Post on 31-Aug-2018
1
IB 6.2.14.7-2
AMVACTM Interruptor de Circuito en Vacío
de Media Tensión
Power Technology Medium Voltage
2
TABLA DE CONTENIDO PREFACIO................................................................................................................................................................. 3 INTRODUCCION & PRACTICAS DE SEGURIDAD................................................................................................. 4 Introducción................................................................................................................................................... 4 Prácticas de Seguridad................................................................................................................................. 4 RECEPCION, MANEJO Y ALMACENAMIENTO ..................................................................................................... 5 Recepción ..................................................................................................................................................... 5 Manejo........................................................................................................................................................... 5 Almacenamiento ........................................................................................................................................... 5 INSERCION Y REMOCION....................................................................................................................................... 6 Inserción........................................................................................................................................................ 6 Remoción ...................................................................................................................................................... 6 Racking (Maniobra con cremallera) .............................................................................................................. 7 ESTRUCTURA Y FUNCION...................................................................................................................................... 9 Descripción del Mecanismo y Operación...................................................................................................... 9 Operación Eléctrica..................................................................................................................................... 11 Paquetes .................................................................................................................................................... 11 Esquema de Control .................................................................................................................................. 11 OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO.............................................................................................. 14 Enclavamientos............................................................................................................................................ 14 Operación Manual........................................................................................................................................ 14 Mantenimiento ............................................................................................................................................. 15 Carro ............................................................................................................................................................ 16 Cableado de Control .................................................................................................................................... 17 Circuito Primario........................................................................................................................................... 17 APARATO DE PUESTA A TIERRA Y PRUEBA.................................................................................................... 19 APARATO DUMMY ................................................................................................................................................ 21 ACCESORIOS ......................................................................................................................................................... 22 Gancho de Izado...................................................................................................................................... ...22 Palanca de Maniobra con Cremallera ............................................................................................... ..... ...23 Palanca de Operación Manual............................................................................................... ................. ...23 APENDICES ............................................................................................................................................................ 24 Apéndice A: Arreglo General de Interruptor Básico................................................................................... 24 Apéndice B: Dimensiones y Pesos de Interruptor Básico ......................................................................... 25 Apéndice C: Datos del Control Electrónico................................................................................................ 27 Apéndice D: Diagramas de Cableado........................................................................................................ 28 Apéndice E: Partes de Repuesto del Interruptor de Circuito ..................................................................... 34
3
Este folleto proporciona información de los interrup-tores de circuito AMVACTM. No todas las secciones del folleto aplican a todos los tipos de interruptores de cir-cuito AMVACTM. Por ejemplo, las secciones de manio-bra con cremallera y enclavamientos no aplican a los interruptores de estilo de montaje fijo. Toda la infor-macción de este folleto estuvo vigente al momento de impresión. A menos que se indique de otra manera, todas las referencias en este folleto están determina-das por la observación del interruptor desde el frente.
Estilo Ancho de Cuerpo
mm (pulgadas)
Tensión Nominal
Corriente Contínua Nominal
Capacidad Interrupción (Simétrica
RMS.)
Configuraciones Disponibles
Cuerpos 750mm
750mm (29.5 pulg)
5-15kV 1200A 2000A
para 40 kA Montaje Ex-traíble y Fijo
Cuerpos 750mm
750mm (29.5 pulg)
27kV 1200A 2000A
para 25 kA Montaje Fijo
PREFACIO
EXTRAIBLE Un interruptor extraíble es aquel que se puede re-mover de su celda sin retirar pernos de conexiones o de soportes de montaje. Diseñado para uso en el SafeGear®, ADVANCETM, o versiones abreviadas de estos diseños de tableros y contiene todos los en-clavamientos y características de maniobra con cre-mallera requeridas por las normas ANSI. Contiene además desconectadores automáticos del primario y secundario y proporciona 3 posiciones de operación: Desconectado, Prueba y Conectado. MONTAJE-FIJO: Un interruptor de montaje fijo está diseñado para montaje como un aparato estacionario. No contiene ningún enclavamiento relacionado con maniobra con cremallera y las conexiones primarias son cableadas a barra. El cableado secundario termina en cables pelados a conectarse a las borneras del cliente. MODERNIZACION: Un interruptor de circuito modernizado está diseñado para montarse como un aparato estacionario o ex-traíble. Se incluyen conexiones para enclavamientos relacionados con maniobra con cremallera y las co-nexiones primarias son cableadas a barra. El cableado secundario termina en cables pelados a conectarse a las borneras del cliente.
4
PRACTICAS DE SEGURIDAD:
Los interruptores de circuito AMVAC™ están equipados con mecanismos de alta energía/alta velocidad. El diseño incluye varios enclavamientos y características de seguridad que ayudan a asegurar secuencias de operación seguras y apropiadas. Para asegurar la seguridad del personal asociado con la instalación, operación y mantenimiento de estos interruptores de circuito, se deben seguir las siguientes recomendaciones:
Se debe permitir trabajar con estos interruptores de circuito únicamente a personas calificadas, como las definidas por el National Electric Safety Code, que estan familiarizadas con la instalación y mantenimiento de circuitos y equipos de media tensión
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar cualquier instalación, operación o manteni-miento de estos interruptores de circuito de potencia.
NO trabaje en un interruptor de circuito ener- gizado.
NO trabaje en un interruptor de circuito a menos que todos los componentes estén desconecta dos por medio de un elemento de apertura visible y puestos a tierra en forma segura.
NO trabaje en un interruptor de circuito con ali- mentación de potencia al circuito de control del secundario.
NO elimine los enclavamientos de seguridad. Esto puede resultar en daño personal, muerte y/o daño al equipo
NO trabaje en un interruptor de circuito cerrado.
NO trabaje en un interruptor de circuito con ener-gía cargada (resortes, condensadores, etc.)
NO use use un interruptor de circuito por sí mismo como el único medio de aislar un circuito de alta tensión.
NO deje un interruptor de circuito en una posición intermedia en una celda. Siempre coloque el interruptor de circuito en la posición Des-conectado, Prueba o Conectado.
LOS INTERRUPTORES DE CIRCUITO DESCRI-TOS EN ESTE LIBRO ESTAN DISEÑADOS Y PROBADOS PARA OPERAR DENTRO DE SUS CAPACIDADES DE PLACA. LA OPERACION FUERA DE ESTAS CAPACIDADES PUEDE CAUSAR FALLA DEL EQUIPO, RESULTANDO EN DAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑO FISICO Y/O MUERTE. SE DEBEN OBSERVAR ESTRICTAMENTE TO-DOS LOS CODIGOS DE SEGURIDAD, NORMAS Y/O REGULACIONES DE SEGURIDAD, PARA ESTE TIPO DE EQUIPO.
ADVERTENCIA
INTRODUCCION:
El propósito de este manual es proporcionar instruc-ciones para desempacar, almacenar, instalar, operar y dar mantenimiento a los interruptores de circuito AMVAC™. Este manual se debe leer cuida-dosamente y usar como una guía durante la insta-lación, operación inicial y mantenimiento.
Las capacidades específicas de cada modelo de in-terruptor de circuito están indicadas en las placas de características individuales. Los interruptores de cir-cuito AMVAC™ son aparatos de protección. Como tales, son aparatos con capacidad máxima. Por lo tanto, bajo ninguna circunstancia se deben aplicar fuera de sus capacidades de placa.
AVISO
LA FALLA EN OBSERVAR LOS RE-QUERIMIENTOS OSHA STANDARD 1910.269 PUEDE CAUSAR LA MUERTE O QUEMADU-RAS SEVERAS Y DESFIGURACION. ESTA NORMA PROHIBE ESPECIFICAMENTE VESTIR ROPA DE POLIESTER, ACETATO, NYLON O RAYON A LOS EMPLEADOS QUE TRABAJEN CON EXPOSICION A ARCOS ELECTRICOS O LLAMAS
INTRODUCCION & PRACTICAS DE SEGURIDAD
5
ALMACENAMIENTO: Los interruptores de circuito se deben instalar en su ubicación permanente tan pronto como sea posible. Si no se pone en servicio durante algún tiempo, se re-comienda proporcionar medios adecuados de protec-ción del ambiente. Esto se puede hacer manteniendo el interruptor de servicio en su contenedor original de embarque y almacenarlo en una atmósfera caliente, seca y sin contaminación. Los interruptores de circuito se deben almacenar para minimizar condensación. La humedad puede causar el deterioro de partes metáli-cas y aislamiento de alta tensión.
Antes de almacenar el interruptor de circuito se debe verificar que está libre de daños del embarque y que está en condiciones satisfactorias de operación.
RECEPCION, MANEJO, Y ALMACE-NAMIENTO:
Los interruptores de circuito AMVAC™ están sujetos a pruebas e inspección completas de producción en la fábrica, antes del empaque y embarque. El embalaje de embarque está diseñado para proporcionar una protec-ción razonable durante el embarque y para proporcionar un manejo conveniente. Accesorios tales como palancas de apertura y palancas de maniobra con cremallera se despachan por separado del interruptor de circuito.
