8359-32931-1-PB

Post on 17-Aug-2015

217 views 3 download

description

Clases

Transcript of 8359-32931-1-PB

LEXIS.Vol.X.NO2.1986 GUAMAN POMA DE AY ALA YLA CONCIENCIA CULTURAL PLURALISTA Julio Ortega University of Texas,Austin DeacuerdoalprogramadeTartuparaelestudio semitico delossiste-mas secundarios demodelizacin, ladiversidad estructural interna dela Nueva CornicayBuenGobierno,escritaentre1585y1615porelindioperuano FelipeGuamnPomadeAyala, puedeserdiscutida alniveldesu plurilingis-mo1. Enprimerlugar,setratadeun plurilingismo efectivo:Guamn Poma, cuyonombre emblemtico ligaalhalcn delmundo dearriba con elpuma del mundodeabajo, tena diez aos cuando empez laconquista, era un quechua hablante dela provincia deGuamanga, miembro tnico delos lucanas; y, efec-tivamente,lalenguaquechuaeselprimermodelocultural,verdaderamatriz formalizadora,cuyopoderosorolcategorizadorsuponealafuentecultural donde la informacin recibida, decodificada y procesada, gana su orden, su sen-tidoy sufuncin.Nosfaltatodava estudiar condetalle lasfuncionessemiti-casdeeste modelo del mundo que seconvierte en este libro en un modelo del "ProgramProposalof the Fourth Summer Workshop on Secondary ModelingSys tems",enDispositio,Universityof Michigan,vol.1,No.3,1976, pp.216-218. VerB.A.Uspenskij,V.V.Ivanov, V.N.Toporov, A.M.Pjatigorskijy J.M.Lotman, "ThesesontheSemioticStudyof Cultures(asappliedtoSlavictexts)",enJan VanderEngy Mojmir Grygar, Structure of Texts and Semiotics of Culture(Pars, 1973).Tambin,JoM.Lotman,"ProblemsintheTypologyof Culture",enDa-niel P.Lucid, Soviet Semiotics (Baltimore,1977), pp.213-221. 203 discurso;porqueGuamnPomaproducesuCornicade1189pginasy 450 dibujoscomounacpsuladeltiempoescrito:preservatodalainformacin posiblesobresu mundo quechua para salvarlo deladestruccin delaconquis-ta ylacolonizacinespaolas,ydeesemodoconfaaldiscursolamemoria delporvenir2.Elquechuafuncionaenestaempresaculturalcomosubstrato delcdigoespaol, yaquela lengua espaola esun acto decomunicacin po-ltica:GuamnPomasedirigealreyFelipeIIIparapersuadidodereformar laempresacolonialyparaaconsejarlesobrelasuertedelasIndias;perola fuentedesuinformacinsiendo,enbuenaparte,productodecrnicas, rela-cionesyrepertoriosdela evangelizacin, tiene comomodelo elorden natural delmundoaborgen,cuyaformalidades el quechua. Guamn Poma revelaes-tructuralmenteelmovimientodelacultura peruana enformacin, y essupri-merainscripcintanto como suprimera concienciaresolutiva, ya quenoseli-mitaa comprobar ladiferencia delonuevosinoquepersiguereordenado den-trodesuspropioscdigos.Estoes,desdelaculturaaborigen,Guamnem-prendeundobletrabajosgnico:incorporarlainformacinoccidentalalas pautasculturalespropias;y,enconsecuencia,recodificarlaexistenciasocial y poltica andina deacuerdo a la nuevaexperiencia histrica. Nosepuede, por ello, hablar demestizaje enelcasodeestetexto y este autor,comoscabrahacerloenelcasodeGarcilaso,porquelanocinde mestizajeimplicaunaciertanivelacindeinformacin,segnlacualsignos aborgenesyespaolessesumaneintegran,enunanuevaentidadsinttica, armnicaysuficiente.Perolocierto es que esa nocin demestizaje solo exis-teeneldiscurso;tantoen eldelEstado regidor delos modelos dela sociedad nacionalquegeneralmentesonmodelosdelaclasedominante,comoenel discursoliberal,quemecnicamenteadscribela verdada laconciliacindelos extremos,yesteconformismoacrticoescaractersticodelaideologadel mestizaje.Elhechoesquelaobservacinetnolgicayantropolgicadocu-mentaunprocesonodeaculturacin (incorporacin total a la otra cultura) ni