwer de la mateixa manera que Jasanoff (2003) reconstrueix *-medhh₂r.
Tanmateix, aquesta reconstrucció presenta problemes. En primer lloc, aquesta suposició
assumiria una oposició primari-secundari a les formes mediopassives, el qual seria
tipològicament marcat, ja que les formes actives no presenten aquesta oposició. A més, la forma
protoanatòlica presenta vocalisme en o/a i no en e; aquest vocalisme s’explicaria millor amb
una formació analògica amb el panat. *-wastar(i) o *-wetari. Això implicaria que la forma
protoanatòlica no seria *-tuwor(i) com reconstrueix Jasanoff (2003) (p. 48), sinó *-tuwar(i).
L’extensió amb -r o -i de les terminacions primàries, doncs, s’explica millor com una creació
de cada llengua basada en una analogia amb *-medhh₂r, forma que convenientment conserven
totes tres llengües.
Altres extensions també requereixen que la terminació indoeuropea fos *dhwe sense cap
afegiment. S’ha vist a l’apartat anterior la forma armènia -arukʻ < *-dhuwe-s, amb una -s
característica de totes les formes de 2pl. El llat. -minī, tot i que de forma molt obscura, també
pot provenir de *dhwe, amb l’afegit del clític *-ne característic de la 2pl. i la partícula -i.
Szemerényi (1990) proposa el següent desenvolupament: pie. *-dhwe-no-i > pit. *-b(e)nei >
*-mnei > llat. -minī (p. 241). L’origen de la terminació llatina, però, presenta molts blancs que
omplir. Les formes mediopassives del llatí fan un ús generalitzat del sufix -r, però aquesta
proposta requereix el sufix -i — si és que aquest és l’origen de la vocal llarga de la terminació.
Fora del llatí, a més, hi trobem la terminació de l’umbre de la 2pl. imp. pas. -mu. Si aquestes
19
dues terminacions estan relacionades, l’origen proposat és improbable, ja que *fn no s’assimila
a les llengües sabèl·liques com es fa en llatí. Un altra proposta per a l’origen de la forma llatina
seria la terminació del participi mediopassiu indoeuropeu *-mh₁noy, però, tot i que presenta
menys problemes fonològics, planteja problemes estructurals, ja que implicaria que, mentre
que la resta de formes passives tindrien un sufix propi, la 2pl. es realitzaria de forma perifràstica
(-minī (estis)) amb un sufix que altrament ha desaparegut dels verbs llatins — tot i que es
conserva en alguns noms com alumnus o femina.
20
5. Les formes de perfet
Les terminacions del perfet indoeuropeu s’han preservat en molt poques de les llengües filles,
i en la majoria de casos han patit una gran influència de les terminacions de present. Això és
especialment cert per a les terminacions de 1pl. i 2pl.: gr. -men i -te, llat. -mus i -istis, gòt. -um
i -uþ. La conjugació -ḫi de l’hitita, que presenta semblances molt rellevants amb les formes de
perfet, va patir una substitució completa de les formes plurals per les de la conjugació -mi:
1pl. -weni, 2pl. -tteni.
Així doncs, l’única evidència a l’hora de reconstruir les terminacions del perfet és el sànscrit.
La 1pl. presenta una alternança entre -ma i -mā similar a la de les terminacions secundàries. Hi
ha la diferència, però, que en el perfet la terminació -mā és molt més freqüent, i l’allargament
de la vocal no es pot atribuir a qüestions mètriques. Això fa pensar que la terminació amb vocal
llarga podria ser de caràcter arcaic i provenir d’una terminació indoeuropea *-meH o *-moH.
El desenvolupament de les vocals en la branca indoiraniana posa una gran trava a la recons-
trucció del vocalisme o de la laringal. És possible que la laringal es tractés de *h₂, vista l’afinitat
d’aquesta consonant amb les formes de perfet i mediopassives: 1sg. perf. i med. *-h₂e,
2sg. perf. i med. *-th₂e, 1pl. med. *-medhh₂; però la manca d’evidència fonètica a la resta de
llengües no ens permet avançar cap proposta amb valor.
Pel que fa a la terminació de 2pl., el sànscrit presenta una terminació -á que és, en paraules de
Jasanoff (2003) “una terminació tan anòmala des d’un punt de vista sincrònic que amb prou
feines pot representar res més que un arcaisme” (p. 32). 14 En base a aquesta terminació
Jasanoff (2003) reconstrueix una forma indoeuropea *-(H)e. En una inscripció peligna, una
llengua itàlica extinta, trobem la forma de 2pl. perf. lexe ‘lēgistis’, que presenta un sufix -e
sorprenentment similar al sànscrit. Aquesta forma, però, podria ser explicada també com un
infinitiu i, tot i que és temptador, cal anar amb compte a l’hora d’equiparar-la a la forma
sànscrita.
14 “An ending so anomalous from a synchronic point of view that it can hardly represent anything but an archaism.”
21
6. Conclusions
Per a acabar, reprenem ara les reconstruccions discutides al llarg del treball. La terminació
primària de 1pl. act. presenta formes tant amb -s (llat. -mus, scr. -masi) com amb -n (gr. -men,
hit. -weni). Les formes amb -n, però, es poden explicar com un desenvolupament posterior —
en el cas del grec, un desenvolupament que encara està per resoldre. Les formes que no
presenten cap dels dos sons es poden explicar sense problemes com extensions de la terminació
secundària, que es pot reconstruir com *-me amb seguretat. És per això que la terminació que
requereix les menors innovacions en les llengües filles seria una terminació *-mos, amb el
vocalisme *-mes explicat per influència de la terminació secundària i de la 2pl.