RECEPCION: Inmediatamente después de recibir el interruptor (s) de circuito, examine el cartón (s) para determinar si se pre-sentó cualquier daño o pérdida durante el tránsito. Si es evidente daño o indicación de manejo rudo, presente un reclamo por daños de una vez al transportador y avise rápidamente a la oficina de distrito más cercana. ABB no es responsable por daños a los bienes depués de entre-garlos al transportador. Sin embargo, ABB prestará ayuda si se presentan reclamos. Tenga cuidado al de-sempacar para evitar dañar cualquier parte del interruptor de circuito.
Desempaque los interruptores de circuito tan pronto como sea possible después de recibirlos. Si se retrasa el desempaque, se pueden experimentar dificultades al ha-cer un reclamo por daños no evidentes al recibirlos. Veri-fique el contenido de cada cartón contra la lista de em-paque antes de descartar cualquier material de empaque. Si se descubre cualquier discrepancia, notifique rápida-mente a la oficina de distrito más cercana. La información especificando el número de la orden de compra, número de cartón y números de parte de la partes dañadas o fal-tantes, debe acompañar al reclamo.
MANEJO: Los contenedores de embarque de los interruptores de circuito AMVAC™ están diseñados para manejo con montacargas. Una vez retirado del contenedor de em-barque, las ruedas del interruptor de circuito están diseñadas para mover el mismo a través de superficies homogéneas, pavimentadas.
Se debe tener cuidado de no dañar la lengueta de blo-queo del secundario (item 6, Figura 4) al transportar, ro-dar o manejar el interruptor de circuito AMVAC™.
NO hale el interruptor de circuito de las manijas frontales con el interruptor de circuito en cualquier posición dife- rente que la de totalmente Desconectado.
NO mueva el interruptor de circuito empujando de los polos embebidos o cables del primario de los polos em-bebidos. Pueden ocurrir daños y desalineamiento de los polos si se les aplica fuerza.
PRECAUCION
Los contenedores de ambarque proprociona-dos no están diseñados para apilamiento.
RECEPCION, MANEJO Y ALMACENAMIENTO
6
INSERCION Y REMOCION: Esta sección describe el proceso de insertar el interrup-tor de circuito dentro de la posición Desconectar del tablero y la remoción del interruptor de circuito desde la misma posición Desconectar. La maniobra con cre-mallera del interruptor de circuito a y de la posición de Prueba y Desconexión se cubre en la siguiente sec-ción. Siempre se deben observar las siguientes reglas cuando inserte o remueva el interruptor de circuito desde el compartimiento del tablero.
NO intente insertar el interruptor de circuito dentro de cualquier compartimiento antes de inspeccionar. Compare la capacidad de placa del interruptor de circuito con la capacidad del tablero. Verifique las tensiones secundarias en el interruptor de circuito y en el compartimiento.
NO no intente insertar un interruptor de circuito ce- rrado.
SIEMPRE inspeccione el compartimiento del inte- rruptor de servicio para asegurar que está libre de obstruciones, herramientas u otros equipos.
tor de circuito con las ranuras del compartimiento (A).
5. Empuje las manijas hacia afuera para encajar com-pletamente las lenguetas de enclavamiento de celda dentro de las ranuras del compartimiento.
6. Verifique visualmente que las lenguetas de en-clavamiento de celda están encajadas en las ranuras del compartimiento (si las lenguetas no están totalmente extendidas, se evita la maniobra con cremallera).
7. El interruptor de circuito está ahora en la posición Desconectar.
REMOCION: a Posición Extracción (Refiérase a Apéndice A y Figura 1)
1. Verifique visualmente que el carro (18) está contra el perfil localizador de carro (12).
2. Hale las manijas hacia el centro (esto extrae las len-guetas de enclavamiento de celda; permitiendo que sea removido el interruptor y descargado el mecanismo a través del circuito de descarga de condensador - ver Circuito de Descarga de Condensador más adelante).
3. Hale el interruptor del compartimiento con las manijas hacia el aparato de transportación requerido.
4. El interruptor de circuito está ahora en la posición ex-traído. PELIGRO
No intente remover e l interruptor de circuito desde su compartimiento sin la requerida rampa, dolly (carro rodante) o carro de izado. Refiérase al m a n u a l e s p e c í f i c o d e Instalación y Mantenimiento del tablero para detalles
INSERCION: (Refiérase a Apéndice A y Figura 1) (de Posición Extracción) 1. Alinear el interruptor de circuito y rampa, carro ro-
dante o carro de izado con el compartimiento. 2. Hale las manijas (13) hacia el centro (esto extrae las
Lenguetas de Enclavamiento de Celda (14) permi-tiendo que se inserte el interruptor de circuito).
3. Empuje el interruptor de circuito dentro del compar-timiento con las manijas. Los enclavamientos pueden restringir la inserción. (refiérase a la sección Enclavamientos)
4. Alinear las lenguetas de enclavamiento del interrup-
INSERCION Y REMOCION
CIRCUITO DE DESCARGA DE CONDENSADOR: Cada interruptor de circuito extraíble está equipado con un circuito de descarga de condensador que descar-gará automáticamente la energía almacenada cuando la manijas de bloqueo están encajadas en la posición Desconectar. Este circuito se proporciona en forma tal que los condensadores serán descargados antes de que el interruptor de circuito sea desconectado o ejecu-tado cualquier mantenimiento. Este circuito está en-clavado con el carro de maniobra con cremallera en forma tal que los condensadores no serán descar-gados mientras esté en la posiciones Prueba o Conec-tar. Refiérase a la Figura 4 para operación del carro. Una vez haladas las manijas del carro (item 1, figura 4) juntándolas, como se describe en la sección remo-ción, se encaja un contacto en el carro e inicia el proceso de descarga (no es necesario mantener las manijas en posición para que se descargue la energía almacenada). Una vez que el contacto es activado, encenderá la lámpara “CLOSE” (item 3, figura 2) para indicar que se inició el proceso de descarga. La lám-para se irá atenuando según se descargue la energía y se apagará después de aproximadamente 10”. El inte- rruptor de circuito se puede recargar después de 20”. Note que las manijas se deben extender (separarse) para cargar el interruptor de circuito.
7
MANIOBRA CON CREMALLERA: (Figura 4 y Figura 7) Los interruptores de circuito AMVAC™ están diseñados con 3 posiciones positivas de maniobra con cremallera. En la posición Desconectar las barreras deslizantes están cerradas. El cierre eléctrico desde el panel frontal es permitido durante hasta 200” sin potencia de control (si los condensadores están completa-mente cargados) y se permite la apertura manual. La posición Prueba permite la operación manual y eléctrica del interruptor de circuito con potencia de control suministrada a través de contactos secundarios con las barreras deslizantes cerradas. Según el interruptor de circuito se acerca a la posi-ción Conectado, se requiere un incremento en la fuerza de la maniobra con cremallera para levantar las barreras deslizantes y para encajar los contactos primarios. En la posición Conectado, los desconectadores primarios están totalmente encajados y las barreras deslizantes están abiertas. La ope-ración eléctrica del interruptor de circuito a través de los contac-tos secundarios permanence activada. 1. Encaje la palanca de maniobra con cremallera con el perno
de maniobra con cremallera (7). 2. Opere (presione hacia abajo) la palanca de liberación de
posición (8) para iniciar la maniobra con cremallera al inte-rruptor de circuito.
a. La rotación EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS (cw) inserta el interruptor de circuito hacia los contactos pri-marios.
b. La rotación EN SENTIDO CONTRARIO DE LAS MA-NECILLAS (ccw) extrae el interruptor de circuito fuera de los contactos primarios.
DESCONECTAR A TRAVES DE PRUEBA: 1. Ejecute una inspección visual del interruptor de circuito:
a. Verifique que el indicador Close/Open indique OPEN. b. Verifique que la lámpara indicadora “READY” no e s t é encendida (si lo está, espere hasta que se apague).
2. Opere (presione hacia abajo) la palanca de liberación de posición (8) para iniciar la maniobra con cremallera desde la posición Desconectado.
a. Inicie la maniobra con cremallera rotando la palanca en DIRECCION DE LAS MANECILLAS.
b. Libere la palanca de liberación de posición una vez que se inicie la maniobra con cremallera (después de 1/2 vuelta).
c. Cuatro (4) vueltas (40mm) moverán al interruptor de circuito entre las posiciones Desconectado y Prueba. • La posición Prueba se indica con un bloqueo positivo
que evita más rotación del eje en la maniobra con cremallera.
• El cierre del interruptor de circuito se evita entre las posiciones Desconectado y Prueba.
• La potencia de control está disponible en la posición Prueba, las barreras deslizantes permanecen ce-rradas.
PROBAR A TRAVES DE CONECTAR:
1. Ejecute una inspección visual del interruptor de circuito: a. Verificar que el indicador Close/Open indica OPEN. b. Verificar que enciende la lámpara indicadora “READY” (puede demorar aproximadamente 2’). c. Verifique que la puerta del tablero está CLOSED.
2. Opere (presione hacia abajo) la palanca de liberación de
posición (8) para iniciar la maniobra con cremallera desde la posición Prueba.
a. Inicie la maniobra con cremallera rotando la planca en DIRECCION DE LAS MANECILLAS.
b. Libere la palanca de liberación de posición una vez que se ha iniciado la maniobra con cremallera (después de 1/2 vuelta).
c. Veinte y un (21) vueltas (210mm) moverán el inte- rruptor de circuito entre las posiciones Prueba y Conectado.