demestizaje(promovidoporlaideologadela"integracin"paraabsorber laidentidadaborigenenlasociedadnacional),sinodeunpluralismo cultural dedistintogradodesincretismo.Estesincretismohacequelainformacin bsicaaborigenincorporeconjuntosdeinformacinoccidentaldemodohe-terclito,avecesdisfuncional,deacuerdoalaspropias pautas dedecodifica-2FelipeGuamnPomade Ayala, Primer NuevaCornica yBuen Gobierno,edicin crticadeJohnV.MurrayRolenaAdorno.Traduccionesyanlisistextualdel quechuaporJorgeL.Urioste.Mxico,SigloXXI,1980,3tomos.Haytambin unaedicindebidaaFranklinPeaseenlaBibliotecaAyacucho(Caracas,1980. 2tomos).Elmanuscrito,depositadoenlaBibliotecaRealdeCopenhaguefue descubiertoen1908ypublicadoporprimeravezenedicinfacsimilarporPaul Riveten elMuseodeHombre(Pars,1938). 204 cin3Porello,estaincorporacindedatosestregidaporla propia funcin sgnicanativa:elquechua,enelcasodeGuamnPoma,serinclusoanivel lingstico,elespaciodeconversiones,incorporacionesyreordenamientos. Tanto,queunaverdaderatranscodificacinseproduce:Guamnincorpora modelosdiscursivos,pautasretricas,formalizacionesoccidentales(comola didcticaevangelizadora,lagenealoga,lahagiografa,etc.)perolohacedis-funcionalmente,oenunafuncininusitada (incluso el prlogo, queubica no alcomienzodesuscaptulossinoalfinal,comorecuentosapelativosallec-tor).Enefecto,esteesotrodelosusospluralesdeldiscurso:eldiscursoes unasuertedemquinadelamemoria(porquepreservalos rdenes delacul-tura nativa, la lgica desusentido), pero tambin esun instrumento mediador quetransformaeldatooccidentalendatoaborigenpara,enseguida, presen-tareldatoaborigenensupropiaracionalidadydentrodelnuevoordendel mundocristiano-espaol.Deesemodo, laculturasepreserva,desdeelque-chua,graciasa lalengua espaola:lacultura quechua seapodera delaespao-lapararesponderalaviolenciacolonial,para ilustrar labondad desusabidu-ra, para persuadir desudefensa alpoder imperial. Tambin para darle un des-tinoalosprotagonistasdel discurso ydela historia, como elpropio Guamn, autordes mismo eneltexto, y anticipado autor desudestino cultural enun mundodonde,habindoloperdidotodo,lequedaeldiscursoparapreservar a los suyos. PeroesteplurilingismoesefectivoporqueademsdelquechuaGua-runPomautilizaotraslenguasnativas,comoelaymara, y es importante dis-cutirsurelacinconlasmismas.LaCornicaes,comosabemos,ungranar-chivotextual:Guamnutiliztodoslosmodelosdiscursivosquepudo cono-cerparareajustarlosasupropianecesidadexpositiva, a su estrategia comuni-cativacultural,demaneraquelaconvencinretricadeesosrepertoriosad-quiereensucrnicaunaoperatividadsemiticadecisoria;pero,adems,la Cornicaesunarchivodevoces,un magnfico escenario oral, donde escucha-moslapalabraremotadelosgrupostnicostantocomolasvoces urgidas de lossectoressocialesenformacin;enestesentido, hayunaoralidadpre-tex-tual,unaactualidadespectacular delohablado, queproviene inclusodela ac-tividadescritura}porqueGuamnPomasepresentacomo el intrprete delas vocessin escritura, que lehablan y leinforman para que lregistre luegoen su 3Heanalizadoestostemasenmiensayo"Crisis,identidadyculturaenelPer", enVarios,Per:Identidadnacional(Lima,CEDEP,1979),yenmimonografa Texto,ComunicacinyCUltura:"Losrosprofundos" deJosMaraArguedas (Lima,CEDEP,1982).YaensuscartasColnhabladela"disconformidadfer-mosa"delaspalmas,quedicelas"haydeseiso deocho maneras, que es admira-cinverlas";esa"disconformidadfermosa"debeserelprimerintentodeexce-dereloxmoronculturaldelodiferenteysinembargohermoso;conJocual,el almiranteproponeelprimersincretismodelarepresentacin discursiva deIndias. 