Post on 28-Jan-2020
1
1º DE ESO
00. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS.
El método elegido para este curso À TOI 1, de las editoriales SM-HACHETTE, que se compone de libro
del alumno y cuaderno de ejercicios. El libro es de relativa reciente aparición en el mercado editorial, y
sus contenidos están adaptados a la normativa oficial vigente de Francés como segunda lengua extranjera.
Sus autoras son: Céline HIMBER, Charlotte RASTELLO y Fabienne GALLON.
El ISBN del libro es : 978-84-675-1372-1.
El método se acompaña de otros materiales complementarios de explotación didáctica y de recursos mul-
timedia que la editorial ha puesto a disposición de los profesores en forma de muestras gratuitas (material
fotocopiable, fichas, discos de audio, posters, transcripciones, correcciones, etc.)
Al disponer de un aula de idiomas con ordenadores para cada dos alumnos, podemos acceder a una de las
numerosas páginas Web que proponen actividades en línea, ejercicios, trabajos para que cada alumno
pueda trabajar y aprender según su ritmo personal.
El método consta de una unidad 0 y 8 unidades didácticas, lo que, dado el nº de evaluaciones en vigor,
equivale a una secuenciación de 3 unidades por evaluación, y el mismo criterio se aplicará al cuaderno de
ejercicios.
El cuaderno de ejercicios, que sigue la misma ruta que el libro, del que es su aplicación práctica, está pen-
sado para trabajo de casa, y será inspeccionado y corregido por el profesor al término de cada unidad di-
dáctica, debiendo los alumnos llevarlo al día y ser entregado cuando les sea requerido, formando parte de
la nota global de cada evaluación.
01. COMPETENCIAS GENERALES.
I. Habilidades comunicativas
2
1. Activación de conocimientos previos y uso de contexto para interpretar información global y específica
en textos orales y escritos.
2. Identificación de distintos tipos de textos: descriptivo, narrativo, conversacional, etc.
3. Escucha y lectura atenta de textos para captar informaciones generales o evaluar datos requeridos.
4. Identificación de la información irrelevante para no centrarse en la misma en función de la tarea.
5. Interacción con interlocutores en forma bastante controlada.
6. Adopción y representación de papeles en situaciones simuladas.
7. Desarrollo de habilidades comunicativas que permitan superar interrupciones en la comunicación y
aceptación de los errores propios como algo natural.
8. Desarrollo de la expresión escrita expandiendo y las frases o párrafos proporcionados.
II Reflexión sobre la lengua:
Funciones del lenguaje y gramática
- Saludar. Dar, pedir y comprender información personal.
- Dar, pedir y comprender instrucciones y direcciones.
- Describir personas, lugares y cosas, pidiendo y dando información sobre las mismas.
- Expresar hábitos, gustos, habilidades, conocimientos y estados físicos y anímicos.
-Dar, pedir y comprender información sobre acciones en curso, contrastando con las habituales.
- Describir y narrar hechos pasados.
- Expresar planes e intenciones para el futuro.
- Hacer sugerencias, aceptarlas y rechazarlas.
- Expresar obligación.
Vocabulario
3
- Relacionado con los temas tratados.
- Fórmulas y expresión.
Fonética
- Pronunciación de fonemas de especial dificultad.
- Acentuación de palabras y frases. Entonación de frases.
- Ritmo.
III. Aspectos socioculturales
1. Identificación e interpretación de rasgos socioculturales relacionados con los textos y situaciones de
comunicación que se trabajen.
2. Comparación entre elementos sociales y culturales transmitidos por la lengua extranjera y los propios.
3. Adecuación de usos socioculturales de la lengua extranjera cuando ésta es el medio de comunicación
entre hablantes cuyas lenguas maternas son diferentes.
4. Diferenciación de usos formales e informales de la lengua extranjera. Respeto hacia costumbres y tradi-
ciones diferentes a las propias.
5. Uso de fórmulas adecuadas en las relaciones sociales.
6. Apertura hacia otras formas de pensar, ver y organizar la realidad.
7. Valoración de nuestra propia cultura en contraste con la que transmite la lengua extranjera.
02. CONTENIDOS.
1º EVALUACIÓN (Unidades 0, 1 y 2)
CONCEPTOS:
Funciones
4
- Presentarse, saludarse, despedirse, decir la edad y preguntar la de otros.
- Decir lo que gusta o disgusta.
- Describir y comprender un horario.
- Describir objetos y personas.
- Presentar a terceros y reconocer a terceros por su descripción básica.
- Identificar, pedir, agradecer, expresar apreciaciones.
Léxico
- Ficha de identidad.
- Radio, revista, fiestas.
- Números del 1 al 100.
Sonidos
- La acentuación, la entonación, el ritmo.
Gramática
- Artículo definido e indefinido.
- Être y verbos regulares en -er.
- Imperativo
- Interrogación y negación.
- Avoir
- Pronombres personales sujeto.
- La concordancia de los adjetivos.
PROCEDIMIENTOS:
5
1. Práctica de relación imagen con texto y práctica de búsqueda de información en imágenes.
2. Práctica de comprensión auditiva y ejercicios de discriminación auditiva.
Memorización y repetición escenificada de diálogos.
3. Transposición de estructuras funcionales a situaciones similares y práctica de simulaciones.
4. Observación e identificación de elementos, deducción de normas y reempleo en ejercicios dirigidos más
libres.
5. Identificación y utilización por escrito de formas gramaticales y estructuras funcionales.
ACTITUDES:
1. Apreciar la riqueza de las relaciones entre personas de distintos países.
2. Valoración de la francofonía como un fenómeno de otros países además de Francia.
3. Aceptación de normas sociales relativas a saludos y presentaciones.
Interés por la corrección fonética en la expresión oral.
4. Valoración del trabajo en grupo.
5. Valorar el papel de los medios de comunicación y el deseo de utilizarlos. Interés por la práctica del
francés en actividades orales y escritas.
TRANSVERSALES:
1. Educación para la convivencia y el respeto.
2. Educación en el consumo.
3. Educación para la paz: el respeto a las diferencias
4. Educación para la convivialidad: relación entre alumnos y profesores.
6
COMPETENCIAS BÁSICAS.
Una competencia es la capacidad puesta en práctica y demostrado de integrar conocimientos, habilidades
y actitudes para resolver problemas y situaciones en contextos diversos (en este caso la capacidad de co-
municación).
En nuestro sistema educativo se considera que las competencias básicas que debe tener el alumno cuando
finaliza su escolaridad obligatoria para enfrentarse a los retos de su vida personal y laboral son las siguien-
tes:
• Competencia en comunicación lingüística.
• Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.
• Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital.
• Competencia social y ciudadana.
• Competencia cultural y artística.
• Competencia para aprender a aprender.
• Competencia en autonomía e iniciativa personal.
• COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
Esta competencia es la de mayor relevancia que puede adquirirse en esta materia, ya que todos sus conte-
nidos están orientados a la adquisición de los conocimientos, destrezas y actitudes propios de las habilida-
des comunicativas (orales y escritas), aspectos todos ellos que se aplicarán para adquirir conocimientos en
otras áreas y que son adquiridos en otras materias del currículo (Lengua castellana y Literatura y Primera
Lengua Extranjera, principalmente, por tener códigos comunes).
• COMPETENCIA EN APRENDER A APRENDER
Esta competencia muestra cómo unos determinados contenidos que deben mejorar la capacidad comunica-
tiva sirven para adquirir nuevos conocimientos de diferentes áreas, no en vano en el código lingüístico está
la base del pensamiento y del conocimiento (la representación de la realidad), y para reflexionar sobre el
propio aprendizaje (y fijar estrategias que lo hagan más eficaz, lo que incide también en la competencia de
autonomía e iniciativa personal). Esta competencia es fundamental en un mundo con una constante evolu-
ción en los conocimientos, para cuya adquisición habrá de tener actitudes como el esfuerzo, la responsabi-
lidad, la autonomía, la autocrítica, etcétera. El uso del Portfolio europeo de las lenguas puede tener una
gran importancia para la adquisición de esta competencia.
7
• COMPETENCIA SOCIAL Y CIUDADANA
El uso de la lengua como instrumento de comunicación ayudará a que el alumno desarrolle la competencia
social y ciudadana, en cuanto que le permitirá poner en prácticas habilidades sociales como la conviven-
cia, el respeto, la tolerancia, etc., fruto de su contacto con otras realidades diferentes de la propia (la fran-
cesa en este caso), no en vano la comunicación es un acto eminentemente social mediante el que transmi-
timos pensamientos, emociones... Si bien una de las finalidades esenciales de esta materia es que el
alumno aprenda la lengua francesa, también lo es que conozca y comprenda la cultura, las instituciones, la
forma de vida de la francofonía, etc., lo que convierte a la lengua en un sistema de comunicación y de co-
nocimiento que le permite adquirir una visión plural de otras realidades.
• TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN Y COMPETENCIA DIGITAL
El conocimiento de la lengua francesa amplía la posibilidad, gracias al empleo de las tecnologías de la
información y la comunicación, de obtener información en esta lengua y sobre esta lengua. Además, estas
mismas tecnologías facilitan la comunicación interpersonal, en tiempo real, con jóvenes franceses, lo que
redunda positivamente en el conocimiento y empleo de la misma lengua (competencia en comunicación
lingüística).
• COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA
Esta competencia se adquiere, fundamentalmente, cuando se le acerca al alumno a las manifestaciones
culturales de los países de lengua francesa y a las creaciones artísticas, literarias, etc., de autores francófo-
nos. De su importancia da cuenta uno de los bloques de contenidos de la materia (Aspectos socio-
culturales y consciencia intercultural).
COMPETENCIA EN AUTONOMÍA E INICIATIVA PERSONAL
El uso de la lengua en contextos determinados no hace sino enfrentar al alumno a diversas situaciones en
las que debe analizar y resolver problemas relacionados con las destrezas comunicativas y las habilidades
sociales, lo que redunda en su capacidad para actuar reflexiva y autónomamente, con iniciativa y planifi-
cación, en grupo...
8
2º EVALUACIÓN (Unidades 3, 4 y 5)
CONCEPTOS:
Funciones
- Indicar un lugar.
- La hora
- Expresar los gustos, los hobbies
- Presentar a otros, especialmente a compañeros y familia.
- Hablar de las vacaciones, descubrir sitios turísticos franceses.
Léxico:
- Dar la opinión
- Los lugares de reunión (ubicaciones geográficas y entornos: el aula, el patio, la calle, la ciudad…)
- La familia (vocabulario de parentescos)
- Adjetivos para describir el físico y la personalidad.
- Los medios de transporte.
- Algunas actividades deportivas (expresiones de juego y ocio).
Sonidos
- Sonidos vocálicos, incluyendo los nasales.
- Sonidos consonánticos y pares fonéticos.
- Los acentos agudo, grave y circunflejo.
Gramática
9
- La hora.
- Presente del verbo avoir, habiter y aller.
- Preposiciones en y à y la contracción au.
- El adverbio où y la conjunción ou.
- Adjetivos posesivos.
- Adjetivos calificativos y su concordancia en femenino.
PROCEDIMIENTOS:
(Los mismos que para la 1ª evaluación, y además...):
1. Comprensión auditiva, esta vez con identificación de vocabulario preciso.
2. Práctica de ejercicios de elecciones múltiples.
ACTITUDES:
1. Valorar diferentes gustos propios y ajenos.
2. Interés por distintos tipos de música francesa y por las fiestas públicas y espectáculos musicales.
3. Valorar los deportes como actividades sanas y deseo de -conocer las - - actividades deportivas más
practicadas en Francia.
4. Valorar las invitaciones como signo de amistad y convivencia.
TRANSVERSALES:
1.Vida saludable: hábitos culturales.
2. Educación para la convivencia y el respeto a los demás.
10
3. Vida sana: los deportes.
4. Educación para la convivencia: aceptación de normas; las invitaciones.
5. El ocio como práctica de interculturalidad (comparativa con los adolescentes franceses).
COMPETENCIAS BÁSICAS
En el siguiente párrafo se indican, en cada competencia básica que se trabaja en estas unidades, las sub-
competencias desarrolladas en cada una de ellas.
COMPETENCIAS /SUBCOMPETENCIAS
Comunicación lingüística
• Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de
la actividad social.
• Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
• Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación.
• Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de in-
formación, comunicación y aprendizaje.
• Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.
• Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.
Tratamiento de la información y competencia digital
• Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.
• Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo electrónico, en intercambios...
• Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
11
• Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
Social y ciudadana
• Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
• Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comporta-
miento.
• Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar
ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones
valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.
Cultural y artística
• Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a
la manifestación artística.
• Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
• Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
Aprender a aprender
• Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis
y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.
• Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más
eficaces.
• Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para
afrontar el reto del aprendizaje.
Autonomía e iniciativa personal
• Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la perseverancia, el autocono-
cimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el control emocional, la capacidad de elegir, asumir
riesgos...
• Elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones tanto en el plano individual co-
mo grupal.
12
• Transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis, desarrollo, planificación, toma de
decisiones, actuación, evaluación, auto evaluación, conclusiones y posibles mejoras.
• Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo. Ponerse en el lugar del
otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y trabajar de forma cooperativa y flexible, empa-
tizar, tener espíritu de superación y asumir riesgos.
3º EVALUACIÓN (Unidades 6, 7 y 8)
CONCEPTOS
Funciones
- Dar direcciones y pedirlas.
- Descripción de la casa
- Fórmulas de educación. Pedir y ofrecer.
- Las fechas (semanas, meses, años). Los ordinales.
- Situarse en el espacio (decir dónde uno vive). Describir su entorno (su casa, su habitación…).
- Invitar, aceptar, rechazar y responder a una invitación.
Léxico
- Partes de la casa. Colores.
- Alimentos.
- Cantidades.
- Números hasta el 200.
Sonidos
- La R francesa. La U francesa.
- Entonación de las frases interrogativas
13
Gramática
- Preposiciones de lugar.
- Verbos dormir et lire.
- Verbos prendre y manger.
- Condicional de educación.
- Pronombre On.
- Futur proche. Partitivos.
- Expresiones de tiempo (dar la hora, preguntarla…, hacer una pregunta futura).
Los mismos Procedimientos y Actitudes que en las dos evaluaciones anteriores.
TRANSVERSALES:
- La vivienda.
- Los centros de interés de los adolescentes.
- La alimentación.
- El euro.
- Las partes del día para un adolescente (levantarse, desayunar, asearse, asistir a clase, almorzar, etc.).
Comparativa con las de un adolescente francés, especialmente por los cambios horarios de comidas, asis-
tencia a clase, hora de acostarse, etc.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En el siguiente párrafo se indican, en cada competencia básica que se trabaja en estas unidades, las sub-
competencias desarrolladas en cada una de ellas.
14
COMPETENCIAS /SUBCOMPETENCIAS
Comunicación lingüística
• Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas de
la actividad social.
• Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
• Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación.
• Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de in-
formación, comunicación y aprendizaje.
• Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.
• Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.
Tratamiento de la información y competencia digital
• Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.
• Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo electrónico, en intercambios...
• Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
• Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
Social y ciudadana
• Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
• Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de comporta-
miento.
• Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar
ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar decisiones
valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los demás.
Cultural y artística
15
• Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas a
la manifestación artística.
• Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
• Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
Aprender a aprender
• Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular hipótesis
y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.
• Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son más
eficaces.
• Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para
afrontar el reto del aprendizaje.
Autonomía e iniciativa personal
• Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la perseverancia, el autocono-
cimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el control emocional, la capacidad de elegir, asumir
riesgos...
• Elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones tanto en el plano individual co-
mo grupal.
• Transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis, desarrollo, planificación, toma de
decisiones, actuación, evaluación, auto evaluación, conclusiones y posibles mejoras.
• Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo. Ponerse en el lugar del
otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y trabajar de forma cooperativa y flexible, empa-
tizar, tener espíritu de superación y asumir riesgos.
16
03. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
La Ley anima a los profesores a realizar una evaluación motivadora y flexible, dando a los alumnos todas
las oportunidades para demostrar lo que saben hacer, asegurando la motivación y un clima positivo en el
aula.
Uno de los objetivos principales de la evaluación es de comprobar en qué medida el alumno es capaz de
utilizar la lengua estudiada en situaciones de comunicación, es decir evaluar su competencia comunicati-
va.
Pensamos que la evaluación ha de estar integrada en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Debe ser parte
integral de la práctica de clase, de forma que el progreso se evalúe a lo largo de una serie de actividades y
de un período de tiempo. Las mismas actividades sirven para enseñar y para evaluar.
Los criterios que siguen son los que el currículo de la comunidad de Madrid propone:
Habilidades comunicativas
1. Extraer la información global y la específica .Ideas principales y secundarias de mensajes orales emiti-
dos en situación de comunicación cara a cara sobre temas familiares.
2. Participar.
3. Inferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos con-
textuales y lingüísticos: título, ilustraciones, formato, colocación, formación de palabras, etcétera...
4. Identificación de rasgos que diferencian el código oral y el escrito: elementos de cohesión, coherencia,
redundancia y repetición.
5. Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee: búsqueda de in-
formaciones globales y detalladas, transferencia de datos etc...
6. Desarrollo de estrategias asociadas con la lectura intensiva y extensiva.
7. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha leído o escuchado: tomar notas,
estructurarlas, resumir etc...
8. Planificación e la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, el contexto y los inter-
locutores: registro, efecto a conseguir, relación entre los hablantes.
17
9. Uso equilibrado de la corrección formal y la fluidez para transmitir mensajes y negociar significados
atendiendo a las características de los discursos orales y escritos: pausas, ortografía, signos de puntuación,
etc...
10. Producción de textos que contengan elementos de coordinación y subordinación.
Reflexión sobre la lengua
1). Utilizar conscientemente los conocimientos adquiridos sobre el nuevo sistema lingüístico como ins-
trumento de control y autocorrección de las producciones propias como recurso para comprender mejor
las producciones ajenas.
2) Reflexionar sobre regularidades y excepciones propias del sistema lingüístico del francés.
3) Mostrar un grado suficiente de conceptuación en relación con funciones del lenguaje, elementos lin-
güísticos, formatos y características de textos, cohesión y coherencia en el discurso.
4) Incorporar conscientemente mecanismos de aprendizaje ya utilizados (hacer deducciones, inducciones,
clasificar, establecer categorías, formar palabras) en situaciones nuevas de aprendizaje.
Aspectos socioculturales
1) Identificar e interpretar las referencias culturales, apoyándose en claves lingüísticas y no lingüísticas
que ayuden a su comprensión.
2) Reconocer elementos socioculturales en las informaciones que se transmiten en los medios de comuni-
cación sobre acontecimientos de actualidad.
3) Mostrar sentido crítico, reflexivo y respetuoso ante las diferencias de opinión que se basan en diferen-
cias socio culturales.
4) Valorar positivamente el enriquecimiento que otras culturas aportan a la nuestra y viceversa, apreciando
las ventajas que ofrecen los intercambios culturales.
04. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE
1º DE ESO.
18
El proyecto curricular de ESO vigente en nuestro centro para este curso incluye tres evaluaciones Por lo
tanto, la secuenciación que proponemos para este curso 2008-2009 se organizará de la siguiente manera
(de acuerdo con la estructura del método y cuaderno de ejercicios, ver más arriba):
1ª Evaluación: Unidades 0, 1 y 2
2ª Evaluación: Unidades 3, 4 y 5
3ª Evaluación: Unidades 6, 7 y 8
05. METODOLOGÍA DIDÁCTICA.
Para aprender a hablar y escribir una lengua, es necesario conocer sus elementos: los sonidos, las palabras,
la estructura de las frases, de los textos, el sentido que todo eso comunica. Por otra parte, hay que identifi-
car y reproducir unos sonidos vinculados necesariamente a la ortografía.
Uno aprende lo que oye, lo que repite, memoriza, reproduce, lo que le sirve para comunicar. Sobre todo,
uno aprende lo que él mismo descubre .Para comprender y asimilar, es necesario haber entendido y haber
vivido la experiencia de descubrir.
En esta perspectiva, adoptaremos una metodología basada en la conceptualización; un gran número de
actividades que tienen como objetivo el descubrir la forma o la regla antes de que el profesor la explique.
Recordemos que la etapa de ESO plantea como objetivo principal, la adquisición de una competencia co-
municativa en todas sus vertientes, gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y socio cultural.
Para alcanzar el citado objetivo, articularemos los contenidos en cuatro bloques:
La comunicación oral y escrita, buscando actividades diseñadas para tal fin, siguiendo estos pasos.
* Iniciar la práctica con actividades para averiguar conocimientos previos.
* Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un marco co-
municativo, abarcando las cuatro destrezas y con pautas de comportamiento válidas en la vida real.
* Utilizar los contenidos nuevos en situaciones nuevas, previstas y no previstas: diálogos, juegos, proyec-
tos, intercambios...
