Post on 08-Jul-2022
Universidad de La Salle Universidad de La Salle
Ciencia Unisalle Ciencia Unisalle
Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras Facultad de Ciencias de la Educación
1-1-2018
El aula es el mundo: los proyectos pedagógicos, como estrategia El aula es el mundo: los proyectos pedagógicos, como estrategia
de enseñanza del español como lengua extranjera de enseñanza del español como lengua extranjera
Jennifer Gamba Corredor Universidad de La Salle, Bogotá
Johnny Alejandro Hernández Prada Universidad de La Salle, Bogotá
Follow this and additional works at: https://ciencia.lasalle.edu.co/lic_lenguas
Citación recomendada Citación recomendada Gamba Corredor, J., & Hernández Prada, J. A. (2018). El aula es el mundo: los proyectos pedagógicos, como estrategia de enseñanza del español como lengua extranjera. Retrieved from https://ciencia.lasalle.edu.co/lic_lenguas/602
This Trabajo de grado - Pregrado is brought to you for free and open access by the Facultad de Ciencias de la Educación at Ciencia Unisalle. It has been accepted for inclusion in Licenciatura en Español y Lenguas Extranjeras by an authorized administrator of Ciencia Unisalle. For more information, please contact ciencia@lasalle.edu.co.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
El aula es el mundo: los Proyectos Pedagógicos, como estrategia de enseñanza del
Español como Lengua Extranjera
JENNIFER GAMBA CORREDOR
JOHNNY ALEJANDRO HERNÁNDEZ PRADA
Trabajo de grado presentado como requisito para optar al título de:
Licenciado en Lengua Castellana, inglés y francés.
DIRECTOR:
LUIS ERNESTO VASQUEZ ALAPE
UNIVERSIDAD DE LA SALLE
FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
LICENCIATURA EN LENGUA CASTELLANA INGLÉS Y FRANCÉS
BOGOTÁ D.C.
2018
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 2
RECTOR:
HNO. ALBERTO PRADA SANMIGUEL
VICERRECTOR ACADÉMICO:
CARMEN AMALIA CAMACHO SANABRIA
DECANO FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN
DR. GUILLERMO LONDOÑO
DIRECTOR PROGRAMA
NORMA SOFÍA VANEGAS TORRES
LÍNEA DE INVESTIGACIÓN:
SABER EDUCATIVO, PEDAGÓGICO Y DIDÁCTICO
TEMA DE INVESTIGACIÓN:
CONOCIMIENTO DIDÁCTICO DESDE EL ENFOQUE INTERDISCIPLINAR
DIRECTOR TRABAJO DE GRADO:
LUIS ERNESTO VASQUEZ ALAPE
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 3
RESUMEN
Este artículo se enmarca dentro de la investigación hermenéutica del Español como Lengua
Extranjera que parte del desarrollo de una propuesta pedagógica, centrada en el proyecto de
aula y la unidad didáctica. Este proyecto tiene como objetivo hacer un análisis de las
necesidades de enseñanza-aprendizaje de esta área; para esto, se tomaron dos ejes
fundamentales: el primero de estos es el desarrollo y promoción del saber pedagógico en
torno al Español como Lengua Extranjera en la ciudad de Bogotá D.C. y, el segundo, la
creación de unidades didácticas u otras herramientas transformadoras en torno a la pedagogía
por proyectos con el fin de brindar medios a docentes y estudiantes a partir de una educación
alternativa y flexible. Por otra parte, se presentan los hallazgos del proceso de indagación y
reflexión a través de un enfoque cualitativo que deriva hacia la comprensión de la realidad de
los docentes de Español como Lengua Extranjera y la propuesta de elementos metodológicos
y didácticos. Para cumplir con dicho propósito, se triangularon y analizaron los datos
recolectados a través de entrevistas semiestructuradas. Así mismo, en las conclusiones se
destaca la necesidad de tener una herramienta didáctica que sustente el proceso enseñanza-
aprendizaje del Español como Lengua Extranjera. Finalmente, se recomienda aplicar el
método aquí propuesto junto con la unidad didáctica elaborada con el fin de consolidar las
diferentes habilidades comunicativas.
Palabras clave: Educación, saber pedagógico, español, lengua extranjera, proyecto
pedagógico, unidad didáctica.
ABSTRACT
This article is positioned within a hermeneutic research of Spanish as a Foreign Language. It
departs from a development of a pedagogical proposal, it is focused the classroom projects
and the didactic unit. This research project aims to make an analysis of the teaching-learning
needs of this area; hence, two fundamental axes were taken: the first one is the development
and promotion of pedagogical knowledge about Spanish as a Foreign Language in Bogotá
D.C. city and the second one is the establishment of a didactic units or even other
transformative tools in the context of pedagogy by projects in order to provide resources to
teachers and students from an alternative and flexible education. On the other hand, the
findings of the process of inquiry and reflection are presented through a qualitative approach
that leads to the understanding of the reality of teachers of Spanish as a Foreign Language
and the proposal of methodological and didactic elements. To fulfill this purpose, data
collected through semi-structured interviews were triangulated and analyzed. Likewise, the
conclusions highlight the need to have a didactic resource that supports the teaching-learning
process of Spanish as a Foreign Language. Finally, it is recommended to apply the method
proposed here together with the didactic unit developed in order to consolidate the different
communication skills.
KEY WORDS: Education, Pedagogical Knowledge, Spanish, Foreign language, Pedagogical
project, didactic unit.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 4
RÉSUMÉ
Cet article s’encadre dans la recherche herméneutique de ELE (Espagnol langue étrangère)
qui a son origine dans une proposition pédagogique tel que le projet de cours et l’unité
didactique. Cet projet á pour but de faire une analyse d’enseignement- apprentissage de ELE.
La création de cette unité didactique et d’autres outils transformateurs pour la pédagogie par
projets afin de donner des outils aux enseignants et aux étudiants en partant d’une éducation
alternative et souple.
D’un autre côté, les trouvailles du processus sont présentés les découvertes du processus
d’investigation et réflexion.
Á travers d’une approche qualitative qui dérive. Vers la compréhension de la réalité des
enseignants de ELE et la proposition des éléments méthodologiques et didactiques.
Pour exécuter cette intention les données collectés ont été triangulés et analysés à travers de
l’aide des entretiens demi – structurés ont été analysées. De la même manière dans les
conclusions se démarque la nécessité d’avoir un outil didactique qui soutient le processus
enseignement – apprentissage de ELE.
Finalement est conseillé de mettre en pratique la méthode proposée en collaboration avec
l’unité didactique élaborée afin de renforcer les différentes habiletés communicatives
MOTS CLÉS: Éducation, savoir pédagogique, Espagnol, langue étrangère, Projet
pédagogique, unité didactique
INTRODUCCIÓN
A continuación, se presenta el artículo de investigación El aula es el mundo: los
Proyectos Pedagógicos como estrategia de enseñanza del Español como Lengua Extranjera
con el fin de optar al título de Licenciados en Lengua Castellana, inglés y francés. El
proyecto antes mencionado se contempla dentro de la temática: uso efectivo del método de
Proyectos Pedagógicos de Aula (PPA) en el proceso enseñanza-aprendizaje del Español
como Lengua Extranjera (ELE) en diferentes contextos académicos. Este proyecto propende
por la recapitulación y proposición de unidades didácticas basadas en las prácticas culturales
para propiciar procesos comunicativos en los educandos del ELE.
España, lugar de origen de la lengua castellana, tiene la más desarrollada
investigación sobre maneras de enseñar el español como lengua extranjera. Contrario a lo
anterior, Colombia no ha incursionado en profundidad en la enseñanza de su lengua como
lengua extranjera. La propuesta de investigación aquí esbozada pretende enfocarse en grupos
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 5
de extranjeros, no hispanohablantes, que llegan al territorio colombiano buscando una
experiencia contextualizada y estructurada de aprendizaje y enseñanza de la lengua
castellana.
Esta propuesta busca fortalecer el interés por la didáctica y la pedagogía del español
como lengua extranjera que en Colombia es cada vez mayor. De ahí que contemple también
en su contenido compilar múltiples vivencias docentes del país en el área de Humanidades y
contemplar métodos que favorezcan la enseñanza del español en un contexto local. Por otra
parte, este proyecto busca enmarcar la importancia del método de trabajo por proyectos de
aula, con el fin de ser aplicados en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera para
que los estudiantes de esta área se apropien de un aprendizaje significativo tanto para sus
habilidades, disciplinas o vida social.
Fomentar el aprendizaje del español supone una gran ventaja: no solo es una
herramienta de comunicación de suma importancia que llega a millones de personas en todo
el mundo, sino también facilita el desarrollo laboral y éxito profesional. Para garantizar lo
anterior, el docente debe responder a los intereses, necesidades y conocimientos de los
estudiantes y, así mismo, al sistema educativo del contexto donde se encuentre; tiene la tarea
de comprender el entorno de la comunidad educativa que le ayudará a desarrollar mejores
estrategias de enseñanza-aprendizaje en las distintas competencias académicas; su vocación,
su sentido humano, su sensibilidad, sus prácticas pedagógicas, su experiencia con la
ciudadanía y la convivencia, su constante esfuerzo por poner en práctica el enfoque
diferencial, enfoque de género y su manejo de las tecnologías de la Información y las
Comunicaciones (TIC) en pro de la educación, entre otras, procuran que su trabajo impacte
de manera transversal en todas las áreas permitiéndose así superar las dificultades que puede
llegar a tener el aprendiente al momento de acercarse al idioma: estrechez de tiempo, recursos
financieros limitados, falta de motivación o disciplina. Por este motivo el ideal del docente
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 6
consiste en buscar estrategias y herramientas que permitan superar estos obstáculos antes
nombrados, como lo son los proyectos pedagógicos de aula, que permiten analizar y
solucionar diferentes situaciones dentro y fuera del salón de clase y, al mismo tiempo,
desarrollar habilidades comunicativas, cognitivas e incluso socioafectivas. Este método
permite al docente integrar una o más áreas del saber con el fin de afianzar conocimientos
previos con la investigación y los gustos e intereses de los estudiantes. El desarrollo de
proyectos cortos y productivos otorgan una consolidación del aprendizaje tanto teórico como
práctico. La falta de métodos y metodologías enfocadas exclusivamente en el español
obstaculiza su adecuada enseñanza y por consiguiente su aprendizaje, por este motivo se
desarrolla esta investigación.