205 Cornicalasnoticiasy las quejas. Ellibro es tambin untestimonio deprime-ramano, yaunqueseadifcilreconstruir laenunciacinmismade esos testi-monios,quepasanpor la mediacin delaescritura, s es evidente que la escri-turaoperacomolarecuperacindelovivodesconocido, u ocultado, a travs delaoralidad inmediata; as, la escritura seentrega a laaccindeladenuncia, ylohacealmododeunjuicioenelquelostestigosproveenlafuentedela verdad.Sinembargo,esasvoces sin laescritura solo revelansudesamparo his-trico:laescrituraeselinstrumentomsvaliosodelconquistador,yapode-rarsedeella significa incorporar a lapropia oralidad una dimensin persuasiva poderosa; loescritoeseltestimonio oral queno calla, elhabla queno cesa, la heridaabierta.Por eso Guamn dice que "escribir es llorar":escribir esperpe-tuaraltestigo en el dolor desutestimonio. Nohay duda sobreelcarcter oral deestaescritura,yno solo por sunaturaleza fontica:Guamn, en efecto, es-cribielespaolnodeacuerdoalasreglasprosdicas yortogrficas, aunque eranensutiempopocofijas,sinodeacuerdo a la pronunciacin:escribiun espaolhablado,pero,adems,unespaolhabladoporunindio,esdecir, deacuerdoalaestructurafnicadelquechua.Esasqueconvirtilas cinco vocalesdelespaolalastresdelquechua,demodoquereescribi elespaol desdeelquechua.EllingistaJorgeUrioste,responsabledelastraducciones delquechuaenlaedicincrticadelaNuevaCornicayBuenGobierno (1981) emprendi una tarea reveladora:larefonologizacin delquechua escri-toporGuamn;estoes,transcribi laspalabras escrita por Guamncomo de-bihaberlaspronunciado,devolviendoasalquechuaoriginalesaspalabras distorsionadaspor elespaol.Uriosteproponequeelautor deca no Guamn Poma,queesloqueescribi, sino Wamam Puma, queesloquedebi escribir sisuejecucindelespaolhubiesesidomsdesarrollada.Deacuerdoaesta tesis,laescriturafonticadeGuamndebeserrevisadaanombredelcdigo quechua.Perohayaqudosproblemas:elprimeroesqueprecisamenteesa escriturarevelalaincorporacinsincrticadelespaol,yesenelmismoni-velsgnicodonde vemos, como en un corte estructural, elprograma mayor de laculturaenaccintranscodificadora;elsegundoproblemaesquehabra, entonces,quehacerlomismoconelespaoldeGuamn:convertirloaun idiomacorrectoyformalizado,locualsera,porcierto, una violencia homo-genizadorayunaprdidadeladiferenciaculturalqueestmarcadaenla aparenteincorreccindeunespaolquenossuena alcaracterstico idiolecto delhablanterecientedelaSierraperuana,consudistorsinvoclica ytrans-posicin sintctica. Elcarcteroraldeltextoestmarcadopor lafuncintestimonialdel autor,comohemosvisto.Pero,asmismo,porsufuncinmetalingstica: Guamnsepresentacomoun"lenguas", dedicadoalnuevooficiodelatra-duccin.LatraduccintendrensuCornicaunaoperatividadplural.Gua-mnexplicaquetrabaj"cerviendodelenguayconversandoypreguntan-do",loquehizoalasrdenesdelextirpadordeidolatras CristbaldeAl-206 bornoz.Msadelante,enelprocesoformativodesupropiaconcienciacul-turalsobreelpas,queocurreenelmismoprocesodelaescritura,cuestio-narsupapelenesaprcticaanti-culturalyanti-aborigen:eslaescritura delaobraloquellevaaverificar elcontrasentidodeeseperodo desuvida. PeroGuamn,asmismo,ejecutalasfuncionesintermediariasdeltraductor alinvertirsupapeldeayudantedelaextirpacin:enunodesusautorretra-tossedibujapreguntando (en quechua yenaymara) a un grupo deindgenas, soloquelasrespuestasyanosirvenalaparato religiosorepresor sinoaltexto culturalliberador.Enestesentidocultural,eltextooperacomo un mecanis-modetraduccindeidayvuelta:vienedelmundoaborigenyvahaciael mundoespaol,paraaspersuadiralpoderimperial