La reflexión sistemática, para fomentar en el alumno, una actitud de análisis sobre la lengua. Para lograr
resultados, intentaremos:
19
* Fundamentar la reflexión en variadas actividades orales y escritas y orientarla con preguntas.
*Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados en el seguimiento y
aprovechamiento de su cuaderno de diario.
* Fomentar la inducción y deducción de reglas gramaticales.
* Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de vocabulario y
contenidos de gramática.
Las estrategias de aprendizaje: serán muy variadas y contribuirán a impulsar la motivación de los alum-
nos:
* Organizar lo aprendido (cuaderno personal).
* Realizar gran variedad de actividades lingüísticas e interactivas.
* Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas e interactivas: dramatizaciones, canciones, juegos.
* Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo las estrategias más útiles
para cada uno.
Los aspectos socioculturales con actividades varias para informar al alumno sobre aspectos de la vida y
valores propios de países de lengua francesa.
Aplicación didáctica.
Los ejes fundamentales de esta metodología van a articularse alrededor de estas propuestas:
- los contenidos, fundamentales en el aprendizaje directo de la lengua, pero también ricos en temas de ci-
vilización.
- la organización de estos contenidos, en espiral, con variaciones alrededor del mismo temas y repasos
constantes.
- El aprendizaje de la gramática, de la conjugación de los verbos, de la fonética, y de la ortografía, con un
trabajo que irá desde el descubrimiento, la comprensión, la aplicación hasta la mecanización y el empleo
autónomo.
20
- La comprensión oral con soportes visuales y sonoros, filtros que depuran la cantidad de palabras desco-
nocidas, aproximación global y específica a la comprensión en que la lógica y el sentido común también
son importantes, selección de temas cercanos a los alumnos.
La comprensión oral se comprueba con ejercicios diversos: discriminación auditiva, verdadero / falso,
elección múltiple, etc.
- La expresión oral: todas las actividades deben desarrollarse en francés; éstas pueden ser reconocer los
fonemas, imitarlos y desenvolverse sólo, en situaciones reales de comunicación con los compañeros de
intercambio si se realiza, y en otras simuladas en el aula.
- La comprensión escrita: El objetivo principal es preparar y facilitar al máximo el acceso a la lengua es-
crita, lo intentaremos lograr de la manera siguiente: hacer reconocer lo oral en lo escrito, leer textos que
retoman bajo una nueva forma los contenidos ya trabajados, leer textos breves con palabras desconocidas
para lo cual hay que buscar información, familiarizarse con los enunciados.
La comprensión escrita se comprueba también a través de un gran número de ejercicios:
Textos con huecos en blanco, lecturas dramatizadas, tests de verdadero / falso etc.
- La expresión escrita: del sonido, el alumno avanza hasta la escritura, a la palabra, la frase, el texto; se
trata de permitir al alumno familiarizarse con diversos textos representativos de la comunicación ( tarjetas
de visita, cartas, anuncios, extractos de prensa, pequeños poemas, canciones, folletos, etc.) y que intente
reproducir otros similares, acordándose de que está en situación comunicativa.
- La variedad de actividades permite una pedagogía diferenciada que facilita al profesor el poder atender a
la diversidad de los alumnos.
Por medio de esta metodología, se propone estimular en el alumno no solo las destrezas de comunicación
sino también el conocimiento sociocultural de la vida y lengua francófona, y las actitudes positivas hacia
otras culturas y pueblos.
06. MÍNIMOS EXIGIBLES PARA UNA VALORACIÓN POSI-
TIVA DEL RENDIMIENTO.
Se considerarán mínimos para obtener valoración positiva:
21
n La participación activa en clase.
n La realización de los ejercicios propuestos.
n Llevar al día el cuaderno de ejercicios que acompaña al manual.
n La utilización de estrategias de aprendizaje previas para la comprensión de nuevas propuestas.
n El interés por resolver las dudas que puedan surgir, tanto en clase como en el trabajo en casa.
n La obtención de un buen resultado en las autoevaluaciones que figuran al final de cada unidad di-
dáctica, basadas en la aplicación de las cuatro destrezas básicas: comprensión oral, expresión oral,
comprensión escrita y expresión escrita.
n La superación de las pruebas parciales que vayan jalonando la evaluación continua.
07. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN.
La evaluación inicial nos permitirá conocer el perfil de la clase, las características dominantes del alum-
nado, saber donde se sitúa cada uno de los alumnos, aún si son debutantes completos, conocer sus actitu-
des, sus conocimientos respecto al francés. También proporciona a cada uno de los alumnos la posibilidad
de ver que con reflexión, apoyándose en su lengua materna o en otra no está desarmado frente a una nueva
materia, lo que le motivará.
Al principio de cada unidad es conveniente presentar al grupo los objetivos que se pretenden alcanzar. En
cada tarea explicaremos el criterio de evaluación que aplicaremos al desarrollo de la misma. La evaluación
será continua y a lo largo del binomio enseñanza aprendizaje. Esta modalidad de evaluación formativa se
hace a través de las interacciones de la clase para demostrar que los alumnos pueden usar el lenguaje
aprendido como respuesta a la demanda o a la necesidad. Una actividad idónea para este tipo de prueba es
el proyecto, que además ofrece oportunidades para practicar las cuatro destrezas.
Para implicar al alumno en su propio proceso de aprendizaje, se puede iniciar un sistema de diario del
alumno: cada uno de ellos apunta en su diario lo que cree que ha aprendido, lo que no ha entendido, las
actividades que le han gustado, y comentarios generales sobre la clase. Por otra parte el profesor dispondrá
de una ficha de observación para cada alumno, en la que irá apuntando sus niveles y progresos en cada
destreza, así como sus actitudes hacia el aprendizaje. Al final de cada bloque de enseñanza se presentará a
los alumnos unas pruebas basadas en las actividades normales de clase y que darán lugar a un repaso del
trabajo anterior, lo que les ayudará a apreciar su progreso en la materia.
22
Se evaluará a cada alumno de acuerdo con sus propias capacidades y no solamente respecto del currículo.
Para los alumnos con mayores dificultades de aprendizaje, será conveniente controlar los pequeños logros
individuales a través de una observación pormenorizada.
A lo largo de cada una de las unidades didácticas, utilizaremos diversos procedimientos y actividades que
permitan llevar a cabo esta evaluación formativa: test escritos para que el alumno haga un recuento de sus
aciertos y errores, actividades en forma de juegos o concursos para fomentar en el alumno un deseo de
superación, actividades que lleven a una evaluación exterior por parte de los compañeros
(Dramatizaciones, exposiciones, carteles y trabajos plásticos, grabaciones etc.)
Considerando el aspecto sumativo de la evaluación, disponemos de diversos instrumentos para llevarla
también a cabo: memorización de diálogos, recitación de poemas, rejillas (grilles) de ejercicios de escucha
y comprensión, controles concretos sobre algún contenido gramatical, redacciones, cartas, considerando
no sólo los recursos lingüísticos utilizados, sino también la creatividad y otros medios expresivos.
Hay que considerar que en el aprendizaje de una lengua resulta difícil reducir a unidades cuantificables el
progreso en el desarrollo de unas capacidades. La evaluación formativa deberá tener en cuenta esencial-
mente los progresos y dificultades de cada alumno en relación con sus conocimientos previos.
08. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y DE PROMOCIÓN.
La evaluación sumativa, asociada directamente a la calificación, figura como resultado de la evaluación
continua sobre las producciones de los alumnos, como lo hemos señalado anteriormente
En el proyecto curricular de la ESO de nuestro Centro a través de tres sesiones de evaluación se evalúan
los conceptos con los criterios de Sobresaliente, Notable, Bien, Suficiente e Insuficiente, además de al-
gunos comentarios particulares sobre los procedimientos y actitudes del alumno hacia la asignatura que
pueden aparecer en los boletines y que afectan, si es el caso, a la calificación final. La nota final tiene un
carácter global y recoge todas las calificaciones anteriores. Para promocionar a lo largo de los 4 cursos de
la ESO y alcanzar la titulación de 4º, se tendrá en cuenta el proceso seguido por el alumno a lo largo de
todo el curso, su proceso de superación y de progreso, teniendo siempre en cuenta que debe haber adquiri-
do los contenidos mínimos fijados en el Proyecto Curricular del Centro.
23
09. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN.
La enseñanza de una lengua se hace de manera flexible y en espiral repasando constantemente lo aprendi-
do y apoyándose en ello para avanzar en el aprendizaje. A lo largo del curso, el alumno que suspenda una
primera evaluación debe recuperarla a lo largo de la segunda, con la ayuda del profesor y de su trabajo de
repaso, ya que se vuelven a trabajar los mismos contenidos de manera repetitiva, ya que siempre son po-
cos. Los procedimientos que evaluamos son siempre los mismos y nos permiten trabajar los contenidos de
manera distinta para evaluar en los alumnos el grado de comprensión y de adquisición del concepto. Alo
largo de las clases, este trabajo se hace individualmente con cada alumno, el número de ellos no suele ser
muy grande y es posible dedicar una atención especial al alumno con dificultades.
10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.
A lo largo de esta programación, hemos aludido a la gran diversidad de niveles que nos encontramos en
nuestras aulas. Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a:
* Sus conocimientos previos en materia de Lengua Española e Inglés.
* Sus ideas y representaciones respecto al francés.
* Sus intereses y expectativas.
* Sus aptitudes.
* Sus diferentes ritmos de aprendizaje.
* Sus diferentes estilos de aprendizaje.
* Sus actitudes respecto al medio escolar.
La programación personal de cada profesor deberá tener en cuenta estas diferencias y prever que todos sus
alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando dar las
oportunidades y medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en su momen-
24
to. Al mismo tiempo, el profesor tendrá que prever nuevos materiales para ampliar los conocimientos de
los alumnos que alcancen más rápidamente los objetivos propuestos.
Posibles herramientas para organizar la atención a la diversidad
1) Organización del espacio clase y agrupamientos de los alumnos según actividades, intereses y motiva-
ciones.
2) Utilización de pluralidad de técnicas según estilos de aprendizaje de los alumnos.
3) Aplicación de diversas modalidades de trabajo; en grupos pequeños, en gran grupo, por parejas, indivi-
dual.
4) Utilización de diversos materiales y soportes (auditivos, escritos, visuales).
5) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.
6) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido: Actividades de audición, ob-
servación y trabajo sobre la imagen, reflexión sobre la lengua, trabajo colectivo...
Diversificación de las herramientas
1) Prácticas de ampliación: ejercicios suplementarios con variantes.
2) Trabajo sobre dificultades específicas.
3) Actividades de consulta (gramática, léxico, diccionarios).
4) Trabajo diferenciado según los distintos niveles que presentan los CD ROM de idiomas, interactivos y
que se pueden utilizar eligiendo el grado de dificultad.
5) Visitas periódicas al Departamento para pedir o consultar material, hacer un trabajo extra, etc.
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
En el curso 1998-1999, se realizó la primera parte de un intercambio con el Collège y Lycée Joffre de
Montpellier. 41 alumnos (de 3º y 4º de la ESO y de 1º de Bachillerato) y tres profesores viajaron a esta
ciudad del sur de Francia y a lo largo de 10 días, siguieron clases en el centro que les correspondía o parti-
ciparon en las actividades, excursiones organizadas para ellos. El curso siguiente, en el mes de Octubre, se
25
realizó la segunda parte de este intercambio de manera muy satisfactoria. Para todo ello, el Departamento
organizó a su vez actividades (visita a Alcalá de Henares y al Instituto Cervantes, a la Real Academia de
la Lengua Española, a Salamanca, Gymkhana cultural por Majadahonda asistencia a distintas clases de los
41 alumnos franceses.
En marzo del 2001 nos visitaron 34 alumnos de Lycée Joffre que fueron acogidos en familias de nuestros
alumnos se preparó para ellos un programa de actividades muy similar al expuesto anteriormente. Y En el
mes de Octubre 2001, 22 alumnos viajaron a Montpellier, acompañados de la profesora de lengua Doña
Ángeles Molina y de Mª Teresa Fraisse. En el curso 2002-2003, hemos repetido esta experiencia que nos
parece muy provechosa tanto en la faceta lingüística como en la humana y cultural. Los alumnos del liceo
JOFFRE de Montpellier nos visitaron en Febrero 2003 y 30 alumnos y dos profesores fuimos a Francia, en
Marzo llevando por primera vez alumnos de 2º de la ESO. Esta experiencia se ha repetido en años sucesi-
vos.
Esta actividad se lleva a cabo cada dos ó tres años, porque cuesta mucho encontrar un número suficiente
de participantes, y en este curso no se realizará.
También contemplamos la posibilidad de poder llevar a los alumnos de Secundaria a algunas sesiones de
cine en versión original francesa, según las películas que vayan programando los cines especializados en
versión original o a una sesión de teatro escolar según las fechas propuestas por la empresa.
La Mediateca del Instituto Francés de Madrid organiza visitas para alumnos de este nivel y puede ser una
actividad interesante para el segundo trimestre; el objetivo sería acercar a los alumnos a la cultura francesa
en un espacio genuinamente francés y se puede combinar con alguna otra salida a Madrid, organizada
desde otro departamento.
Durante el curso 2010-2011, se han hecho gestiones para llevar a los alumnos de Francés durante el se-
gundo y tercer trimestres a representaciones teatrales realizadas por profesionales del medio en otros cen-
tros, y que serán las siguientes:
Empresa TRANSEDUCA: Obra ‘LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ’.
Empresa RECURSOS EDUCATIVOS (Haz Teatring): Obra ‘LE JOUR DE LA MARMOTTE’.
Empresa ESCENARIOS EDUCATIVOS: Obra ‘LE FANTÔME DE L’OPÉRA’
Durante el presente curso, se han seleccionado una serie de películas actuales en V.O. subtitulada en fran-
cés, que permitirán a los alumnos entrar en una actividad práctica de gran provecho, la comprensión oral
no resumida.
26
12. SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE EVALUACIONES PENDIEN-
TES Y ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA ALUMNOS CON
LA MATERIA PENDIENTE DEL AÑO ANTERIOR.
En una disciplina como la Lengua Extranjera, la evaluación debe ser continua, sumativa y global, no islo-
tes sueltos sin concatenación. Puesto que cada segmento del aprendizaje, en este caso, necesita la base
anterior, se entiende que un alumno que ha suspendido una o más evaluaciones necesita recuperarlas pre-
viamente para aprobar las siguientes, y especialmente la global. Lo que equivale a decir que cada evalua-
ción es un sistema intrínseco de recuperación de la(s) anterior(es). Un alumno que aprueba en junio la eva-
luación FINAL (global) demuestra con ello que ha superado las notas negativas anteriores, que se conside-
rarán recuperadas. Asimismo, una nota positiva en las evaluaciones 3ª y/o 2ª, encadenará la recuperación
de la 2ª y/o 1ª.
Este sistema, por consenso anterior del Departamento de Francés, dada la especificidad de la materia, y a
diferencia de otras asignaturas con exámenes concretos de pendientes de años anteriores, se aplica también
al alumnado que, continuando con la misma asignatura pendiente, se matricula en ella como optativa el
curso siguiente: dado que el contenido de la 1ª evaluación de este curso engloba los del curso anterior (o
anteriores), una nota positiva en dicha evaluación acarreará la recuperación automática de la(s) pendien-
te(s) que arrastra.
De no ser así, el Jefe de Departamento establecerá, de acuerdo con las normas emanadas de la PGA, una
formula de recuperación que puede incluir trabajos específicos por alumno o exámenes concretos dentro
del calendario de evaluación de pendientes del Centro, aconsejando a cada alumno implicado en particular
una entrevista personal (mediante convocatoria) para concretar los contenidos mínimos y los objetivos
propuestos.
Los alumnos de 1º de ESO no arrastran, evidentemente, el Francés pendiente, por ser el primer año que
cursan la materia, pero se han establecido mecanismos de recuperación de cada unidad didáctica, de forma
independiente, que permitirán a los de valoración negativa superar la prueba y subir nota a los de supera-
ción previa de la unidad. Esta recuperación pasa siempre por la corrección en clase de la prueba realizada
para detectar los fallos de comprensión y subsanarlos.
27
13. ADAPTACIONES CURRICULARES PARA LOS ALUMNOS CON
NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES.
Dado que en 1º de ESO la mayoría de los alumnos son debutantes totales en Segunda Lengua Extranjera,
estas adaptaciones son prescindibles en su mayoría. No obstante, el profesor tendrá en cuenta el rendi-
miento individual de cada uno, y su capacidad de comprensión lingüística, así como la rapidez en el
aprendizaje para focalizar sobre los alumnos que presenten un desfase notable por cualquier causa (déficit
de atención por hiperactividad, carencias en conocimientos sobre su propia lengua, discapacidades léxicas,
extranjeros con pobres conocimientos de castellano, etc.), intentando incentivarlos de algún modo con
refuerzos especiales (repeticiones, material extra, exámenes diferenciados, etc.) o contactando con otros
Departamentos del Centro implicados en el problema (Lengua Castellana, Orientación…).
En cualquier caso, las dos horas semanales de que disponemos en esta optativa hacen muy difícil esta de-
dicación sin descuidar el contenido de la Programación esbozado más arriba. En la práctica, y con la cola-
boración de los implicados, se procura siempre dedicar parte del tiempo de recreo a atención y/o refuerzo
de estos posibles alumnos con carencias especiales, siempre que hayan mostrado su buena disposición
para resolver esta situación.
ANEXO 1 Exámenes extraordinarios de Septiembre
CONTENIDOS
Son los establecidos en el apartado 03 de esta programación. Esto no excluye la realización de trabajos
alternativos o sumativos propuestos en junio y realizados personalmente por el alumno durante el verano.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE CA-
LIFICACIÓN.
28
Para esta prueba extraordinaria, el departamento preparará para todos los alumnos y según su nivel, un
examen que recogerá los principales puntos de gramática estudiados y los contenidos mínimos obligato-
rios, de acuerdo con la programación del curso (ver más arriba).
Este examen será calificado de 1 a 10, resultado de la suma de las notas obtenidas en cada uno de los ejer-
cicios que constituirán el examen.
Para aprobar, será necesario obtener la calificación mínima de 5.
Los criterios de calificación serán los mismos expuestos en el punto 03 de esta Programación.
Esto no excluye que parte de esta nota corresponda a trabajos realizados personalmente por el alumno du-
rante el verano, si el profesor estima que la calificación final ha sido negativa por un cúmulo de circuns-
tancias especiales (bajas médicas, problemas familiares, viajes ineludibles, etc.).
1
2º DE ESO
01. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
El método elegido para este curso À TOI 2, de las editoriales SM-HACHETTE, que se compone de libro
del alumno y cuaderno de ejercicios. El libro es de reciente aparición en el mercado editorial, y sus
contenidos están adaptados a la normativa oficial vigente de Francés como segunda lengua extranjera.
Sus autoras son: Céline HIMBER, Charlotte RASTELLO y Fabienne GALLON.
El ISBN del libro es : 978-84-675-1375-2
El método se acompaña de otros materiales complementarios de explotación didáctica y de recursos
multimedia que la editorial ha puesto a disposición de los profesores en forma de muestras gratuitas
(material fotocopiable, fichas, discos de audio, posters, transcripciones, correcciones, etc.)
Disponemos también en el Departamento de otros y numerosos recursos didácticos, como materiales de
papel impreso (otros manuales, gramáticas, diccionarios, libros de ejercicios, revistas, juegos etc.);
materiales de soporte informático (juegos, métodos multimedia) acceso a Internet; materiales de soporte
audiovisual (grabaciones en videos o en audio, programas de televisión, películas, etc.).
Al disponer de un aula de idiomas con ordenadores para cada dos alumnos, podemos acceder a una de
las numerosas páginas Web que proponen actividades en línea, ejercicios, trabajos para que cada alumno
pueda trabajar y aprender según su ritmo personal.
El método consta de una unidad 0 y 8 unidades didácticas, lo que, dado el nº de evaluaciones en vigor,
equivale a una secuenciación de 3 unidades por evaluación, y el mismo criterio se aplicará al cuaderno
de ejercicios.
2
02. OBJETIVOS GENERALES.
I. Habilidades comunicativas
1. Anticipación sucesiva de ideas mientras se escucha o lee.
2. Identificación de la estructura propia de distintos tipos de textos: cartas, narraciones, etc.
3. Distinción entre información relevante e irrelevante en función de la tarea planteada.
4. Interacción con interlocutores de forma semicontrolada y libre.
5. Relato de historias oralmente o por escrito.
6. Iniciativa para leer de forma autónoma.
7. Uso de modelos de textos, tanto orales como escritos, para producir textos personalizados.
8. Revisión de borradores en la producción escrita antes de editar el texto definitivo.
II. Reflexión sobre la lengua
Funciones del lenguaje y gramática
- Saludar, presentar formal e informalmente, pedir y dar información personal.
