010932109 Literatura de La Lengua Extranjera Griego Moderno

Post on 26-Dec-2015

28 views 0 download

description

.

Transcript of 010932109 Literatura de La Lengua Extranjera Griego Moderno

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

GUÍA DOCENTE DE ASIGNATURA CURSO 2009/2010

1. DATOS BÁSICOS DE LA ASIGNATURA

1.1.NombreLITERATURA DE LA LENGUA EXTRANJERA: GRIEGO MODERNO

1.2. Código UNESCO

010932109

1.3. Código 10932109 1.4.Plan 19931.5.Curso académico

2008/20091.6. Ciclo formativo

1.7. Curso de la Titulación

2º1.8.Tipo: obligatoria, optativa

TRONCAL1.9. Cuatrimestre

ANUAL1.10 Créditos LRU

7

1.11. Créditos ECTS

61.11.1. Horas presenciales del estudiante

601.11.2. Horas no presenciales del estudiante

90

Organización de las actividades

Actividades previstas para el aprendizaje y distribución horaria del trabajo del estudiante por actividad

Horas 150

I. TRABAJO PRESENCIAL DEL

ESTUDIANTE

Clases de Teoría 20

Clases Prácticas 20

Seminarios 10

Prácticas externas –

Tutorías individuales Tutorías colectivas 8

Realización de pruebas de evaluación 2

II. TRABAJO NO PRESENCIAL DEL

ESTUDIANTE (Trabajo Autónomo)

Trabajo en grupo –

Trabajo individual (preparación de exámenes, horas de estudio, consultas en

WCT, etc) 90

TOTAL HORAS DE TRABAJO DEL ESTUDIANTE 150

2. DATOS DEL/ LA PROFESOR/A

2.1. Nombre JUAN LUIS LÓPEZ CRUCES

2.2. Departamento

FILOLOGÍA

2.3. Despacho EDIFICIO C, DESPACHO 2.84

2.4. Horario de tutoría

Consultar página web

2.4.1. 1er

CuatrimestreM 9-12, X 9-12 2.4.2. 2º Cuatrimestre M 9-12, X 9-12

2.5. Teléfono 950 015252 2.6. E-mail juanluis@ual.es 2.7. Apoyo virtual Web-CT SÍ

2.8. Página web personal

1

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

3. ELEMENTOS DE INTERÉS PARA EL APRENDIZAJE DE LA ASIGNATURA

3.1. Breve descripción de los contenidos

Descripción de las principales etapas de la literatura griega moderna, partiendo de sus antecedentes en la época medieval hasta la actualidad.

3.2. Materias con la que se relaciona en el Plan de Estudios

La asignatura pertenece a dos bloques:• Literatura: el/la estudiante de Humanidades debe conocer los períodos de la literatura española y poder contrastarlos con el desarrollo de las mismas etapas literarias en la literatura de otro pueblo de la Unión Europea. Así, pues, dentro de este bloque la asignatura más estrechamente relacionada con la nuestra es “Literatura Española”, que se imparte también en el curso 2º de la titulación.• Historia: el/la estudiante de Humanidades podrá conocer, a la vez que la literatura, la historia reciente de Grecia, desde la Edad Media en adelante y, sobre todo, la correspondiente al nuevo Estago griego (siglos XIX-XX). En esta medida, tiene conexiones con las siguientes asignaturas: Historia Medieval, Historia Moderna e Historia Contemporánea.

3.3. Relación con las competencias del perfil académico y profesional de la titulación

El conocimiento de la historia y la literatura de la Grecia moderna ayuda, por un lado, completar la visión general de la historia de Grecia que tiene el alumnado (necesariamente limitada a la etapa en la que Grecia condicionó culturalmente nuestra tradición cultural, es decir, hasta la Edad Media) y, por otro, ayuda a reconocer la diversidad cultural y a aceptar las diferencias.