La investigación se desarrolló en la ciudad de Bogotá D.C., en la República de
Colombia. Se trabajó en la recolección de datos con diferentes entes académicos de
instituciones tales como la Universidad De La Salle, la Universidad Javeriana, la Universidad
del Externado, Instituto Caro y Cuervo y Colegio San Bartolomé de la Merced. Dicha
recolección fue principalmente realizada por medio de entrevistas, encuestas y charlas. El
contexto académico del Español como Lengua Extranjera es un ambiente complejo, puesto
que nuestro país lleva una historia breve en cuanto al manejo de esta área, que es y se hace
patente en otros países y sociedades. En general, este contexto vive una falta de propaganda y
proyección por parte de instituciones educativas, universidades y el Gobierno Nacional. Todo
esto, sumado al poco interés que se ha fomentado en los estudiantes de Licenciatura y demás
carreras profesionales del país.
El estudio del Español como Lengua Extranjera ha generado profundas inquietudes a
nivel mundial puesto que éste permite el acceso a la riqueza cultural y social de una cantidad
importante de habitantes del planeta, sin embargo, estudios realizados por diversas
organizaciones académicas ponen en evidencia que actualmente hay un número reducido de
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 7
docentes capacitados para dar a conocer la riqueza de este idioma, no solo desde el punto de
vista lingüístico sino sobre todo el cultural. Por este motivo, el material didáctico para
enseñar el ELE es reducido y, por otra parte, cuenta con poco acceso, puesto que las contadas
instituciones que trabajan esta área han decidido desarrollar material solamente para ser
usado en ellas.
Con base en lo anteriormente planteado, el trabajo que se propone a continuación,
busca aportar una herramienta didáctica tipo unidad de trabajo basada en proyectos de aula a
la enseñanza y aprendizaje del Español como lengua extranjera orientada a la sección
sociocultural de una zona específica de Colombia, en este caso, la ciudad de Bogotá. Esta
investigación se hace necesaria en cuanto a que la experiencia docente ha demostrado que
enseñar de modo descontextualizado una lengua hace que dicho aprendizaje se torne difícil.
Las narrativas pedagógicas realizadas por los profesores entrevistados a lo largo del
desarrollo de este artículo dan cuenta de la necesidad de usar prácticas que estimulen una
mayor participación de los aprendices, no solo desde lo cognitivo sino, sobre todo, desde lo
experiencial. De igual forma, pensar el desarrollo de capacidades lingüísticas en contexto
exige dejar de lado la enseñanza pasiva para enfocarse en un trabajo que integre, no solo las
habilidades básicas del lenguaje (habla, escucha, lectura y escritura) sino también los
intereses sobre el mundo real que puedan tener los inquietos en aprender español. Así,
aprender por Proyectos Pedagógicos (PP) incluye estos principios con base en una
investigación y exploración de tópicos que generan interés en los aprendientes. Por lo
anterior, la enseñanza soportada en el Proyecto Pedagógico de Aula es una estrategia
educativa integral (holística), que cobra especial valor en el presente en cuanto le posibilita al
maestro trabajar con grupos cuyas características son los diversos estilos de aprendizaje, los
antecedentes étnicos y culturales y los diferentes niveles de habilidad.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 8
En el Español como Lengua Extranjera, se puede decir, que uno de los aspectos más
importantes del proceso de enseñanza-aprendizaje son las didácticas establecidas por el
docente, para esto como complemento a la cátedra se utiliza un material diseñado
especialmente para el área. La experiencia del docente a través de los años, ha demostrado
que éste debe adaptarse a los diferentes contextos educativos lo cuales le han exigido
desarrollar diferentes formas de impartir sus conocimientos. En la lingüística, este material se
hace primordial y de suma transversalidad, pero, en el caso del ELE, por motivos de poca
divulgación y población capacitada, inconvenientes sociales, económicos y desinterés, la
investigación y creación de material producido es reducido y de limitado desarrollo, por lo
menos en países hispanoamericanos; caso contrario a España (madre de la lengua castellana y
española) donde existe una monopolización por parte de la RAE (Real Academia de Lengua
Española).
Con el fin de conocer las investigaciones y estudios que se han realizado sobre este
tema, en este proyecto se realizó una revisión de 14 trabajos de grado, de los cuales 5 eran de
pregrado, 4 de maestría y los 5 restantes de doctorado; éstos fueron desarrollados en
diferentes Universidades como la Universidad de La Salle, la Universidad Libre, la
Universidad Javeriana, la Universidad de Murcia (España) y la Universidad de Oviedo
(España).
En cuanto a los trabajos desarrollados en la modalidad de pregrado, se encontraron
trabajos de grado en los que a partir de investigaciones cualitativas y descriptivas, se
pretendió abordar la creación de material especializado y contextualizado para la sociedad
hispanoamericana permitiendo el desarrollo de didácticas y métodos propios para incentivar y
fomentar una educación de calidad tanto para futuros docentes en el área de las lenguas
extranjeras como para aquellos foráneos que deseen aprender nuestra lengua nativa. Así
mismo, estos trabajos buscaban la correcta adecuación de las diferentes teorías, modelos
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 9
pedagógicos, metodologías y métodos a los diferentes contextos vividos en Colombia para
permitir su eficaz investigación, fomentación, desarrollo y ejecución por parte de los
docentes. En contraste, se encontraron 5 investigaciones de la modalidad de maestría, las
cuales evidencian que el español como lengua extranjera permite una enseñanza desde el
lenguaje comunicativo y diverso, permitiendo la creación de material baso en la diversidad
del Español. Por otro lado, en cuanto a las 5 investigaciones realizadas en la modalidad de
doctorado, trataban sobre la importancia de conocer y comprender el contexto de la
comunidad educativa y cómo este ayuda a desarrollar mejores estrategias de enseñanza-
aprendizaje en las distintas competencias académicas por parte del docente. Así mismo, se
enfatizaba en el rol del docente y su deber de acatar y adaptarse al sistema educativo del
contexto donde se encuentre.
Con base en las investigaciones analizadas, se puede concluir que la experiencia
personal de los docentes posibilita y facilita los procesos de elaboración, adecuación,
adaptación e implementación de estrategias y material didáctico para la enseñanza del
Español como Lengua Extranjera, puesto que al reconocer al estudiante y a su contexto como
sujetos de estudio se puede dar cuenta de las necesidades e intereses que surgen en el
ambiente académico. La importancia de conocer y comprender el contexto de la comunidad
educativa ayuda a desarrollar estrategias más ideales frente a el proceso de enseñanza-
aprendizaje en las distintas competencias y habilidades desarrolladas por instituciones hacia
sus educandos. Finalmente, los docentes de lenguas, o incluso de otras áreas del
conocimiento, deben ser abiertos, prestos al cambio y con capacidad de adaptación al sistema
educativo del contexto donde se encuentren; la vocación es pilar fundamental para así
cumplir con su deber profesional de la mejor forma y lograr de esta forma una educación
alternativa y de calidad.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 10
Por otra parte, el trabajo de observación y seguimiento, realizado bajo el tipo de
investigación hermenéutica, enfoque cualitativo y método exploratorio a los institutos y los
espacios académicos dedicados a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera en
Bogotá, permitió identificar que actualmente no se cuenta con una estrategia sistematizada de
enseñanza del español que se adecue a los intereses y necesidades particulares de la población
extranjera no hispana interesados en el aprendizaje de esta lengua. Por el contrario, fue
común encontrar en estos espacios, prácticas pedagógicas del tipo tradicional (catedráticas,
enfocadas en la gramática, estandarizadas) que, si bien contribuyen con el conocimiento del
español en sus estructuras fundamentales a través de la lectura, la escritura, la conversación y
la oralidad, hacen difícil la aprehensión de la lengua en su contexto.
Las observaciones hechas en lugares donde se enseña el español a extranjeros,
arrojaron concretamente los siguientes hechos problemáticos:
• La mayoría de las clases se enfocan en la enseñanza de gramática y vocabulario
dejando a un lado aspectos importantes como la lectura y la escritura, que, si bien están
presentes, generalmente no coincidían con los intereses de los aprendientes.
• Las clases no están soportadas en una metodología unificada, por el contrario, éstas
se llevan a cabo apuntando al “ensayo-error” o imitando la estrategia de presentación tipo
cátedra.
• Los espacios en los que se desarrollan los programas de enseñanza del español son
de organización clásica tipo salón, tablero y escritorios, que no explotan el potencial que hay
en experiencias fuera de ese mismo salón.
Es así que se plantea y desarrolla el proyecto investigativo: El aula es el mundo: los
Proyectos Pedagógicos, una estrategia de enseñanza del Español como Lengua
Extranjera para profesores que se desempeñan en esta área. Este proyecto de investigación
propende por el apoyo, divulgación y fomento del interés en la formación de profesionales
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 11
universitarios, que puedan desarrollar dicho método junto con herramientas didácticas desde
una óptica interdisciplinar en cooperación de las diferentes secciones culturales colombianas.
La pregunta problema que este proyecto procura responder es: ¿Qué procesos comunicativos
favorece el uso metodológico del Proyecto Pedagógico de Aula en la enseñanza-aprendizaje
del Español como Lengua Extranjera?