- Describir cosas, lugares y personas. Expresar las obligaciones y rutinas asociadas con ellas.
- Expresar acontecimientos pasados.
- Hablar sobre habilidades. Pedir y conceder permiso.
- Dar consejos.
- Expresar gustos. Expresar y pedir opiniones.
- Expresar acontecimientos futuros, decisiones y hacer predicciones.
- Expresar condiciones.
Vocabulario
- Relacionado con los temas tratados. Fórmulas y expresiones.
Fonética
- Pronunciación de fonemas de especial dificultad.
3
- Acentuación de palabras y frases. Entonación de frases.
- Ritmo.
III. Aspectos socioculturales
1. Identificación e interpretación de elementos semióticos (gestuales, entonativos, proxémicos, etc.), usados por hablantes de la lengua extranjera.
2. Comparación entre elementos culturales y sociales de la lengua extranjera transmitidos por hablantes de distintos países.
3. Desarrollo de habilidades interculturales en el uso de la lengua extranjera.
4. Identificación de aspectos socioculturales que se utilizarían con hablantes nativos de la lengua extranjera y con hablantes de otras procedencias.
5. Familiaridad con registros y variedades de la lengua extranjera.
6. Interés por conocer informaciones culturales diversas de tipo histórico, geográfico, literario, etc.
7. Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera superando visiones estereotipadas.
8. Valoración de la lengua extranjera como medio de comunicación internacional.
03. CONTENIDOS.
1º EVALUACIÓN (Unidades 0, 1 y 2)
CONCEPTOS:
Funciones
- Expresar gustos y preferencias.
- Proponer algunas salidas.
- Aceptar una invitación.
- Indicar la frecuencia.
- Describir a una persona.
- Nombrar las diferentes partes del cuerpo.
- Hablar del estado físico.
4
- Dar y pedir una dirección. Desplazarse por la ciudad.
- Escribir a un correspondant extranjero.
Léxico
- Preguntar, indicar un camino.
- La ciudad, los comercios, los servicios, los monumentos.
- Utilizar fórmulas de educación.
- Interesarse por la salud de otro. Quejas.
- Partes del cuerpo. Fórmulas para expresar cómo uno se siente.
- Estados de ánimo y sensaciones.
Sonidos
- Vocales no nasales.
Gramática.
- Verbos en -er.
- Frase negativa.
- Futuro próximo y los adverbios aujourd’hui, maintenant, avant, après.
- El imperativo.
- El femenino y el plural de los adjetivos.
- Los pronombres personales tónicos.
- Los exclamativos.
- Los verbos VOULOIR y POUVOIR.
- Las expresiones de lugar.
- Los términos interrogativos.
Cultura.
- Salud.
- Aproximación a la ciudad de Lyon.
- Hobbies, gustos...
- Educación para el consumo.
5
PROCEDIMIENTOS:
1. Observación y análisis de imágenes destacando la información demandada.
2. Aplicación de conocimientos previos y del razonamiento lógico para reconocer hechos de comunicación.
3. Utilización repetida de expresiones funcionales para conseguir emitir juicios de forma automática en distintas situaciones.
4. Comparación con la lengua materna para deducir las normas de género y el número de los adjetivos.
5. Estrategias de relación de descripciones escritas con imágenes.
6. Práctica de escritura de cartas con textos descriptivos de personas.
ACTITUDES:
1. Valorar diferentes gustos propios y ajenos.
2. Interés por distintos tipos de música francesa y por las fiestas públicas y espectáculos musicales.
3. Valorar los deportes como actividades sanas y deseo de conocer las actividades deportivas más practicadas en Francia.
4. Valorar las invitaciones como signo de amistad y convivencia.
5. Valorar las relaciones familiares.
6. Valorar la igualdad y respeto entre personas masculinas y femeninas.
TRANSVERSALES:
1. Vida saludable: hábitos culturales.
2. Vida sana: los deportes.
3. Educación para la convivencia: aceptación de normas; las invitaciones.
4. Educación para la convivencia: relaciones familiares y de amistad.
COMPETENCIAS BÁSICAS
Una competencia es la capacidad puesta en práctica y demostrado de integrar conocimientos, habilidades
y actitudes para resolver problemas y situaciones en contextos diversos (en este caso la capacidad de
comunicación).
6
En nuestro sistema educativo se considera que las competencias básicas que debe tener el alumno
cuando finaliza su escolaridad obligatoria para enfrentarse a los retos de su vida personal y laboral son
las siguientes:
• Competencia en comunicación lingüística.
• Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico.
• Competencia en el tratamiento de la información y competencia digital.
• Competencia social y ciudadana.
• Competencia cultural y artística.
• Competencia para aprender a aprender.
• Competencia en autonomía e iniciativa personal.
• COMPETENCIA EN COMUNICACIÓN LINGÜÍSTICA
Esta competencia es la de mayor relevancia que puede adquirirse en esta materia, ya que todos sus
contenidos están orientados a la adquisición de los conocimientos, destrezas y actitudes propios de las
habilidades comunicativas (orales y escritas), aspectos todos ellos que se aplicarán para adquirir
conocimientos en otras áreas y que son adquiridos en otras materias del currículo (Lengua castellana y
Literatura y Primera Lengua Extranjera, principalmente, por tener códigos comunes).
• COMPETENCIA EN APRENDER A APRENDER
Esta competencia muestra cómo unos determinados contenidos que deben mejorar la capacidad
comunicativa sirven para adquirir nuevos conocimientos de diferentes áreas, no en vano en el código
lingüístico está la base del pensamiento y del conocimiento (la representación de la realidad), y para
reflexionar sobre el propio aprendizaje (y fijar estrategias que lo hagan más eficaz, lo que incide también
en la competencia de autonomía e iniciativa personal). Esta competencia es fundamental en un mundo
con una constante evolución en los conocimientos, para cuya adquisición habrá de tener actitudes como
el esfuerzo, la responsabilidad, la autonomía, la autocrítica, etcétera. El uso del Portfolio europeo de las
lenguas puede tener una gran importancia para la adquisición de esta competencia.
• COMPETENCIA SOCIAL Y CIUDADANA
El uso de la lengua como instrumento de comunicación ayudará a que el alumno desarrolle la
competencia social y ciudadana, en cuanto que le permitirá poner en prácticas habilidades sociales como
la convivencia, el respeto, la tolerancia, etc., fruto de su contacto con otras realidades diferentes de la
7
propia (la francesa en este caso), no en vano la comunicación es un acto eminentemente social mediante
el que transmitimos pensamientos, emociones... Si bien una de las finalidades esenciales de esta materia
es que el alumno aprenda la lengua francesa, también lo es que conozca y comprenda la cultura, las
instituciones, la forma de vida de la francofonía, etc., lo que convierte a la lengua en un sistema de
comunicación y de conocimiento que le permite adquirir una visión plural de otras realidades.
• TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN Y COMPETENCIA DIGITAL
El conocimiento de la lengua francesa amplía la posibilidad, gracias al empleo de las tecnologías de la
información y la comunicación, de obtener información en esta lengua y sobre esta lengua. Además,
estas mismas tecnologías facilitan la comunicación interpersonal, en tiempo real, con jóvenes franceses,
lo que redunda positivamente en el conocimiento y empleo de la misma lengua (competencia en
comunicación lingüística).
• COMPETENCIA CULTURAL Y ARTÍSTICA
Esta competencia se adquiere, fundamentalmente, cuando se le acerca al alumno a las manifestaciones
culturales de los países de lengua francesa y a las creaciones artísticas, literarias, etc., de autores
francófonos. De su importancia da cuenta uno de los bloques de contenidos de la materia (Aspectos
socio-culturales y consciencia intercultural).
COMPETENCIA EN AUTONOMÍA E INICIATIVA PERSONAL
El uso de la lengua en contextos determinados no hace sino enfrentar al alumno a diversas situaciones en
las que debe analizar y resolver problemas relacionados con las destrezas comunicativas y las
habilidades sociales, lo que redunda en su capacidad para actuar reflexiva y autónomamente, con
iniciativa y planificación, en grupo...
COMPETENCIAS BÁSICAS
En el siguiente párrafo se indican, en cada competencia básica que se trabaja en estas unidades, las
subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas.
COMPETENCIAS /SUBCOMPETENCIAS
Comunicación lingüística
8
• Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas
de la actividad social.
• Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
• Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación.
• Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de
información, comunicación y aprendizaje.
• Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.
• Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.
Tratamiento de la información y competencia digital
• Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.
• Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo electrónico, en
intercambios...
• Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
• Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
Social y ciudadana
• Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
• Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de
comportamiento.
• Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar
ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar
decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los
demás.
Cultural y artística
9
• Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas
a la manifestación artística.
• Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
• Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
Aprender a aprender
• Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular
hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.
• Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son
más eficaces.
• Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para
afrontar el reto del aprendizaje.
Autonomía e iniciativa personal
• Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la perseverancia, el
autoconocimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el control emocional, la capacidad de
elegir, asumir riesgos...
• Elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones tanto en el plano individual
como grupal.
• Transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis, desarrollo, planificación, toma de
decisiones, actuación, evaluación, auto evaluación, conclusiones y posibles mejoras.
• Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo. Ponerse en el lugar
del otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y trabajar de forma cooperativa y flexible,
empatizar, tener espíritu de superación y asumir riesgos.
2º EVALUACIÓN (Unidades 3, 4 y 5)
CONCEPTOS:
Funciones
10
- Describir un lugar.
- Pedir en un restaurante.
- Enseñar algo. Comprar. Pedir el precio.
- Expresar necesidades.
- Expresar cantidades.
- Entender la preparación de una receta de cocina.
- Contar hechos en pasado.
- Realizar una encuesta.
Léxico
- Las habitaciones de la casa. Los muebles.
- Los vestidos. Los colores.
- En el Supermercado. Los alimentos. Las comidas.
- Las expresiones para situarse en el tiempo.
Sonidos
- Las vocales nasales. -
Gramática
- Los adjetivos demostrativos.
- Los adverbios de cantidad très, assez y trop.
- Las preposiciones de lugar.
- El femenino de los adjetivos de color.
- La forma interrogativa con Est-ce que…?
- Los verbos ACHETER y VOULOIR.
- El partitivo. El empleo de beaucoup, très, pourquoi y parce que, seguido del pronombre ON.
- Los verbos FAIRE y BOIRE.
11
Cultura
- La alimentación en Francia.
- Las compras y el dinero.
- Las comidas y la gastronomía.
- Los robos, la delincuencia y la policía.
PROCEDIMIENTOS:
1. Práctica de comprensión y de discriminación auditiva y de comprensión lectora.
2. Deducción normativa mediante observación y comparación.
3. Redacción de textos descriptivos en forma de carta.
4. Práctica de simulaciones dirigidas.
5. Memorización automática de formas gramaticales mediante repetición de ejercicios de “completar”.
6. Identificación de documentos auténticos como catálogos de ventas y recetas, reconocimiento de estructura y organización de la información.
7. Redacción escrita de textos específicos y recetas, conservando su estructura.
ACTITUDES:
1. Valorar la importancia de una vivienda agradable y la organización personal de nuestra vivienda y de las de los demás.
2. Deseo de conocer los tipos habituales de viviendas en Francia.
3. Preocupación por la ecología, los animales y las plantas.
4. Valorar el consumo en su justa medida.
5. Interés por conocer distintos objetos y sus precios.
6. Valorar la importancia de la comida y la cocina en la civilización francesa.
7. Deseo de conocer platos y especialidades.
8. Actitud abierta e imaginativa, para proponer y desarrollar de forma creativa las actividades.
TRANSVERSALES:
1. Ecología y medio ambiente.
2. Educación para el consumo.
3. Educación para la salud: hábitos alimenticios.
12
4. El respeto a los bienes públicos y privados.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En el siguiente párrafo se indican, en cada competencia básica que se trabaja en estas unidades, las
subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas.
COMPETENCIAS /SUBCOMPETENCIAS
Comunicación lingüística
• Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas
de la actividad social.
• Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
• Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación.
• Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de
información, comunicación y aprendizaje.
• Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.
• Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.
Tratamiento de la información y competencia digital
• Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.
• Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo electrónico, en
intercambios...
• Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
• Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
Social y ciudadana
• Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
13
• Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de
comportamiento.
• Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar
ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar
decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los
demás.
Cultural y artística
• Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas
a la manifestación artística.
• Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
• Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
Aprender a aprender
• Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular
hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.
• Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son
más eficaces.
• Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para
afrontar el reto del aprendizaje.
Autonomía e iniciativa personal
• Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la perseverancia, el
autoconocimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el control emocional, la capacidad de
elegir, asumir riesgos...
• Elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones tanto en el plano individual
como grupal.
• Transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis, desarrollo, planificación, toma de
decisiones, actuación, evaluación, auto evaluación, conclusiones y posibles mejoras.
14
• Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo. Ponerse en el lugar
del otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y trabajar de forma cooperativa y flexible,
empatizar, tener espíritu de superación y asumir riesgos.
3º EVALUACIÓN (Unidades 6, 7 y 8)
CONCEPTOS:
Funciones
- Expresar la procedencia y el destino Indicar la dirección.
- Dar órdenes.
- Hacer compras.
- Preguntar cortésmente.
- Hablar del tiempo que hace.
- Decir lo que se puede y no se puede hacer.
- Hablar del futuro.
Léxicos
- En la estación.
- Las direcciones.
- Las señales de tráfico.
- Las profesiones y oficios.
- El entorno, el medio ambiente y la meteorología.
- La ropa, los colores y el dinero.
- Léxico de la ciencia-ficción.
Sonidos:
- Las consonantes sordas y sonoras. Las semi-consonantes.
Gramática
- Las tres formas interrogativas.
- Los verbos venir y partir.
15
- El pasado reciente.
- La forma negativa.
- Los adjetivos demostrativos.
- Las construcciones impersonales.
- Las preposiciones près de y loin de.
- Verbos pouvoir, devoir, mettre, appeler y s’appeler.
- Tiempos del pasado.
Cultura
- Los transportes.
- Las carreteras.
- Las fiestas.
- La ecología y la meteorología en Francia.
- Los inventos pasados y actuales. Algunos nombres propios.
PROCEDIMIENTOS:
(Los mismos que en las evaluaciones anteriores.)
ACTITUDES:
1. Valorar la importancia de los medios de transporte.
2. Deseo de conocer los medios de transporte franceses y su funcionamiento.
3. Deseo de viajar y conocer regiones y países.
4. Disposición al trabajo creativo, individual y en grupo.
TRANSVERSALES:
1. Educación vial: el uso y manejo en algunos medios de transporte.
2. Educación para el consumo: el valor del dinero.
3. La protección del medio ambiente.
16
COMPETENCIAS BÁSICAS
En el siguiente párrafo se indican, en cada competencia básica que se trabaja en estas unidades, las
subcompetencias desarrolladas en cada una de ellas.
COMPETENCIAS /SUBCOMPETENCIAS
Comunicación lingüística
• Desarrollar habilidades comunicativas para interactuar de forma competente en las diferentes esferas
de la actividad social.
• Ser capaz de escuchar, hablar y conversar en francés.
• Ser capaz de expresarse en francés, oralmente y por escrito, utilizando las convenciones y el lenguaje
apropiado a cada situación.
• Saber leer textos en francés y así ampliar conocimientos y favorecer el acceso a diversas fuentes de
información, comunicación y aprendizaje.
• Interpretar diferentes tipos de discursos en contextos y con funciones diversas.
• Reconocer y aprender las reglas de funcionamiento del francés a partir de las lenguas que ya conoce.
Tratamiento de la información y competencia digital
• Acceder a todo tipo de información que se puede encontrar en francés.
• Utilizar el francés para comunicarse con otras personas a través del correo electrónico, en
intercambios...
• Crear contextos sociales y funcionales de comunicación.
• Aprovechar los recursos digitales para contactar con modelos lingüísticos diversos.
Social y ciudadana
• Utilizar el francés como vehículo de comunicación y transmisión cultural.
17
• Reconocer y aceptar, mediante el conocimiento del idioma, las diferencias culturales y de
comportamiento.
• Aprovechar la interacción que se produce en el trabajo en equipo para aprender a participar, expresar
ideas propias, escuchar las de los demás, desarrollar la habilidad para construir diálogos, tomar
decisiones valorando las aportaciones de los compañeros, y favorecer el hecho de aprender de y con los
demás.
Cultural y artística
• Aproximarse mediante el estudio de la lengua a otros autores que han contribuido desde distintas áreas
a la manifestación artística.
• Realizar trabajos creativos individualmente y en grupo.
• Realizar representaciones de simulaciones y narraciones.
Aprender a aprender
• Utilizar el lenguaje para interpretar y representar la realidad, construir conocimientos, formular
hipótesis y opiniones, expresar y analizar sentimientos y emociones.
• Reflexionar sobre el propio aprendizaje para identificar cómo se aprende mejor y qué estrategias son
más eficaces.
• Ser consciente de la importancia de la atención, la concentración, la memoria, la comprensión, etc. para
afrontar el reto del aprendizaje.
Autonomía e iniciativa personal
• Adquirir conciencia de valores y actitudes tales como la responsabilidad, la perseverancia, el
autoconocimiento, la autoestima, la creatividad, la autocrítica, el control emocional, la capacidad de
elegir, asumir riesgos...
• Elegir con criterio propio, imaginar proyectos y llevar adelante acciones tanto en el plano individual
como grupal.
• Transformar las ideas en acciones pasando por las fases de análisis, desarrollo, planificación, toma de
decisiones, actuación, evaluación, auto evaluación, conclusiones y posibles mejoras.
18
• Disponer de habilidades sociales para relacionarse, cooperar y trabajar en equipo. Ponerse en el lugar
del otro, valorar sus ideas, dialogar y negociar, ser asertivos y trabajar de forma cooperativa y flexible,
empatizar, tener espíritu de superación y asumir riesgos.
04. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
La Ley anima a los profesores a realizar una evaluación motivadora y flexible, dando a los alumnos
todas las oportunidades para demostrar lo que saben hacer, asegurando la motivación y un clima positivo
en el aula.
Uno de los objetivos principales de la evaluación es de comprobar en qué medida el alumno es capaz de
utilizar la lengua estudiada en situaciones de comunicación, es decir evaluar su competencia
comunicativa.
Pensamos que la evaluación ha de estar integrada en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Debe ser
parte integral de la práctica de clase, de forma que el progreso se evalúe a lo largo de una serie de
actividades y de un período de tiempo. Las mismas actividades sirven para enseñar y para evaluar.
Los criterios que siguen son los que el currículo de la comunidad de Madrid propone:
Habilidades comunicativas
1. Extraer la información global y la específica .Ideas principales y secundarias de mensajes orales
emitidos en situación de comunicación cara a cara sobre temas familiares
2. participar
3. Inferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos
contextuales y lingüísticos: título, ilustraciones, formato, colocación, formación de palabras, etcétera....
4. Identificación de rasgos que diferencian el código oral y el escrito: elementos de cohesión, coherencia,
redundancia y repetición
5. Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee: búsqueda de
informaciones globales y detalladas, transferencia de datos etc....
6. Desarrollo de estrategias asociadas con la lectura intensiva y extensiva
19
7. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha leído o escuchado: tomar
notas, estructurarlas, resumir etc.
8. Planificación e la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, el contexto y los
interlocutores: registro, efecto a conseguir, relación entre los hablantes
9. Uso equilibrado de la corrección formal y la fluidez para transmitir mensajes y negociar significados
atendiendo a las características de los discursos orales y escritos: pausas, ortografía, signos de
puntuación, etc.
10. Producción de textos que contengan elementos de coordinación y subordinación.
Reflexión sobre la lengua
1). Utilizar conscientemente los conocimientos adquiridos sobre el nuevo sistema lingüístico como
instrumento de control y auto corrección de las producciones propias como recurso para comprender
mejor las producciones ajenas.
2) Reflexionar sobre regularidades y excepciones propias del sistema lingüístico del francés.
3) Mostrar un grado suficiente de conceptuación en relación con funciones del lenguaje, elementos
lingüísticos, formatos y características de textos, cohesión y coherencia en el discurso.
4) Incorporar conscientemente mecanismos de aprendizaje ya utilizados (hacer deducciones,
inducciones, clasificar, establecer categorías, formar palabras) en situaciones nuevas de aprendizaje.
Aspectos socioculturales
1) Identificar e interpretar las referencias culturales, apoyándose en claves lingüísticas y no lingüísticas
que ayuden a su comprensión.
2) Reconocer elementos socioculturales en las informaciones que se transmiten en los medios de
comunicación sobre acontecimientos de actualidad.
3) Mostrar sentido crítico, reflexivo y respetuoso ante las diferencias de opinión que se basan en
diferencias socio culturales.
4) Valorar positivamente el enriquecimiento que otras culturas aportan a la nuestra y viceversa,
apreciando las ventajas que ofrecen los intercambios culturales.
20
05. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE 2º DE ESO.