delanecesidadderefor-marlacolonizacinparasalvaralasIndias;peroalavez,vienedelmundo espaol(comosistemasgnico)yvuelvealmundonativocomo memoria, ar-chivoymodelo;esdecir,comoprogramaregeneradorquepreservasusfun-cionessustantivado rasenelsenomismodel imperio conquistador. Eltraduc-tor ejecuta eltrasladoliteralpero tambin el simblico. Notablemente,eslaoralidadladimensindecisoria:laescrituraessu espejohablado.AsseentiendequeGuamn Pomautiliceuno delosrecursos msformalizadosdeladidcticaevangelizadora,elsistemadepreguntasdel nefitoonuevocristianoyrespuestasdelsacerdoteoconocedor deladoctri-na, para figurar, enuna verdadera anticipacin mediadora cultural,unencuen-troconelpropioreydeEspaa.Elcaptulo delaspreguntas, alqueacompa-aundibujoenelqueGuamnsepintaderodillasfrenteaFelipeIII,res-pondindolepuntualmente,inviertelosroles:elReyesahoraelnefito yGuamnelentendido.Deesterecursoformalsevalepara ilustrar a la m-ximaautoridadterrestredelosmales,erroresyextravosdelacolonizacin, yrecomendarle,enunasuertedesumariodelaprolijaargumentacindelli-bro,remediosymedidas para reformar elgobierno deIndias ydarleun mejor destinopoltico dentro delimperio cristiano-espaol. Demanera queGuamn oralizaaqu laescritura,dndoleunrol eminentemente fnico, sibien eserol soloseentiende enunnuevoescenariocultural, en suocurrencia disfuncional. Lasoperacionesdisfuncionalesestnen laprctica desconstructora que caracterizaa estetexto como programa cultural:laoralidad esaqu una delas fuentesquedesbasan,rebasanyreconducenelsentidopolticodeldiscurso cultural;estoes,laposibilidaddequelacultura aborigen adquiera unaauto-nomarelativadentrodeunordenamientodecarcter plural.Porque solo en elpluralismopuedeserposiblelasubsistencia aborigen:ladiferencia cultural requiereunapoltica"debuengobierno",detolerancia,dilogoypaz. Gua-mnPoma,as,sostieneelprogramadecultura sobrelareforma poltica. Di-chodeotro modo, luegodehaber andinizado elmundo (al revsdel Inca Gar-cilaso,queuniversalizalin cario),Guamnrequiereasegurar el orden huma-nizadorycivilizadodelapolticacomounarelacindederecho,justicia 207 ypazentreloshombres.LoqueGuamnestplanteandoalRey,enbuena cuenta,eslavigenciadelpacto colonial:reclama quelalegitimidad delacon-quistaylacolonizacinsecumpladeacuerdoalaletradeloescrito. Y esta demandaporelcdigodelaideologadominante,incumplidodeacuerdo atodoslostestimonios, ~ unapoderosacrticaespecficaalsistemacolo-nial,tantosurecusacinpolticadesdelalegitimidadsuperiordelacul-tura.Conelpluralismodelasculturas,lasrazasylossaberes,Guamnre-cusa,tcitamente,laintoleranciaunidimensionaldelaculturaetnocntrica yhegemnica,incapazdereconocerlahumanidaddeladiferencia.Noen vanobuenapartedesucrticasecentraenlaexplotacindeltrabajo,ensu desnaturalizacin por laviolencia. Demaneraquelaoralidadeslafuentenosololingsticadelaverdad sinotambinlaraznhistricadeladenuncia.Esasquelasuma delas len-guaseslasumadelpashabladoyrecorrido:paraescribirsulibro,nosdice Guamn,"escog lalenguaefracis,castellana,aymara,colla, puquina, conde yunga,quichua,inga,uanca,chinchaysuyo,yauyo,andesuyo,condesuyo, collasuyocaari,cayampi, quito". Essobre el escenario deesa oralidad, sobre suprcticaexpansiva,incorporadoraytranscodificadora,queseconstruye estaCornicamshablada que escrita:oescrita con elhablatransitivadeuna culturaquesemovilizapoderosamentealaapropiacindelinstrumento ,que daunamejorvozasusvocesurgentes.Eltexto est impregnado deesta fun-cinoralizadoradelossignos,como sila grafa fueselainstancia inquieta del registro,elsistemadeinscripcinmsquedetranscripcin; porque as como eldibujodacuentadidcticadelos