El problema investigativo que se decidió llevar es:
¿Cómo integrar el saber pedagógico en las aulas de formación del Español como
Lengua Extranjera, en un contexto de educación interdisciplinar con los docentes y
estudiantes a través de Proyectos Pedagógicos de Aula?
Como trabajo de grado, se ha decidido abordar este problema debido a que resulta
importante para varios sectores. Por una parte, resulta importante para la población
universitaria en general y demás sectores educativos tome conciencia del potencial del
Español como Lengua Extranjera en ámbito académico y socioeconómico, en torno a
proyectar la lengua española como conexión a la cultura de los diferentes países hispanos y
así, apoyar a la transformación de realidades para beneficio individual y colectivo. Por otra
parte, es importante tanto para profesionales como estudiantes de licenciatura desarrollar y
renovar diferentes pedagogías, metodologías, métodos y herramientas didácticas, puesto que
permite observar en un contexto real cómo ocurre la construcción del saber pedagógico, así
como a reflexionar sobre la importancia de la constante transformación y formación que se
debe tener como docente en torno a estos éstos conceptos y su aplicabilidad en el aula de
clase. Así mismo, es importante para el contexto actual de globalización que exige con
urgencia se pueda ayudar a empoderar a las comunidades hispanas a fin de fomentar nuevas
motivaciones y modelos de enseñanza-aprendizaje alternativos y centrados en los estudiantes.
OBJETIVOS
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 12
Con el fin de responder la pregunta de este proyecto, se tomarán dos ejes
fundamentales. El primero de estos es la promoción del saber pedagógico en torno al Español
como Lengua Extranjera y, el segundo, la creación de unidades didácticas u otras
herramientas transformadoras en torno a los Proyectos Pedagógicos de Aula.
En consonancia con dichos ejes el objetivo general es: Configurar una estrategia
basada en los Proyectos Pedagógicos, que integre componentes comunicativos y de la
cultura colombiana en el aprendizaje del Español como Lengua Extranjera. De esta
forma, los objetivos específicos son:
Triangular información sobre el Español como Lengua Extranjera en ámbitos
académicos universitarios, a fin de poder establecer fortalezas y debilidades en el
proceso enseñanza-aprendizaje.
Conocer los saberes de la comunidad educativa en torno a esta área y sus diferentes
perspectivas con base en sus narrativas pedagógicas, a fin de garantizar la mayor
comprensión posible de la dinámica del ELE y partir de ésta para producir la
promoción sobre la importancia de esta área y, finalmente,
Identificar las características del Proyecto Pedagógico de Aula y de la Unidad
didáctica como herramientas pedagógicas en la enseñanza de una lengua extranjera.
PERSPECTIVAS TEÓRICAS
Los procesos de globalización que se viven en la actualidad exigen dominar distintas
lenguas, de tal forma que pueda interactuar con diferentes sociedades. Para atender esto, el
manejar distintas lenguas se ha convertido en un asunto fundamental, además de permitir el
desarrollo de procesos políticos, económicos, culturales, sociales y educativos. Tras lo
anterior, Colombia, un país en su mayoría hispanohablante, ha desarrollado el interés por
capacitar en el manejo de la lengua castellana. Como resultado de este interés, la oferta de
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 13
programas de aprendizaje y de formación docente crece sostenidamente año tras año. Por este
motivo, varias instituciones y universidades ofrecen programas de enseñanza-aprendizaje que
permitan tanto a locales y a extranjeros aprender el español de manera presencial,
semipresencial y virtual enfocados sobre todo en el desarrollo de procesos lingüísticos con
énfasis en gramática.
El propósito de este trabajo es proporcionar una herramienta guía a las instituciones y
docentes que buscan métodos de enseñanza de la lengua castellana que respondan a las
necesidades del mundo de hoy. El siguiente marco teórico explica, describe y demuestra un
camino para que extranjeros aprendan la lengua española a través de una didáctica
fundamentada en los Proyectos Pedagógicos de Aula que conjugue no solo elementos
gramaticales sino también elementos de la cultura colombiana. A continuación, se presentan
las perspectivas teóricas desde las cuales se abordará el problema de investigación. Estas
perspectivas son importantes, puesto que permiten sentar una base epistemológica adecuada y
definida con la que se pretende construir el conocimiento en torno al proceso de construcción
del saber pedagógico sobre los conceptos de sociocultura y funcionamiento del lenguaje.
En primera instancia, se aborda el concepto de Saber Educativo, Pedagógico y
Didáctico, que corresponde no solamente al problema de investigación en sí mismo, sino a la
línea de investigación a la cual se adscribe el presente proyecto. Luego, se describirá y
explicará la forma cómo el individuo asimila y desarrolla la lengua según la teoría funcional
de Halliday (2001); en segundo lugar, la teoría Histórico-cultural de Vygotsky (1991) como
soporte a la importancia en la adquisición de una lengua. Posteriormente, se harán varios
acercamientos a la nivelación y adquisición de la lengua con el ánimo de comprender cómo
sucede esto en un extranjero. Finalmente, se abordarán las características principales del
método propuesto en este proyecto investigativo, el Proyecto Pedagógico de Aula,
destacando las ventajas que esta tiene en la enseñanza de una lengua extranjera y la unidad
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 14
didáctica como herramienta a utilizar directamente por profesionales y docentes en
formación.
Contextualización del Saber pedagógico y didáctico.
Se comprende el saber pedagógico como una apuesta epistemológica que reivindica la
legitimidad de la pedagogía. El saber pedagógico es una herramienta fundamental para el
diálogo interdisciplinar con los conceptos emergentes de las ciencias humanas de la
educación. Ha dejado connotación en la historia de la enseñanza con la aplicación de
diferentes prácticas. Según, Zuluaga (2003, p. 179) “el discurso del saber pedagógico” se
basa en la historia de la pedagogía, la influencia del medio a la enseñanza, las bases de
formación dadas por diferentes pedagogos, las estructuras de poder y su influencia en ésta, la
familia y su posición en la educación y el saber y la práctica pedagógica.
Por otra parte, la didáctica se ocupa de la enseñanza y del directo responsable de
utilizarla, el profesor, porque tanto uno como el otro necesitan de construcciones particulares
con las que no se nace; en palabras de Camilloni A.(1997, p 42), el saber didáctico en general
es necesario porque se puede enseñar mejor en cualquier campo del conocimiento y ello está
sujeto a una revisión y reflexión constante de los currículos, las estrategias de enseñanza, los
contenidos, las evaluaciones, las posturas de quien enseña y quien aprende; así, la didáctica
es una disciplina teórica que estudia la acción pedagógica desde su descripción, explicación y
fundamentación. El saber didáctico se compromete con las prácticas sociales porque busca
orientar y apoyar a los estudiantes, implementar programas, configurar ambientes de
aprendizaje y, por último, evaluar los diferentes procesos.
El funcionamiento del lenguaje de Halliday y la Teoría sociocultural de Vygotsky
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 15
Tanto en la vida como en el campo de la educación, la teoría de Halliday sobre el
lenguaje toma un rol relevante en el desarrollo del individuo como persona socio-cultural.
Con base en lo anterior, este proyecto se fundamenta en la teoría antes nombrada. Según
M.K.A. Halliday (2001, p.18) el lenguaje desarrolla un papel esencial en la vida de todo ser
humano puesto que éste es una herramienta que permite la transmisión y recepción de moldes
o prototipos de vida. El lenguaje brinda la posibilidad de descubrir, adquirir costumbres y
hábitos para adaptarse a la sociedad. Un individuo puede expresar su intelecto dependiendo,
generalmente, del contexto, por lo tanto, el desarrollo social de una persona siempre es
consolidado por su manejo del lenguaje. A partir de lo anterior, el lenguaje es trascendental al
momento de interactuar y comunicar ideas con otras personas. Para lograr este fin, existen
varios métodos (lenguaje de señas, lenguaje Braille, etc.) pero el predominante siempre será
la lengua. “La lengua establece correspondencia entre ella misma y la situación en la cual se
emplea” (Halliday, 1975), esto quiere decir que la lengua fue creada para que el ser humano
se sirva de ella en las más variadas situaciones, donde existe una relación estrecha entre ella y
sus creadores. “Una lengua es el reflejo de sus creadores” (1975) y es que cada una lleva
marcada la cultura de aquellos que la fundaron.
Halliday (2001) argumenta que el estudio del desarrollo de una lengua debe tener en
cuenta los procesos sociales del individuo que convergen en el contexto debido a que éste
está asociado con lo que sucede a su alrededor. Por lo tanto, la lengua debe cumplir funciones
específicas en todas las culturas alrededor del mundo, independientemente de si son o no
físicas o materiales, y son de tipo general. Estas funciones se basan en las experiencias
vividas del individuo, la interacción del mismo con su contexto permitiendo la creación de un
nuevo lenguaje y adquisición de léxico; así se logra una conexión eficaz correlacionando lo
aprendido (expresión y argumentación) en diferentes contextos. El hombre desde su
estructura cognitiva crea dos perspectivas en donde la lengua puede considerarse como
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 16
conocimientos y como comportamiento, es decir, una relación desde el punto de vista interno
(intra) y en su relación con sus semejantes (inter), de estas perspectivas surge la correlación
entre lenguaje y hombre social, por lo tanto, estos son denominados comportamiento
humano. Por consiguiente, el individuo usa primero la lengua y luego la conoce; en resumen,
aquel uso está establecido por el contexto, de ahí se origina el término “contexto de
situación”. Se puede definir al contexto de situación como el escenario del cual el niño deriva
el significado de las cosas que se dicen (2001, p.44) y que así emplea como herramienta en el
desarrollo de la lengua.