• La posición Conectado se indica con un bloqueo positivo que evita más rotación del eje de maniobra con cremallera.
• El cierre del interruptor de circuito se evita entre las posiciones Prueba y Conectado
CONECTAR A TRAVES DE PRUEBA: 1. Ejecutar una inspección visual del interruptor: a. Verificar que el indicador Close/Open indique OPEN. b. Verifique que la puerta del tablero está CLOSED. 2. Opere (presione hacia abajo) la palanca de liberación de
posición (8) para iniciar la maniobra con cremallera desde la posición Conectado.
a. Inicie la maniobra con cremallera rotando la palanca en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS.
b. Libere la palanca de liberación de posición una vez que se ha iniciado la maniobra con cremallera (después de 1/2 vuelta).
c. Veinte y un (21) vueltas (210mm) moverán el interrup- tor de circuito entre las posiciones Conectado y Prueba
• La posición Prueba se indica con un bloqueo posi-tivo que evita más rotación del eje de maniobra con cremallera.
• El cierre del interruptor de circuito se evita entre las posiciones Conectado y Prueba.
PROBAR A TRAVES DE DESCONECTAR: Ejecutar una inspección visual del interruptor: a. Verifique que el indicador Close/Open indique OPEN. b. Verifique que la puerta del tablero está CLOSED. 2. Opere (presione hacia abajo) la palanca de liberación de
posición (8) para iniciar la maniobra con cremallera desde la posición Prueba.
a. Inicie la maniobra con cremallera rotando la palanca en SENTIDO CONTRARIO DE LA DIRECCION DE LAS MANECILLAS.
b. Libere la palanca de liberación de posición una vez que se ha iniciado la maniobra con cremallera (después de 1/2 vuelta).
c. Cuatro (4) vueltas (40mm) moverán el interruptor de circuito entre las posiciones Prueba y Desconectado.
• La posición de prueba se indica con un bloqueo
positivo, que evita más rotación del eje de maniobra con cremallera.
• El cierre del interruptor de circuito se evita entre las posiciones Desconectado y Prueba.
• La potencia de control no está disponible en la posi-ción Desconectado, las barreras deslizantes están cerradas.
INSERCION Y REMOCION
8
INSERCION Y REMOCION
# Descripción A Ranuras de Compartimiento
B Barra puesta a tierra
C Bloqueo de interferencia
D Desconectador Secundario
E Rieles para ruedas
F Barrera deslizante
G Etiqueta posición: Des-conectado / Prueba / Conectado
Figura 1: Celda Básica
D
E
F
A
C
B
G
DESCONECTADO PRUEBA CONECTADO Distancia desde Desconectado
0 mm, o vueltas, 0 pulgadas 40 mm, 4 vueltas, 1.57 pulgadas 250 mm, 25 vueltas, 9.84 pulgadas
Apertura Manual Sí Sí No se recomienda a menos que sea necesario
Operación Eléctrica Si, mientras los condensadores estén cargados
Sí Sí
Potencia Control Dis-ponible
No Sí Sí
Barrera Deslizante Cerrada Cerrada Abierta
Contactos Primarios Encajados
No No Sí
Indicación Posición Etiqueta bloqueo positivo & celda Etiqueta bloqueo positivo & celda Etiqueta bloqueo positive & Celda
Enclavamientos Bloqueo de interferencia evita inser-ción.
Palanca de liberación
Palanca de liberación. Cierre evitado entre posiciones
Palanca de liberación. Cierre evitado entre posiciones
Requirimientos para maniobra con cre-mallera de interruptor desde posición
Interruptor Open Palanca liberación posición actuada
Interruptor open Palanca liberación posición actuada
Interruptor open Palanca liberación posición actuada
Notas A,B A,B A,B
Tabla 1: Resumen de Datos de Maniobra con Cremallera
Notes: A: Se recomienda maniobra con cremallera a puerta cerrada entre todas las posiciones. B: La posición del interruptor de circuito también se indica con una etiqueta – ver fig 1. Item G
9
ESTRUCTURA DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ESTRUCTURA DE LOS POLOS DEL INTERRUPTOR DE CIR-CUITO: (Figura 2b) Los polos encapsulados están montados en la sección posterior plana del gabinete del interruptor de circuito (1). Las partes vivas de los polos del interruptor están encerradas en resina fundida y protegidas contra im-pactos y otras influencias externas. Con el interruptor de circuito cerrado, la ruta de co-rriente para cada polo sale del terminal superior del interruptor de circuito (25) al contacto fijo (24.2) en la cámara de vacío (24), luego a través del contacto móvil (24.1) y el conector flexible (21) al terminal infe-rior del interruptor de circuito (22). El cambio de estado de contacto se hace por medio de la varilla de conexión aislada (19) con resortes in-ternos de fuerza de contacto (20).
ESTRUCTURA DEL MECANISMO DE OPERACION: (Figuras 2a a 2d) El mecanismo de operación consiste de un actuador magnético (10), módulo de control (27) con sistemas sensores, condensadores de almacenamiento (26), y varillajes que transmiten la fuerza a los polos del inte-rruptor. Adicionalmente, existen componentes comple-mentarios para apertura manual de emergencia y los controles están ubicados al frente del gabinete. El actuador (10) transmite la fuerza de actuación so-bre los tres polos del interruptor de circuito por medio de un eje de palanca (18). El condensador (s) de al-macenamiento (26) proporciona la energía de actua-ción necesaria según se requiera. Las posiciones de los polos en el interruptor de cir-cuito son detectadas por dos sensores (15) y (16) di-rectamente al eje de palanca (18). Existen placas con las capacidades del interruptor de circuito en el panel frontal (1.1) y en la pared posterior interior justo a la izquierda del actuador (dependiendo de las opciones, la placa puede estar ubicada sobre la pared izquierda inferior). La versión básica del mecanismo actuador magnético incluye los siguientes controles e instrumentos:
• Lámpara indicadora de listo para seccionar (“READY”) (2)
• Pulsador CLOSE (3) • Pulsador OPEN (4) • Contador ciclo operación mecánica (5) • Indicador mecánico posición de seccionador (6)
• Convertidor CA/CD • Circuito lógico / Electrónica de potencia • Acopladores opto eléctricos para entrada • Relés de salida
La tarjeta se conecta con un enchufe lo cual asegura un cableado seguro y libre de proble-mas. La tarjeta y componentes no son para recibir servicio del usuario.
CONDENSADOR DE ALMACENAMIENTO: (Figura 2c) La energía para operación del interruptor de cir-cuito se almacena eléctricamente en un conden-sador. Este condensador se diseña de tal manera que cuando está totalmente cargado está disponible energía para una secuencia de operación O-(0.3 seg)-C-O*, sin recarga. La energía almacenada por el condensador se monitorea continuamente. Esto se consigue mi-diendo la tensión del condensador. La lámpara “READY” indica si el interruptor de circuito está funcional o no, e indica si el interrup-tor de circuito está listo para operar. Nota: Observe conectando la tensión auxiliar como se describe en la sección Operación, Instalación y Mantenimiento. La energía disponible en relación a la posición relevante del seccionador es el criterio que deter-mina si se puede ejecutar una maniobra de sec-cionamiento o se emite un mensaje de error:
* O-C-O es ciclo de operación Open - Close - Open.
ESTRUCTURA Y FUNCION
• Caso 1: Interruptor en posición OPEN
La energía disponible es suficiente para una operación de seccionamiento CLOSE y OPEN
• Caso 2: Interruptor en posición CLOSED
− La energía disponible es suficiente para una secuencia de seccionamiento OPEN-CLOSE-OPEN
− La energía disponible es suficiente para una operación de seccionamiento OPEN hasta 200” después de falla de la alimentación auxiliar.
ESTRUCTURA DEL MODULO DE CONTROL: (Figura 3) El módulo de control consiste de una tarjeta sim-ple de circuito. Esta tarjeta contiene una serie de componentes:
10
SISTEMA SENSOR: (Figura 2d) El uso sistemático de sensores permite el control del interruptor de circuito sin contactos auxiliares. Se usan dos contactos inductivos de proximidad (15) y (16) para detectar las posiciones mecánicas límite. Estos dos contactos de proximidad propor-cionan también auto-monitoreo del sistema.
FUNCION DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO
ACTUADOR MAGNETICO: (Figuras 2b y 2c) El actuador magnético es el corazón del mecanismo de operación del interruptor de circuito. Combina las siguientes funciones integradas:
• Retención en las posiciones límite • Liberación • Seccionamiento
El actuador es un sistema de imán permanente bi-estable en el cual el movimiento de la armadura es afectado activando las bobinas de cierre y apertura. En las posiciones límite, la armadura se mantiene en su lugar magnéticamente por el campo de dos imanes permanentes. El cambio de la posición de seccionamiento se ejecuta excitando una de las dos bobinas hasta que la fuerza de retención de los imanes permanentes sea excedida. CONTROL DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO: Todas las condiciones para control del mecanismo actuador magnético se definen en un módulo lógico programado permanentemente. Estas condiciones son:
• Se debe aplicar tensión auxiliar al convertidor CA/CD.
• El condensador de almacenamiento debe tener suficiente carga para la siguiente operación de seccionamiento.