hechos, los roles y lasfunciones,lagrafa esunapre-escritura, un fono-textoquenosefija,quetranscurrecon lamisma nerviosaactualidad dela vozamenazada desilencio.Luegodecumplir con to-doelritualdequienpidelapalabra,Guamnseapodera deella y ya nodeja dehablar, ydehacer hablar.Elhabla lesirveinclusopara burlarse delos nue-vosgrupossociales,ylaparodiadelasnormasrevelasuirona;semofapor ejemplo,deloscriollosregistrandolosdiminutivos:"NuestrohijitoYaguito que sea cleriguito yFrancisquito tambin". PeroGuamn no ignora elpoder delaescritura. Msan:larecomienda alosindioscomounaprendizajenecesario para los nuevos tiempos, cosa que tambinrecomendabaelIncaGarcilasorecordandolahabilidaddesuscon-discpulos.DesusdiscpuloshablaGuamn,paraprotestarotravez,porque laescrituraenmanos delos indios esun peligroquela autoridad colonial san-ciona;yalgunodesusdiscpulos, como lmismo, hasidocastigadoduramen-teporrepresentar a los dems en lo escrito, por lafuncinpoltica dela escri-tura4.Nisiquieralos curas quieren tratar con los indios ladinos quesaben leer 4CristbaldeLen,sudiscpulo,explicaGuamn,fueperseguidoporelcorregi-dordeLucanas,quienloapres,locastigenelcepo,quemsucasaylodeste-rr.Supecadofuehaber presentado quejas contra elcorregidor. 208 yescribir, protesta Guamn. Por lodems, Guamndebehaber confiado en el poderpersuasivodesupropio texto, que llevcon sus manos alpalacio delvi-rreyenLima,comounacarta alrey, aquien ms tarde lereclamnoticias de suenvo.Escriibrsehaconvertidoenelpropsito desu vidadeviejoysabio (declaraserviejodeochentaaos);harecorrido elpas, nosdice, por msde treintaaos,preguntandoyescribiendo,respondiendo con lo escritoaldolor acumulado.Eltextoseconvierte,asusojos,enlaltimaesperanzadelare-forma:ellibroposeelaconviccindela verdad, yelRey, alconocerla, orde-nar elbuen gobierno.Lacarta llevaun proyecto poltico:lareforma delUni-versosegn la cosmogona cuatripartita indgena; cada partebajounprncipe, yelemperador espaol como elnuevoInca deuna cristianidad andina5. Podemos,ahora,precisarlasoperacionessemiticasdelplurilingismo literaldeltextocomounpoliglotismocultural; enefecto, la lengua es la base remodeladoradelasculturas,ynosoloporquelasdice,inscribeycataloga, sinoporquelaslenguassecruzanalldondelasculturas secomunican, libres yadelaviolenciaysinperdersu identidad propia. Guamn, como intrprete deldesorden, debehablar todas las lenguasparaproponer quecoexistantodas lasculturas.Poreso,cuandoestminuciosamentedescribiendo la bondad de losrolessociales,lastcnicasyelcontroleconmicodelmedio en elmundo incaico,estreafirmandoelmodeloculturalgraciasalidiomaespaol.Todo ocurrecomosi,enladimensindeloescrito,elmundoindgenaampliase suspoderesenlanuevalengua,graciasaella.Laculturaaborigenha ganado uninstrumentoparasudesarrollo, solo queantesrequierequesecumplan las leyes, osea, ganar lapaz. As,elsujetoesaqu histrico:dacuentadesusrolesa partir delcam-bioyeldesordenya nombredelareforma yelorden. Eldiscursoesmodela-dor:sumalostestimoniosparapersuadir y cataloga elpasado para sostener el porvenir;estoes,empiezaenelorigen(enlaBiblia y elIn cario) para disear elporvenir(elImperioylasNuevasIndias).Elobjeto esprocesal:sisunatu-ralezaesdebatible,elautor aporta laspruebas desubondad:elindio, "pobre dejesucristo",hasidopuestoenpeligro,dudayescrutinio:Guamn lo con-vierteennuevoCristo;perotambin en elverdaderoagentede la riqueza yel poderespaol(CastillaesCastilla por los indios, dice).Por lotanto, si elsuje-5RolenaAdornoen"LasotrasfuentesdeGuamn Poma:suslecturas castellanas" enHistrica,Vol.Il,Num.2,Dic.1978, pp.137-158, explica laidea delarestitu-cin,segnlacualGuamncreaquelosespaolesdeberandevolvertodaslas tierrasquehabantomadoalosaborgenes;Guamnsebasaenargumentosex-puestosporeldominicoJernimodeLoaysa,arzobispodeLima,inspiradoasu vezenlasCasas.Laautoradesarrollaestasrelacionesen otro ensayo:"El arte de lapersuasin:elpadredelasCasasyfrayLuisdeGranadaenlaobra de Waman PumadeAyala",enEscritura,Vol.IV,Num.8,Jul.