Para asimilar a profundidad el entorno social como medio de aprendizaje de una
lengua en un estudiante, se toma en cuenta la teoría histórico-cultural de Vygotsky. Esta
teoría parte de la idea de que la actividad, comportamiento del hombre y la formación de su
conciencia, es mediada por la apropiación de las formas histórico-sociales de la cultura que lo
rodea. Para Vygotsky, lenguaje es “la habilidad o facultad de comunicarse y a la lengua como
el sistema o código que lo representa”1, así mismo, él dice que el lenguaje es un hecho social
que, como tal, se desarrolla a través de las interacciones dentro de una comunidad. Según
Vygotsky (en Chavez, 2001, p.98) un sujeto llega a apropiarse de un lenguaje o lengua a
través de la interacción social, la experiencia, la evolución y gracias a la mediación del
lenguaje el cual es un instrumento de la cultura. Es decir, el sujeto interioriza un lenguaje o
lengua a través de la socialización.
Este autor estableció que el momento más significativo en el desarrollo de un sujeto,
es cuando el lenguaje y la actividad práctica coinciden, ya que, por una parte, el lenguaje es
desarrollado de forma social desde su origen (razonamiento biológico) y, por otra parte, el
sujeto al participar de actividades sociales convierte dicho razonamiento en socio-histórico,
puesto que, por medio de este proceso, “la sociedad inyecta las significaciones que ha
elaborado en el transcurso de su historia” (Morales, 1990:11). Vygotsky (en Chavez 2001)
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 17
establece que la búsqueda del sentido y el significado de la palabra es clave para estudiar las
relaciones internas del discurso y el pensamiento, considerando que estos son elementales en
el desarrollo de la psique (percepción, sensaciones y pensamientos) del sujeto para la
interiorización y apropiación del ambiente donde éste se encuentre. Así, por una parte, el
autor relaciona las funciones psíquicas naturales (pensamiento gráfico, atención involuntaria,
memoria mecánica) y, por otra parte, las funciones culturales (pensamiento conceptual,
atención voluntaria, memoria lógica) que desarrollan los conceptos científicos y cotidianos.
Es decir, las funciones psíquicas naturales originan los conceptos cotidianos y las funciones
culturales dan origen a los conceptos científicos. Vygotsky (1995, citando cap. VI de su obra
“Pensamiento y Lenguaje”) analizó que los conceptos científicos evolucionan más rápido que
los cotidianos. Por lo tanto, se concluye que la asimilación de conceptos cotidianos es el
estado actual de desarrollo del sujeto, mientras los conceptos científicos corresponden a su
“zona de desarrollo próximo”, el cual muestra el proceso de formación, el desarrollo
potencial al que el sujeto puede aspirar. Con base en lo anterior, se puede decir que los
conceptos cotidianos son reales y los conceptos científicos son el potencial (conciencia).
Vygotsky confirmó que la enseñanza desempeña un rol fundamental y decisivo en el
progreso intelectual de todo sujeto.
En la teoría de Vygotsky (en Chavez 2001), el término “Zona de desarrollo próximo”
(ZDP) es básico para los procesos de enseñanza y aprendizaje, ya que todo educador debe
cerciorarse de fomentar los dos niveles de desarrollo (real y potencial) que posee el sujeto.
Así, el autor plantea tres características para crear la ZDP: la dificultad, debe ser un reto para
el estudiante; proporcionar una guía o ayuda, el estudiante debe tener apoyo idóneo por parte
del educador; y evaluación del desempeño autónomo, el resultado ideal de la ZDP es que el
estudiante se desempeñe de forma independiente. De esta manera, el objetivo principal de
este método es interiorizar conceptos por medio de la colaboración y, finalmente, crear un
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 18
desempeño autónomo por parte del estudiante (Vygotsky, 2000 en Arias Rey, p.30). Para
Vygotsky, lo esencial no es la transmisión de conocimientos o habilidades por parte de los
educadores, sino el uso colaborativo de las formas de mediación para crear, obtener y
comunicar sentido (Moll, 1993 p.139). Llegando a este punto, la imitación se convierte en un
instrumento fundamental en el desarrollo cognitivo y cultural del sujeto.
Una enseñanza adecuada coopera a crear zonas de desarrollo próximo; “es decir va a
servir de imán para hacer que el nivel potencial de desarrollo del educando se integre con el
actual. Estas modificaciones, a su vez pueden promover progresos en el desarrollo
cognoscitivo general. Como han señalado algunos, la ZDP es un diálogo entre el sujeto y su
futuro, entre lo que es capaz de hacer hoy y lo que será capaz de hacer mañana y no entre el
sujeto y su pasado” (Matos, 1995:11). Estas prácticas (Zonas de desarrollo próximo) permiten
a los estudiantes descubrir, entender y aprender un idioma de manera natural para, más tarde,
aplicarlas en condiciones similares o usarlas de base en distintas. Por consiguiente, el ideal de
este método vygotskiano es que los estudiantes interioricen cualquier sistema de signos
(verbal y escrito), coincidiendo su “significado en potencia” reteniendo, comprendiendo y
adoptando ideas base o complejas acontecidas en diferentes contextos. De este modo, los
sujetos aprehenden no solo la lengua y su contexto socio-cultural, sino que son capaces de
interactuar con ella.
Por otro lado, aunque es posible que los sujetos aprendan una lengua de una forma
natural, la enseñanza en el contexto colombiano representa un enorme y determinante rol en
su proceso intelectual por parte de las instituciones y docentes, ya que se necesita una
formación especializada para una orientación e instrucción adecuada. No obstante, y al estar
en un contexto natural, docentes y orientadores tienen la facilidad de elaborar diferentes
actividades y herramientas didácticas que se adapten al objetivo planteado y a la población a
la cual esté dirigida. La estimulación de su “zona de desarrollo próximo”, considerada desde
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 19
una razón de origen social y cultural, hace que los educadores sean conscientes de que su
papel es fundamental.
Niveles de la adquisición
Para atender a la idea de adquisición como un proceso de la lengua, a través del cual
se ordenan una serie de elementos otorgando así jerarquías a estos, se iniciará aquí con la
definición de dos términos fundamentales: L1 y L2.
Según H.H. Stern “Fundamental Concepts of Language Teaching” los conceptos L1 y
L2 hacen referencia a (L1) como lengua inicial, lengua nativa, lengua materna y primera
lengua. y L2 como segunda lengua. L1 se percibe desde el primer momento de vida, por ello
se evidencia mayor apropiación y dominio, esto ocurre en los primeros momentos de la
infancia. La L2, como lengua externa a la L1, la cual se puede aprender o adquirir ya sea
simultáneamente a la L1 o después. Stern (1994, p.15) esto depende directamente de la
experiencia en el contexto, la necesidad y la complejidad en el aprendizaje para adquirir esta
segunda lengua, esto también depende del objetivo que tenga el individuo en el uso de la
lengua.
Según el concepto de Stern (1924), un individuo para obtener una mayor adquisición
de una lengua debe recibir un conocimiento formal, este se da en institutos donde enseñan
una estructura única para cada lengua, al igual que experiencia en un contexto, ya que se
correlaciona a la hora del aprendizaje de una Lengua Extranjera. Si tenemos en cuenta que el
esquema formal es impartido por unas instituciones fuera de él, se adquiere de modo en que
se puede utilizar ante un contexto. Según R. Ellis en su libro "The study of the second
language acquisition" (1994), el aprendizaje de una lengua, juega un rol importante dentro del
contexto. Para Ellis (1994, p.197) el contexto se representa en dos procesos: el natural y el
educativo, ya que los factores sociales entran a desarrollarse en una sola adquisición.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 20
Además, se podría decir que un individuo al estar en constante contacto e identificando la
similitud la utiliza a la hora de una correlacionarse con las estructuras aprendidas de este
modo logra una integración de saberes para que aprenda mejor una lengua.
Según Ellis (1994, p.197) en el contexto natural se aprende una lengua de manera
involuntaria, mientras que en el contexto educativo es de manera tradicional o formal. Ellis
(1994, p.214, citando a Krashen 1976) atribuye que las lenguas se pueden desarrollar de dos
maneras, por adquisición de manera inconsciente y por aprendizaje de manera consciente,
estableciendo similitud entre adquisición y aprendizaje informal en un contexto natural, y
entre aprendizaje formal en un contexto educativo, y afirma (1994, p.215) que existen
múltiples variaciones tanto en el proceso de adquisición como en el del aprendizaje: algunas
de éstas son: donde el individuo puede adquirir una lengua, pero aprender de manera
consciente las estructuras o cuando el individuo puede adquirir una lengua no materna en un
contexto formal educativo.
Ellis argumenta (1994, p.215 citando d’Anglejan 1978) Que las experiencias obtenidas
en un contexto educativo son fundamentales a la hora de adquirir una lengua, esto teniendo
en cuenta cual es la vivencia en la institución y las herramientas pedagógicas utilizadas para
el aprendizaje eficaz del mismo. De igual manera Ellis, indica que las condiciones sociales
son las que realmente dan un proceso en la adquisición del aprendizaje de la lengua, por lo
tanto, no se podría ver una oposición entre los factores de contexto natural y contexto
educativo aprendizaje.
Desde lo expuesto anteriormente, se podría decir que a la hora del aprendizaje de una
lengua extranjera, el contexto desde la parte natural y formal se deben involucrar y así poder
desarrollar las competencias lingüísticas y sociolingüísticas necesarias para que un individuo
tenga la suficiente capacidad de enfrentarse a una lengua extranjera.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 21
Características de los proyectos pedagógicos
Según Hugo Cerda Gutiérrez (1997 p. 28), un “proyecto” es básicamente polisémico
ya que éste conjuga distintos usos, significados y aplicaciones. Por “proyecto”, de manera
amplia y general y colocándolo en cualquier contexto, puede entenderse como toda manera
de prever, orientar y preparar el camino para alcanzar un propósito o un resultado
determinado. Un proyecto nace de una necesidad humana. En el ámbito académico, el
concepto de "proyecto" ha tenido una gran relevancia no solamente como herramienta propia
en la planeación educativa sino como un plan de acción fundamentado y organizado que
actúa en el proceso de enseñanza y conllevando a un aprendizaje significativo, desarrollando
actividades experienciales que tiendan a satisfacer un deseo o necesidad. Este deseo o
necesidad deben ser percibidos por los alumnos, para así entregarse a las tareas con interés
desde su realidad. En muchas ocasiones, se comete el error de confundir el concepto de
“proyecto” con otros que, aparentemente, son sinónimos pero que en la práctica resultan tener
aspectos diferentes. Tales palabras como: plan, programa y actividad son términos que
íntimamente ligados a un proyecto, pero por diferentes niveles de concreción, especificidad,
sistematización, ordenación y organización de las actividades, la proyección, programación y
planeación se deriva según su uso.