• Los contactos móviles en los polos del interrup-tor de circuito deben estar en una posición límite definida CLOSE u OPEN.
• La bobina de cierre se puede activar única-mente con el interruptor de circuito en la posi-ción OPEN.
Posición del sec-cionador:
Energía almacenada de condensador para:
OPEN CLOSE
CLOSE y OPEN OPEN
PRCEDIMIENTO DE APERTURA Y CIERRE: (Figuras 2a a 2c) Los procesos de apertura y cierre se inician ya sea por control remoto a través de contactos de cierre o localmente con operación manual de los pulsadores (3) o (4). En el proceso de cierre, el movimiento de la ar-madura actúa directamente a través del eje de pa-lanca (18) en el contacto móvil (24.1) hasta que se unen los contactos de la cámara de vacío. En la secuencia completa de movimiento, el arreglo de resorte (20) se tensa al 100% y por lo tanto se aplica la fuerza necesaria de contacto. El sobre re-corrido disponible es mayor que el quemado máximo de contactos a lo largo de la vida de la cámara de vacío.
SECUENCIA DE AUTO-RECIERRE: El mecanismo de operación está preparado funda-mentalmente para auto-recierre, y con el corto tiempo de recarga del condensador de almacenamiento, es adecuado además para auto-recierre de múltiples operaciones
ESTRUCTURA Y FUNCION
• La bobina de apertura se puede activar única-mente con el interruptor de circuito en la posición CLOSE.
• EL cierre es bloqueado cuando un comando de apertura está activo simultáneamente.
• La activación de la bobina de cierre se puede desactivar con una señal externa de bloqueo.
• El sistema de auto-bombeo asegura que cuando se aplica un comando cierre seguido por un co-mando de apertura, únicamente se ejecuta una función de seccionamiento CLOSE-OPEN. Para la siguiente operación de cierre, el comando ac-tivo de cierre tiene que ser despejado y se debe emitir nuevamente.
• La desactivación de la bobina de apertura o cierre se produce cuando se ha alcanzado la posición límite relevante.
11
PRINCIPIO DE EXTINCION DE LA CAMARA DE VA-CIO: Debido a la extremadamente baja presión estática de la cámara de vacío de 10-4 a 10-8 mbar, únicamente se requiere de un entrehierro relativamente pequeño para conseguir una alta resistencia dieléctrica. El arco en vacío se extingue en uno de los primeros ceros naturales de corriente. Debido al pequeño entrehierro de contacto, alta conductividad del plasma de vapor metálico y corto tiempo de arco, la energía asociada de arco es extremadamente baja, lo cual tiene efec-tos ventajosos en la vida de los contactos y por lo tanto en la de las cámaras de vacío. MECANISMO Y OPERACION
OPERACION ELECTRICA: Para operar el interruptor de circuito eléctricamente, debe estar disponible la potencia de control. La sección denomi-nada Maniobra con cremallera describe la aplicación de poten-cia de control a través del desconectador secundario cuando el interruptor de circuito está en las posiciones Prueba y Conectado.
a. Indicador Close/Open. b. Posición Prueba o Conectado del interruptor de cir-
cuito (o potencia de control aplicada externamente si está extraído)
2. Energize la Potencia de Control.
a. Espere hasta que se encienda la lámpara “READY”, aproximadamente 2’ máximo dependiendo de la ten-sión de control, 48 VCD toma el mayor tiempo
b. El interruptor de circuito está listo para ejecutar la función C-O.
3. Cierre el interruptor de circuito usando el pulsador close o con una señal eléctrica al actuador magnético.
a. La armadura magnética se mueve hacia abajo. • El indicador Close/Open cambia a Closed. • Se enciende nuevamente la lámpara “READY”
después de aproximadamente 1”.
b. El interruptor de circuito está listo para ejecutar la operación O-C-O.
1. Inspeccione el estado inicial del interruptor de circuito para determinar las operaciones disponibles.
4. Abra el interruptor de circuito usando el pulsador manual OPEN o con una señal eléctrica al actuador magnético.
a. Se mueve hacia arriba la armadura
• El indicador Close/Open cambia a Open. • La lámpara “READY” permanecerá encendida.
b. El interruptor de circuito está listo para ejecutar la operación C-O.
PAQUETES: Los interruptores de circuito AMVACTM están disponibles con 3 paquetes de control. El paquete estándar (paquete 1) se suministra como un interruptor de reemplazo ADVAC® (mecanismo de energía almacenada en resorte). Se suminis-tra con todas las funciones de un interruptor de circuito ADVAC® teniendo un desconectador secundario. Existen dos versiones del paquete 1, con o sin monitoreo de bobina de disparo. El paquete opcional (paquete 2) incluye todo lo del paquete 1 con un total de 9a y 8b contactos auxiliares (aprox. 5 a 10 A) para uso del cliente. Este paquete reemplaza direc-tamente un interruptor de circuito ADVAC® que tiene dos desconectadores secundarios. El paquete 3 es un interruptor de circuito AMVACTM AWD con todas las opciones de tarjeta de control disponibles. Ver el Apéndice D por más detalles referentes a cableado y puntos de terminación para cada paquete.
ESTRUCTURA Y FUNCION
Potencia control
Energía almacenadacondensador
Resorte contacto
Bobina cierre
Bobina apertura
Interruptor Circuito
Cargado
Descargado
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Cargado
Descargado
Tensión control disponible para carga
Condensador (s) totalmente cargado
Señal cierre permitida
Inicio operación Cierre Fin operación Cierre
Caída pequeña tensión a través condensador
Resorte compresión cargado
Inicio operación Abrir
Fin operación Abrir
Resorte compresión descargado
Tiempo Cierre Tiempo Apertura
Potencia Constante 2mA
80V < 60V
Gráfico 1: Secuencia de Operación (no a escala)
ESQUEMA DE CONTROL: (Refiérase al Gráfico 1) Los interruptores de circuito AMVACTM son similares en con-trol de seccionamiento a los mecanismos estándar de ener-gía almacenada en resorte como se indica en la Secuencia de Operación en el Gráfico 1. Notas para el gráfico 1: Una vez que el condensador (s) está cargado (s) (<10 A), la potencia de control experimentará un consumo constante de aproximadamente 2mA en lugar de un circuito típico de motor o un mecanismo de energía almace-nada en resorte que requieren corrientes de impulso de hasta 20 A. La tensión del condensador variará 5 a 10VCD durante las operaciones de seccionamiento permitiendo esquemas de recarga rápida y recierre. Las bobinas de apertura y cierre son operadas a través del condensador (s) de almace-namiento y por lo tanto requieren de una señal mínima (24V min) para operar. Los tiempos nominales de cierre y apertura del interruptor son típicos a 55ms y 40ms respecti-vamente.
12
7
5
6
2
3
4
ESTRUCTURA Y FUNCION
Figura 2a: Frente del interruptor de circuito con controles 1 Gabinete del interruptor 1.1 Tapa frontal 1.2 Ranura para manejo, ambos lados 2 Indicador “Ready” 3 Pulsador CLOSE 4 Pulsador OPEN 5 Contador mecánico de ciclo de operación 6 Indicador mecánico CLOSE/OPEN 7 Placa de características 8 Toma para operación manual de emergencia
Figura 2b: Vista de corte de un interruptor de circuito en vacío tipo AMVAC, diagrama esquemático 1 Gabinete del interruptor de circuito 1.1 Panel frontal, removible 9 Mecanismo apertura manual emergencia 10 Actuador magnético 11 Bobina OPEN 12 Armadura magnética 13 Imanes permanentes 14 Bobina CLOSE 15 Sensor para señal “Interruptor open” 16 Sensor para señal “Interruptor closed” 17 Ajustador recorrido 18 Eje de palanca 19 Varilla aislada de conexión 20 Resorte fuerza contacto 21 Conector Flexible 22 Terminal inferior interruptor 23 Aislamiento fundido 24 Cámara de vacío 24.1 Contacto móvil 24.2 Contacto fijo 25 Terminal superior del interruptor
Figura 2c: Vista del mecanismo actuador magnético y siste-mas auxiliaries con la tapa frontal removida
5 Contador mecánico de ciclo de operación 6 Indicador mecánico posición seccionador 10 Actuador 26 Condensador de almacenamiento 27 Unidad de control de interruptor de circuito 28 Contactos auxiliares
Figura 2d: Indicador posición seccionador
6 Indicador mecánico posición seccionador 15 Sensor para señal “Interruptor OPEN” 16 Sensor para señal “Interruptor CLOSED”
1.2
1.1
1
8
8
10
5
6
27
26 28
6
15
16
2
3
4
13
ESTRUCTURA Y FUNCION
ENTRADAS: (A) COMANDO SECC.CLOSE (B) COMANDO SECC.OPEN (C) COMANDO AUXILIAR SECC.OPEN (D) APARATO BAJA TENSION (E) FUNCION BLOQUEO CLOSING (F) FUENTE PODER AUXILIAR
SALIDAS: (G) SEÑAL OFF (B NCC) (H) SEÑAL ON (A NOC) (J) MENSAJE FALLA NOT READY (NOC) (K) MENSAJE READY PARA OPERACION (NCC)
Figura 3: Tarjeta Electrónica de Control (se muestra versión estándar)
Ver Apéndice D para diagrama de cableado más detallado
+ Tensión Control
- Tensión Control
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2
1 1
ON OFF READY
14 14
13 13
12 12
11 11
10 10
9 9
8 8
7 7
6 6
5 5
4 4
3 3
2 2
1 1
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
7 7
8 8
9 9
10 10
11 11
12 12
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
6 6
E
D
B
A
F Condensador Actuador
Sensor proximidad
C
J
K
H
G
14
ENCLAVAMIENTOS: El interruptor de circuito AMVAC™ contiene algunos en-clavamientos. A continuación se describe cada uno según se encuentran durante la maniobra con cremallera del inte-rruptor de circuito dentro del compartimiento
PELIGRO
LAS MODIFICACIONES A LOS ENCLAVAMIENTOS PUEDEN RESULTAR EN CONDICIONES PE-LIGROSAS PARA EL PERSONAL Y EQUIPO. NO ANULE, DESVIE O AJUSTE LOS ENCLAVAMIENTOS
PRECAUCION
EL CONDENSADOR DE ALMACENAMIENTO PUEDE CARGARSE EN LAS POSICIONES DESCONECTADO Y EXTRACCION. VERIFIQUE QUE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO ESTE ABIERTO Y EL CONDENSADOR (S) DE ALMACENAMIENTO ESTE DESCARGADO ANTES DE RETIRAR LA TAPA FRONTAL.