El proyecto curricular de ESO vigente en nuestro centro para este curso incluye tres evaluaciones. Por lo
tanto, la secuenciación que proponemos se organizará de la siguiente manera, en función del libro de
texto.
1ª Evaluación: Unidades 0, 1 y 2
2ª Evaluación: Unidades 3, 4 y 5.
3ª Evaluación: Unidades 6, 7 y 8.
06. METODOLOGÍA DIDÁCTICA.
Para aprender a hablar y escribir una lengua, es necesario conocer sus elementos: los sonidos, las
palabras, la estructura de las frases, de los textos, el sentido que todo eso comunica. Por otra parte, hay
que identificar y reproducir unos sonidos vinculados necesariamente a la ortografía.
Uno aprende lo que oye, lo que repite, memoriza, reproduce, lo que le sirve para comunicar. Sobre todo,
uno aprende lo que él mismo descubre .Para comprender y asimilar, es necesario haber entendido y
haber vivido la experiencia de descubrir.
En esta perspectiva, adoptaremos una metodología basada en la conceptualización; un gran número de
actividades que tienen como objetivo el descubrir la forma o la regla antes de que el profesor la
explique. Recordemos que la etapa de ESO plantea como objetivo principal, la adquisición de una
competencia comunicativa en todas sus vertientes, gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y
socio cultural. Para alcanzar el citado objetivo, articularemos los contenidos en cuatro bloques:
La comunicación oral y escrita, buscando actividades diseñadas para tal fin, siguiendo estos pasos.
* Iniciar la práctica con actividades para averiguar conocimientos previos.
* Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un marco
comunicativo, abarcando las cuatro destrezas y con pautas de comportamiento válidas en la vida real.
* Utilizar los contenidos nuevos en situaciones nuevas, previstas y no previstas: diálogos, juegos,
proyectos, intercambios...
21
La reflexión sistemática, para fomentar en el alumno, una actitud de análisis sobre la lengua. Para
lograr resultados, intentaremos:
* Fundamentar la reflexión en variadas actividades orales y escritas y orientarla con preguntas.
*Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados en el seguimiento y
aprovechamiento de su cuaderno de diario.
* Fomentar la inducción y deducción de reglas gramaticales.
* Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de vocabulario y
contenidos de gramática
Las estrategias de aprendizaje: serán muy variadas y contribuirán a impulsar la motivación de los
alumnos:
* Organizar lo aprendido (cuaderno personal)
* Realizar gran variedad de actividades lingüísticas e interactivas.
* Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas e interactivas: dramatizaciones, canciones, juegos.
* Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo las estrategias más
útiles para cada uno.
Los aspectos socioculturales con actividades varias para informar al alumno sobre aspectos de la vida y
valores propios de países de lengua francesa.
Aplicación didáctica.
Los ejes fundamentales de esta metodología van a articularse alrededor de estas propuestas:
- los contenidos, fundamentales en el aprendizaje directo de la lengua, pero también ricos en temas de
civilización.
- la organización de estos contenidos, en espiral, con variaciones alrededor del mismo temas y repasos
constantes.
- El aprendizaje de la gramática, de la conjugación de los verbos, de la fonética, y de la ortografía, con
un trabajo que irá desde el descubrimiento, la comprensión, la aplicación hasta la mecanización y el
empleo autónomo.
22
- La comprensión oral con soportes visuales y sonoros, filtros que depuran la cantidad de palabras
desconocidas, aproximación global y específica a la comprensión en que la lógica y el sentido común
también son importantes, selección de temas cercanos a los alumnos.
La comprensión oral se comprueba con ejercicios diversos: discriminación auditiva, verdadero / falso,
elección múltiple, etc.
- La expresión oral.: todas las actividades deben desarrollarse en francés; éstas pueden ser reconocer los
fonemas, imitarlos y desenvolverse sólo, en situaciones reales de comunicación con los compañeros de
intercambio si se realiza, y en otras simuladas en el aula.
- La comprensión escrita: El objetivo principal es preparar y facilitar al máximo el acceso a la lengua
escrita, lo intentaremos lograr de la manera siguiente: hacer reconocer lo oral en lo escrito, leer textos
que retoman bajo una nueva forma los contenidos ya trabajados, leer textos breves con palabras
desconocidas para lo cual hay que buscar información, familiarizarse con los enunciados.
La comprensión escrita se comprueba también a través de un gran número de ejercicios:
Textos con huecos en blanco, lecturas dramatizadas, tests de verdadero / falso etc.
- La expresión escrita: del sonido, el alumno avanza hasta la escritura, a la palabra, la frase, el texto; se
trata de permitir al alumno familiarizarse con diversos textos representativos de la comunicación (
tarjetas de visita, cartas, anuncios, extractos de prensa, pequeños poemas, canciones, folletos, etc.) y que
intente reproducir otros similares, acordándose de que está en situación comunicativa.
- La variedad de actividades permite una pedagogía diferenciada que facilita al profesor el poder atender
a la diversidad de los alumnos.
Por medio de esta metodología, se propone estimular en el alumno no solo las destrezas de
comunicación sino también el conocimiento sociocultural de la vida y lengua francófona, y las actitudes
positivas hacia otras culturas y pueblos.
07. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN.
La evaluación inicial nos permitirá conocer el perfil de la clase, las características dominantes del
alumnado, saber donde se sitúa cada uno de los alumnos, aún si son debutantes completos, conocer sus
actitudes, sus conocimientos respecto al francés. También proporciona a cada uno de los alumnos la
23
posibilidad de ver que con reflexión, apoyándose en su lengua materna o en otra no está desarmado
frente a una nueva materia, lo que le motivará.
Al principio de cada unidad es conveniente presentar al grupo los objetivos que se pretenden alcanzar.
En cada tarea explicaremos el criterio de evaluación que aplicaremos al desarrollo de la misma. La
evaluación será continua y a lo largo del binomio enseñanza aprendizaje. Esta modalidad de evaluación
formativa se hace a través de las interacciones de la clase para demostrar que los alumnos pueden usar el
lenguaje aprendido como respuesta a la demanda o a la necesidad. Una actividad idónea para este tipo de
prueba es el proyecto, que además ofrece oportunidades para practicar las cuatro destrezas.
Para implicar al alumno en su propio proceso de aprendizaje, se puede iniciar un sistema de diario del
alumno: cada uno de ellos apunta en su diario lo que cree que ha aprendido, lo que no ha entendido, las
actividades que le han gustado, y comentarios generales sobre la clase. Por otra parte el profesor
dispondrá de una ficha de observación para cada alumno, en la que irá apuntando sus niveles y
progresos en cada destreza, así como sus actitudes hacia el aprendizaje. Al final de cada bloque de
enseñanza se presentará a los alumnos unas pruebas basadas en las actividades normales de clase y que
darán lugar a un repaso del trabajo anterior, lo que les ayudará a apreciar su progreso en la materia.
Se evaluará a cada alumno de acuerdo con sus propias capacidades y no solamente respecto del
currículo. Para los alumnos con mayores dificultades de aprendizaje, será conveniente controlar los
pequeños logros individuales a través de una observación pormenorizada.
A lo largo de cada una de las unidades didácticas, utilizaremos diversos procedimientos y actividades
que permitan llevar a cabo esta evaluación formativa: test escritos para que el alumno haga un recuento
de sus aciertos y errores, actividades en forma de juegos o concursos para fomentar en el alumno un
deseo de superación, actividades que lleven a una evaluación exterior por parte de los compañeros
(Dramatizaciones, exposiciones, carteles y trabajos plásticos, grabaciones etc.)
Considerando el aspecto sumativo de la evaluación, disponemos de diversos instrumentos para llevarla
también a cabo: memorización de diálogos, recitación de poemas, rejillas (grilles) de ejercicios de
escucha y comprensión, controles concretos sobre algún contenido gramatical, redacciones, cartas,
considerando no sólo los recursos lingüísticos utilizados, sino también la creatividad y otros medios
expresivos.
24
Hay que considerar que en el aprendizaje de una lengua resulta difícil reducir a unidades cuantificables
el progreso en el desarrollo de unas capacidades. La evaluación formativa deberá tener en cuenta
esencialmente los progresos y dificultades de cada alumno en relación con sus conocimientos previos.
08. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y DE PROMOCIÓN.
La evaluación sumativa, asociada directamente a la calificación, figura como resultado de la evaluación
continua sobre las producciones de los alumnos, como lo hemos señalado anteriormente
En el proyecto curricular de la ESO de nuestro Centro a través de tres sesiones de evaluación se evalúan
los conceptos con los criterios de Sobresaliente, Notable, Bien, Suficiente e Insuficiente, además de
algunos comentarios particulares sobre los procedimientos y actitudes del alumno hacia la asignatura
que pueden aparecer en los boletines y que afectan, si es el caso, a la calificación final. La nota final
tiene un carácter global y recoge todas las calificaciones anteriores. Para promocionar a lo largo de los 4
cursos de la ESO y alcanzar la titulación de 4º, se tendrá en cuenta el proceso seguido por el alumno a lo
largo de todo el curso, su proceso de superación y de progreso, teniendo siempre en cuenta que debe
haber adquirido los contenidos mínimos fijados en el proyecto curricular de Centro.
09. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN.
La enseñanza de una lengua se hace de manera flexible y en espiral repasando constantemente lo
aprendido y apoyándose en ello para avanzar en el aprendizaje. A lo largo del curso, el alumno que
suspenda una primera evaluación debe recuperarla a lo largo de la segunda, con la ayuda del profesor y
de su trabajo de repaso, ya que se vuelven a trabajar los mismos contenidos de manera repetitiva, ya que
siempre son pocos. Los procedimientos que evaluamos son siempre los mismos y nos permiten trabajar
los contenidos de manera distinta para evaluar en los alumnos el grado de comprensión y de adquisición
del concepto. Alo largo de las clases, este trabajo se hace individualmente con cada alumno, el número
de ellos no suele ser muy grande y es posible dedicar una atención especial al alumno con dificultades.
Por otra parte, no contamos este curso con la ayuda de una lectora, como ha ocurrido otros años.
10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.
25
A lo largo de esta programación, hemos aludido a la gran diversidad de niveles que nos encontramos en
nuestras aulas. Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a:
* Sus conocimientos previos
* Sus ideas y representaciones respecto al francés
* Sus intereses y expectativas.
* Sus aptitudes
* Sus diferentes ritmos de aprendizaje
* Sus diferentes estilos de aprendizaje
* Sus actitudes respecto al medio escolar.
La programación personal de cada profesor deberá tener en cuenta estas diferencias y prever que todos
sus alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando
dar las oportunidades y medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en su
momento. Al mismo tiempo, el profesor tendrá que prever nuevos materiales para ampliar los
conocimientos de los alumnos que alcancen más rápidamente los objetivos propuestos.
Posibles herramientas para organizar la atención a la diversidad
1) Organización del espacio clase y agrupamientos de los alumnos según actividades, intereses y
motivaciones.
2) Utilización de pluralidad de técnicas según estilos de aprendizaje de los alumnos.
3) Aplicación de diversas modalidades de trabajo; en grupos pequeños, en gran grupo, por parejas,
individual.
4) Utilización de diversos materiales y soportes (auditivos, escritos, visuales)
5) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo
6) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido: Actividades de audición,
observación y trabajo sobre la imagen, reflexión sobre la lengua, trabajo colectivo...
Diversificación de las herramientas
26
1) Prácticas de ampliación: ejercicios suplementarios con variantes.
2) Trabajo sobre dificultades específicas:
3) Actividades de consulta (gramática, léxico, diccionarios)
4) Trabajo diferenciado según los distintos niveles que presentan los CD ROM de idiomas, interactivos y
que se pueden utilizar eligiendo el grado de dificultad.
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
En el curso 1998-1999, se realizó la primera parte de un intercambio con el Collège y Lycée Joffre de
Montpellier. 41 alumnos (de 3º y 4de la ESO y de 1º de Bachillerato) y tres profesores viajaron a esta
ciudad del sur de Francia y a lo largo de 10 días, siguieron clases en el centro que les correspondía o
participaron en las actividades, excursiones organizadas para ellos. El curso siguiente, en el mes de
Octubre, se realizó la segunda parte de este intercambio de manera muy satisfactoria. Para todo ello, el
Departamento organizó a su vez actividades (visita a Alcalá de Henares y al Instituto Cervantes, a la
Real Academia de la Lengua Española, a Salamanca, Gymkhana cultural por Majadahonda asistencia a
distintas clases de los 41 alumnos franceses.
En marzo del 2001 nos visitaron 34 alumnos de Lycée Joffre que fueron acogidos en familias de
nuestros alumnos se preparó para ellos un programa de actividades muy similar al expuesto
anteriormente. Y En el mes de Octubre 2001, 22 alumnos viajaron a Montpellier, acompañados de la
profesora de lengua Doña Ángeles Molina y de Mª Teresa Fraisse. En el curso 2002-2003, hemos
repetido esta experiencia que nos parece muy provechosa tanto en la faceta lingüística como en la
humana y cultural. Los alumnos del liceo JOFFRE de Montpellier nos visitaron en Febrero 2003 y 30
alumnos y dos profesores fuimos a Francia, en Marzo llevando por primera vez alumnos de 2º de la
ESO.
Esta actividad se lleva a cabo cada dos o tres años, porque cuesta mucho encontrar un número suficiente
de participantes y en este curso no se realizará.
También contemplamos la posibilidad de poder llevar a los alumnos de Secundaria a una sesión de cine
en versión original francesa, según las películas que vayan programando los cines especializados en
versión original o a una sesión de teatro escolar según las fechas propuestas por la empresa.
27
La Mediateca del Instituto Francés de Madrid organiza visitas para alumnos de este nivel y puede ser
una actividad interesante para el segundo trimestre; el objetivo sería acercar a los alumnos a la cultura
francesa en un espacio genuinamente francés y se puede combinar con alguna otra salida a Madrid,
organizada desde otro departamento.
12. SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE EVALUACIONES
PENDIENTES Y ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA
ALUMNOS CON LA MATERIA PENDIENTE DEL AÑO ANTERIOR.
En una disciplina como la Lengua Extranjera, la evaluación debe ser continua, sumativa y global, no
islotes sueltos sin concatenación. Puesto que cada segmento del aprendizaje, en este caso, necesita la
base anterior, se entiende que un alumno que ha suspendido una o más evaluaciones necesita
recuperarlas previamente para aprobar las siguientes, y especialmente la global. Lo que equivale a decir
que cada evaluación es un sistema intrínseco de recuperación de la(s) anterior(es). Un alumno que
aprueba en junio la evaluación FINAL (global) demuestra con ello que ha superado las notas negativas
anteriores, que se considerarán recuperadas. Asimismo, una nota positiva en las evaluaciones 3ª y/o 2ª,
encadenará la recuperación de la 2ª y/o 1ª.
Este sistema, por consenso anterior del Departamento de Francés, dada la especificidad de la materia, y a
diferencia de otras asignaturas con exámenes concretos de pendientes de años anteriores, se aplica
también al alumnado que, continuando con la misma asignatura pendiente, se matricula en ella como
optativa el curso siguiente: dado que el contenido de la 1ª evaluación de este curso engloba los del curso
anterior (o anteriores), una nota positiva en dicha evaluación acarreará la recuperación automática de
la(s) pendiente(s) que arrastra.
De no ser así, el Jefe de Departamento establecerá, de acuerdo con las normas emanadas de la PGA, una
formula de recuperación que puede incluir trabajos específicos por alumno o exámenes concretos dentro
del calendario de evaluación de pendientes del Centro, aconsejando a cada alumno implicado en
particular una entrevista personal (mediante convocatoria) para concretar los contenidos mínimos y los
objetivos propuestos.
28
13. ADAPTACIONES CURRICULARES PARA LOS ALUMNOS CON
NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES.
Dado que en 2º de ESO la mayoría de los alumnos no son debutantes totales en Segunda Lengua
Extranjera, estas adaptaciones son previsibles, pero no demasiado importantes, ya que sólo puede mediar
un curso de diferencia entre un alumno de 2º de ESO y un debutante total, que puede aterrizar en la
materia por alguna causa. No obstante, el profesor tendrá en cuenta el rendimiento individual de cada
uno, y su capacidad de comprensión lingüística, así como la rapidez en el aprendizaje para focalizar
sobre los alumnos que presenten un desfase notable por cualquier causa (déficit de atención por
hiperactividad, carencias en conocimientos sobre su propia lengua, discapacidades léxicas, extranjeros
con pobres conocimientos de castellano, etc.), intentando incentivarlos de algún modo con refuerzos
especiales (repeticiones, material extra, exámenes diferenciados, etc.) o contactando con otros
Departamentos del Centro implicados en el problema (Lengua Castellana, Orientación…).
En cualquier caso, las dos horas semanales de que disponemos en esta optativa hacen muy difícil esta
dedicación sin descuidar el contenido de la Programación esbozado más arriba. En la práctica, y con la
colaboración de los implicados, se procura siempre dedicar parte del tiempo de recreo a atención y/o
refuerzo de estos posibles alumnos con carencias especiales, siempre que hayan mostrado su buena
disposición para resolver esta situación.
ANEXO 1 Exámenes extraordinarios de Septiembre
CONTENIDOS
Son los establecidos en el capítulo 03 de la programación general de Francés.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
29
Para esta prueba extraordinaria, el Departamento preparará para todos los alumnos y según su nivel,
un examen que recogerá los principales puntos de gramática estudiados y en cuanto al vocabulario, los
campos semánticos de acuerdo con la programación del curso.
Este examen será calificado de 1 a 10, resultado de la suma de las notas obtenidas en cada uno de los
ejercicios que constituirán el examen.
Para aprobar, será necesario obtener la calificación mínima de 5.
ANEXO 2 Procedimiento de la recuperación de francés para alumnos pendientes.
CONTENIDOS MÍNIMOS PARA ALUMNOS PENDIENTES
Son los mismos que aparecen en la programación en los apartados de reflexión sobre la lengua y de léxico.
ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN
El alumno que curse FRANCÉS SEGUNDO IDIOMA en el curso siguiente, recuperará si aprueba la 1ª evaluación de este último curso
Para el alumno que no lo curse, se convocará un examen global a finales de Abril, aunque el Jefe del Departamento podrá entregar a cada alumno en Octubre y Febrero un trabajo adecuado a los contenidos de su nivel, que el alumno entregará en las fechas indicadas, 15 de Febrero y 15 de Mayo, sin menoscabo de que, en caso de no entregar este trabajo, o de que no alcance los objetivos propuestos, tenga que realizar el examen global citado.
El alumno que no haya aprobado en esta primera convocatoria, acudirá a la convocatoria de Septiembre en la cual habrá otro examen global.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y DE CALIFICACIÓN.
Serán los mismos que los expuestos en la programación general de francés en el nivel y la asignatura correspondiente.
1
3º DE ESO La programación se desarrolla a través de 2 horas semanales, aunque este grupo-materia acoge alumnos
con niveles muy dispares, por razones de su itinerario, incluso debutantes completos, debiendo emplear
una buena parte de la secuenciación temporal en adaptaciones curriculares y en atención personalizada.
01. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
El método elegido para este curso À TOI 3, de las editoriales SM-HACHETTE, que se compone de
libro del alumno y cuaderno de ejercicios. El libro es de relativa reciente aparición en el mercado
editorial, y sus contenidos están adaptados a la normativa oficial vigente de Francés como segunda
lengua extranjera.
El método se dirige fundamentalmente a un público de adolescentes que prosiguen su aprendizaje en 3º
de ESO y tiene en cuenta las competencias esenciales conforme a los programas establecidos por la
LOE.
Sus autoras son: Céline HIMBER, Charlotte RASTELLO y Fabienne GALLON.
El ISBN del libro es : 978-84-675-1378-3.
El método se acompaña de otros materiales complementarios de explotación didáctica y de recursos
multimedia que la editorial ha puesto a disposición de los profesores en forma de muestras gratuitas
(material fotocopiable, fichas, discos de audio, posters, transcripciones, correcciones, etc.)
Al disponer de un aula de idiomas con ordenadores para cada dos alumnos, podemos acceder a una de
las numerosas páginas Web que proponen actividades en línea, ejercicios, trabajos para que cada
alumno pueda trabajar y aprender según su ritmo personal.
El método consta de una unidad 0 y 6 unidades didácticas, lo que, dado el nº de evaluaciones en vigor,
equivale a una secuenciación de 2/3 unidades por evaluación, y el mismo criterio se aplicará al cuaderno
de ejercicios.
.
02. COMPETENCIAS GENERALES.
2
I. Habilidades comunicativas
1. Comprensión de ideas principales y secundarias en textos orales y escritos.
2. Inferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos contextuales.
3. Identificar rasgos que diferencian al código oral y el escrito.
4. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha escuchado o leído.
5. Planificación en la emisión de mensajes, considerando la intencionalidad comunicativa, la situación de comunicación y los interlocutores.