Una vez definido de manera general y aclarando que “Cada disciplina o área del
conocimiento parece tener su propia concepción sobre lo que es y lo que debe ser un
proyecto” (Cerda G. 1997), se puede pasar a un segundo momento en el que este se
caracteriza a través de la expresión “proyecto pedagógico”. Éste se entiende como una
estrategia de aprendizaje que articula teoría-práctica-investigación durante el proceso
formativo de los aprendientes del español como segunda lengua. En otras palabras, el
proyecto pedagógico es una estrategia de aprendizaje que posibilita una formación e
intervención que genere una transformación en la realidad socio-educativa, a partir de la
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 22
investigación de un tema específico. Por este motivo, se hace una herramienta significativa
para la enseñanza-aprendizaje del Español como Lengua Extranjera.
Esta estrategia metodológica permite indagar en los alumnos sus motivaciones, sus
conocimientos acerca de un tema de interés y así explorar y establecer equilibrio entre los
intereses del estudiante y las necesidades para la enseñanza de la lengua. El proyecto es
netamente de los estudiantes. De esta manera el trabajo por proyectos da sentido y significado
a lo que se hace, resaltando la participación y desarrollando la disciplina por trabajo. Por otra
parte, el docente debe servir de guía, asesor y de ente flexible frente al trabajo y actitud de los
estudiantes. Para Josette Jolibert (citada en Experiencias de Innovación Educativa,1999) el
trabajo por proyectos es una pedagogía de cambio profundo ya que permite que los alumnos
trabajen en centro de enseñanza como en la realidad, según Jolibert esta práctica permite no
depender del profesor y sus elecciones, planificar acciones de aprendizaje, comprometerse en
las áreas y toma de decisiones y, así mismo, asumir responsabilidades.
En primer momento, y tras encontrar un interés común (el Qué hacer), se plantea
iniciar el proyecto apoyado por la motivación de los estudiantes. Así, se comienza con una
planificación e indagación sobre el tema establecido para responder el Para qué, Por qué,
Quiénes, el Cómo, el Dónde, con Qué medios y recursos, el Cuándo y Qué magnitud tendrá.
En el Qué hacer, se busca explicar los aspectos y razones que inspiran y guían la acción en
los estudiantes. El Para qué es básicamente para indicar si tiene un sentido real, una utilidad
y/o un destino. El Por qué justificará los motivos (importancia, significado, viabilidad e
interés) por los cuales se va a llevar a cabo el proyecto. El Quiénes se refiere al equipo que va
a trabajar en el proyecto, señalando requisitos y preparación del mismo. Así mismo, el Cómo
debe contener las actividades, tareas y trabajos planeados a realizar con base en los métodos y
objetivos planteados en el proyecto. El Dónde denotará qué espacios serán utilizados junto
son sus propósitos, ya que no todo lugar es propicio para llevar a cabo las actividades a
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 23
realizar. Los recursos y medios hacen alusión a los objetos, dineros y demás útiles a usar en
el proyecto. De igual manera, el Cuándo es de suma importancia al indica en qué tiempos se
realizará el proyecto, esto permitirá controlar y delimitar las actividades y demás aspectos del
mismo. Finalmente, se debe precisar qué magnitud tendrá el proyecto, para así determinar su
alcance cuantitativo, profundidad y qué tipo de necesidades podrá satisfacer. En segundo
momento, se llevará a cabo la ejecución del trabajo con el fin de profundizar el contenido, la
participación y el desarrollo de las diferentes habilidades. En consiguiente, terminado el
proyecto, se efectuará una evaluación o valoración formativa conjunta para analizar el
monitoreo y seguimiento realizado por parte del docente y los estudiantes y así establecer
fortalezas, debilidades y recomendaciones del mismo. De esta manera, al momento de
proponer un método para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera, los proyectos de
aula cumplen con los requisitos de flexibilidad, alternativa y eficacia que requiere esta área.
Finalmente, ya retroalimentada la información, se plantean acciones de mejora en un Plan de
mejoramiento para el próximo proyecto a desarrollar.
Unidad didáctica
Como herramienta didáctica y apoyo del proyecto pedagógico se ha planteado utilizar
la unidad didáctica. Ésta, en palabras de Cesar Coll (1991, p. 154), “(...) es una unidad de
trabajo relativa a un proceso completo de enseñanza-aprendizaje, que precisan de unos
objetivos, unos contenidos, unas actividades de aprendizaje y unas actividades de
evaluación.” Por lo tanto, esta forma de planificación de trabajo y duración variable, organiza
una serie de asignaciones directamente relacionadas con el proceso aprendizaje-enseñanza,
buscando así, cumplir con las expectativas para dicho progreso (qué, cómo y cuándo enseñar
y evaluar). De igual forma al proyecto pedagógico, esta herramienta debe presentar un
conjunto de premisas para su uso adecuado y eficaz. En primer lugar, la elección del tema a
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 24
trabajar, con base en conocimientos previos, debe hacer cuestionar el nivel de satisfacción
frente a lo ya aprehendido y frente a la adecuación del contexto de los estudiantes. En
segundo lugar, y retomando lo anterior, se inicia a planear las actividades idóneas con
respecto a cada punto del tema, de esta forma, se plantean si son de desarrollo o de carácter
investigativo determinando sus detalles más significativos y relevantes; por lo general, la
unidad didáctica debe procurar ser adaptable a cambios y modificaciones durante su
ejecución, finalizado este apartado se verifica su viabilidad en cuanto a espacios, tiempos y
recursos. Finalmente, una vez realizadas las actividades se lleva a cabo el proceso de
evaluación, el cual consiste en hacer una reflexión de las mismas, verificando así si la unidad
cumplió con el objetivo y coherencia de la institución y/o docente. Del mismo modo, y a
partir de un marco de referencia y elementos para su análisis, se proporciona un resultado a
manera de conclusión sobre la eficacia y eficiencia en el desarrollo de la unidad y las
incidencias y modificaciones que se tuvieron que realizar.
Con base en las entrevistas realizadas, la unidad didáctica propuesta tiene como
objetivo utilizar el método de Vygotsky, que consiste en enseñar desde los aspectos
socioculturales del contexto inmediato, con un enfoque comunicativo para desarrollar las
habilidades del aprendiente del Español como Lengua Extranjera. Así, se expondrán los
temas, objetivos y actividades a emprender y las evaluaciones y/o reflexiones pertinentes para
la elaboración del proyecto de aula.
Diseño metodológico
En este apartado, se explica el tipo de investigación y las herramientas de recolección
y análisis de la información que se aplicaron para el desarrollo de este artículo. Al tratarse de
una investigación que gira en torno a un método de enseñanza-aprendizaje en un área tan
extensa como las lenguas, es preciso establecer que esta es una investigación que corresponde
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 25
a las ciencias humanas y de la educación en toda su estructura. La presente investigación
requirió de un diseño metodológico que se adecua a experiencias, conocimientos, necesidades
e intereses de docentes y estudiantes del Español como Lengua Extranjera. De esta forma, se
describen a continuación los tipos de investigación, enfoques, estrategias y herramientas
utilizadas en su orden.
Tipo de investigación:
El tipo de investigación asumido para este proyecto es el hermenéutico. Este tipo
permitió desarrollar el análisis de la situación del Español como Lengua Extranjera con base
en los relatos de vida de los docentes y estudiantes, de manera que se observó no sólo la
construcción del saber pedagógico de los docentes sino también de la comunidad por medio
del enfoque cualitativo y exploratorio. Así mismo, herramientas de recolección de datos
como la entrevista abierta y la semiestructurada fueron clave para obtener y compilar datos
del fenómeno o cuestionamiento de la pregunta problema.
Por una parte, el tipo de investigación hermenéutico permite conocer los procesos
comunicativos que favorece el uso metodológico del Proyecto Pedagógico de Aula en la
enseñanza del Español como lengua extranjera, sus características y aplicaciones en el
contexto colombiano. Así mismo, este método arrojó una interpretación de cómo trabajar esta
área y, por consiguiente, desarrollar dicha idea para finalmente plasmarla a través de un
producto definitivo. Esto requirió de lecturas interpretativas sobre el contexto y la persona del
sujeto desde una perspectiva semiótico-semántica y textual. No obstante, Hernández Sampieri
(1991, Cap. 5) reconoce las limitaciones de este tipo de investigación en tanto que la
capacidad de comprensión no involucra necesariamente una evidencia de los gustos y
conocimientos de la población a investigar. Ello nos remite al enfoque exploratorio, que sí
cuenta con dicha posibilidad y se describe en el siguiente punto.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 26
Se observó la pertinencia de este tipo de investigación a medida que el trabajo se
desarrollaba, puesto que se hizo un acercamiento a la comunidad directamente relacionada a
fin de conocer sus narrativas pedagógicas desde sus puntos de vista. Al percibir que esta área
de las ciencias humanas era poco estudiada, se decidió remitir al enfoque exploratorio con el
fin de indagar nuevas perspectivas y establecer una familiarización con hechos poco
conocidos de una comunidad educativa imperceptible a simple vista. Así mismo, este enfoque
permite “determinar tendencias, identificar relaciones potenciales entre variables y establecen
el `tono' de investigaciones posteriores más rigurosas" (Dankhe en Hernández Sampieri, 1998
pág. 59). De esta manera, este enfoque soportó este proyecto en aras de evidenciar la
profundidad de las experiencias de profesores y estudiantes del Español como Lengua
Extranjera.