DESCARGA AUTOMATICA DE ENERGIA ALMACE-NADA (ASED): Este enclavamiento de mantenimiento descarga la energía almacenada. La activación del ASED ocurre cuando se extraen las lenguetas de bloqueo en la posición Desconectado. (Refiérase al Circuito de Descarga de Condensador en la Sección Inserción y Remoción)
BLOQUEO DE INTERFERENCIA: Un bloqueo de inter-ferencia en el compartimiento del interruptor de circuito evita que se inserten interruptores con menor capacidad dentro de compartimientos para mayor capacidad. La capacidad de placa incluye corriente contínua, corriente de interrupción, capacidad de cierre y retención y tensión máxima.
POSICION POSITIVA PARA MANIOBRA CON CRE-MALLERA: El mecanismo de maniobra con cremallera está bloqueado a menos que las lenguetas de enclavamiento estén totalmente extendidas dentro de las ranuras del com-partimiento.
POSICION POSITIVA PARA REMOCION: El pasador de liberación de manija evita la extracción del interruptor de circuito del compartimiento bloqueando la extracción de las lenguetas de bloqueo. El pasador de liberación de manija bloquea las manijas a menos que el interruptor de circuito esté en la posición Desconectado.
OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO
Indicador de Energía almace-nada “READY” (2)
Mecanismo (10) Operaciones Dispo-nibles
Descargada (Lámpara OFF) Open Ninguna disponible
Descargada (Lámpara OFF) Closed Open
Cargada (Lámpara ON) Open Close-Open
Cargada (Lámpara ON) Closed Open-Close-Open
Tabla 2: Operaciones
ENCLAVAMIENTOS DE POSICION: Se debe pre-sionar la palanca de liberación de posición a fin de iniciar la maniobra con cremallera en el interruptor de circuito, en cualquier dirección desde cualquier posición positiva (Desconectado, Prueba o Conectado). La manija de li-beración está bloqueada de operar cuando el interruptor de circuito está en posición CLOSED. La capacidad de cerrar el interruptor de circuito se bloquea mecánicamente y eléctrica-mente a menos que esté en una de las tres posiciones positi-vas. Si el interruptor de circuito está entre posiciones, se de-senganchan la señal de cierre remoto y la señal de cierre del panel frontal y el interruptor de circuito no se puede cerrar.
OPERACION MANUAL: (Apertura) (Refiérase a la Tabla 2, Apéndice A y Figura 8)
El interruptor de circuito se puede operar manualmente (apertura únicamente) o eléctricamentre. Se requiere la Pa-lanca de Apertura manual para apertura manual. 1. Inspeccione el estado inicial del interruptor de circuito para
determinar las operaciones disponibles (Refiérase a la Tabla 1 y Fig.2.) a. Indicador Close/Open (6) b. Indicador “Ready” de energía almacenada Cargada /
Descargada (2) 2. La apertura manual se puede ejecutar en cualquier posi-
ción, pero se debe evitar cuando el interruptor de circuito está en la posición Conectado. Se debe evitar cualquier operación manual mientras el interruptor está siendo sometido a maniobra con cremallera dentro de una barra viva para asegurar una seguridad incrementada al opera-dor.
15
MANTENIMIENTO:
Los interruptores de circuito AMVAC™ están diseñados para un mínimo mantenimiento anual. Los interruptores de circuito en un ambiente limpio, no corrosivo, re-quieren únicamente de una inspección anual. Am-bientes polvosos o corrosivos requieren inspección más a menudo a discreción del usuario. Después de cada falla interrumpida se requiere la siguiente inspección.
NO trabaje en un interruptor de circuito energi- zado.
NO trabaje en un interruptor de circuito a menos que todos los componentes estén desconectados por medio de un elemento de apertura visible y puestos a tierra en forma segura.
NO trabaje en un interruptor de circuito con ali- mentación al circuito de control del secundario.
NO elimine los enclavamientos de seguridad. Esto puede resultar en daño personal, muerte y/o daño al equipo
NO trabaje en un interruptor de circuito cerrado.
NO trabaje en un interruptor de circuito con energía cargada (resortes, condensadores, etc.)
NO use un interruptor de circuito por sí mismo como el único medio de aislar un circuito de alta tensión.
NO deje un interruptor de circuito en una posición intermedia en una celda. Siempre coloque el in- terruptor de circuito en la posición Des conectado, Prueba o Conectado.
MECANISMO: (Refiérase a la Fig. 2) El mecanismo requiere inspección visual de herrajes, lubricación y operación durante inspección de rutina. Antes de iniciar el mantenimiento, retire la potencia de control y descargue los condensadores halando las manijas del carro juntándolas (ver circuito de descarga de condensadores en la sección Inserción y Remoción). Retire la tapa frontal aflojando sus pernos y corrija cualquier herraje flojo o faltante.
Siempre lubrique la superficie de trabajo de las partes móviles. Verifique la lubricación de las conexiones del actuador y brazo de palanca. Retire cualquier grasa en el cuerpo del interruptor de circuito. Use grasa Anderol 757 para lubricación (ABB No. 712994A, tubo de 4 oz.). Si la grasa se vuelve dura y sucia, retírela con un paño limpio y reaplique la lubricación.
Verifique que los pulsadores Manual Close y Open estén libres y suaves.
Reemplace la tapa frontal antes de la operación. Opere manualmente el mecanismo durante un mínimo de 2-5 operaciones para ejercitar al mismo
OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO
PELIGRO
Partes mecánicas de alta velocidad. Pueden ocurrir daños serios. Mantenga las manos y herramientas fuera del mecanismo durante las operaciones de apertura y cierre y en cualquier momento en que los condensadores o resortes de apertura estén cargados. Antes de dar mantenimiento, verifique que la lámpara “READY” esté apagada. Los resortes de apertura están siempre cargados cuando el interruptor de circuito está cerrado.
16
CARRO: (Refiérase a la Fig. 4) El carro requiere inspección visual de herrajes, lubricación y operación durante el mantenimiento de rutina. Con el interruptor de circuito fuera de la celda, verfique el ajuste de todos los herrajes visibles, incluyendo manijas (1) y ruedas (2). Las ruedas deben rotar libremente al moverlas con la mano. Reemplace o ajuste cualquier herraje faltante o suelto. Con el interruptor de circuito fuera de la celda, rote el perno de maniobra con cremallera como si maniobrara con cre-mallera el interruptor hacia la posición Conectado. Este
OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO
proceso expondrá las superficies dentro de carro que necesi-tan inspeccionarse y lubricarse. Lubrique las partes expues-tas, específicamente el perno completo de maniobra con cremallera (4) y el Eje de Liberación de Posición (5) durante la operación. Inspeccione las lenguetas de bloqueo del inte-rruptor de circuito (3) y Lengueta de Bloqueo del Secundario (6) por cualquier daño. Retorne el carro a la posición Des-conectado. Como precaución, no opere el interruptor de cir-cuito fuera de la celda a menos que el carro esté en la posi-ción totalmente Desconectado.
Figura 4: Carro (mostrado sin interruptor de circuito)
6
9
10
7 4 8
5 1
2
3
1 - Manijas 2 - Ruedas 3 - Lengueta de bloqueo 4 - Perno man.c/cremallera 5 - Eje liberación 6 - Lengueta bloqueo secund.