6. Negociación de significados en la comunicación, desarrollando estrategias que ayuden a comunicar con éxito manteniendo un equilibrio entre la corrección formal y la fluidez.
7. Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee, dependiendo que sea lectura intensa o extensiva.
8. Producción de textos orales y escritos que contengan elementos de coordinación y subordinación.
II. Reflexiones sobre la lengua:
Funciones del lenguaje y gramática
- Saludar, presentarse a sí mismo y a otros. Expresar hábitos, habilidades, descripciones físicas y de personalidad, lo que gusta y lo que se detesta.
- Expresar cantidad.
- Narrar hechos del pasado y biografías.
- Preguntar y responder sobre hechos que han acabado o no han terminado todavía, sobre hechos recientes y experiencias.
- Hacer sugerencias y responder a las mismas.
- Dar consejo.
- Expresar planes, la idea de futuro de intención, predicciones, probabilidad, posibilidad y promesas.
- Expresar la obligación y ausencia de la misma.
- La interrogación
Vocabulario
- Relacionado con los temas tratados (el alfabeto y la vuelta a clase)
- Fórmulas y expresión.
Fonética
3
- Pronunciación de fonemas de especial dificultad.
- Acentuación de palabras y frases.
- Entonación de frases (interrogativas).
- Ritmo.
III. Aspectos socioculturales
1. Uso apropiado de fórmulas lingüísticas (cortesía, acuerdo, discrepancia, etc.) asociadas a situaciones concretas de comunicación.
2. Identificación de las normas y comportamientos propios de que hablan la lengua extranjera.
3. Conocimiento y valoración de elementos de trasfondo cultural propios de los países donde se habla la lengua extranjera.
4. Interés por propiciar encuentros e intercambios comunicativos reales con hablantes de la lengua extranjera.
5. Desarrollo de actitudes que ayuden a valorar la cultura propia a partir del contraste con otras.
6. Respeto hacia los hablantes de la lengua extranjera con independencia de su origen, raza o lengua materna, propiciando el acercamiento y eliminación de barreras en la comunicación.
7. Valoración de la importancia de la lengua extranjera como forma de acceder a la comunicación con otras personas que aprenden la misma lengua extranjera.
8. Reconocimiento de la presencia de la lengua extranjera en los nuevos sistemas de comunicación tecnológica y su utilidad para comunicar con personas de procedencias diversas.
Competencias:
- En comunicación lingüística.
- Conocimiento e interacción con el mundo físico.
- Tratamiento de la información y competencia en el dominio de los TIC.
- Social y ciudadanía.
- Cultural y artística.
- Estratégicas (aprender a aprender).
- Autonomía e iniciativa personal.
03. CONTENIDOS.
1ª EVALUACIÓN (Unidades 0, 1, 2)
4
Funciones
- Presentación de personajes.
- Comunicarse en clase.
- Preguntar la opinión.
- Expresar sus gustos.
- Aprender a describirse y describir a los demás.
- Expresar sus problemas.
- Hablar con los amigos.
Léxico
- Cifras, horas lugares.
- Lenguas, nacionalidades
- Fechas.
- Presentaciones, saludos.
- Opinión.
- Adjetivos calificativos.
- Ciudad y vida cotidiana.
- Sensaciones.
- Actividades de ocio.
-Verbos de preferencias.
- Expresiones de interés o de rechazo.
- Localización de lugares en el espacio..
Sonidos
- Revisión del alfabeto.
- Entonación y puntuación.
- Terminaciones verbales.
- Marcas del femenino.
- Vocales nasales.
5
Gramática
- El imperativo afirmativo y negativo.
- Los adjetivos con dos formas.
- Género de los adjetivos.
- La fecha.
- El presente continuo o progresivo, el pasado reciente y el futuro próximo.
- La interrogación.
- El passé composé.
- La obligación II faut / devoir + infinitivo
- Pronombres tónicos.
- Verbos del 3er grupo.
- Términos interrogativos.
- Pronombres relativos.
PROCEDIMIENTOS:
1. Dar su opinión y pedir la de los demás
2. Expresar el acuerdo o desacuerdo en situaciones familiares.
3. Identificar y utilizar las formas gramaticales.
4. Trabajar en equipo para elaborar un proyecto común.
5. Elaborar diálogos improvisados en situaciones conocidas.
ACTITUDES:
1. Interesarse por el conocimiento de lugares.
2. Respetar las opiniones.
3. Valorar la importancia de la amistad,
4. Despertar la curiosidad en las relaciones
5. Apreciar y participar en el trabajo en equipo.
6
TRANSVERSALES:
1. Educación para la paz: la tolerancia y el respeto hacia los demás.
2. Educación para ser ciudadanos y para la igualdad de derechos de los jóvenes.
3. Respeto de todos los grupos sociales, razas, creencias, etc.
4. Aprendizaje del diálogo y de compartir con los demás.
2ª EVALUACIÓN (Unidades 3, 4)
CONCEPTOS:
Funciones
- Describir un personaje imaginario.
- Contar recuerdos de infancia.
- Hacer predicciones.
- Hablar del futuro.
- Hablar de los hábitos musicales.
- Comparar canciones y grupos musicales.
- Comparar épocas.
Léxico
- Partes del cuerpo.
- Juegos, ocio, deportes.
- Signos del zodiaco.
- Expresiones de tiempo.
- Música y canciones.
- Expresión de la comparación.
- Adjetivos que expresan rasgos de carácter.
- Expresión de la duda, la sorpresa y el entusiasmo.
Sonidos:
7
- Puntuación.
- Ritmo de frases largas, pausas, “e” muda.
- Terminaciones del imperfecto.
Gramática
- Imperfecto.
- Negación en el passé composé.
- Pronombres relativos.
- Comparativos.
- Los pronombres complemento objeto directo e indirecto.
- La concordancia del participio pasado.
PROCEDIMIENTOS:
(Los mismos que en la 1ª Evaluación, y además...):
1. Sistematizar el léxico a través de la práctica de asociaciones palabra-objeto.
2. Identificar y repetir el ritmo y la entonación en las exclamaciones.
3. Reconocer los datos y las informaciones culturales a partir de la lectura de textos.
4. Practicar la libre redacción sobre los temas estudiados.
5. Elaborar recetas estructuradas, siguiendo instrucciones y adaptando modelos.
6. Reconstituir historias cortas a partir de imágenes variadas.
7. Aplicar fórmulas comunicativas a diálogos creados para una situación determinada.
3ª EVALUACIÓN (Unidades 5, 6)
CONCEPTOS:
Funciones
- Aprender a escuchar.
- Valorar la relación entre las personas.
- Hablar de los deportes de riesgo.
8
- Dar y pedir consejo.
- Argumentar explicaciones.
- Indicar la manera de hacer algo.
- Indicar la cantidad.
- Hacer una encuesta.
Léxico
- Hablar por teléfono.
- Nombres de objetos, descripción, forma y color.
- Juegos de palabras.
- Lenguaje familiar.
- Adverbios de cantidad.
- Alojamiento, edificios, vecindario.
- Expresiones de felicitación.
Sonidos
- Entonación al teléfono.
- Entonación estilo directo e indirecto.
- Consonantes fricativas, labiales, dentales.
Gramática
- Pronombres personales COI
- Estilo indirecto
- La cantidad
- Números cardinales y ordinales
- Los diferentes momentos de la acción.
- Los pronombres posesivos y demostrativos.
- Los verbos irregulares en futuro simple.
- El adjetivo en grado superlativo.
9
04. MÍNIMOS EXIGIBLES PARA UNA VALORACIÓN
POSITIVA DEL RENDIMIENTO.
Se considerarán mínimos para obtener valoración positiva:
n La participación activa en clase.
n La realización de los ejercicios propuestos.
n Llevar al día el cuaderno de ejercicios que acompaña al manual.
n La utilización de estrategias de aprendizaje previas para la comprensión de nuevas propuestas.
n El interés por resolver las dudas que puedan surgir, tanto en clase como en el trabajo en casa.
n La obtención de un buen resultado en las autoevaluaciones que figuran al final de cada unidad
didáctica, basadas en la aplicación de las cuatro destrezas básicas: comprensión oral, expresión
oral, comprensión escrita y expresión escrita.
n La superación de las pruebas parciales que vayan jalonando la evaluación continua.
05. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
La Ley anima a los profesores a realizar una evaluación motivadora y flexible, dando a los alumnos
todas las oportunidades para demostrar lo que saben hacer, asegurando la motivación y un clima
positivo en el aula.
Uno de los objetivos principales de la evaluación es de comprobar en qué medida el alumno es capaz de
utilizar la lengua estudiada en situaciones de comunicación, es decir evaluar su competencia
comunicativa.
Pensamos que la evaluación ha de estar integrada en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Debe ser
parte integral de la práctica de clase, de forma que el progreso se evalúe a lo largo de una serie de
actividades y de un período de tiempo. Las mismas actividades sirven para enseñar y para evaluar.
Los criterios que siguen son los que el currículo de la comunidad de Madrid propone:
Habilidades comunicativas
10
1. Extraer la información global y la específica .Ideas principales y secundarias de mensajes orales
emitidos en situación de comunicación cara a cara sobre temas familiares
2. Participación.
3. Inferencia de significados de informaciones desconocidas mediante la interpretación de elementos
contextuales y lingüísticos: título, ilustraciones, formato, colocación, formación de palabras, etcétera....
4. Identificación de rasgos que diferencian el código oral y el escrito: elementos de cohesión,
coherencia, redundancia y repetición.
5. Realización de tareas lectoras adecuadas al tipo de texto y la finalidad con que se lee: búsqueda de
informaciones globales y detalladas, transferencia de datos etc.
6. Desarrollo de estrategias asociadas con la lectura intensiva y extensiva.
7. Transmisión de información esencial a otras personas sobre lo que se ha leído o escuchado: tomar
notas, estructurarlas, resumir etc.
8. Planificación e la emisión de mensajes, considerando la intención comunicativa, el contexto y los
interlocutores: registro, efecto a conseguir, relación entre los hablantes.
9. Uso equilibrado de la corrección formal y la fluidez para transmitir mensajes y negociar significados
atendiendo a las características de los discursos orales y escritos: pausas, ortografía, signos de
puntuación, etc.
10. Producción de textos que contengan elementos de coordinación y subordinación.
Reflexión sobre la lengua
1). Utilizar conscientemente los conocimientos adquiridos sobre el nuevo sistema lingüístico como
instrumento de control y auto corrección de las producciones propias como recurso para comprender
mejor las producciones ajenas.
2) Reflexionar sobre regularidades y excepciones propias del sistema lingüístico del francés.
3) Mostrar un grado suficiente de conceptuación en relación con funciones del lenguaje, elementos
lingüísticos, formatos y características de textos, cohesión y coherencia en el discurso.
11
4) Incorporar conscientemente mecanismos de aprendizaje ya utilizados (hacer deducciones,
inducciones, clasificar, establecer categorías, formar palabras) en situaciones nuevas de aprendizaje.
Aspectos socioculturales
1) Identificar e interpretar las referencias culturales, apoyándose en claves lingüísticas y no lingüísticas
que ayuden a su comprensión.
2) Reconocer elementos socioculturales en las informaciones que se transmiten en los medios de
comunicación sobre acontecimientos de actualidad.
3) Mostrar sentido crítico, reflexivo y respetuoso ante las diferencias de opinión que se basan en
diferencias socio culturales.
4) Valorar positivamente el enriquecimiento que otras culturas aportan a la nuestra y viceversa,
apreciando las ventajas que ofrecen los intercambios culturales.
06. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE
3º DE ESO.
El proyecto curricular de ESO vigente en nuestro centro para este curso incluye tres evaluaciones. Por
lo tanto, la secuenciación que proponemos, de acuerdo con los contenidos del método, se organizará de
la siguiente manera:
1ª Evaluación: Unidades 0, 1 y 2.
2ª Evaluación: Unidades 3 y 4.
3ª Evaluación: Unidades 5 y 6.
Dada la disparidad en el nivel de los alumnos, será complicado poder impartir la totalidad de las
unidades en el presente curso y según se estipula aquí arriba. Se dará prioridad al hecho de asentar unos
conocimientos básicos que se alternarán con los contenidos del método de AToi 3!
06. METODOLOGÍA DIDÁCTICA.
12
Para aprender a hablar y escribir una lengua, es necesario conocer sus elementos: los sonidos, las
palabras, la estructura de las frases, de los textos, el sentido que todo eso comunica. Por otra parte, hay
que identificar y reproducir unos sonidos vinculados necesariamente a la ortografía.
Uno aprende lo que oye, lo que repite, memoriza, reproduce, lo que le sirve para comunicar. Sobre todo,
uno aprende lo que él mismo descubre .Para comprender y asimilar, es necesario haber entendido y
haber vivido la experiencia de descubrir.
En esta perspectiva, adoptaremos una metodología basada en la conceptualización; un gran número de
actividades que tienen como objetivo el descubrir la forma o la regla antes de que el profesor la
explique. Recordemos que la etapa de ESO plantea como objetivo principal, la adquisición de una
competencia comunicativa en todas sus vertientes, gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y
socio cultural. Para alcanzar el citado objetivo, articularemos los contenidos en cuatro bloques:
La comunicación oral y escrita, buscando actividades diseñadas para tal fin, siguiendo estos pasos.
* Iniciar la práctica con actividades para averiguar conocimientos previos.
* Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un marco
comunicativo, abarcando las cuatro destrezas y con pautas de comportamiento válidas en la vida real.
* Utilizar los contenidos nuevos en situaciones nuevas, previstas y no previstas: diálogos, juegos,
proyectos, intercambios...
La reflexión sistemática, para fomentar en el alumno, una actitud de análisis sobre la lengua. Para
lograr resultados, intentaremos:
* Fundamentar la reflexión en variadas actividades orales y escritas y orientarla con preguntas.
*Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados en el seguimiento y
aprovechamiento de su cuaderno de diario.
* Fomentar la inducción y deducción de reglas gramaticales.
* Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de vocabulario y
contenidos de gramática.
Las estrategias de aprendizaje: serán muy variadas y contribuirán a impulsar la motivación de los
alumnos:
13
* Organizar lo aprendido (cuaderno personal) .
* Realizar gran variedad de actividades lingüísticas e interactivas.
* Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas e interactivas: dramatizaciones, canciones, juegos.
* Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo las estrategias más
útiles para cada uno.
Los aspectos socioculturales con actividades varias para informar al alumno sobre aspectos de la vida
y valores propios de países de lengua francesa.
Aplicación didáctica.
Los ejes fundamentales de esta metodología van a articularse alrededor de estas propuestas:
- Los contenidos, fundamentales en el aprendizaje directo de la lengua, pero también ricos en temas de
civilización.
- La organización de estos contenidos, en espiral, con variaciones alrededor del mismo tema y repasos
constantes.
- El aprendizaje de la gramática, de la conjugación de los verbos, de la fonética, y de la ortografía, con
un trabajo que irá desde el descubrimiento, la comprensión, la aplicación hasta la mecanización y el
empleo autónomo.
- La comprensión oral con soportes visuales y sonoros, filtros que depuran la cantidad de palabras
desconocidas, aproximación global y específica a la comprensión en que la lógica y el sentido común
también son importantes, selección de temas cercanos a los alumnos.
- La comprensión oral se comprueba con ejercicios diversos: discriminación auditiva, verdadero / falso,
elección múltiple, etc.
- La expresión oral.: todas las actividades deben desarrollarse en francés; éstas pueden ser reconocer los
fonemas, imitarlos y desenvolverse sólo, en situaciones reales de comunicación con los compañeros de
intercambio si se realiza, y en otras simuladas en el aula.
- La comprensión escrita: El objetivo principal es preparar y facilitar al máximo el acceso a la lengua
escrita, lo intentaremos lograr de la manera siguiente: hacer reconocer lo oral en lo escrito, leer textos
14
que retoman bajo una nueva forma los contenidos ya trabajados, leer textos breves con palabras
desconocidas para lo cual hay que buscar información, familiarizarse con los enunciados.
- La comprensión escrita se comprueba también a través de un gran número de ejercicios:
- Textos con huecos en blanco, lecturas dramatizadas, tests de verdadero / falso etc.
- La expresión escrita: del sonido, el alumno avanza hasta la escritura, a la palabra, la frase, el texto; se
trata de permitir al alumno familiarizarse con diversos textos representativos de la comunicación (
tarjetas de visita, cartas, anuncios, extractos de prensa, pequeños poemas, canciones, folletos, etc.) y que
intente reproducir otros similares, acordándose de que está en situación comunicativa.
- La variedad de actividades permite una pedagogía diferenciada que facilita al profesor el poder atender
a la diversidad de los alumnos.
Por medio de esta metodología, se propone estimular en el alumno no solo las destrezas de
comunicación sino también el conocimiento sociocultural de la vida y lengua francófona, y las actitudes
positivas hacia otras culturas y pueblos.
07. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN.
La evaluación inicial nos permitirá conocer el perfil de la clase, las características dominantes del
alumnado, saber donde se sitúa cada uno de los alumnos, aún si son debutantes completos, conocer sus
actitudes, sus conocimientos respecto al francés. También proporciona a cada uno de los alumnos la
posibilidad de ver que con reflexión, apoyándose en su lengua materna o en otra no está desarmado
frente a una nueva materia, lo que le motivará.
Al principio de cada unidad es conveniente presentar al grupo los objetivos que se pretenden alcanzar.
En cada tarea explicaremos el criterio de evaluación que aplicaremos al desarrollo de la misma. La
evaluación será continua y a lo largo del binomio enseñanza aprendizaje. Esta modalidad de evaluación
formativa se hace a través de las interacciones de la clase para demostrar que los alumnos pueden usar
el lenguaje aprendido como respuesta a la demanda o a la necesidad. Una actividad idónea para este tipo
de prueba es el proyecto, que además ofrece oportunidades para practicar las cuatro destrezas.
15
Para implicar al alumno en su propio proceso de aprendizaje, se puede iniciar un sistema de diario del
alumno: cada uno de ellos apunta en su diario lo que cree que ha aprendido, lo que no ha entendido, las
actividades que le han gustado, y comentarios generales sobre la clase. Por otra parte el profesor
dispondrá de una ficha de observación para cada alumno, en la que irá apuntando sus niveles y
progresos en cada destreza, así como sus actitudes hacia el aprendizaje. Al final de cada bloque de
enseñanza se presentará a los alumnos unas pruebas basadas en las actividades normales de clase y que
darán lugar a un repaso del trabajo anterior, lo que les ayudará a apreciar su progreso en la materia.
Se evaluará a cada alumno de acuerdo con sus propias capacidades y no solamente respecto del
currículo. Para los alumnos con mayores dificultades de aprendizaje, será conveniente controlar los
pequeños logros individuales a través de una observación pormenorizada.
A lo largo de cada una de las unidades didácticas, utilizaremos diversos procedimientos y actividades
que permitan llevar a cabo esta evaluación formativa: test escritos para que el alumno haga un recuento
de sus aciertos y errores, actividades en forma de juegos o concursos para fomentar en el alumno un
deseo de superación, actividades que lleven a una evaluación exterior por parte de los compañeros
(Dramatizaciones, exposiciones, carteles y trabajos plásticos, grabaciones etc.)
Considerando el aspecto sumativo de la evaluación, disponemos de diversos instrumentos para llevarla
también a cabo: memorización de diálogos, recitación de poemas, rejillas (grilles) de ejercicios de
escucha y comprensión, controles concretos sobre algún contenido gramatical, redacciones, cartas,
considerando no sólo los recursos lingüísticos utilizados, sino también la creatividad y otros medios
expresivos.
Hay que considerar que en el aprendizaje de una lengua resulta difícil reducir a unidades cuantificables
el progreso en el desarrollo de unas capacidades. La evaluación formativa deberá tener en cuenta
esencialmente los progresos y dificultades de cada alumno en relación con sus conocimientos previos.
08. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y DE PROMOCIÓN.
La evaluación sumativa, asociada directamente a la calificación, figura como resultado de la evaluación
continua sobre las producciones de los alumnos, como lo hemos señalado anteriormente
En el proyecto curricular de la ESO de nuestro Centro a través de tres sesiones de evaluación se
evalúan los conceptos con los criterios de Sobresaliente, Notable, Bien, Suficiente e Insuficiente,
16
además de algunos comentarios particulares sobre los procedimientos y actitudes del alumno hacia la
asignatura que pueden aparecer en los boletines y que afectan, si es el caso, a la calificación final. La
nota final tiene un carácter global y recoge todas las calificaciones anteriores. Para promocionar a lo
largo de los 4 cursos de la ESO y alcanzar la titulación de 4º, se tendrá en cuenta el proceso seguido por
el alumno a lo largo de todo el curso, su proceso de superación y de progreso, teniendo siempre en
cuenta que debe haber adquirido los contenidos mínimos fijados en el Proyecto Curricular de Centro.
09. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN.
La enseñanza de una lengua se hace de manera flexible y en espiral repasando constantemente lo
aprendido y apoyándose en ello para avanzar en el aprendizaje. A lo largo del curso, el alumno que
suspenda una primera evaluación debe recuperarla a lo largo de la segunda, con la ayuda del profesor y
de su trabajo de repaso, ya que se vuelven a trabajar los mismos contenidos de manera repetitiva, ya
que siempre son pocos. Los procedimientos que evaluamos son siempre los mismos y nos permiten
trabajar los contenidos de manera distinta para evaluar en los alumnos el grado de comprensión y de
adquisición del concepto. Alo largo de las clases, este trabajo se hace individualmente con cada
alumno, el número de ellos no suele ser muy grande y es posible dedicar una atención especial al
alumno con dificultades. Por otra parte, cada dos cursos contamos con la ayuda de un lector/lectora de
Francés, que es una gran ayuda.
10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.
A lo largo de esta programación, hemos aludido a la gran diversidad de niveles que nos encontramos en
nuestras aulas. Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a:
* Sus conocimientos previos.
* Sus ideas y representaciones respecto al francés.
* Sus intereses y expectativas.
* Sus aptitudes.
17
* Sus diferentes ritmos de aprendizaje.
* Sus diferentes estilos de aprendizaje.
* Sus actitudes respecto al medio escolar.
La programación personal de cada profesor deberá tener en cuenta estas diferencias y prever que todos
sus alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando
dar las oportunidades y medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en
su momento. Al mismo tiempo, el profesor tendrá que prever nuevos materiales para ampliar los
conocimientos de los alumnos que alcancen más rápidamente los objetivos propuestos.
Posibles herramientas para organizar la atención a la diversidad.
1) Organización del espacio clase y agrupamientos de los alumnos según actividades, intereses y
motivaciones.
2) Utilización de pluralidad de técnicas según estilos de aprendizaje de los alumnos.
3) Aplicación de diversas modalidades de trabajo; en grupos pequeños, en gran grupo, por parejas,
individual.
4) Utilización de diversos materiales y soportes (auditivos, escritos, visuales).
5) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.
6) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido: Actividades de audición,
observación y trabajo sobre la imagen, reflexión sobre la lengua, trabajo colectivo...
Diversificación de las herramientas.
1) Prácticas de ampliación: ejercicios suplementarios con variantes.
2) Trabajo sobre dificultades específicas.
3) Actividades de consulta (gramática, léxico, diccionarios).
4) Trabajo diferenciado según los distintos niveles que presentan los CD ROM o DVDs de idiomas,
interactivos y que se pueden utilizar eligiendo el grado de dificultad.
18
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
En el curso 1998-1999, se realizó la primera parte de un intercambio con el Collège y Lycée Joffre de
Montpellier. 41 alumnos (de 3º y 4º de la ESO y de 1º de Bachillerato) y tres profesores viajaron a esta
ciudad del sur de Francia y a lo largo de 10 días, siguieron clases en el centro que les correspondía o
participaron en las actividades, excursiones organizadas para ellos. El curso siguiente, en el mes de
Octubre, se realizó la segunda parte de este intercambio de manera muy satisfactoria. Para todo ello, el
Departamento organizó a su vez actividades (visita a Alcalá de Henares y al Instituto Cervantes, a la
Real Academia de la Lengua Española, a Salamanca, Gymkhana cultural por Majadahonda, asistencia a
distintas clases de los 41 alumnos franceses,…).
En marzo del 2001 nos visitaron 34 alumnos de Lycée Joffre que fueron acogidos en familias de
nuestros alumnos se preparó para ellos un programa de actividades muy similar al expuesto
anteriormente. Y En el mes de Octubre 2001, 22 alumnos viajaron a Montpellier, acompañados de la
profesora de lengua Doña Ángeles Molina y de Mª Teresa Fraisse. En el curso 2002-2003, hemos
repetido esta experiencia que nos parece muy provechosa tanto en la faceta lingüística como en la
humana y cultural. Los alumnos del liceo JOFFRE de Montpellier nos visitaron en Febrero 2003 y 30
alumnos y dos profesores fuimos a Francia, en Marzo llevando por primera vez alumnos de 2º de la
ESO. El intercambio se ha ido repitiendo periódicamente.
Esta actividad se lleva a cabo cada dos o tres años, porque cuesta mucho encontrar un número suficiente
de participantes, y en este curso no se realizará.
También contemplamos la posibilidad de poder llevar a los alumnos de Secundaria a sesiones de cine en
versión original francesa, según las películas que vayan programando los cines especializados en
versión original o a una sesión de teatro escolar según las fechas propuestas por la empresa.
La Mediateca del Instituto Francés de Madrid organiza visitas para alumnos de este nivel y puede ser
una actividad interesante para el segundo trimestre; el objetivo sería acercar a los alumnos a la cultura
francesa en un espacio genuinamente francés y se puede combinar con alguna otra salida a Madrid,
organizada desde otro departamento.
Durante el curso 2010-2011, se han hecho gestiones para llevar a los alumnos de Francés durante el
segundo y tercer trimestres a representaciones teatrales realizadas por profesionales del medio en otros
centros, y que serán las siguientes:
Empresa TRANSEDUCA: Obra ‘LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ’.
19
Empresa RECURSOS EDUCATIVOS (Haz Teatring): Obra ‘LE JOUR DE LA MARMOTTE’.
Empresa ESCENARIOS EDUCATIVOS: Obra ‘LE FANTÔME DE L’OPÉRA’
También se han seleccionado una serie de películas actuales en V.O. subtitulada en francés, que
permitirán a los alumnos entrar en una actividad práctica de gran provecho, la comprensión oral no
resumida.
12. SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE EVALUACIONES
PENDIENTES Y ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA
ALUMNOS CON LA MATERIA PENDIENTE DEL AÑO ANTERIOR.
En una disciplina como la Lengua Extranjera, la evaluación debe ser continua, sumativa y global, no
islotes sueltos sin concatenación. Puesto que cada segmento del aprendizaje, en este caso, necesita la
base anterior, se entiende que un alumno que ha suspendido una o más evaluaciones necesita
recuperarlas previamente para aprobar las siguientes, y especialmente la global. Lo que equivale a decir
que cada evaluación es un sistema intrínseco de recuperación de la(s) anterior(es). Un alumno que
aprueba en junio la evaluación FINAL (global) demuestra con ello que ha superado las notas negativas
anteriores, que se considerarán recuperadas. Asimismo, una nota positiva en las evaluaciones 3ª y/o 2ª,
encadenará la recuperación de la 2ª y/o 1ª.
Este sistema, por consenso anterior del Departamento de Francés, dada la especificidad de la materia, y
a diferencia de otras asignaturas con exámenes concretos de pendientes de años anteriores, se aplica
también al alumnado que, continuando con la misma asignatura pendiente, se matricule en ella como
optativa el curso siguiente: dado que el contenido de la 1ª evaluación de este curso engloba los del curso
anterior (o anteriores), una nota positiva en dicha evaluación acarreará la recuperación automática de
la(s) pendiente(s) que arrastra.
De no ser así, el Jefe de Departamento establecerá, de acuerdo con las normas emanadas de la PGA, una
formula de recuperación que puede incluir trabajos específicos por alumno o exámenes concretos dentro
del calendario de evaluación de pendientes del Centro, aconsejando a cada alumno implicado en
particular una entrevista personal (mediante convocatoria) para concretar los contenidos mínimos y los
objetivos propuestos.
20
13. ADAPTACIONES CURRICULARES PARA LOS ALUMNOS CON
NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES.
Dado que en 3º de ESO la mayoría de los alumnos no son debutantes en Segunda Lengua Extranjera,
pero pueden presentar niveles dispares (incluyendo alumnos con la materia pendiente), estas
adaptaciones se hacen evidentes. El profesor tendrá en cuenta el rendimiento individual de cada uno, y
su capacidad de comprensión lingüística, así como la rapidez en el aprendizaje para focalizar sobre los
alumnos que presenten un desfase notable por cualquier causa (déficit de atención por hiperactividad,
carencias en conocimientos sobre su propia lengua, discapacidades léxicas, extranjeros con pobres
conocimientos de castellano, etc.), intentando incentivarlos de algún modo con refuerzos especiales
(repeticiones, material extra, exámenes diferenciados, etc.) o contactando con otros Departamentos del
Centro implicados en el problema (Lengua Castellana, Orientación…).
En cualquier caso, las dos horas semanales de que disponemos en esta optativa hacen muy difícil esta
dedicación sin descuidar el contenido de la Programación esbozado más arriba. En la práctica, y con la
colaboración de los implicados, se procura siempre dedicar parte del tiempo de recreo a atención y/o
refuerzo de estos posibles alumnos con carencias especiales, siempre que hayan mostrado su buena
disposición para resolver esta situación.
ANEXO 1 Exámenes extraordinarios de Septiembre
CONTENIDOS
Son los establecidos en el capítulo 03 de la programación general de Francés.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN
21
Para esta prueba extraordinaria, el departamento preparará para todos los alumnos y según su nivel,
un examen que recogerá los principales puntos de gramática estudiados y en cuanto al vocabulario, los
campos semánticos de acuerdo con la programación del curso (ver más arriba).
Este examen será calificado de 1 a 10, resultado de la suma de las notas obtenidas en cada uno de los
ejercicios que constituirán el examen.
Para aprobar, será necesario obtener la calificación mínima de 5.
Los criterios de evaluación y calificación serán los mismos expuestos en los puntos 04 y 08 de esta
Programación.
Esto no excluye que parte de esta nota corresponda a trabajos realizados personalmente por el alumno
durante el verano, si el profesor estima que la calificación final ha sido negativa por un cúmulo de
circunstancias especiales (bajas médicas, problemas familiares, viajes ineludibles, etc.).
ANEXO 2 Procedimiento de la recuperación de francés para alumnos pendientes
CONTENIDOS MÍNIMOS PARA ALUMNOS PENDIENTES.
Son los mismos que aparecen en la programación en los apartados de reflexión sobre la lengua y de léxico.
ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN.
El alumno que curse FRANCÉS SEGUNDO IDIOMA en el curso siguiente, recuperará si aprueba la 1ª evaluación de este último curso
Para el alumno que no lo curse, se convocará un examen global a finales de Abril, aunque el Jefe del Departamento podrá entregar a cada alumno en Octubre y Febrero un trabajo adecuado a los contenidos de su nivel, que el alumno entregará en las fechas indicadas, 15 de Febrero y 15 de Mayo, sin menoscabo de que, en caso de no entregar este trabajo, o de que no alcance los objetivos propuestos, tenga que realizar el examen global citado.
El alumno que no haya aprobado en esta primera convocatoria, acudirá a la convocatoria de Septiembre en la cual habrá otro examen global.
En el presente curso, NO hay ningún alumno que curse 3º Francés 2LE que tenga pendiente la correspondiente materia de 2º.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y DE CALIFICACIÓN.
22
Serán los mismos que los expuestos en la programación general de francés en el nivel y la asignatura correspondiente
4º DE ESO (OPTATIVA)
01. MATERIALES Y RECURSOS DIDÁCTICOS
El método elegido para este curso À TOI 4, de las editoriales SM-HACHETTE, que se compone de
libro del alumno y cuaderno de ejercicios. El libro es de relativa reciente aparición en el mercado
editorial, y sus contenidos están adaptados a la normativa oficial vigente de Francés como segunda
lengua extranjera.
El método se dirige fundamentalmente a un público de adolescentes que prosiguen su aprendizaje en 4º
de ESO, siendo final de etapa, y tiene en cuenta las competencias esenciales conforme a los programas
establecidos por la LOE.
Sus autoras son: Céline HIMBER, Charlotte RASTELLO y Fabienne GALLON.
El ISBN del libro es : 978-84-675-1383-7.
No obstante, dado que el nivel del libro presenta un fuerte salto cualitativo respecto al de 3º y teniendo
en cuenta la disparidad de niveles del aula, se va a aprovechar la estructura del libro de 1º de
Bachillerato (ver), que recoge la incorporación de alumnos debutantes, para ser utilizado en el aula
hasta que el nivel medio quede más emparejado.
El método se acompaña de otros materiales complementarios de explotación didáctica y de recursos
multimedia que la editorial ha puesto a disposición de los profesores en forma de muestras gratuitas
(material fotocopiable, fichas, discos de audio, posters, transcripciones, correcciones, etc.)
Al disponer de un aula de idiomas con ordenadores para cada dos alumnos, podemos acceder a una de
las numerosas páginas Web que proponen actividades en línea, ejercicios, trabajos para que cada
alumno pueda trabajar y aprender según su ritmo personal.
El método consta de una unidad 0 y 6 unidades didácticas (llamadas escalas), lo que, dado el nº de
evaluaciones en vigor, equivale a una secuenciación de 2/3 unidades por evaluación, y el mismo criterio
se aplicará al cuaderno de ejercicios.
02. COMPETENCIAS GENERALES.
La enseñanza del Francés como Lengua Extranjera tendrá como competencia contribuir a desarrollar en
los alumnos las capacidades siguientes.
1) Adquirir la capacidad de comunicarse oralmente y por escrito de forma eficaz en situaciones
habituales de comunicación a través de tareas específicas.
2) Desarrollar destrezas comunicativas, tanto receptivas como productivas con el fin de realizar
intercambios de información entro y fuera del Aula de Formación Informática.
3) Leer diversos tipos de textos de forma comprensiva y autónoma, con el fin de acceder a fuentes de
información variadas y como medio para conocer culturas y formas de vida distintas a las propias.
4) Transferir al conocimiento del francés las estrategias de comunicación adquiridas e la lengua materna
o en el aprendizaje de otras lenguas, con el fin de realizar tareas interactivas en situaciones reales o
simuladas.
5) Reflexionar sobre el funcionamiento de la lengua como elemento facilitador del aprendizaje en la
realización de tareas y como instrumento para el desarrollo de la autonomía.
6) Utilizar estrategias de aprendizaje y recursos didácticos (diccionarios, libros de consulta, materiales
multimedia, etc... ) para buscar información y resolver situaciones de aprendizaje de forma autónoma.
7) Reflexionar sobre los propios procesos de aprendizaje y desarrollar interés por incorporar mejoras
que lleven al éxito en la consecución de las tareas.
8) Acceder al conocimiento de la cultura que transmite el francés, desarrollando respeto hacia él, sus
hablantes para lograr un mejor entendimiento internacional.
9) Apreciar el valor del francés como medio de comunicación con personas de una cultura distinta y
como elemento favorecedor de las relaciones sociales e interpersonales.
03. CONTENIDOS.
Teniendo en cuenta la edad y los conocimientos de los alumnos, el espacio de optatividad de la materia,
se debe plantear un currículo abierto y flexible., dejando a cada profesor un amplio margen de
autonomía .
1ª Evaluación: Unidades 0, 1 y 2
2ª Evaluación: Unidades 3 y 4
3ª Evaluación: Unidad 5 y 6
Habilidades comunicativas
Hacer hipótesis sobre el contenido global de textos orales y escritos apoyándose tanto en elementos
textuales como contextuales y hacer intervenciones sucesivas a partir de lo que se ha escuchado o leído.
Comprender la intención del hablante al interpretar informaciones orales o escritas así como los
mensajes implícitos.
Inferencia de significados de informaciones desconocidas en textos mediante la interpretación de
elementos lingüísticos: estructura textual, formación de palabras, etimología, prefijos y sufijos, etc...
Uso de estrategias lectoras diferentes e función del tipo de texto y de la finalidad con que se lee.
Uso de convenciones propias de la conversación natural en tareas de simulación: turno de palabras,
cambio de tema etc...
Reflexión sobre las formas de mejorar las producciones propias tanto orales como escritas. Reflexión
sobre las formas de mejorar las producciones propias tanto orales como escritas.
Transferencia de informaciones de un código a otro: visual a oral / escrito, simbólico a lingüístico etc...
Valoración de la corrección formal en la producción de mensajes orales o escritos.
Producción de textos orales y escritos que contengan elementos para dar cohesión y coherencia:
entramado textual, secuenciación temporal etc…
Estructuración y organización en párrafos de las ideas que se desean transmitir: planificación y
desarrollo de ideas, signos de puntuación, conectores.
UNIDADES 0, 1
Funciones de lenguaje
- Describir e identificar a alguien
- Actividades que se pueden realizar en una ciudad (en un país) (Marruecos, en este caso).
- Preguntar sobre la identidad de alguien.
- Describir la actitud y el comportamiento de alguien.
- Evitar repeticiones gracias al empleo de pronombres relativos.
- Describir un objeto.
- Comunicar la pérdida de un objeto.
- Dar informaciones aproximadas.
1. Vocabulario y expresiones
• Profesiones (repaso).
• Nacionalidades (repaso).
• La ciudad, las compras y las actividades.
• Caracteres, actitudes y comportamientos.
• Palabras que el francés ha heredado del árabe (babouche, djellaba…)
• Adverbios de tiempo, de modo, de cantidad (repaso).
• Objetos para viajar.
• Colores, formas, materiales, características de un objeto.
• Expresiones para la aproximación (une sorte de..., à peu près...).
2. Gramática
• Estructuras globales
- Preguntas para informarse sobre la identidad de alguien: Qui, qu‘est-ce que, quel, où,
comment, quand, pourquoi? (Repaso).
- C’est...
-Il est...
• Puntos analizados
- Empleo de los adverbios de modo, tiempo, cantidad, lugar, etc. (repaso y síntesis).
- Adjetivos calificativos regulares e irregulares (repaso y síntesis), adjetivos de color.
- Pronombres relativos
- Adjetivos indefinidos.
(Cuaderno de ejercicios).
- Sintaxis: material y características de un objeto.
3. Fonética
• Las vocales nasales.
• Comprobación de la audición y pronunciación des las diferentes nasales en una misma frase (repaso y
síntesis).
4. DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• Los países francófonos (riqueza de la lengua, palabras prestadas…).
• Sociedad: la pérdida de una maleta en el transcurso de un vuelo, reclamación.
• Valores: las diferentes facetas de una personalidad (etiquetas pesadas a la hora de llevarlas, saber
quitar las etiquetas...).
• Tecnología informática: posible confección de « blogs », búsqueda de información en Internet.
• Psicología: retratos arquetípicos de los estudiantes, saber enriquecer su punto de vista,
comportamientos relacionados con el sueño.
UNIDAD 2
COMPETENCIAS BÁSICAS:
En la Unidad 2 se priorizan las ocho competencias:
- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).
- Competencia matemática (juegos de lógica, asociaciones de dibujos con descripciones, de apellidos
para formar un efecto determinado).
- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (viajes, fotos de vacaciones).
- Tratamiento de la información y competencia digital (datos en Internet, el cartel y, si es posible, el
blog).
- Competencia social y ciudadana (estudio de la personalidad de los compañeros).
- Competencia cultural y artística (ciudades muy distintas a la nuestra, otras culturas, etc.).
- Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber qué carencias o
necesidades son prioritarias, conocer su propio nivel de francés).
- Autonomía e iniciativa personal (cómo desenvolverse en caso de un conflicto: pérdida de equipaje, en
un aeropuerto, etc.).
COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
1. Actos de habla
• Comprar un billete de tren, pedir información a un empleado de la SNCF.
• Relatar hechos del pasado.
• Presentar un país francófono (en este caso, Senegal).
• Intervenir de forma educada, dar las gracias y responder a un agradecimiento, despedirse.
• Dar órdenes.
• Disculparse, prohibir, decir lo que se puede o no hacer.
• Expresar la causa y la consecuencia.
• Situar en el tiempo diferente hechos.
• Contar anécdotas.
• Informarse sobre un producto y sus características.
• Designar objetos.
• Comprar y vender, negociar en mercadillos de segunda mano.
• Comparar y elegir un cuadro, designar personas y objetos.
REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• La estación de tren.
• Los miembros de la familia, estado civil, la vida y las relaciones familiares (repaso y ampliación).
• Objetos en venta en el mercadillo de ocasión, fórmulas de compra (repaso).
• Fórmulas de cortesía y petición de información.
• Fórmulas de disculpas y agradecimientos.
• Fórmulas para dar órdenes y prohibiciones
• Fórmulas epistolares según el tipo de destinatario (comenzar, terminar una carta).
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- Las estructuras sintácticas de la causa y la consecuencia: subordinadas conjuntivas y frases simples.
- Sintaxis de la prohibición: el lugar de los pronombres y de la negación en el imperativo afirmativo y
negativo. Paso al discurso indirecto: dire de + infinitif, dire de ne pas + infinitif (repaso y
profundización).
- La designación: pronombres simples (celui-ci / ceci / ça...), pronombre + frase (celui qui/ que...),
pronombre + nombre (celui / celle / ceux de...).