Enfoque de investigación:
Teniendo en cuenta lo anterior, se estableció que el enfoque cualitativo, por su
naturaleza subjetiva de la investigación, era pertinente puesto que vira hacia la comprensión
de la realidad de los sujetos investigados, adjudicándolos como sujetos que portan un
conocimiento y cómo dicho conocimiento puede ser la clave para la transformación o
potenciación de los métodos de enseñanza-aprendizaje aquí planteados. Por otra parte, el
enfoque cualitativo permite conocer de manera abierta y subjetiva las opiniones, puntos de
vista, historias de vida y experiencias que se han relacionado en la diacronía del español
como lengua extranjera en varias instituciones y contextos y así, de forma inductiva, “(...)
encarar el mundo empírico, señalar que en su más amplio sentido esta investigación produce
datos descriptivos: las palabras de las personas, habladas o escritas y la conducta observable.”
(Taylor y Bogdan, 1987 p. 07). También se toma como referente este enfoque, por su
naturaleza emergente y flexible, capaz de adaptarse a las necesidades, intereses y perspectivas
tanto de los sujetos investigados como de los investigadores, puesto que el proceso de
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 27
investigación demandó adaptación al entorno y tiempos disponibles por todas las partes y así
desarrollar adecuadamente de este proceso.
Con base en la característica intersubjetiva del enfoque cualitativo, la capacidad de
reconocimiento del enfoque exploratorio y en el contexto en que se trabajó, se requirió el
desarrollo de medios y herramientas que pudiesen adaptarse a las circunstancias de dicha
comunidad educativa, para así poder conseguir información más acertada sobre sus narrativas
pedagógicas y así conocer más fondo sobre el tema propuesto. De esta manera, por medio de
la recolección de información, el análisis y la interpretación, se buscó comprender más allá de
lo superficial de los datos hallados y experiencias para así obtener ideas más concretas sobre
el tema de esta investigación.
Herramientas de Recolección, sistematización y análisis utilizadas:
Por lo anterior, como medio de recolección de datos la entrevista semiestructurada fue
tomada como instrumento central. Con esta herramienta, todos aquellos involucrados con la
materia de Didácticas del ELE, el Diplomado de ELE de la Universidad de La Salle y con
población de otras instituciones universitarias pudieron hacer parte de este proyecto de
investigación; aquellos implicados son los pioneros del programa de postgrado, los docentes
que directa e indirectamente participaron y participan de la materia y el diplomado, egresados
y futuros estudiantes de la Licenciatura y del curso de postgrado y docentes y estudiantes del
ELE en otras comunidades educativas. A todos ellos, se les realizó una entrevista
semiestructurada personal para tener libertad de desarrollo y así enlazar diferentes aspectos
del tema con otros no previstos en la entrevista.
Entrevistas semi-estructuradas: Como registro de las conversaciones y voces de los
sujetos hablantes a nivel literal, este medio permitió un acercamiento detallado al
pensamiento y percepciones de los sujetos investigados a fin de analizar posteriormente su
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 28
discurso y obtener el conocimiento preciso para el proyecto de investigación. Este medio de
recolección en tanto subjetivo, se adapta a los tipos y enfoque precisados por el proyecto.
A fin de proceder con un análisis coherente con el tipo, enfoque y medios de recolección de
información, se optaron por herramientas que reconocieran las subjetividades propias de los
sujetos implicados en este proyecto. De esta manera, para sintetizar, sistematizar y analizar la
información se utilizó una herramientas básica como lo es el cuadro comparativo. De este
modo, el desarrollo de la investigación tomó una estructura formal y de fácil acceso a
interpretación.
Cuadros comparativos: Se utilizaron cuadros y distintas tablas que permitieron
realizar una interpretación del discurso a nivel semántico al comparar y contrastar distintas
respuestas desde una perspectiva cualitativa.
Con los resultados de estos instrumentos, se logró realizar una debida triangulación de
la información para así llegar a las conclusiones sobre el Español como Lengua Extranjera en
la Universidad de La Salle y en otros campos académicos. Así mismo, al comparar y
contrastar estos datos se plantearon herramientas para el desarrollo de esta área como lo es la
unidad didáctica, dicha herramienta, se propondrá como herramienta de enseñanza tanto a
docentes profesionales y en formación que estén interesados en didácticas alternativas para
sus clases.
ANÁLISIS Y RESULTADOS
En relación con el problema de investigación: ¿Cómo integrar el saber pedagógico
en las aulas de formación del Español como Lengua Extranjera, en un contexto de
educación interdisciplinar con los docentes y estudiantes a través de Proyectos
Pedagógicos de Aula? se procedió de la siguiente manera: una vez realizada la recolección y
análisis de la información en los esquemas de información, las entrevistas no estandarizadas y
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 29
la triangulación de los datos se obtuvieron como resultados las siguientes categorías:
Impacto del quehacer docente en la comunidad del Español como Lengua Extranjera,
condiciones del contexto, currículo utilizado en ámbitos académicos, fortalezas,
oportunidades, dificultades y recomendaciones con base en las narrativas pedagógicas y
proyección del ELE en Colombia y el mundo. Al establecer la triangulación de las categorías
obtenidas, de acuerdo con las herramientas mencionadas anteriormente, se construyeron tres
apartados “Quehacer docente y contexto educativo del ELE, el saber pedagógico asociado al
currículo y a la experiencia docente. Por último, Proyección del ELE en Colombia.” que dan
respuesta a la constitución del saber pedagógico en las prácticas de formación del Español
como Lengua Extranjera, en el contexto de la educación formal en los docentes de la ciudad
de Bogotá D.C. A continuación, se argumenta cada uno de estos resultados.
QUEHACER DOCENTE Y CONTEXTO EDUCATIVO DEL ESPAÑOL COMO
LENGUA EXTRANJERA
El proceso pedagógico, transversal y flexible que llevan a cabo los docentes de las
instituciones dedicadas a la enseñanza del ELE se caracteriza por las dinámicas singulares
que contiene cada uno. El contexto en el cual se desenvuelve el docente de ELE tiene como
fin el promover propósitos colectivos y significativos para la comunidad educativa, es decir,
estudiantes que se movilizan y propician vínculos asociados a lo sociocultural.
Según los docentes hay varios factores personales y académicos que propicien el
desarrollo de habilidades de un estudiante de Español como Lengua Extranjera. En el caso de
los estudiantes, deben perfilarse desde el marco diferente teniendo en cuenta PPA (Proyecto
Pedagógico de Aula, que se desarrolla desde los tópicos generadores) sería un buen aporte
que los estudiantes desde sus interese personales logren aprender la parte teórica de un
idioma adicionando el contraste desde la práctica como eje fundamental en el proceso. Esto
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 30
ayuda a unir sus experiencias de vida con la teoría para ser implementada en cualquier
contexto. Los profesores hacen énfasis en la implementación de la enseñanza desde Colombia
para expandir el conocimiento de éste teniendo en la diversidad colombiana. También se
considera fundamental que la enseñanza del Español como lengua Extranjera que sea dada
desde una formación pedagógica (Véase Entrevistas maestra Ana Luisa Castro).
a. Dificultad de convocatoria. Resulta difícil encontrar estudiantes de idiomas
que estén interesados en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera ya
que no es visto como un idioma al que se le pueda sacar provecho intelectual y
económico. Adicional a esto, que no se encuentra información suficiente o
publicidad que dé cuenta de las ventajas y de las posibilidades profesionales
que se tendrían.
b. Las clases son satisfactorias, pero deben hacerse más compatibles con el
contexto inmediato. Los institutos o universidades que ofrecen un
acercamiento del idioma, han desempeñado un rol importante en el
crecimiento de la enseñanza del Español para Extranjeros puesto que ha
transformado la visión del país y pasar de ser vistos como peligrosos a ser
vistos como un lugar para ser reconocido desde su diversidad y transformación
cultural. Sin embargo, la poca motivación de la enseñanza por parte de nativos
hace que se pierda la noción de mostrar el español desde Colombia.
c. El poco material existente de ELE contextualizado afecta el desarrollo del
proceso de enseñanza-aprendizaje. Aquí vale la pena destacar el comentario
del periodista Alejandro Rincón donde reconoce que el material enviado por la
universidad Externado de Colombia cuando realizó el diplomado en la
enseñanza de Español como lengua Extranjera, era material de español
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 31
Castellano traído desde España, perdiendo la esencia del país al enseñar
modos de otro contexto
d. Falta de constancia en la renovación de métodos de enseñanza del ELE.
Existen varios tipos de métodos de enseñanza que, aunque en la actualidad la
mayoría ya están obsoletos, predominan en instituciones o universidades, pero
al pasar de los años es importante salir de lo tradicional y mostrar cómo un
currículo flexible puede transformar y predominar en la enseñanza del
español, siendo éste tan diverso.