7 - Collar perno maniobra c/cremallera 8 - Manija liberación posición 9 - Contacto ASED 10 - Contacto bloqueo cierre eléctrico 11 - Placa para puesta a tierra 12 - Perfir ubicador de carro
11
12
17
Para verificar la integridad del aislamiento del secundario, ejecute la siguiente prueba de tensión de aguante a frecuen-cia industrial:
1. Desconecte la potencia de control.
2. Conecte todas las clavijas del secundario a un cable de prueba.
3. Conecte el cable de prueba a la salida de alto potencial de la máquina de prueba.
4. Ponga a tierra el cuerpo del interruptor de circuito
5. Encienda la máquina con potencial de salida en 0 (cero) VCA RMS.
6. Incremente el potencial a la tensión de prueba de ais-lamiento requerida (1125VCA RMS).
7. Manténgala durante un minuto.
8. Reduzca el potencial a 0 (cero) VCA y apague la máquina.
Un aguante exitoso indica una resistencia de aislamiento sa-tisfactoria del circuito secundario. Un aislamiento falloso no mantendrá la tensión a través del secundario. Reemplace el cableado de control del interruptor de circuito si falla el ais-lamiento durante la aplicación de la tensión de aguante a fre-cuencia industrial. Reemplace la tapa frontal antes de la operación. Verifique la operación con 2-5 operaciones eléctricas en la posición Prueba o con una fuente de poder remota.
OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DE CIRCUITO PRIMARIO: (Polo) El circuito primario requiere inspección visual de herrajes, prueba de tensión de aguante a frecuencia industrial y lubri-cación durante el mantenimiento de rutina.
Todo el material de aislamiento debe estar limpio y libre de rajaduras estructurales. Alguna rajaduras menores son inhe-rentes al material del aislamiento. Inspeccione en busca de rajaduras estructurales y reemplace partes dañadas.
Suciedad o polvo pueden crear una ruta dieléctrica a tierra en el aislamiento. Retire el polvo con un paño limpio, libre de lanilla. Aplique agua destilada al paño y retire cualquier suciedad difícil. NO retorne el interruptor de circuito a servicio hasta que las superficies de aislamiento estén completa-mente secas.
PRECAUCION
La aplicación de tensión anormalmente alta a través de un par de contactos abiertos en vacío, puede producir radiación X. La radiación puede incrementar con el incremento de t e n s i o n y / o d i s m i n u í r e n e l espaciamiento de contactos. Se recomienda que todo el personal de operación permanezca al menos a un metro del frente del interruptor de circuito durante la prueba.
Para verificar la integridad del aislamiento primario, ejecute la siguiente prueba de tensión de aguante a frecuencia indus-trial: 1. Cierre el interruptor de circuito (sin fuente de poder) a. Conecte el cable de alto potencial a un polo. b. Ponga a tierra los polos restantes y el cuerpo del inte-
rruptor de circuito. 2. Encienda la máquina con potencial de salida en 0 (cero)
VCA. 3. Incremente el potencial a la tensión requerida (ver Tabla
3); note que la prueba de condición nuevo es una prueba de fábrica únicamente y no es válida para pruebas en condiciones de campo.)
4. Manténgalo durante 1 minuto. 5. Disminuya el potencial a 0 (cero) VCA y apague la
máquina. 6. Repita para los demás polos. Un aguante exitoso indica una resistencia satisfactoria de aislamiento del circuito primario.
CABLEADO DE CONTROL: El cableado de control requiere inspección visual de herrajes, tensión de aguante a frecuencia industrial y 2-5 operaciones manuales durante el mantenimiento de rutina. Desconecte la potencia de control durante la verificación del herraje del secundario y antes de la prueba de tensión de aguante a fre-cuencia industrial.
Retire la tapa frontal con un desarmador. Corrija cualquier herraje de montaje faltante o flojo. Verifique la conexión del cable de puesta a tierra al cuerpo y el alineamiento y ajuste de todos los conectores en los componentes eléctricos. Inspeccione visualmente el enchufe del secundario y corrija cualquier clavija que se pueda haber desplazado.
La lubricación de los contactos primarios debe inspeccio– narse durante el mantenimiento de rutina. Use grasa NO-OX-ID grado especial A para la lubricación de los contactos pri-marios (ABB No. 713222A, lata de 1 pinta).
Máxima tensión nominal
Valor de prueba dieléctrico, 1 Minuto, Seco
CA rms Condición Nuevo, referencia C37.06
Valor de prueba dieléctrico, 1 Minuto, Seco
CA rms Condición de
Campo, referencia C37.20.2
4.76kV 19kV 15kV
8.25kV 36kV 27kV
15kV 36kV 27kV
27kV 60kV 45kV
Tabla 3: Prueba de Tensiones de aguante a frecuencia industrial del primario
18
Para verificar la integridad de las cámaras de vacío, ejecute la siguiente prueba de tensión de aguante a frecuencia in-dustrial: 1. Abra el interruptor de circuito (sin fuente de poder
conectada al interruptor de circuito) a. Conecte el cable de alto potencial a un terminal. b. Ponga a tierra los 5 terminales restantes y el cuerpo
del interruptor de circuito. 2. Encienda la máquina con potencial de salida en 0 (cero)
VCA. 3. Incremente el potencial a la tensión requerida (ver Tabla
3) 4. Manténgalo durtante 1 minuto. 5. Disminuya el potencial a 0 (cero) VCA y apague la
máquina. 6. Repita para los 5 terminales restantes. Un aguante exitoso indica una integridad satisfactoria de vacío. Reemplace las cámaras de vacío que fallan al man-tener la tensión a través de los contactos abiertos. La prueba se debe hacer con fuente de CA únicamente. La prueba con CD no se considera una prueba válida para la integridad de vacío. Si CD es la única opción disponible, el pico de tensión de CD no debe exceder la tensión de prueba de CA RMS correspondiente. Adicionalmente, una falla du-rante la prueba de CD solo se debe considerar preliminar. Se deben completar pruebas adicionales de CA antes de reem-plazar el polo si se considera bajo garantía. La prueba con meggers u otros aparatos similares no se considera válida bajo ninguna circunstancia
PELIGRO
El blindaje interno de una cámara de vacío puede adquirir una carga eléctrica que se puede mantener aún después de que se retira la tensión. Descargue el anillo mid-band con una pértiga puesta a tierra antes de trabajar en cualquier parte del interruptor de circuito.
OPERACION, INSTALACION Y MANTENIMIENTO
APARATO DE PUESTA A TIERRA Y PRUEBA: El aparato G&T está diseñado para poner a tierra y/o probar un circuito. El aparato es un aparato de cable manual. Los cables se usan para proporcionar una ruta sólida a la barra principal de tierra del tablero a través del aparato automático de puesta a tierra G&T. Los cables se acoplan manualmente a cada juego de cable de salida en la parte superior o inferior con los pernos y tuercas suministradas. La inserción y maniobra con cremallera del Aparato G&T es similar a la del interruptor de circuito, sin em-bargo existen únicamente dos posiciones: Des-conectado y Conectado. No se requiere liberación de posición. La puesta a tierra automática del aparato lo conecta cuando el mismo es insertado dentro de la celda en la posición Desconectado. La puesta a tierra permanece en contacto a través del proceso de manio-bra con cremallera. Se deben observar todas las prácticas estándar de seguridad cuando se use este aparato. Las instruc-ciones típicas de operación se incluyen en la etiqueta ubicada en el panel frontal del aparato G&T. Una copia de esta etiqueta se muestra en la sección Aparato de Puesta a Tierra y Prueba.
19
APARATO DE PUESTA A TIERRA Y PRUEBA
Parte # Cant./Aparato
Descripción
14501G10 1 CARRO (EXTENDIDO, 36” ANCHO)
15011P00 4 RUEDA
15095P00 4 BUJE DE EJE
16965P00 4 PERNO
16979P00 4 CONTRATUERCA
14526G00 3 CABLE - LARGO
14536G00 3 CABLE - CORTO
14540G00 3 POLO - 1200/2000A CORRIENTE CONTINUA; (TODAS LAS CORRIENTES DE CORTO CIR-CUITO A 50KA); INCLUYE DESCONECTADORES PRIMARIO Y HERRAJE MONTAJE
AA13056G00 6 DESCONECTADOR PRIMARIO (“DEDOS”); 1200/2000A, A 50KA CORTO CIRCUITO
706741T11 6 DESCONECTADOR PRIMARIO (“DEDOS”); 3000A*, A 50KA CORTO CIRCUITO
PARTES DE REPUESTO G&T:
NOTA: Las partes indicadas a continuación están disponibles de ABB para uso o reemplazo en el campo. Consulte a su representante de ventas de ABB los precios vigentes y disponibilidad.
Las instrucciones típicas de operación pegadas a la puerta frontal del aparato se muestran a la derecha. Las partes de repuesto se muestran en la tabla al final de esta página.
PRECAUCION
Cuando mueva o inserte el aparato G&T, evite ejercer presión sobre las barreras de polyglass. El daño a las barreras puede reducir la resistencia dieléctrica del aparato.
DESCRIPCION PESO (LBS. APROXIMADO)
1200/2000A G&T 175
3000A* G&T 185
PESO DEL APARATO G&T:
* 3000A disponible en tableros Safegear® y ADVANCETM. Use interruptor de circuito ADVAC® para capacidad de 3000 A.
Notas:
1. Este aparato es para uso con celdas diseñadas para interruptores de circuito AMVAC/ADVAC. No use este aparato en celdas con capacidad por arriba de sus capacidades de placa.