- El pluscuamperfecto.
- El condicional y las estructuras interrogativas de cortesía (repaso): Est-ce que je pourrais + infinitif,
Pourriez-vous + infinitif...
• Puntos analizados
- El imperativo en forma afirmativa y negativa (repaso y síntesis).
- Las conjunciones de subordinación de causa (parce que, comme, puis que), las expresiones
preposicionales de causa (à cause de, grâce à) y su empleo.
- Los pronombres demostrativos (repaso, ampliación y síntesis).
- Los pronombres y adjetivos interrogativos (repaso y ampliación).
- El uso de los tiempos presente, pasado y futuro en una carta (repaso).
1.3. Fonética
• Las dobles consonantes.
• Comprobación de la pronunciación de las diferentes palabras que comienzan por dobles o triples
consonantes y en particular por «s » líquida: stop, splendide, Strasbourg...
2.1. Funcionamiento de la lengua
• Morfología y sintaxis
- Observación, repaso y síntesis de las formas sintáctica afirmativas y negativas del imperativo con los
pronombres personales. Paso al discurso indirecto (dire de faire, de ne pas faire).
- Reflexión y comprensión lógica de las relaciones de causa y consecuencia en las subordinadas con las
conjunciones comme, puisque, car.
- Reflexión y observación de las diferencias entre la estructura de una oración causal compuesta
(subordinada y principal) y la estructura de una frase causal simple con una locución conjuntiva ( cause
de + nom, grâce à + nombre).
- Análisis y síntesis de los pronombre demostrativos y de sus diferentes sintaxis (celui-ci, celui de +
nombre, celui que + frase...). Comparación con su propio idioma.
- Reflexión sobre las marcas escritas y orales de los adjetivos y pronombres demostrativos.
DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• Algunas características de la vida en Senegal.
• Personalidades senegalesas.
• La vida sedentaria y la vida de las familias francesas que viajan: la escuela y los niños.
• Sociedad: saber viajar, pedir información en la estación, en una oficina de turismo, ser educado.
• Geografia: Otros países del mundo de habla francesa.
• Valores: curiosidad por conocer el mundo, ausencia de sexismo también en la cocina, respeto por los
demás y los países extranjeros.
• Técnica: modo de empleo de un electrodoméstico.
• Psicología: educación de un niño difícil. Las relaciones familiares. La gestión de sus emociones para
comunicarse mejor (de forma asertiva). El humor.
• Arte: el arte que el continente negro ha dado al mundo.
UNIDAD 3.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En la Unidad 3 se priorizan las ocho competencias:
- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).
- Competencia matemática (juego de lógica, relacionar elementos).
- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (ecología, protección ambiental,
buenos hábitos para respetar la naturaleza).
- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en Internet sobre las colonias
francesas).
- Competencia social y ciudadana (relación con amigos, conocimiento de otras culturas, fiesta
intercultural, convivencia, alojamiento para jóvenes viajeros).
- Competencia cultural y artística (arte y cultura de países exóticos).
- Competencia para aprender a aprender (cartas, documentos de intercambio de información).
- Autonomía e iniciativa personal (creatividad, imaginación, consejos para viajar).
. COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
1. Actos de habla
• Insultar, protestar, defenderse.
• Dar su opinión sobre los programas de la tele.
• Argumentar, oponerse.
• Discutir y defender su punto de vista.
• Indicar la posesión.
• Hacer previsiones sobre el tiempo.
• Describir el tiempo que hace.
• Contar una experiencia pasada impactante.
• Evocar costumbres y acciones que se repiten en el pasado.
• Preparar una entrevista.
REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• Expresiones de la opinión y de la argumentación.
• Algunas expresiones criollas de la isla Reunión.
• Expresiones sobre el tiempo y la meteorología.
• La televisión.
• El fútbol.
• Los deportes en general.
• Los sucesos (sección de un periódico).
• El cine, los efectos especiales.
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- La sintaxis de los verbos de opinión y el tiempo utilizado: je crois que + indicatif, je ne
crois pas que + subjonctif.
- Las indicaciones temporales y su relación con los tiempos utilizados en la frase.
- La sintaxis del relato: los empleos conjugados del imperfecto y del passé composé en un relato en
pasado.
- Las subordinadas conjuntivas seguidas de subjuntivo.
• Puntos analizados
- El empleo del indicativo y del subjuntivo (repaso).
- Los pronombres posesivos (recordar su relación con los adjetivos posesivos).
- El futuro (repaso).
- El imperfecto y el passé composé (repaso).
- Las expresiones de tiempo (tous les matins / un matin).
1.3. Fonética
- Percepción y distinción auditiva del presente, del imperfecto y del passé composé [ [ [
- Distinción de las marcas orales de género y número de los pronombres posesivos.
2. Reflexión sobre la lengua y su aprendizaje
2.1. Funcionamiento de la lengua
• Morfología y sintaxis:
- Observación y síntesis de las expresiones verbales de opinión que requieren la utilización de
subjuntivo o de indicativo.
- Reflexión sobre la utilización combinada de los tiempos del pasado en un relato.
Establecimiento de la relación entre las expresiones temporales y los tiempos utilizados (tous les matins
/ un matin).
- Reflexión sobre la relación entre el futuro y el infinitivo del tiempo conjugado.
Vocabulario:
- Reflexión sobre los componentes del campo semántico de un tema o de una palabra (el fútbol, el
deporte).
DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• Descubrimiento de la geografía de la isla Reunión.
• Fiestas y tradiciones en países exóticos muy lejanos al nuestro.
• Geografía: el mapa de Francia y los símbolos del tiempo. La meteorología.
• Medio ambiente: los ciclones, los fenómenos del cambio climático.
UNIDAD 4.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En la Unidad 4 se priorizan las competencias siguientes:
- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades).
- Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar elementos).
- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo fisico. (meteorología, catástrofes
naturales, el cambio climático, los descubrimientos, el carácter: pesimismo y optimismo, el deporte).
- Competencia social y ciudadana (la programación de televisión, los reality-shows, la telebasura).
- Competencia cultural y artística (el cine y la televisión, los efectos especiales, lo virtual, la imagen).
- Competencia para aprender a aprender (preparación para realizar una entrevista, trabajo con diferentes
esquemas).
- Autonomía e iniciativa personal (desarrollo individual dentro de un grupo, argumentar, opinar,
defender un argumento).
COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
Actos de habla:
• Proponer ideas para mejorar el lugar donde viven.
• Exponer ideas y dar opiniones.
• Expresar sus necesidades y deseos, hacer sugerencias.
• Hacer hipótesis. Imaginar su comportamiento en una situación difícil.
• Describir a alguien con metáforas.
• Contar el recorrido profesional de alguien.
• Expresar la duración.
• Hablar de si mismos, de sus capacidades, de sus elecciones para el futuro en el mundo profesional.
• Saber convencer con el fin de obtener un trabajo de verano.
• Presentar la fauna y la flora de la Nueva Caledonia, 4ª escala del viaje.
REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• La ciudad y los equipamientos.
• Expresiones de necesidad, sentimientos y deseos.
• Abreviaturas, muletillas, interjecciones, onomatopeyas.
• Imágenes, metáforas.
• Las profesiones, los recorridos profesionales.
• Expresiones de la duración.
• Expresiones útiles para redactar un C.V.
• Palabras para describir la realidad de Nueva Caledonia y su capital, Nouméa.
1.2. Gramática
•Estructuras globales
- La sintaxis de la hipótesis más o menos realizable: si + presente + futuro, si + imperfecto +
condicional.
- La sintaxis del uso de las expresiones temporales en un relato: empleo de los tiempos y de las
expresiones de duración: depuis que + pasado compuesto, ... + presente; pasado compuesto o presente +
depuis + duración; il y a (ça fait) + durée + que + presente; futuro + dans + duración; pasado compuesto
+ pendant + duración; pendant que + presente, ... + presente.
• Puntos analizados:
- El condicional: empleo y reglas de formación a partir del futuro y del imperfecto.
- El condicional, el futuro, el imperfecto y el presente en las expresiones de hipótesis. — Las
expresiones de duración (uy a, depuis, dans, pendant, etc.), sus valores temporales, diferencias con la
lengua materna de los alumnos.
- El presente de subjuntivo.
1.3. Fonética
• Las características del discurso oral auténtico: rupturas de sintaxis, indecisiones, abreviaciones,
interjecciones, onomatopeyas, muletillas.
• Reconocimiento auditivo de las terminaciones del imperfecto, del futuro y del condicional.
• La pronunciación de G (seguida de a, o, u) y de G (seguida de e, i).
2.1 Funcionamiento de la lengua
• Morfología y sintaxis:
- Observación y reflexión sobre la génesis de un nuevo tiempo a partir de tiempos verbales conocidos.
La formación del condicional y su relación con el radical del futuro y las terminaciones del imperfecto.
- Reflexión de la forma y del significado en la conjugación. El condicional para expresar el deseo, la
sugerencia, la hipótesis, la educación o un hecho imaginario.
- Observación y reflexión del valor semántico del si según su uso sintáctico.
• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito
- Las diferencias sintácticas y otras características específicas distintivas entre el discurso oral auténtico
y el discurso escrito.
- Toma de apuntes sobre un documento grabado y comparación con un escrito aproximativo.
2.2. Estrategias de aprendizaje
• «Mieux prendre des notes ». Parrilla-test para la reflexión (entrenamiento de la eficacia y de la
economía: tratar, reducir, organizar, reunir información oral o escrita). (Portfolio).
• «Pour mieux communiquer it l’oral », consejos (Libro).
• Reflexión sobre los comportamientos sociales: a) en caso de accidente, b) a la hora de encontrar
trabajo, e) en el aprendizaje en grupo.
DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• Descubrimiento de Nueva Caledonia: población, islas, riqueza de fauna y flora…
• Las sugerencias hechas por los jóvenes de otros países para mejorar la calidad de vida en su ciudad o
barrio.
• Los tests de constatación.
• Sociedad: búsqueda de empleo, trabajos de verano, métodos para convencer a un encargado de
contratación potencial, redacción de un C. V.
• Medio ambiente: la mejora de la calidad de vida colectiva en las ciudades y en los barrios.
• Valores: reflexión sobre los valores dominantes ante la resolución de un problema que implique
factores humanos. Reflexión sobre la elección de una profesión (valor dominante: humano, económico,
social, etc.), profesiones consideradas “de hombres” o “de mujeres” (elitismo, sexismo...).
• Neuropsicología pedagógica: las diferentes formas de inteligencia y de desarrollo (cognitivas,
emocionales y físicas), las inteligencias dominantes, las posibilidades de desarrollo personal, la elección
de futuros recorridos profesionales.
• Comunicación: la visión que tenemos de los demás a través de metáforas, la comunicación oral por
gestos y otros medios que permiten comprender ideas.
UNIDAD 5.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En la Unidad 5 se priorizan las competencias siguientes:
- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades)
- Competencia matemática (juego de lógica, relacionar conceptos, aplicación de test de tipos de
inteligencia, deducciones)
- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo físico (preocupación por el entorno,
por la localidad donde se vive)
- Tratamiento de la información y competencia digital (búsqueda de datos en Internet)
- Competencia social y ciudadana (el mundo laboral: los puestos de trabajo, reacciones ante una
situación difícil
- Competencia para aprender a aprender (conocimiento de uno mismo, saber autoevaluarse, tomar bien
las notas, ayudarse de gestos en la comunicación oral).
- Autonomía e iniciativa personal (teoría de las “ocho inteligencias”: saber cuáles son nuestras
inteligencias dominantes, desarrollo de otras posibles, preparación para el futuro profesional, redacción
del CV).
COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
Actos de habla:
• Dar los resultados de una encuesta. Comentar e interpretar los datos.
• Decir lo que se haría ante un problema de conciencia y por qué.
• Hablar de si mismo, de sus reacciones.
• Contar o terminar un cuento, una anécdota, una historia.
• Describir subjetivamente un cuadro.
• Comparar: establecer y comentar semejanzas y diferencias.
• Reconocer el passé simple escrito (tiempo de narración)
REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• Emociones, reacciones ante un problema.
• Adjetivos y pronombres indefinidos.
• Fórmulas de cortesía.
• Expresiones de la semejanza.
• Descripción de personas con adjetivos calificativos.
• Sinónimos y antónimos.
• Expresiones de la descripción subjetiva.
• Sensaciones, opiniones ante un cuadro.
1.2. Gramática
• Estructuras globales
- Sensibilización hacia las diferencias sintácticas según el registro de lengua (nivel coloquial o formal).
- La expresión sintáctica de la comparación, establecimiento de diferencias y semejanzas (l’un...,
l’autre..., mais celui-ci. . .,par contre celui-lá...).
- Los condicionales presente y pasado.
• Puntos analizados:
- El pluscuamperfecto: empleo (el pasado del pasado) y las reglas de formación a partir del passe’
composé y del imperfecto.
- El passé simple: reconocimiento formal de las terminaciones y de uso exclusivo escrito. Lectura
escogida de Papillon, de Henri Charrière (aprovechando la visita a Guyena).
- La utilización y la concordancia de los pronombres y de los adjetivos indefinidos (chaque, chacun,
aucun, plusieurs).
1.3. Fonética
Sensibilización hacia los distintos registros del francés oral: ritmo, pronunciación.
Percepción auditiva del pluscuamperfecto.
2.1. Funcionamiento de la lengua
• Morfología y sintaxis.
- Observación y reflexión sobre la formación de un nuevo tiempo a partir de tiempos ya conocidos. El
pluscuamperfecto.
- Inducción del infinitivo de los verbos a partir de la forma escrita de un tiempo desconocido: el passé
simple.
- Reflexión de las diferencias visibles o audibles entre los registros de lengua coloquial, estándar y
formal.
• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito.
- Lectura en voz alta.
- Toma de notas a partir de conversaciones grabadas (Cuaderno de ejercicios).
DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• La literatura histórica o semi-histórica.
• Textos de Henri Charrière « Papillon ».
• Cuentos para niños: Les trois petits cochons.
• Descubrimiento de la Guyana: recursos económicos, situación geográfica, población…
• Sociedad: las sondeos de opinión y las encuestas sobre las formas de vivir y de reaccionar frente
a ciertos problemas. La vida en las prisiones.
• Sensibilidad por las actividades económicas que tienen repercusiones nefastas sobre el entorno.
• Interculturalidad: Riqueza de la lengua francesa y préstamos criollos o antillanos.
• Valores personales y sociales: los valores que dictan nuestras reacciones «En notre áme et
conscience »: honestidad contra mentira, educación contra mala educación, otros comportamientos
cívicos.
• Arte: La literatura en primera persona (los diarios, las autobiografías…).
• Neuro-psicopedagogía: expresión de sus emociones y de su sensibilidad, entrenamiento de las
diferentes técnicas de síntesis.
• Lógica y matemáticas: juego de lógica.
UNIDAD 6.
COMPETENCIAS BÁSICAS
En la Unidad 6 se priorizan las competencias siguientes:
- Competencia en comunicación lingüística (todas las actividades, distintos registros).
- Competencia matemática (juegos de lógica, relacionar elementos).
- Competencia en el conocimiento y la interacción con el mundo fisico (el deporte, vivir en climas
templados o fríos, etc).
- Competencia social y ciudadana (comportamiento educado, rechazar actitudes negativas para la
convivencia).
- Competencia cultural y artística (la literatura: distintos estilos y modalidades, colores, los cuentos
tradicionales).
- Competencia para aprender a aprender (saber sintetizar, resumir).
- Autonomía e iniciativa personal (reaccionar ante la falta de civismo, expresar los sentimientos y las
emociones ante una obra de arte, encontrar parecidos, valor simbólico de un paisaje).
COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
Actos de habla:
• Pedir excusas.
• Expresar la anterioridad, la simultaneidad y la posteridad.
• Utilizar expresiones con AVOIR.
• Reconocer expresiones canadienses propias de Québec.
• Presentar los pueblos y la historia de un país francófono (trabajo de investigación).
REFLEXIÓN SOBRE LA LENGUA Y SU APRENDIZAJE
1. Conocimiento de la lengua
1.1. Vocabulario
• Expresiones para presentar excusas.
• Expresar anterioridad, simultaneidad o posterioridad..
• Utilizar expresiones con AVOIR.
• Reconocer expresiones de la zona de Québec.
• Presentar los pueblos y la historia de un país francófono (trabajo de investigación).
COMPRENDER, HABLAR Y CONVERSAR
Actos de habla:
• Puntos analizados:
- Expresiones para presentar y pedir excusas.
- Escribir una carta oficial.
- Saber contar una mala experiencia o un incidente desagradable.
1.3. Fonética
- Revisión del alfabeto fonético y práctica de frases con liaison.
2.1. Funcionamiento de la lengua
• Morfología y sintaxis.
- Observación y reflexión sobre el subjuntivo.
- Reflexión de las diferencias visibles o audibles entre los registros de lengua coloquial, estándar y
formal.
• De lo escrito a lo oral y de lo oral a lo escrito.
- Lectura en voz alta.
- Escritura de un poema o de una canción partiendo de una estructura impuesta.
DIMENSIÓN SOCIAL Y CULTURAL
• El descubrimiento de Québec: hechos que han marcado su historia.
• La diversidad de la lengua francesa: riqueza de matices según las zonas.
04. CRITERIOS DE EVALUACIÓN.
La Ley anima a los profesores a realizar una evaluación motivadora y flexible, dando a los alumnos
todas las oportunidades para demostrar lo que saben hacer, asegurando la motivación y un clima
positivo en el aula.
Uno de los objetivos principales de la evaluación es de comprobar en qué medida el alumno es capaz de
utilizar la lengua estudiada en situaciones de comunicación, es decir evaluar su competencia
comunicativa.
Pensamos que la evaluación ha de estar integrada en el proceso de enseñanza y aprendizaje. Debe ser
parte integral de la práctica de clase, de forma que el progreso se evalúe a lo largo de una serie de
actividades y de un período de tiempo. Las mismas actividades sirven para enseñar y para evaluar.
Los criterios que siguen son los que el currículo de la nueva Ley propone:
1. Extraer la información global y la específica de mensajes orales emitidos en situación de
comunicación cara a cara sobre temas familiares para el alumno o relacionados con aspectos cotidianos
de la cultura y la sociedad de los países donde se habla la lengua extranjera.
2. Extraer la idea principal y las informaciones específicas más relevantes de textos orales emitidos por
medios de reproducción mecánica sobre temas que no exijan conocimientos especializados.
3. Participar en conversaciones breves utilizando las estrategias adecuadas para iniciar, mantener y
hacer progresar la comunicación, produciendo un discurso comprensible y adaptado a las características
de la situación y a la intención de comunicación.
4. Extraer la información global y específica de textos escritos auténticos, sencillos y de extensión
limitada, de diferente tipo (descriptivos, narrativos, argumentativos, explicativos), distinguiendo entre
hechos y opiniones e identificando, en su caso, los principales argumentos expuestos por el autor.
5. Leer de manera autónoma, utilizando correctamente el diccionario, libros para jóvenes o relacionados
con los intereses propios y demostrar la comprensión mediante la realización de una tarea específica.
6. Redactar textos sencillos atendiendo a diferentes intenciones comunicativas, respetando las
convenciones de la comunicación escrita y empleando los elementos que aseguran la cohesión y
coherencia del texto de manera que éste sea fácilmente comprensible para el lector.
7. Utilizar conscientemente los conocimientos adquiridos sobre el nuevo sistema lingüístico como
instrumento de control y autocorrección de las producciones propias como recurso para comprender
mejor las producciones ajenas.
8. Perseverar en los intentos de comprender y hacerse comprender en situaciones comunicativas cara a
cara, utilizando todas las estrategias de comunicación y los recursos expresivos disponibles para superar
las posibles dificultades de comprensión mutua.
9. Identificar e interpretar, apoyándose en claves lingüísticas y no lingüísticas, los implícitos culturales
que puedan aparecer en los textos y utilizarlos para una mejor comprensión del contenido de los
mismos.
05. MÍNIMOS EXIGIBLES PARA UNA VALORACIÓN
POSITIVA DEL RENDIMIENTO.
Se considerarán mínimos para obtener valoración positiva:
n La participación activa en clase.
n La realización de los ejercicios propuestos.
n Llevar al día el cuaderno de ejercicios que acompaña al manual.
n La utilización de estrategias de aprendizaje previas para la comprensión de nuevas propuestas.
n El interés por resolver las dudas que puedan surgir, tanto en clase como en el trabajo en casa.
n La obtención de un buen resultado en las autoevaluaciones que figuran al final de cada unidad
didáctica, basadas en la aplicación de las cuatro destrezas básicas: comprensión oral, expresión
oral, comprensión escrita y expresión escrita.
n La superación de las pruebas parciales que vayan jalonando la evaluación continua.