- Dic.1979,pp.167-189. 209 toresponsabledeldiscursoesunhablantelegtimo(prncipe,autor,traduc-tor),esealegatoposeelacertezadelademostracin; y, enconsecuenciael objetorecuperadoyreconstruido(lasuertedelhombredelasIndias) seade-lantaenestasoperacionescomoelprotagonistamsgenuinodelosnuevos tiemposynuevoorden.Daesamanera, Guamn Poma convierte a suescritu-raenunverdaderoteatro:laenunciacinquediceeltestimonioesaqu el enunciadoquehacelahistoria;conlocuallosdestinatariossonlosmismos protagonistas,yaqueelloshaceneldiscursodelqueestnhechos.Unavez ms,Guamneseloperador semiticodelashablasejecutadas:abre elespa-ciodelosquesehablanpara acordar, en el_consenso, elsentido delo colecti-vo6. Lassemiosisseproduce como una teatralizacin deltestimonio:elsuje-totraelavozautorizadaporsugrupotnico,porlaversinverificada por el padre;encontradelaopiningeneralizadaquefavorecea losincas, Guamn aportalavoztnica,conlocualreemplazaalestadoimperialdestruidopor losespaoles,ysugierequehayunaautoridadpreviaymayor:ladelgrupo tnico,elcualascomoseajustalimperioInca puede muy bien reajustarse alimperiocristiano; estetestigoprivilegiadoporsuorigen,alavezsedocu-mentaconlovistoyodo,conlopreguntadoyregistrado; trae, desu mano, laspruebasocultadaspor elmalgobiernoy, con la denuncia, induce larefor-maesperada.Esteproductorytestigodesupropiodiscursoconvierteasu textoenuntestimoniodedoblecdigo:elnativo,quesubyaceintacto, yel espaol,queproveelaretricasuficienteparamodelarlaactualidaddelo atestiguado.Porfin,eldestinatarioseconstruyeenelmismoacto dela emi-sin:reconocesulugarenellacomoenunciadordeunaparteespecficadel discurso;por lotanto, tieneunpapeleneljuicio oral ysumario queelautor haconstruidocomolaestrategiacomunicativadesuconcienciatnicaysu inteligenciapluralista.Laescriturapermite esta semiosis reconstructora luego delaampliadesconstruccindelsistemacolonialemprendida.Porello, Guamn sabequela escritura es un instrumento decisivo, yqueelescritor oel escribatieneunafuncinsocialespecfica, ynosolo mediadora sinotambin responsable.Serresponsable con supropio instrumento, estereclamoanuncia laconcienciadela letra en laconciencia delacultura; diceGuamn:"el buen principaldelaletraylenguadeespaolquesepahacer una peticin interro-gatorioyveaelpleito.Queno sea borracho ycoque roni jugador nimentiro-soen estereino". Ahorabien,sielplurilingismosostienealpoliglotismocultural,ello quieredecirquelaoralidadtestimonialrequieresostenersesobrelaarticula-6RolenaAdorno,apartirdeUspenskij,discuteelpunto de vista enlaCornicaen su"Of Caciques,Coyas,and Kings:The instricacies of point of view", en Disposi-tio,IV,10,1979, pp.27-47. 