La 2pl., tot i que a força llengües filles presenta formes oposades per a les terminacions
primàries i secundàries, s’ha de reconstruir amb una única forma *-te per a totes dues. Les
oposicions presents a les llengües indoeuropees són massa dispars entre elles com per poder-se
remuntar a un origen comú. A més, sembla que la 2pl. en indoeuropeu tenia una forta afinitat,
especialment les formes atemàtiques, per un clític *-ne/*-no, el significat del qual encara no
està aclarit.
Pel que fa a la veu mediopassiva, la terminació de 1pl. secundària *-medhh₂, es pot reconstruir
amb pocs problemes. La reanàlisi d’aquesta forma com a *-me-dhh₂ — la terminació
secundària més un sufix mediopassiu — és el que hauria generat les formes gr. -mestha i
hit. -wašta. La forma primària de la terminació, doncs, no hagués estat *-mosdhh₂ sinó
*-medhh₂r, amb la -r característica de la veu mediopassiva. Aquesta forma requereix menys
innovacions al tokh. A i B -mtär/-mträ i al gòt. -nda < *-m(e)day, i explica amb més facilitat
les formes indoiranianes (scr. -mahe, av. -madē) que d’altra manera s’han d’interpretar com a
graus plens innovats a partir de la terminació secundària.
La forma de 2pl. med. pateix modificacions a les llengües filles que dificulten la reconstrucció
exacta del seu origen. La terminació consistiria d’un segment *-dhw- amb una variant Sievers
*-dhuw- seguit possiblement de *-e. Les llengües filles mostren modificacions d’aquesta
terminació, com l’afegit de -r/-i seguint el patró de la 1pl. med. o modificacions individuals de
cada branca, com l’afegiment de -s a l’armeni -arukʻ < *-dhuwes o de -m a les terminacions
secundàries indoiranianes (scr. -dhvam, av. -dūm). Tots dos afegiments es poden explicar
analògicament, pel que la reconstrucció mínima d’una forma de 2pl. med. *-dh(u)we, tant
primària com secundària, és la que més facilita el desenvolupament posterior a les diverses
llengües filles.
22
Finalment, les formes de perfet mostren reflexos únicament en sànscrit, on les formes 1pl. -mā
i 2pl. -á, es poden explicar com arcaismes, modificats a les altres llengües filles. La naturalesa
del desenvolupament vocàlic de les llengües indoiranianes dificulta, però, la reconstrucció
d’una forma indoeuropea, que hauria de ser *-meH o *-moH per a la 1pl. i *-(H)e per a la 2pl.
A la taula següent recopilem totes les terminacions proposades:
Les terminacions verbals indoeuropees per a la 1pl. i la 2pl.
Act. prim. Act. sec. Med. prim. Med. sec. Perf.
1pl. *-mos *-me *-medhh₂r *-medhh₂ *-meH/*-moH
2pl. *-te *-te *-dh(u)we *-dh(u)we *-(H)e
23
7. Bibliografia
BURROW, T. (1973). The Sanskrit Language. Londres: Faber and Faber Limited.
CLACKSON, J. (2007). Indo-European Linguistics: An Introduction. Cambridge: Cambridge
University Press.
COHEN, G. L. (1979). Origin of -n in Greek. Rolla-Missouri: University of Missouri-Rolla.
FALILEYEV, A. & P. KOCHAROV. (2013) “Celtic, Armenian and Eastern Indo-European
Languages: Comments on a Recent Hypothesis”, dins M. Fomin; A. Jivanyan; and S. Mac
Mathúna (eds.), Ireland and Armenia: studies in language, history and narrative,
Washington, D.C.: Institute for the Study of Man, 65–84.
FORTSON IV, B. W. (2004). Indo-European Language and Culture: An Introduction. Malden
(Massachusetts): Blackwell Publishing.
HOFFMANN, K. & B. FORSSMANN (1996). Avestische Laut- und Flexionslehre. Innsbruck:
Institut für Sprachwissenschaft der Universität Innsbruck.
JASANOFF, J.H. (2003). Hittite and the Indo-European Verb. Oxford University Press.
LEWIS, H. & H. PEDERSEN (1937). A Concise Comparative Celtic Grammar. Göttingen:
Vandenhoeck und Ruprecht.
MALZAHN, M. (2010). The Tocharian Verbal System. Leiden/Boston: Brill.
MEIER-BÜGGER, M. (2003). Indo-European Linguistics. Berlin: de Gruyter.
MEISER, G. (1998). Historische Laut- und Formenlehre der lateinischen Sprache.
Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
OREL, V. (2000). A Concise Historical Grammar of the Albanian Language. Leiden: Brill.
RINGE, D. (2006). From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. Oxford University Press.
RIX, H. (1992). Historische Grammatik des Griechischen: Laut- und Formenlehre. Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
SCHMIDT, K.H. (2013) “Armenian and Celtic: Towards a New Classification of Early
IndoEuropean Dialects”, dins M. Fomin; A. Jivanyan & S. Mac Mathúna (eds.), Ireland
and Armenia: studies in language, history and narrative, Washington, D.C.: Institute for
the Study of Man, 51–63.
24
SIHLER, A. L. (1995). New Comparative Greek and Latin Grammar. Oxford Univesity Press.
STANG, C. S. (1966). Vergleichende Grammatik der Baltischen Sprachen. Oslo-Bergen-
-Tromsö: Universitetsforlaget.
SZEMERÉNYI, O. J. L. (1990). Introduction to Indo-European Linguistics. Oxford University
Press.
VELUPILLAI, V. (2012). An Introduction to Linguistic Typology. Amsteram/Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company.