2. Se suministran dos (2) juegos de cables. El juego corto se acopla al juego de terminales inferiores, el juego largo se acopla al juego de terminales superiores
3. Este aparato esta diseñado para uso con únicamente un juego de cables acoplados a un juego de terminales en cualquier momento dado. Ya sea los terminales superiores están puestos a tierra a traves de su juego de cables o los terminales inferiores están puestos a tierra a través de su juego de cables
4. Se proporciona un tope de posición en la posición conectado y en la desconectado. Para asegurar que el aparato esté en la posicion totalmente conectado, la etiqueta “conectado” debe estar en la posición correcta
5. Este aparato no está diseñado para ser almacenado en el compartimiento del interruptor safegear
Procedimiento tipico de operación para poner a tierra el circuito:
1. Desconecte los cables de puesta a tierra de todos los terminales
2. Deslice la puerta sobre el juego de terminales del aparato que no será puesto a tierra
3. Ponga candado en la puerta en posición
4. Instale el aparato en el compartimiento safegear
5. Cierre y asegure la puerta safegear
6. Maniobre con cremallera el aparato a la posicion “conectado”. El aparato debe estar en posición totalmente “conectado”. La etiqueta “conectado” debe estar en la posición apropiada para asegurar que el aparato está instalado apropiadamente
7. Abra la puerta safegear
8. Pruebe los extremos expuestos del terminal para asegurar que el juego de terminales a ser puesto a tierra no está energizado
9. Despues de establecer que el juego de terminales expuestos está desenergizado, cierre la puerta safegear y maniobre con cremallera el aparato a la posición desconectado
10. Abra la puerta safegear con el aparato en la posición desconectado. Acople los cables de puesta a tierra superior o inferior al juego de terminales expuestos
11. Con los cables de puesta a tierra acoplados, cierre y asegure la puerta safegear y maniobre con cremallera el aparato a la posición “Conectado”
12. Con los cables de puesta a tierra instalados y el aparato maniobrado con cremallera a la posición “Conectado”, el juego de terminales conectados a los cables puestos a tierra está puesto a tierra a la barra de tierra del safegear
20
APARATO G&T
Figura 5: Arreglo General del G&T
21
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DUMMY
INTERRUPTOR DE CIRCUITO DUMMY: El Aparato Interruptor de Circuito Dummy está diseñado para proporcionar un medio de aislar una sección de tablero o de barra. El aparato NO FUNCIONARA como un aparato de interrupción. El aparato consiste de un segmento sólido de barra de cobre conectando el lado de Línea con el de Carga del tablero. Los Desconectadores Primarios son del mismo estilo de aquellos de los interruptores de circuito AMVACTM / ADVAC® y aparatos G&T. Refiérase a la siguiente tabla para las partes de repuesto. La inserción y maniobra con cremallera del Aparato Interruptor Dummy es similar a las del interruptor de circuito, sin embargo, tienen únicamente dos posiciones: Desconectado y Conectado. No se requiere liberación de posición. La puesta a tierra automática del aparato lo conecta cuando el mismo es insertado dentro de la celda en la posición Desconectado. La puesta a tierra permanece en contacto a través del proceso de maniobra con cremallera. El aparato NO DEBE ser maniobrado con cremallera hacia o desde la posición Conectado cuando el circuito está energizado. Antes de maniobrar con cremallera el aparato se debe verificar que el circuito está desenergizado. Se proporcionan enclavamientos de llave para bloquear el aparato en Desconectado o Conectado. Estos bloqueos proporcionan una medida adicional de seguridad; sin embargo, TODOS los demás procedimientos de seguridad y verificaciones SE DEBEN observar para evitar la posibilidad de una falla durante la maniobra con cremallera.
PELIGRO
LA INSERCION O REMOCION DE ESTE APARATO A O DESDE LA P O S I C I O N C O N E C T A D O M I E N T R AS E L C I R C U I T O PRIMARIO ESTA ENERGIZADO, RESULTARA EN UNA FALLA DE ARCO Y POSIBLE DAÑO FISICO O MUERTE
Parte # Cant./Aparato Descripción 14501G10 1 CARRO (EXTENDIDO, 36” ANCHO)
15011P00 4 RUEDA
15095P00 4 BUJE DE EJE
16965P00 4 PERNO
16979P00 4 CONTRATUERCA
14706G00 3 POLO - 1200/2000A CORRIENTE CONTINUA; (TODAS LAS CORIENTES DE CORTO CIRCUITO A 50KA); INCLUYE DESCONECTADORES PRIMARIO Y HERRAJE MONTAJE
AA13056G00 6 DESCONECTADOR PRIMARIO (“DEDOS”); 1200/2000A, A 50KA CORTO CIRCUITO
706741T11 6 DESCONECTADOR PRIMARIO (“DEDOS”); 3000*A, A 50KA CORTO CIRCUITO
PARTES DE REPUESTO PARA INTERRUPTOR DUMMY
NOTA: Las partes indicadas a continuación están disponibles de ABB para uso o reeemplazo en el campo. Consulte a su representante de ventas de ABB los precios vigentes y disponibilidad.
DESCRIPCION PESO (LBS. APROXIMADO)
1200/2000A 225
3000A* 250
APARATO INTERRUPTOR DUMMY
* 3000A disponible en tableros Safegear® y ADVANCETM . Use el interruptor de circuito ADVAC® para capacidad de 3000 A.
22
GANCHOS DE IZADO: Los ganchos de izado están diseñados para subir y bajar en general el aparato, tal como retirarlo de la paleta de despacho o izarlo o bajarlo de mesas de tra-bajo. El gancho de izado no está diseñado para usarlo para inserción o remoción del interruptor de circuito en el compartimiento del tablero, en su lugar, use el carro apropiado opcional de izado.
PRECAUCION
• Siempre observe las prácticas de seguridad en el trabajo cuando levante el interruptor de circuito para proteger la seguridad del personal y del equipo.
• Siempre inspeccione el gancho de izado por señas de desgaste o daño antes del uso.
• No use un gancho de izado que esté dañado o gastado.
• El aparato de izado (p.ej. malacate, guinche) debe estar dimensionado adecuadamente para izar la carga del interruptor de circuito.
• Refiérase siempre a la Fig 6 de abajo para la instalación apropiada del gancho de izar.
• El gancho de izar NO se debe usar para insertar o remover interruptores de circuito dentro de los compartimientos del tablero.
• El gancho de izar NO se debe usar como el único medio de soporte cuando se de servicio al interruptor de circuito
Existen dos tipos de ganchos de izar disponibles:
1) Cadena - El gancho de izar tipo cadena está diseñado para acople al interruptor de circuito en los huecos largos ovalados en cada lado del cuerpo (ver detalle a continuación). Este gancho de izar es más compacto y fácil de almacenar que el estilo cuerpo de metal. 2) Cuerpo de metal - Este gancho está diseñado para acople al interruptor en los huecos largos ovalados así como también en los puntos de montaje adicionales en cada lado según se muestra a continuación. Este gancho proporciona un traslado más nivelado del interruptor pero es menos compacto que el estilo cadena
ACCESORIOS
Gancho de Cadena: Acople un gancho de izado a cada lado del interruptor de circuito
Cuerpo de Metal: Acople ganchos superiores aquí Acople ganchos inferiors aquí
Figura 6: Detalle de Gancho de Izar
Arreglo de cadena: El arreglo de cuerpo de metal es similar.
23
2
ACCESORIOS
PALANCA DE OPERACION MANUAL: La palanca de operación manual (1) está diseñada para abrir manualmente el interruptor. Inserte la palanca dentro de la abertura en el panel frontal (2) y gírela en sentido contrario de las manecillas hasta que abre el interuptor de circuito. La palanca de operación manual se almacenará en un sitio cercano al tablero del interruptor de circuito para un fácil acceso.
PALANCA DE MANIOBRA CON CRE-MALLERA: La palanca de maniobra con cremallera está diseñada para ajustar fácilmente el aparato dentro y fuera de un tablero. Se usa también para cambiar la posición del aparato desde las posiciones Desconectado, Prueba y Conectado. Pre-sione hacia abajo la manija de liberación (1) y rote la pa-lanca de maniobra con cremallera (2) en el sentido de las manecillas para inserción (hacia Conectado) y en sentido contrario de las manecillas para remoción (desde Conectado).
Figura 7: Palanca de maniobra con cremallera
1
2
(2)
1
Figura 8: Palanca de Operación Manual
(1)
24
# Descripción
1 PLACA FRONTAL
2 INDICADOR “READY” CARGADO/DESCARGADO
3 PULSADOR CLOSE
4 PULSADOR OPEN
5 CONTADOR OPERACIONES
6 INDICADOR OPEN/CLOSE
7 PLACA CARACTERISTICAS
8 RANURA PALANCA OPERACION MANUAL
9 COLLAR
10 PERNO MANIOBRA C/CREMALLERA
11 PALANCA LIBERACION POSICION
2 PERFIL UBICADOR CARRO
13 MANIJA
14 LENGUETA ENCLAVAM.CELDA
15 POLO (TIPICO)
16 CONTACTO PRIMARIO
17 ACTUATOR BARRERA.DESL. (RODADOR)
18 CARRO 19 RUEDA
Arreglo General del Interruptor Básico
APENDICE A ARREGLO GENERAL DEL INTERUPTOR BASICO
APENDICE
Todos los interruptores AMVACTM tienen el mismo arreglo general básico indiferente de la capacidad o configuración de polo.