3.4. Conocimientos necesarios para abordar la asignatura

• No se requieren conocimientos previos de griego moderno. Se emplearán siempre traducciones al español.

3.5. Requisitos previos recogidos en la memoria de la Titulación

• Ninguno.

4. OBJETIVOS

● CONOCER las principales manifestaciones literarias de la Grecia moderna, desde sus antecedentes en el Medievo hasta la actualidad.● CONOCER la tradición literaria griega que arranca de la Antigüedad e, igualmente, el

2

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

influjo de los países de la Europa Occidental en las tendencias literarias de la Grecia moderna.

5. COMPETENCIAS5.1. Competencias genéricas

• Desarrollar la percepción de la diversidad cultural por medio de los diferentes modos de entender la literatura.• Desarrollar la actitud crítica del alumnado.• Desarrollar su sensibilidad literaria.• Potenciar las capacidades expresivas (oral y escrita) del alumnado.

5.2. Competencias específicas

● RECONOCER las semejanzas y diferencias entre la literatura griega moderna y la española, cotejando las cronologías de apogeo de los movimientos literarios en uno y otro país.

● RECONOCER el valor de la literatura griega moderna per se, y la talla literaria tanto de sus Premios Nobel (Giorgios Seferis y Odissea+s Elytis) como de personalidades reconocidas como Constantino Cavafis, Nikos Kazantzakis y Giannis Ritsos.

● VALORAR los conceptos de tradición literaria y de originalidad (antigua y romántica).

6. 1 BLOQUES TEMÁTICOS Y MODALIDAD ORGANIZATIVA DE ENSEÑANZA

Bloques temáticosModalidad propuesta siguiendo

modelo CIDUAMetodología de trabajo del estudiante

(procedimientos y actividades formativas)

Bloque I

INTRODUCCIÓN GENERAL(tema 1)

Clase de contenido teórico Clase magistral participativaAprendizaje participativo

Bloque 2

ANTECEDENTES MEDIEVALES Y MODERNOS(temas 2-4)

Clase de contenido teórico

Clase magistral participativaAprendizaje basado en proyectos

Clase de contenido práctico

3

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

Seminarios

Bloque 3

EL SIGLO XIX(temas 5-6)

Clase de contenido teórico

Clase magistral participativaAprendizaje basado en proyectos

Clase de contenido práctico

Seminarios

Bloque 4

EL SIGLO XX(tema 7-14)

Clase de contenido teórico

Clase magistral participativaAprendizaje basado en proyectos

Clase de contenido práctico

Seminarios

6.2 PLANIFICACIÓN Y SECUENCIACIÓN TEMPORAL DE ACTIVIDADES DEL ESTUDIANTE

BLOQUES TEMÁTICOS

TEMADESCRIPCIÓN DE TAREAS DEL

ESTUDIANTE

HORAS(previsión de actividades

presenciales y trabajo autónomo)

1

1. INTRODUCCIÓN: LENGUA, LITERATURA E HISTORIA DE GRECIA.

1.1. Periodización.1.2. “La cuestión lingüística”.1.3. Etapas de la historia de la Grecia moderna.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Exponer a los compañeros uan etapa de la historia de Grecia

10 (= 4 presenciales + 6 

trab. autónomo)

2

2. Bases medievales de la literatura neohelénica.

2.1. La canción popular.2.2. La épica: Digenís

Akritas.2.3. Poesía satírica y

alegórica.2.4. Crónicas y libros de

caballería.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

11 (= 5 presenciales + 6

trab. autónomo)

4

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

2

3. El renacimiento cretense.3.1. Introducción histórica.3.2. El esplendor cretense.3.3. Los géneros teatrales: tragedia, comedia, drama pastoril, drama religioso.3.4. La obra cumbre: Erotócrito.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

2

4. De la Ilustración a la guerra de la Independencia (Epanástasis).

4.1. La época prerrevolucionaria.

4.1.1. Introducción histórica.4.1.2. Poesía popular.4.1.3. Literatura prerrevolucionaria.

4.2. La guerra de la Independencia

4.2.1. Antecedentes históricos y literarios. 4.2.2. Los comienzos (1821).4.2.3. Las guerras civiles (1821-23).4.2.4. De la invasión turco-egipcia a Kapodistrias (1824-1828).