Por otra parte, y como lo expresa Vygotsky (1962): “Cada función en el desarrollo
cultural (...) aparece dos veces: primero en el nivel social y luego en el individual (...). Esto
aplica igualmente para la atención voluntaria, la memoria lógica y la formación de
conceptos. Todas las funciones superiores se originan como relaciones reales entre
individuos”, es fundamental resaltar la importancia de la interacción del sujeto con otros y
con su contexto. La información recolectada en las entrevistas semiestructuradas demuestra
cómo el factor contexto incide en la eficiencia del proceso enseñanza-aprendizaje. Estos
datos arrojan la urgencia, importancia y utilidad que tendría el enfocarse meramente en las
habilidades de los estudiantes en contexto; una de ellas, por no decir la más importante, es la
habilidad comunicativa, la cual se define como el conjunto de potencialidades del sujeto que
le permite la construcción y transformación de sí mismo y del mundo a través de la
representación y la interacción con otros. Dado que el área de estudio son las lenguas,
desarrollar la habilidad de comunicación de los estudiantes se hace imperativo. El contexto de
partida que se encontró durante el proceso investigativo permitió establecer que la formación
en ELE es poco conocida por la comunidad académica e igualmente poco fomentada por las
diferentes instituciones que lo imparten. Esto representa en sí mismo uno de los más
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 32
importantes hallazgos para la construcción de saberes en torno a esta área tanto en docentes
en formación, como en profesionales. Esto se puede afirmar gracias a un hecho que puede
apreciarse de manera consistente en las entrevistas: No hay un interés relevante en desarrollar
el Español como Lengua Extranjera en Colombia por parte del Gobierno, más sí por
organizaciones privadas como el Instituto Caro y Cuervo, dando como consecuencia poca
oferta por parte de profesionales capacitados para dicha área.
El docente de ELE organiza las actividades de su clase en relación a su comunidad
inmediata y con base en material didáctico principalmente creado en España y, obviamente,
con español peninsular. También vale la pena mencionar que existen currículos establecidos,
no obstante, no son contextualizados directamente en Colombia lo cual limita de cierta forma
el desarrollo de las clases. La organización del trabajo docente es definida como elogiable,
puesto que se ajusta al funcionamiento de las clases teniendo en cuenta las diferentes
variables antes planteadas logrando resultados satisfactorios. Esta labor ratifica el
posicionamiento del docente en el proceso de enseñanza-aprendizaje, sin embargo, se
contempla que no es suficiente para lograr estándares más altos. En contados casos, los
docentes buscaban implementar el método de proyectos de aula como estrategia para facilitar
la adquisición de competencias básicas generales sobre la base de experiencias de aprendizaje
en contextos reales, buscando no sólo mejorar los aprendizajes sino crear un vínculo entre el
sistema educativo y la sociedad actual. En ocasiones estos proyectos tuvieron lugar, pero por
falta de apoyo por parte de las instituciones, estos no lograron un pleno desarrollo. De aquí
parte la importancia de seguir promoviendo este método por medio de este proyecto de
investigación.
EL SABER PEDAGÓGICO ASOCIADO AL CURRÍCULO Y A LA EXPERIENCIA
DOCENTE
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 33
Otra categoría que se plantea a través del proceso investigativo es el esfuerzo
intelectual de las instituciones educativas y del docente de ELE por promover aprendizajes
significativos. Como requisito para impartir un área del conocimiento, cada institución ha
planteado un currículo y gestiones educativas propias, puesto que no hay una regulación por
parte de Ministerio de Educación o cualquier otro ente gubernamental. Sumado a esto, en la
mayoría de currículos no se encuentran procesos vivenciales que favorezcan el desarrollo de
las clases tanto al interior como al exterior de las aulas integrando otras disciplinas que
complementen el aprendizaje del Español. De igual manera, la poca propaganda utilizada
frente al ELE deja más demanda que oferta, puesto que no hay abundancia de programas que
fomenten el interés de los docentes en formación o profesionales en esta área para
desempeñarse en ella. Todo esto deja en evidencia lo poco conocido del tema y cómo se tiene
de lado un área con un potencial enorme. Por otro lado, la función desempeñada por el
docente se ve directamente resaltada por tres motivos: una formación adecuada y permanente,
la creación de material propio en el contexto colombiano y experiencias pedagógicas que se
convierten en oportunidades de reflexión.
Por una parte, el proceso pedagógico que deriva de los saberes disciplinares y
profesionales surge de la formación del sujeto pedagógico, es decir de qué formación
profesional tenga éste, lo cual lleva al desarrollo de nuevas estrategias pedagógicas que
adecuadas al contexto educativo donde se encuentra. Igualmente, y de la mano de su
formación, siempre será fundamental la experiencia acumulada por parte del docente para
poder desempeñarse en la educación, puesto que su innovación, recursividad y vocación se
alimentan de ésta (Véase Entrevistas maestras Ana Luisa Castro y Bernanda Espejo).
La formación adquirida por las docentes hace parte del proceso de cualificación
constante que debe ejerce el maestro, de este modo, se evidencia que el docente de ELE debe
ser una persona capacitada, flexible y con intenciones orientadas a la renovación y el cambio.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 34
Por este motivo, un profesor, sin importar su área del conocimiento, siempre debe estar en
constante formación para lograr una educación de calidad y alternativa. Lo anterior en
concordancia con el (MEN, 2013) quien afirma “Un profesor que cuente con una formación
inicial de calidad y con las oportunidades de acceder a programas de capacitación continua,
puede contribuir al mejoramiento de los resultados de los [estudiantes] en su rendimiento”,
validando así la formación docente como fundamental para fortalecer la calidad de educación
de una comunidad académica. Por otro lado, el proceso de aprehensión de conocimientos y
desarrollo de habilidades se convierte en el objetivo de buscar estrategias didácticas por parte
del docente para gestionar desde sus saberes procesos significativos pertinentes a los
estudiantes. Es decir, los docentes en el espacio académico desarrollan constantemente varias
actividades en el aula en los que tratan de manera transversal varios temas que a su vez se
relacionan de manera directa e indirecta con el desarrollo de habilidades comunicativas y
lingüísticas. Ello se evidencia en las entrevistas realizadas a los docentes, donde se destacan
dos objetivos sobre los cuales se centra el direccionamiento de las actividades: primero, el
potenciar las habilidades lingüísticas y favorecer el manejo por parte de los estudiantes y,
segundo, promover espacios de participación entre ellos para practicar el español.
Finalmente, se evidencia una reflexión constante los docentes por evolucionar,
innovar y reestructurar sus prácticas con el objetivo de potencializar las habilidades
comunicativas de sus estudiantes, no sin antes manifestar los obstáculos más arriba
mencionados como sus principales dificultades.
PROYECCIÓN DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA EN COLOMBIA
En los siguientes párrafos, se recogerán las diferentes perspectivas existentes de los
profesores con respecto a la proyección del Español como Lengua Extranjera en Colombia,
puesto que en el transcurso del proyecto se hicieron comentarios sobre cómo ha sido el
camino de esta área en el país, su inicio, potenciación y futuro.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 35
El español se ha convertido en el idioma de gran interés por otros países no solo por la
economía sino por la diversidad cultural. Sin embargo, dar inicio al Español como Lengua
Extranjera no ha sido tarea fácil, durante el proceso uno de los pioneros, el profesor Pedro
Baquero relata cómo era evidente la necesidad de formar un currículo que diera cuenta del
Español en Colombia, durante este desarrollo se llevó a cabo un proceso largo en el cual dio
como propuesta cuatro componentes básicos que podrían dar un proceso de enseñanza-
aprendizaje del español: Disciplina gramática y lingüística, fundamentos pedagógicos,
aspectos culturales y sociales del español; cultural y herramientas y didáctica e
instrumentación del español. Estos componentes demostraron que Colombia puede ser un
país con la capacidad de potencializar el idioma desde los diferentes ámbitos: profesional,
laboral, político, económico, entre otros, no sin obviar la importancia en la formación
docente, la implementación de nuevas metodologías y el material didáctico que muestre
nuestra diversidad desde los diferentes ámbitos que puedan ser llevados a otro contexto.
Lo anterior, aclara la importancia que tiene Colombia en estar preparado a futuro con
los cambios necesarios que se requieran para la enseñanza-aprendizaje del Español como
Lengua Extranjera. En pocas palabras, la implementación de nuevas didácticas en Español
como Lengua Extranjera en Colombia permite que sea uno de los lugares más visitados por
extranjeros con el fin de ser reconocidos a nivel mundial por nuestro enriquecimiento y
diversidad del lenguaje.
CONCLUSIONES Y SUGERENCIAS
A partir de este proceso investigativo, se puede concluir que el Español como Lengua
Extranjera en Colombia, específicamente en la ciudad de Bogotá D.C. tiene un potencial
enorme, que necesita un impulso propagandístico a modo de posicionarse como potencia
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 36
académica y que, de igual manera, debe evolucionar en cuanto a la utilización de métodos
alternativos y material didáctico diseñado para la cultural colombiana.
Con respecto del cómo se impulsa, desde las instituciones educativas donde se
imparten carreras profesionales del área de lenguas y, sobretodo, el Español como Lengua
Extranjera, es pertinente fomentar una cultura de sentido de pertenencia. Lo anterior, puesto
que la sociedad académica (docentes en formación y profesionales) declinan su propia lengua
nativa, como lo es el español, por otras lenguas como el inglés, el francés, entre otras, al no
ver un potencial visible tanto social como económicamente. Las pocas instituciones como el
Instituto Caro Y Cuervo, la Universidad del Externado, la Universidad De La Salle, la
Universidad Nacional, etc., no han estimulado, motivado ni promovido adecuadamente el
ELE, dando como resultado un desinterés por parte de la comunidad universitaria y, por
consiguiente, una baja demanda de profesionales capacitados para el desarrollo de esta área.
Por esta razón, estas entidades deben abrirse camino creando currículos adaptados a los
tiempos modernos con nuevas metodologías y métodos, como lo son los Proyectos
Pedagógicos de Aula, para fomentar el interés de los estudiantes extranjeros a aprender
español formalmente. De esta manera, se podrá innovar, crear, estimular y generar nuevas
formas de aprehender conocimientos y desarrollar las habilidades comunicativas de los
aprendientes, dejando a un lado la clase catedrática y enfocándose en la parte sociocultural de
los individuos implementando la interdisciplinariedad.