18
19
15
16
17
13
2
10 9
11 14
5
1
6
8
3 4
12
7
25
APENDICE B DIMENSIONES Y PESOS DEL INTERUPTOR BASICO
APENDICE
750MM INTERRUPTOR EXTRAIBLE:
DIGITO CATALOGO #1-3
DIGITO CATALOGO #4
DIGITO CATALOGO #5
PESO (lbs. aproximado)
MA2 A,E (5/15kV 25kA) 1 181 kg (400 lb)
MA2 A,E (5/15kV 25kA) 2 188 kg (415 lb)
MA2 B,F (5/15kV 31.5kA) 1,2 188 kg (415 lb)
MA2 C,G (5/15kV 40kA) 1,2 192 kg (425 lb)
MA2 P,Q (27KkV 25kA) 1,2 186 kg (410 lb)
Todos los interruptores de circuito AMVACTM de este estilo tienen las mismas dimensiones básicas (p.ej. espaciamiento de polos), indiferente de la configuración de polo.
26
APENDICE B DIMENSIONES Y PESOS DEL INTERRUPTOR BASICO
APENDICE
DIGITO CATALOGO #1-3
DIGITO CATALOGO #4
DIGITO CATALOGO #5
PESO (lbs. aproximado)
MS2 A,E (5/15kV, 25kA) 1 140 kg (310 lb)
MS2 A,E (5/15kV, 25kA) 2 147 kg (325 lb)
MS2 B,F (5/15kV, 31.5kA) 1,2 147 kg (325 lb)
MS2 C,G (5/15kV, 40kA) 1,2 152 kg (335 lb)
MS2 P,Q (27kV, 25kA) 1,2 145 kg (320 lb)
750MM INTERRUPTOR MONTAJE FIJO:
Todos los interruptores de circuito AMVACTM de este estilo tienen las mismas dimensiones básicas (p.ej. espaciamiento de polos, ubicaciones de montaje), indiferente de la configuración de polo
27
APENDICE C DATOS DEL CONTROL ELECTRONICO
TENSION NOMINAL DE CONTROL DEL INTERRUPTOR
RANGO MAXIMO DE TEN-SION
PAQUETE
125-250 VCA/VCD 77-280VCD, 85-264 VCA Unidad alta tensión
48 VCA/VCD 24-60VCD, 24-48 VCA Unidad baja tensión
APENDICE
Las siguientes son las características básicas de potencia de control y operaciones de cierre y apertura del interruptor de circuito AMVACTM.
CONTROL ELECTRONICO
EXTRAIBLE - CABLEADO ESTANDAR: El esquemático ilustra el esquema básico de cableado para un interruptor de circuito extraíble con cableado estándar. El diagrama punto a punto ilustra las conexiones físicas y números de cables usados en el arreglo de cableado. MONTAJE FIJO/MODERNIZACION—CABLEADO ESTANDAR: El esquema de cableado para los interruptores de circuito de montaje fijo es exactamente el mismo de los interrup-tores de circuito extraíbles. La única diferencia es que las terminaciones en el enchufe del desconectador secundario en los interruptores de circuito extraíbles se suministran cono cables sin terminales para conectarlos a borneras
Principal Connection Points
Control Circuit Board
28
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
APENDICE
Esqu
emát
ico
de c
able
ado
está
ndar
29
APENDICE
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
Dia
gram
a es
tánd
ar p
unto
a p
unto
30
Dia
gram
a op
cion
al p
unto
a p
unto
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
31
Dia
gram
a de
cab
lead
o pu
nto
a pu
nto
AW
D
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
32
APENDICE
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
Leyenda AM - AMVACTM AD - ADVAC® Enchufe 1 - Enchufe izquierdo desde frente Enchufe 2 - Enchufe derecho desde el frente T.C. - Bobina disparo
UVD - Aparato de baja tensión Enclavamiento de cierre - Enclavamiento que evita cierre Bloqueador de cierre - Entrada remota para bloquear la función cierre Ready - Indica que el interruptor de circuito está operable Disparo Aux.– Entrada bobina disparo adicional
Enchufe 1a es estándar en los interruptores de circuito de conexión simple AMVACTM. Permite todas las op-ciones comunes con los interruptores de circuito ADVAC®. Puede reemplazar directamente un interup-tor de circuito de conexión simple ADVAC®.
Enchufe 1b es un AMVACTM con diagrama de cableado avanzado (AMVACTM AWD). Permite todas las funciones disponibles con el interruptor de circuito AMVACTM. Se combina con el enchufe 2b al conformar un AMVACTM AWD. El AMVACTM AWD tiene todas las funciones de un interruptor de circuito tipo AMVACTM e incluye los contactos auxiliaries 7a y 7b
*~ Contactos de relé de 5 A en tarjeta de circuito Monitor T.C. disponible únicamente con la tarjeta de control plena de opciones. Ver la sección Paquetes para más detalles
33
APENDICE
APENDICE D DIAGRAMAS DE CABLEADO
Leyenda AM - AMVACTM AD - ADVAC® Enchufe 1 - Enchufe izquierdo desde frente Enchufe 2 - Enchufe derecho desde el frente T.C. - Bobina disparo
UVD - Aparato de baja tensión Enclavamiento de cierre - Enclavamiento que evita cierre Bloqueador de cierre - Entrada remota para bloquear la función cierre Ready - Indica que el interruptor de circuito está operable Disparo Aux.– Entrada bobina disparo adicional
Enchufe 2a es para un interruptores de circuito de secundario doble opcional AMVACTM. Permite todas las opciones comunes con los interruptores de circuito de secundario doble ADVAC®. Puede reemplazar directa-mente un ADVAC® con secundario doble.
Enchufe 2b está incluído en el interruptor de circuito AMVACTM AWD .
Opciones AMVAC Enchufe 1a
Enchufe 1b
Enchufe 2a
Enchufe 2b
Observación
Estándar Si No No No Compatible con un ADVAC® versión 1 enchufe
Opcional Si No Si No Compatible con un ADVAC® versión 2 enchufes
AWD No Si No Si Versión plena de opciones del AMVACTM; no compatible directamente con ADVAC®
34
APENDICE E PARTES DE REPUESTO Y ACCESORIOS PARA INTERRUPTOR DE CIRCUITO
Las partes listadas a continuación están disponibles de ABB para uso o reemplazo en el campo. Consulte a su representante de ventas de ABB por precios vigentes y disponibilidad
Parte # Cant./Inter. Descripción 19540G00 1 PALANCA APERTURA MANUAL
14024G00 1 PALANCA DE MANIOBRA CON CREMALLERA
14038G00 1 GANCHO DE IZADO (CADENA)
14039G00 1 JUEGO DE ACCESORIOS (19540G00, 14024G00, and 14038G00)
713222A00 Según requerido LUBRICANTE: NO-OX-ID (1 pt Can)
712994A00 Según requerido LUBRICANTE: Anderol 757 (4oz Tube)
ACCESORIOS:
Parte # Cant./Inter. Descripción GCE7004390R0101 1 ACTUADOR 25kA 5/15/kV
GCE7004390R0102 1 ACTUADOR 31.5kA 5/15kV
GCE7004390R0105 1 ACTUADOR 25kA 27kV
GCE7004390R0106 1 ACTUADOR 40kA 5/15kV
GCE7003094P0101 1 CONTADOR OPERACIONES
19810P00 1 JUEGO ETIQUETAS AMVAC
19800G00 1 PLACA FRONTAL (SIN ETIQUETA DE CAPACIDAD)
MECANISMO:
Parte# Cant./Inter. Descripción 15000G10 1 CARRO AMVAC
15070P00 4 RUEDA
15069P00 4 BUJE DE EJE
16965P00 4 PERNO
16907P00 4 CONTRATUERCA
CARRO: (INTERRUPTORES UNICAMENTE)
Parte # Cant./Inter. Descripción GCE7002397R0119 2 CONTACTO AUX. , 5a/b
GCE7004905R0101 1-5 CONDENSADOR (.1F)
GCE0905045P0100 2 SENSOR PROXIMIDAD
751010/803 1 TARJETA ESTANDAR CIRCUITO CONTROL BT (48 VCD)
751010/804 1 TARJETA ESTANDAR CIRCUITO CONTROL AT (125/250 VCA/VCD)
751010/809 1 TARJETA CONTROL PLENA DE OPCIONES BT
751010/810 1 TARJETA CONTROL PLENA OPCIONES AT
ELECTRICAS (CONTROL):
Parte # Cant./Inter. Descripción 191916T05 6 DESCONECTADOR PRIMARIO 1200A (TULIP) PARA INTERRUPTORES
191916T08 6 DESCONECTADOR PRIMARIO 2000A (TULIP) PARA INTERRUPTORES
CONDUCCION CORRIENTE PRIMARIA:
35
NOTAS
36
ABB Inc 2300 Mechanicsville Road Florence, SC 29501 Phone + 1-843-413-4700 Fax + 1-843-413-4850 www.ABB.com
ABB Inc 655 Century Point Lake Mary, Fl 32746 Phone + 1-407-732-2000 Fax + 1-407-732-2161 www.ABB.com
Para más información contacte a su representante local de ventas de ABB o al grupo de mercadeo OEM al teléfono 1-800-338-1585