210 cwndelhablanteyeloyente, odelemisorylosdestinatarios.Pronto, esas funcionesdelesquemadelacomunicacinseintercambian:enelgrantesti-moniodelahistoriapresentevienenadeclararlasvctimas y los victimarios, loescritoylohablado, tanto la enciclopedia deOccidente como la enciclope-diaandina.Deesemodo, losproductores del habla son los consumidores dela letra,espejodondesereconocencomoactores desupapel en lapuesta en or-denqueeltextopromueve.As,elpapeldecisoriodelosdestinatarios, Guamnlosabe,debeserformuladodeantemano,paraquelacartaalRey noespererespuestassinoquelascontengatodasporadelantado.Porlomis-mo,parahablaralapluralidaddelaspartesimplicadas,GuamnPoma debe ser, lmismo, varios hablantes:elacto deemisin solo puede ser plural. A estenivelpragmtico,elprograma cultural esuna accin sistemtica. Enprimertrmino,GuamnPomadeAyala sepresenta como"prncipe": su autoridaddeex-cacique,herederodelliderazgodelosseoresdeLucanas, altosfuncionariosenelImperioincaico,leconfiere,por casta, laresponsabi-lidadderesponderalacrisisdesestructurante.Eserolemisorsematerializa enla"carta", quesupone aldestinatario mximo, elReyFelipeIll, ya que en estavinculacindecorresponsaleslaautoridad legtima permite confianza en laverdad,consejoenelremedio,prudenciaeneljuicio;lacartamediado-raseconvierteenelproyectodelareformapolticaparaimponerlaley cristianayelbuengobiernoesnecesariodetenerlamatanza,devolver los es-paolesaEspaa,losmorosasupatria,losnegrosa Guinea,ydejarsolos a losindiosenIndias:cadareinoestargobernado por un prncipe (Guamn recomiendaa suhijopara reydelPer), yelmonarca espaol estar alcentro, comoemperador.Guamnhasidoacusadoderacistapor estaopinin,pero msserioesverenellasuvoluntadextremadedefensadel indgena, quete-mipodradesaparecer.Ladefensaculturalpasaaqu porlareorganizacin poltica,soloqueesenuevomundoimperialsearma sobreel esquema abori-gendelo alto y lobajo, y delascuatro partes correspondientes. Ensegundotrmino,esteemisorsedesdoblaen"viajero",querecorre elpas,aunqueenverdadrecorrisololaregincentral del Per, recogiendo informacin"aojosvista",esdecir,comoeltestigodirectodeltestimonio incontestable.Eldiscursoqueproduce esun"informe", dirigido a un destina-tariodecisivo,eldelas"autoridades",paraquienescomunicaladimensin urgentedela"denuncia".Todoeldramatismodelaactualidad, ylaferoz recusacinanticolonial,sedaenestadimensindelsistema comunicativo de la obra. Entercertrmino,hablael"historiador", yesteesun emisor bastante enterado,quecita,por lomenos,aautorescomoJosdeAcosta,Fray Mar-tndeMura,CabellodeValboa,AugustndeZrate,DiegoFernndezde Palencia("tienenmuchoserrores",dice),FernndezOviedo,apartedeFray 211 LuisdeGranada,diccionariosylegislacincolonial.Estehistoriadorcumple unafuncincrtica,yeselautordeuna"cornica",queseplanteacomo "nueva"por lavalidezyamplituddelas noticias verdicas quetrae; sedirige, por lomismo,aun"pblicoculto",aunacomunidadautorizadaparaapre-ciarsutrabajo,delqueseufana,ysudevocina loshechos,quereclama. As,eldiscursosepresentacomo"verdad"documentadaycomprobada. Encuartotrmino,GuamnPomahablacomo"sabio",comoexperto enlenguasy culturas aborgenes, capaz dehaber asimilado lacultura espaola ylareligincatlica,sudoctrinayverdaduniversal,conlascualesacuerda laracionalidadsuperiordesuactocomunicativo,yaqueelemisor comparte laplenituddelaideologadeldestinatario,gracias a lacualambos sonverda-derosylegtimoseneldiscursoqueloscoinforrna.Peroestesabionativose expresaatravsdeuna"enciclopedia"alterna,desdelaquereordena losca-ptulosdelarealidadoccidental; yaqu sudestinatarioson los"grupos tni-cos",alosqueeldiscursorepresentaenun"modeloaborigen",enunpro-gramaquereanima;deall queGuamnrecomiendalaescritura,apesarde suspenurias. Enquintotrmino,elemisordeestediscursopluralizadosepresenta tambincomo"dibujante",atravsdeunos"dibujos"dondeseilustra,sin duplicacinnisustitucin,eldiscursodescriptivo.Estamemoriaiconogrfi-cadebeestardestinadaalosanalfabetosaborgenes,comounlibrodeejem-plos,yaqueprovienedelmodelodelahagiografa, y