06. DISTRIBUCIÓN TEMPORAL DE LOS CONTENIDOS DE
4º DE ESO.
El proyecto curricular de ESO vigente en nuestro centro para este curso incluye tres evaluaciones. Por
lo tanto, la secuenciación que proponemos, de acuerdo con los contenidos del método, se organizará de
la siguiente manera:
1ª Evaluación: Unidades 0, 1 y 2.
2ª Evaluación: Unidades 3 y 4.
3ª Evaluación: Unidades 5 y 6.
07. METODOLOGÍA.
Para aprender a hablar y escribir una lengua, es necesario conocer sus elementos: los sonidos, las
palabras, la estructura de las frases, de los textos, el sentido que todo eso comunica. Por otra parte, hay
que identificar y reproducir unos sonidos vinculados necesariamente a la ortografía.
Uno aprende lo que oye, lo que repite, memoriza, reproduce, lo que le sirve para comunicar. Sobre todo,
uno aprende lo que él mismo descubre .Para comprender y asimilar, es necesario haber entendido y
haber vivido la experiencia de descubrir.
En esta perspectiva, adoptaremos una metodología basada en la conceptualización; un gran número de
actividades que tienen como objetivo el descubrir la forma o la regla antes de que el profesor la
explique. Recordemos que la etapa de ESO plantea como objetivo principal, la adquisición de una
competencia comunicativa en todas sus vertientes, gramatical, discursiva, sociolingüística, estratégica y
socio cultural. Para alcanzar el citado objetivo, articularemos los contenidos en cuatro bloques:
La comunicación oral y escrita, buscando actividades diseñadas para tal fin, siguiendo estos pasos.
* Iniciar la práctica con actividades para averiguar conocimientos previos.
* Practicar los contenidos nuevos en combinación con contenidos ya adquiridos dentro de un marco
comunicativo, abarcando las cuatro destrezas y con pautas de comportamiento válidas en la vida real.
* Utilizar los contenidos nuevos en situaciones nuevas, previstas y no previstas: diálogos, juegos,
proyectos, intercambios...
La reflexión sistemática, para fomentar en el alumno, una actitud de análisis sobre la lengua. Para
lograr resultados, intentaremos:
* Fundamentar la reflexión en variadas actividades orales y escritas y orientarla con preguntas.
*Guiar al alumno en la creación de resúmenes gramaticales, léxicos personalizados en el seguimiento y
aprovechamiento de su cuaderno de diario.
* Fomentar la inducción y deducción de reglas gramaticales.
* Fomentar el uso de materiales de consulta para reforzar y ampliar los conocimientos de vocabulario y
contenidos de gramática
Las estrategias de aprendizaje: serán muy variadas y contribuirán a impulsar la motivación de los
alumnos:
* Organizar lo aprendido (cuaderno personal) .
* Realizar gran variedad de actividades lingüísticas e interactivas.
* Recurrir a técnicas de aprendizaje más lúdicas e interactivas: dramatizaciones, canciones, juegos.
* Evaluar personalmente lo aprendido y el proceso de aprendizaje, descubriendo las estrategias más
útiles para cada uno.
Los aspectos socioculturales con actividades varias para informar al alumno sobre aspectos de la vida
y valores propios de países de lengua francesa.
Aplicación didáctica.
Los ejes fundamentales de esta metodología van a articularse alrededor de estas propuestas:
- Los contenidos, fundamentales en el aprendizaje directo de la lengua, pero también ricos en temas de
civilización.
- La organización de estos contenidos, en espiral, con variaciones alrededor del mismo temas y repasos
constantes.
- El aprendizaje de la gramática, de la conjugación de los verbos, de la fonética, y de la ortografía, con
un trabajo que irá desde el descubrimiento, la comprensión, la aplicación hasta la mecanización y el
empleo autónomo.
- La comprensión oral con soportes visuales y sonoros, filtros que depuran la cantidad de palabras
desconocidas, aproximación global y específica a la comprensión en que la lógica y el sentido común
también son importantes, selección de temas cercanos a los alumnos.
- La comprensión oral se comprueba con ejercicios diversos: discriminación auditiva, verdadero / falso,
elección múltiple, etc.
- La expresión oral.: todas las actividades deben desarrollarse en francés; éstas pueden ser reconocer los
fonemas, imitarlos y desenvolverse sólo, en situaciones reales de comunicación con los compañeros de
intercambio si se realiza, y en otras simuladas en el aula.
- La comprensión escrita: El objetivo principal es preparar y facilitar al máximo el acceso a la lengua
escrita, lo intentaremos lograr de la manera siguiente: hacer reconocer lo oral en lo escrito, leer textos
que retoman bajo una nueva forma los contenidos ya trabajados, leer textos breves con palabras
desconocidas para lo cual hay que buscar información, familiarizarse con los enunciados.
La comprensión escrita se comprueba también a través de un gran número de ejercicios: textos con
huecos en blanco, lecturas dramatizadas, tests de verdadero / falso etc..
- La expresión escrita: del sonido, el alumno avanza hasta la escritura, a la palabra, la frase, el texto; se
trata de permitir al alumno familiarizarse con diversos textos representativos de la comunicación
(tarjetas de visita, cartas, anuncios, extractos de prensa, pequeños poemas, canciones, folletos, etc.) y
que intente reproducir texros simulares, acordándose de que está en situación comunicativa.
- La variedad de actividades permite una pedagogía diferenciada que facilita al profesor el poder atender
a la diversidad de los alumnos.
Por medio de esta metodología, se propone estimular en el alumno no solo las destrezas de
comunicación sino también el conocimiento sociocultural de la vida y lengua francófona, y las actitudes
positivas hacia otras culturas y pueblos.
08. PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN.
La evaluación inicial nos permitirá conocer el perfil de la clase, las características dominantes del
alumnado, saber donde se sitúa cada uno de los alumnos, aún si son debutantes completos, conocer sus
actitudes, sus conocimientos respecto al francés. También proporciona a cada uno de los alumnos la
posibilidad de ver que con reflexión, apoyándose en su lengua materna o en otra no está desarmado
frente a una nueva materia, lo que le motivará.
Al principio de cada unidad es conveniente presentar al grupo los objetivos que se pretenden alcanzar.
En cada tarea explicaremos el criterio de evaluación que aplicaremos al desarrollo de la misma. La
evaluación será continua y a lo largo del binomio enseñanza aprendizaje. Esta modalidad de evaluación
formativa se hace a través de las interacciones de la clase para demostrar que los alumnos pueden usar
el lenguaje aprendido como respuesta a la demanda o a la necesidad. Una actividad idónea para este tipo
de prueba es el proyecto, que además ofrece oportunidades para practicar las cuatro destrezas.
Para implicar al alumno en su propio proceso de aprendizaje, se puede iniciar un sistema de diario del
alumno: cada uno de ellos apunta en su diario lo que cree que ha aprendido, lo que no ha entendido, las
actividades que le han gustado, y comentarios generales sobre la clase. Por otra parte el profesor
dispondrá de una ficha de observación para cada alumno, en la que irá apuntando sus niveles y
progresos en cada destreza, así como sus actitudes hacia el aprendizaje. Al final de cada bloque de
enseñanza se presentará a los alumnos unas pruebas basadas en las actividades normales de clase y que
darán lugar a un repaso del trabajo anterior, lo que les ayudará a apreciar su progreso en la materia.
Se evaluará a cada alumno de acuerdo con sus propias capacidades y no solamente respecto del
currículo. Para los alumnos con mayores dificultades de aprendizaje, será conveniente controlar los
pequeños logros individuales a través de una observación pormenorizada.
A lo largo de cada una de las unidades didácticas, utilizaremos diversos procedimientos y actividades
que permitan llevar a cabo esta evaluación formativa: tests escritos para que el alumno haga un recuento
de sus aciertos y errores, actividades en forma de juegos o concursos para fomentar en el alumno un
deseo de superación, actividades que lleven a una evaluación exterior por parte de los compañeros
(dramatizaciones, exposiciones, carteles y trabajos plásticos , grabaciones etc )
Considerando el aspecto sumativo de la evaluación, disponemos de diversos instrumentos para llevarla
también a cabo: memorización de diálogos, recitación de poemas, rejillas (grilles) de ejercicios de
escucha y comprensión, controles concretos sobre algún contenido gramatical, redacciones, cartas,
considerando no sólo los recursos lingüísticos utilizados, sino también la creatividad y otros medios
expresivos.
Hay que considerar que en el aprendizaje de una lengua resulta difícil reducir a unidades cuantificables
el progreso en el desarrollo de unas capacidades. La evaluación formativa deberá tener en cuenta
esencialmente los progresos y dificultades de cada alumno en relación con sus conocimientos previos.
09. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN Y DE PROMOCIÓN.
La evaluación sumativa, asociada directamente a la calificación, figura como resultado de la evaluación
continua sobre las producciones de los alumnos, como lo hemos señalado anteriormente
En el proyecto curricular de la ESO de nuestro Centro, a través de tres sesiones de evaluación se
evalúan los conceptos con los criterios de Sobresaliente, Notable, Bien, Suficiente e Insuficiente,
además de algunos comentarios particulares sobre los procedimientos y actitudes del alumno hacia la
asignatura que pueden aparecer en los boletines y que afectan, si es el caso, a la calificación final. La
nota final tiene un carácter global y recoge todas las calificaciones anteriores. Para promocionar a lo
largo de los 4 cursos de la ESO y alcanzar la titulación de 4º, se tendrá en cuenta el proceso seguido por
el alumno a lo largo de todo el curso, su proceso de superación y de progreso, teniendo siempre en
cuenta que debe haber adquirido los contenidos mínimos fijados en el proyecto curricular de Centro.
10. ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN.
La enseñanza de una lengua se hace de manera flexible y en espiral repasando constantemente lo
aprendido y apoyándose en ello para avanzar en el aprendizaje. A lo largo del curso, el alumno que
suspenda una primera evaluación debe recuperarla a lo largo de la segunda, con la ayuda del profesor y
de su trabajo de repaso, ya que se vuelven a trabajar los mismos contenidos de manera repetitiva, ya
que siempre son pocos. Los procedimientos que evaluamos son siempre los mismos y nos permiten
trabajar los contenidos de manera distinta para evaluar en los alumnos el grado de comprensión y de
adquisición del concepto. Alo largo de las clases, este trabajo se hace individualmente con cada
alumno, el número de ellos no suele ser muy grande y es posible dedicar una atención especial al
alumno con dificultades. Por otra parte, contamos este curso con la ayuda de la lectora.
10. MEDIDAS DE ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.
A lo largo de esta programación, hemos aludido a la gran diversidad de niveles que nos encontramos en
nuestras aulas. La ausencia de una" assistante de conversation " este curso, nos obliga a enfrentarnos a
esta situación directamente para reforzar el aprendizaje cuando es necesario. Esta diversidad queda
reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto a:
* Sus conocimientos previos
* Sus ideas y representaciones respecto al francés
* Sus intereses y expectativas.
* Sus aptitudes
* Sus diferentes ritmos de aprendizaje
* Sus diferentes estilos de aprendizaje
* Sus actitudes respecto al medio escolar.
La programación personal de cada profesor deberá tener en cuenta estas diferencias y prever que todos
sus alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa, procurando
dar las oportunidades y medios necesarios para compensar los elementos y destrezas no adquiridos en
su momento. Al mismo tiempo, el profesor tendrá que prever nuevos materiales para ampliar los
conocimientos de los alumnos que alcancen más rápidamente los objetivos propuestos.
Diversificación de las técnicas y modalidades pedagógicas
1) Organización del espacio clase y agrupamientos de los alumnos según actividades, intereses y
motivaciones.
2) Utilización de pluralidad de técnicas según estilos de aprendizaje de los alumnos.
3) Aplicación de diversas modalidades de trabajo; en grupos pequeños, en gran grupo, por parejas,
individual.
4) Utilización de diversos materiales y soportes (auditivos, escritos, visuales).
5) Diversificación de contenidos para un mismo objetivo.
6) Diversificación de actividades de aprendizaje para un mismo contenido: Actividades de audición,
observación y trabajo sobre la imagen, reflexión sobre la lengua, trabajo colectivo…
Diversificación de las herramientas
1) Prácticas de ampliación: ejercicios suplementarios con variantes.
2) Trabajo sobre dificultades específicas.
3) Actividades de consulta ( gramática, léxico, diccionarios).
4) Trabajo diferenciado según los distintos niveles que presentan los CD ROM de idiomas, interactivos
y que se pueden utilizar eligiendo el grado de dificultad.
11. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
En el curso 1998-1999, se realizó la primera parte de un intercambio con el Collège y Lycée Joffre de
Montpellier. 41 alumnos (de 3º y 4ºde la ESO y de 1º de Bachillerato) y tres profesores viajaron a esta
ciudad del sur de Francia y a lo largo de 10 días, siguieron clases en el centro que les correspondía o
participaron en las actividades, excursiones organizadas para ellos. El curso siguiente, en el mes de
Octubre, se realizó la segunda parte de este intercambio de manera muy satisfactoria. Para todo ello, el
Departamento organizó a su vez actividades (visita a Alcalá de Henares y al Instituto Cervantes, a la
Real Academia de la Lengua Española, a Salamanca, Gymkhana cultural por Majadahonda y asistencia
a distintas clases de los 41 alumnos franceses.
En marzo del 2001 nos visitaron 34 alumnos de Lycée Joffre que fueron acogidos en familias de
nuestros alumnos se preparó para ellos un programa de actividades muy similar al expuesto
anteriormente. Y en ese mes de octubre, 22 alumnos viajaron a Montpellier, acompañados de la
profesora de lengua, Doña Angeles Molina, y de Doña Mª Teresa Fraisse. Y así se han seguido
realizando en años sucesivos. Esperamos poder repetir en años venideros este tipo de experiencias que
nos parecen provechosas tanto como en la faceta lingüística como en la humana y cultural. Pensamos
organizar en los últimos días del primer trimestre, una exposición de fotos sobre viajes anteriores y unas
mesas redondas para presentar este tipo de actividades a los alumnos del primer ciclo, para que se
animen a participar.
También contemplamos la posibilidad de poder llevar a los alumnos de Secundaria a una sesión de cine
en versión original francesa, según las películas que vayan programando los cines especializados en
versión original.
La Mediateca del Instituto Francés de Madrid organiza visitas para alumnos de este nivel y puede ser
una actividad interesante para el segundo trimestre; el objetivo sería acercar a los alumnos a la cultura
francesa en un espacio genuinamente francés y se puede combinar con alguna otra salida a Madrid,
organizada desde otro departamento.
Durante el curso 2010-2011, se han hecho gestiones para llevar a los alumnos de Francés durante el
segundo y tercer trimestres a representaciones teatrales realizadas por profesionales del medio en otros
centros, y que serán las siguientes:
Empresa TRANSEDUCA: Obra ‘LIBERTÉ, ÉGALITÉ, FRATERNITÉ’.
Empresa RECURSOS EDUCATIVOS (Haz Teatring): Obra ‘LE JOUR DE LA MARMOTTE’.
Empresa ESCENARIOS EDUCATIVOS: Obra ‘LE FANTÔME DE L’OPÉRA’
También se han seleccionado una serie de películas actuales en V.O. subtitulada en francés, que
permitirán a los alumnos entrar en una actividad práctica de gran provecho, la comprensión oral no
resumida.
12. SISTEMA DE RECUPERACIÓN DE EVALUACIONES
PENDIENTES Y ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN PARA
ALUMNOS CON LA MATERIA PENDIENTE DEL AÑO ANTERIOR.
En una disciplina como la Lengua Extranjera, la evaluación debe ser continua, sumativa y global, no
islotes sueltos sin concatenación. Puesto que cada segmento del aprendizaje, en este caso, necesita la
base anterior, se entiende que un alumno que ha suspendido una o más evaluaciones necesita
recuperarlas previamente para aprobar las siguientes, y especialmente la global. Lo que equivale a decir
que cada evaluación es un sistema intrínseco de recuperación de la(s) anterior(es). Un alumno que
aprueba en junio la evaluación FINAL (global) demuestra con ello que ha superado las notas negativas
anteriores, que se considerarán recuperadas. Asimismo, una nota positiva en las evaluaciones 3ª y/o 2ª,
encadenará la recuperación de la 2ª y/o 1ª.
Este sistema, por consenso anterior del Departamento de Francés, dada la especificidad de la materia, y
a diferencia de otras asignaturas con exámenes concretos de pendientes de años anteriores, se aplica
también al alumnado que, continuando con la misma asignatura pendiente, se matricule en ella como
optativa el curso siguiente: dado que el contenido de la 1ª evaluación de este curso engloba los del curso
anterior (o anteriores), una nota positiva en dicha evaluación acarreará la recuperación automática de
la(s) pendiente(s) que arrastra.
De no ser así, el Jefe de Departamento establecerá, de acuerdo con las normas emanadas de la PGA, una
formula de recuperación que puede incluir trabajos específicos por alumno o exámenes concretos dentro
del calendario de evaluación de pendientes del Centro, aconsejando a cada alumno implicado en
particular una entrevista personal (mediante convocatoria) para concretar los contenidos mínimos y los
objetivos propuestos.
13. ADAPTACIONES CURRICULARES PARA LOS ALUMNOS CON
NECESIDADES EDUCATIVAS ESPECIALES.
Dado que en 4º de ESO la mayoría de los alumnos no son debutantes en Segunda Lengua Extranjera,
pero pueden presentar niveles dispares (incluyendo alumnos con la materia pendiente), estas
adaptaciones se hacen evidentes. El profesor tendrá en cuenta el rendimiento individual de cada uno, y
su capacidad de comprensión lingüística, así como la rapidez en el aprendizaje para focalizar sobre los
alumnos que presenten un desfase notable por cualquier causa (déficit de atención por hiperactividad,
carencias en conocimientos sobre su propia lengua, discapacidades léxicas, extranjeros con pobres
conocimientos de castellano, etc.), intentando incentivarlos de algún modo con refuerzos especiales
(repeticiones, material extra, exámenes diferenciados, etc.) o contactando con otros Departamentos del
Centro implicados en el problema (Lengua Castellana, Orientación…).
En cualquier caso, las tres horas semanales de que disponemos en esta optativa hacen muy difícil esta
dedicación sin descuidar el contenido de la Programación esbozado más arriba. En la práctica, y con la
colaboración de los implicados, se procura siempre dedicar parte del tiempo de recreo a atención y/o
refuerzo de estos posibles alumnos con carencias especiales, siempre que hayan mostrado su buena
disposición para resolver esta situación.
Una buena parte de esas necesidades educativas especiales tiene que ver con los alumnos que aterrizan
en 4º de ESO como debutantes en 2LE. Hemos completado el manual citado más arriba con el de 1º de
Bachillerato (misma editorial), que recoge un compendio de los visto en los 4 cursos de ESO, siendo
pues abordable desde nociones elementales (saludos, verbos auxiliares, vocabulario mínimo, expresión
de preferencias, descripción de uno mismo, presentación de terceros, etc.).
ANEXO 1 Exámenes extraordinarios de Septiembre
CONTENIDOS.
Son los establecidos en el capítulo 03 de la programación general de Francés.
PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN Y CRITERIOS DE CALIFICACIÓN.
Para esta prueba extraordinaria, el Departamento preparará para todos los alumnos y según su nivel,
un examen que recogerá los principales puntos de gramática estudiados y en cuanto al vocabulario, los
campos semánticos, de acuerdo con la programación del curso.
Este examen será calificado de 1 a 10, resultado de la suma de las notas obtenidas en cada uno de los
ejercicios que constituirán el examen.
Para aprobar, será necesario obtener la calificación mínima de 5.
ANEXO 2 Programación de la recuperación de francés para alumnos pendientes
CONTENIDOS MÍNIMOS PARA ALUMNOS PENDIENTES
Son los mismos que aparecen en la programación en los apartados de reflexión sobre la lengua y de
léxico.
ACTIVIDADES DE RECUPERACIÓN
El alumno que curse el francés, segundo idioma en el curso siguiente, recuperará la materia del año
anterior si aprueba la primera evaluación de francés de este nuevo curso.
Para el alumno que no lo curse, se convocará un examen global a finales de Abril, aunque el Jefe del Departamento podrá entregar a cada alumno en Octubre y Febrero un trabajo adecuado a los contenidos de su nivel, que el alumno entregará en las fechas indicadas, 15 de Febrero y 15 de Mayo, sin menoscabo de que, en caso de no entregar este trabajo, o de que no alcance los objetivos propuestos, tenga que realizar el examen global citado.
El alumno que no haya aprobado en esta primera convocatoria, acudirá a la convocatoria de Septiembre en la cual habrá otro examen global con o sin trabajos propuestos en junio.
CRITERIOS DE EVALUACIÓN Y DE CALIFICACIÓN
Serán los mismos que los expuestos en la programación general de francés en el nivel y la asignatura
correspondiente.