Igualmente, se puede afirmar que el docente, desde su ética profesional y vocación,
debe construir su saber pedagógico por medio de la constante adquisición de conocimientos,
tanto para formarse de una manera más especializada como para estar al nivel de enseñar a
sus estudiantes adecuadamente y desarrollar sus habilidades. De aquí parte la importancia de
tener una formación para generar estrategias nuevas que ayuden al desarrollo ideal de las
clases de Español como Lengua Extranjera. Un docente con la formación adecuada podrá
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 37
implementar los Proyectos pedagógicos de Aula; resaltando los intereses, gustos y
necesidades de sus estudiantes para brindarles un aprendizaje significativo a sus vidas. Al
aplicar este método, se abren una variedad de posibilidades tanto para profesores como
alumnos, puesto que la interdisciplinariedad permitirá abarcar temas de otras áreas del
conocimiento como las ciencias naturales, sociales, socioafectivas, corporales, tecnológicas,
culturales, entre otras, con el aprendizaje de una lengua como lo es el español.
Para el manejo de estos proyectos de aula, las unidades didácticas se hacen
indispensables, puesto que junto con los currículos se pueden organizar distintas actividades
no solo en el aula, sino en el contexto inmediato. De esta manera, generar conocimiento tanto
adentro como afuera del salón de clases será significativamente mayor apreciado por aquellos
interesados en aprender el español en Colombia. Por lo anterior, desde este proyecto de
investigación se propone una unidad didáctica para que se pueda evidenciar cómo con una
educación flexible, alternativa, enfocada en las habilidades y desde el contexto se puede
producir saberes con sentidos de pertenencia, eficientes y eficaces. Así, se logró determinar
que el docente puede generar transformaciones positivas en su enseñanza a través de nuevos
métodos para así formar a sus estudiantes desde sus habilidades y con un significado para su
diario vivir, también haciéndolos reflexionar sobre el contexto donde se encuentran, su
cultura, costumbres, población y la importancia de generar una relación de confianza con sigo
mismos.
En este proceso, el reconocimiento de la labor docente en contextos educativos brinda
la posibilidad de generar nuevos conocimientos a partir de las experiencias y las realidades
educativas que éste vivencia, proponiendo así continuas transformaciones en la sociedad
teniendo en cuenta su rol como conexión entre la lengua y ese nuevo contexto social y
cultural donde se requiere adaptar las habilidades establecidas o incluso desarrollar otras
competencias por parte de los estudiantes, permitiendo una mirada pertinente y reflexiva de
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 38
manera profunda sobre el papel que ellos juegan en la sociedad donde se encuentran. Por otra
parte, la práctica pedagógica también enriquece la labor docente en tanto genera espacios de
reflexión sobre la experiencia en el aula y, así mismo, le permite hacer un análisis de la
realidad de su contexto inmediato y la de sus estudiantes para de allí partir a crear material
propio, con base en los métodos de trabajo por proyectos y lograr una integración total entre
sociedad, conocimiento y educandos.
Con base en las narrativas pedagógicas de los sujetos entrevistados, se ha podido
evidenciar las diferentes falencias en léxico y la fraseología adecuada en la enseñanza del
Español como Lengua Extranjera. Estas dos ramas de la lingüística, pueden determinar el
progreso y desarrollo del estudiante en su aprendizaje, por esto es importante la selección y
organización de estos por niveles para desarrollar una adaptación satisfactoria a la lengua. Por
este motivo, el desarrollo de material didáctico propio es de suma importancia tanto para
docentes como para estudiantes, puesto que es una base fundamental para desarrollar
actividades, ejercicios y evaluaciones formales y así tener una guía de trabajo determinada,
no por generalidad, sino por gustos, intereses y necesidades. La creación de material
especializado y contextualizado en la sociedad inmediata permitirá el desarrollo de didácticas
y métodos propios para incentivar y promover una educación innovadora para que los
foráneos deseen aprender nuestra lengua nativa de forma significativa. Sin embargo, para
desarrollar didácticas de enseñanza-aprendizaje efectivas, no basta con solo tener material
idóneo para implementar en las clases, hay que diseñar estrategias y métodos específicamente
diseñados para los diferentes factores y contextos que se producen en el ámbito educativo:
distintas edades, sectores sociales, estratos económicos, afinidades, capacidades
epistemológicas e incluso basados en los estándares curriculares de cada sistema educativo en
el mundo. La correcta adecuación de las diferentes teorías, modelos pedagógicos,
metodologías y métodos a los diferentes contextos vividos en Colombia permitirá su eficaz
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 39
investigación, fomentación, desarrollo y ejecución por parte de los docentes y, por
consiguiente, los estudiantes incrementarán sus capacidades en los diferentes campos de
conocimiento de las lenguas como se logra con los Proyectos Pedagógicos de Aula, donde la
única limitación es la creatividad e innovación de maestros y estudiantes. Así mismo, con la
creación de material propio y didácticas basadas en el contexto colombiano como los
principales ejes, un docente en el área de Español como Lengua Extranjera debe profundizar
y desarrollar en éstas, puesto que al ser un país pluricultural se hace necesario elaborar
diversas herramientas académicas que logre unificar un léxico y se acople a las necesidades
de un extranjero. El interés por aprender el idioma español está en constante crecimiento y
Colombia puede marcar la diferencia.
En cuanto a sugerencias para el desarrollo del Español como Lengua Extranjera en la
sociedad colombiana es preciso de manera transversal trabajar en varios aspectos:
1. Impulsar el español colombiano tanto en la formación docente como en la enseñanza
de este a extranjeros no hispanos a través de publicidad, propuestas al Ministerio de
Educación para su estructuración formal y campañas de sentido de pertenencia
resaltando su potencial.
2. El trabajo sobre los métodos de enseñanza. Teniendo en cuenta que la actual sociedad
es flexible al cambio, poco conformista y progresista.
3. Desarrollar propuestas que replanteen y empoderen a los maestros como creadores de
material didáctico. De esta manera, se podrá cambiar el paradigma de educación en el
país con el fin de reestructurar el concepto de ésta, siendo esta proactiva, eficiente y
eficaz.
Referencias bibliográficas
Camilloni, A. (1997). Corrientes didacticas contemporaneas. Buenos Aires: Paidós.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 40
Cerda Gutiérrez, H. (2001). Cómo elaborar proyectos (2nd ed.). Bogotá: Cooperativa
Editorial Magisterio.
Chávez Z., J. (2013). La zona de desarrollo próximo como teoría de la enseñanza, el
aprendizaje, evaluación dinámica y la intervención psicopedagógica. Instituto
Psicopedagógico EOS Perú, 2 (2). doi: 2312-5136
Coll, C. (1991). Psicología y currículum. Barcelona. Paidos.
Cuetos, F., & Vega, M. (1999). Psicolinguistica del espanol (1st ed.). Madrid: Trotta.
Daniels, H. (2005). Introduction to Vygotsky (2nd ed.). Psychology Press.
Del saber pedagógico, al saber didáctico. (2018). Recuperado de
https://www.magisterio.com.co/articulo/del-saber-pedagogico-al-saber-didactico
Diplomados Universidad De La Salle. (2018). Recuperado de
https://www.lasalle.edu.co/extension/diplomados/diplomado-en-ensenanza-del-espanol-
como-lengua-extranjera
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition (p. 197). Oxford: Oxford
University Press.
Halliday, M. (2001). El lenguaje como semiótica social. México, D.F.: Fondo de Cultura
Económica.
Halliday, M. (1975). Learning how to mean. London: Edward Arnold.
Hernández Sampieri, R., Fernández Collado, C., & Baptista Lucio, P. (2006). Metodologia de
la investigación (4a. ed.) (4th ed., p. 59). Distrito Federal: McGraw-Hill Interamericana.
Ministerio de Educación Nacional de Colombia (2013) Sistema Colombiano de Formación de
Educadores Y Lineamientos de Política.
Matos, J. El paradigma sociocultural de L.S. Vigostky y su aplicación en la educación
(mimeo). Heredia, Costa Rica: Universidad Nacional. 1995.
Moll, L. Vygotsky y la educación (2 E.) Buenos Aires: Aique. 1993.
Morales, P. (1990). El papel del lenguaje en el desarrollo cognoscitivo: anteposición de la
perspectiva piagetiana frente a la perspectiva soviética (mimeo). Puerto Rico: Recinto de Río
Piedras, Facultad de Educación. Universidad de Puerto Rico.
PROYECTOS PEDAGÓGICOS ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
pág. 41
Stern, H. (1984). Fundamental concepts of language teaching (1st ed., p. 15). Oxford: Oxford
Univ. Press.
UCLM Universidad De Castilla La Mancha. (2018). Recuperado de
https://previa.uclm.es/profesorado/irodrigo/PROGRAMACI%C3%93N%20DE%20UNA%2
0UNIDAD%20DID%C3%81CTICA.pdf
Vygostsky, L .S. “Obras escogidas”, Ministerio de Educación y Ciencia, Ed. en lengua
castellana dirigida por Amelia Álvarez y Pablo del Río, Vol. LXXIV de la Colección
Aprendizaje, Madrid‐ España, 1991, P.438.
Vygotski, L. (1924). Obras escogidas,Vol.II: Pensamiento y Lenguaje. Madrid: Visor.
Capítulo III “La teoría de Stern sobre el desarrollo del lenguaje” (pp 24– 29).
Vigotsky, L. S. (1978). Pensamiento y Lenguaje. Buenos Aires, Argentina: La Pleyade 220 p.
Vygotsky, L. (1962). Thought and language. Cambridge, Mass.: M.I.T. Press.
Zapata, V. La evolución del Concepto Saber Pedagógico: Su Ruta de Transformación. En:
Revista Educación y Pedagogía. Medellín, Universidad de Antioquia, Facultad de Educación,
Vol. XV N°37 (Septiembre-Diciembre 2003) pp. 177 - 184
Zuluaga, O. et al. (2003) Pedagogía y Epistemología. Editorial Magisterio, Bogotá D.C.