lasvidasdesantos eran eltextoprimariodela evangelizacin.Vemos, deestemodo, que eldibujante hacruzado,otravez,losrepertorios,alincorporarlatcnicaoccidentalala perspectivaandina,yaquelaestructuracindelasfigurasobedece,como ha vistomuybienRolenaAdorno,alasjerarquizaciones caractersticas delare-presentacinandina,segnlascuales laderecha y la izquierda, loalto y loba-jo,yelcentromediador,suplenelordenestabledelosrolesysignificados; porsuparte, MercedesLpezBaralthavistocmo esta iconografafunciona deacuerdoal"arte dela memoria", como unverdadero archivocultural7. Ensextolugar,elemisorsepresentacomo"traductor", segnhemos visto,yestafuncinsuyasematerializaenlostextos deotras lenguas,que traducecasisiempre,yensudiscusinsobreeltema.Sudestinatario parece 7MercedesLpez-Baralt,ensutrabajo"GuamnPomadeAyala,elartede lame-moriaenunacrnicadelsigloXVII",CuadernosAmericanos,Mxico,Vol. CCXXIV,Num.3,Mayo-Junio,1979,pp.119-147,discutelasrelacionesdelos dibujosconlaiconografaeuropeaylatradicinpictricaincaica.Vertambin, RolenaAdorno,"Paradigmslost:APeruvianIndianSurveysSpanishColonial Society",enStudiesintheAnthropologyofVisualCommunication,Vol.5, No.2, Spring 79.pp.78-96. 212 serelmonolinge, elespaol, a quientransmite unsaber plural quebusca pre-servar,depaso, eneltexto.Eldiscursosubraya sucarcter plural, sudestino polglota. Porltimo,GuamnPomagustallamarseel"autor", ysuconciencia detalesmuyagudayoperativa:sabequenoesletrado,quenohabla latn, quenoesculto,nitienelaautoridad delos autores espaoles; pero sabetam-binqueeselotroautor,aquelquecomienzaconsufuncincultural deter-minante:ladepreservar,darcuenta,denunciarydemandar.Comoautor, se expresaatravsdeunaampliabiografacultural,quesematerializaenla obraenmarcha,enproceso siempre, hecha decaptulos sucesivos y paralelos, ordenadosdeacuerdoaunanecesidadclasificatoriademostrativa,didctica poruna parte y preservadora por otra. Sedirigea un destinatario no presente: aun"lectorvirtual",que,comoenelcasodeJInca Garcilaso, configurara el nuevopas,unpashabitadoporlectoresqueseanautores; por destinatarios quetomanyhacen lanueva palabra histrica ycultural.A esa virtualidad, sin lacual,comodiceLeviStrauss,noseentiendenlassociedades, sedirigeGua-runconstruyendola"memoria ejemplar", dondereconocerseen la identidad comngraciasalaletracapazdehumanizarelmundo conlosderechos dela pluralidad cultural. Estesujetohechodeladignidaddesucultura ydelaindignacindesu testimoniocrtico, reconoceensu propia diversificacin la estructura dela se-miosisculturalpluralista.Enlosiniciosdelaformacindelaconciencia plu-ritnicadelaculturahispanoamericana, estesistema decomunicacin produ-cidoporunintelectualindgena,unodelospocos quesobrevivieron a las va-riascolonizacionesdepredadoras,senosaparececomounverdaderoprogra-macultural,donde,comodiceUspenskijelprocesohistricoesconcebido comounprocesocomunicativo8.Paradarlesentido,paraproducir el sentido desdelaculturapropia,GuamnPomaconvirtisuexperienciahistricaen unsistematextualcomplejo.Diocitaatodoslosprotagonistas desutiempo enuntextoanti-colonialista cuya inquietante actualidad nos incluye:todava suspreguntas son lasnuestras9. 8B.A.Uspenskij,"Historiasubspeciesemioticae",enDanielP.Lucid,opcit,pp. 107-115. 9Heanalizadootrosproblemasplanteadosporlaescriturayeltexto de la Corni-ca,ensudimensinsemiticacultural,enmisensayos"LaCornica de Guamn Poma:HistoriayFiccin",enSocialismoyParticipacin,Lima,Num.10,1980, y"Guamn Poma deAyalay laProduccin deltexto" en OJadernos Hispanoame-ricanos,Madrid, Num.360, Junio1980. 213