4.3. Las canciones de bandoleros (kléftika).

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

11 (= 4 presenciales + 7 trab. autónomo)

3

5. El romanticismo 5.1. El romanticismo de base popular: la Escuela del Heptaneso.

5.1.1. Kalvos.5.1.2 Valaoritis.5.1.3. Solomós y la escuela del Heptaneso.

5.2. El romanticismo culto ateniense.

5.2.1. El Estado griego en el período post-revolucionario.5.2.2. Poesía.5.2.3. La novela histórica.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

3

6. La generación de 18806.1. Introducción histórica.6.2. La prosa.

6.2.1. Costumbrismo.6.2.2. Naturalismo y realismo social.

6.3. La poesía.6.3.2. Palamás y su escuela.6.3.3. El esteticismo finisecular.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

11 (= 4 presenciales + 7 trab. autónomo)

5

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

4

7. La poesía de comienzos del siglo XX.

7.1. Sikelianós.7.2. El Desastre de Asia Menor (1922).7.3. La Generación de 1920.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

6 (= 3 presenciales + 3 trab. autónomo)

4

8. Kavafis.8.1. Vida.8.2. Obra poética.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

8 (= 3 presenciales + 5 trab. autónomo)

4

9. Kazantzakis.9.1. Vida.9.2. Creación artísitica.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Seminario sobre las películas Zorba el griego y Cristo de nuevo crucificado

13 (= 5 presenciales + 8 trab. autónomo)

4

10. La Generación de 1930. La prosa.

10.1. Introducción.10.2. La guerra y el Desastre

de 1922.10.3. Recuerdos de infancia

y adolescencia.10.4. La introspección

psicológica.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

11 (= 5 presenciales + 6 trab. autónomo)

4

11. La Generación de 1930. Seferis.

11.1. Vida.11.2. Obra poética.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

4

12. La Generación de 1930. Elytis.

12.1. Vida.12.2. Obra poética.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

6

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

4

13. La Generación de 1930. Ritsos.

13.1. Vida.13.2. Obra poética.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

9 (= 3 presenciales + 6 trab. autónomo)

4

14. La literatura griega desde la posguerra hasta la actualidad.

14.1. Introducción histórica y literaria.

14.2. Poesía.14.3. Prosa.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

4

15. La literatura griega desde la posguerra hasta la actualidad.

14.1. La poesía.14.2. La narrativa.

Leer previamente los materiales depositados en el Aula Virtual

Participar activamente

Tomar notas de las explicaciones

Elaborar un comentario de uno o más textos seleccionados

10 (= 4 presenciales + 6 trab. autónomo)

7. PROCEDIMIENTO DE EVALUACIÓN DE LAS COMPETENCIAS

7.1. Criterios de evaluación

La evaluación tendrá como criterios las capacidades demostradas por el alumnado y concretadas en:(1)Capacidad de comprensión de los contenidos de la materia.(2)Participación activa en las clases para aclarar los contenidos y para sugerir

modos de profundizar en ellos.(3)Capacidad de formular juicios personales de valor que estén bien argumentados

y no se limiten a la expresión de gustos y preferencias.(4) Capacidad para estructurar y articular las informaciones, destacando lo esencial

y obviando lo accesorio, para lo cual se servirá de un estilo propio, sin copiar literalmente (salvo cita) de los apuntes y la bibliografía.

(5)Búsqueda y elaboración de información complementaria sobre los contenidos estudiados en la asignatura; selección y presentación de testimonios, datos y documentos.

(6) Se tendrá en cuenta asimismo la conformidad con la ortografía española, con especial atención al uso de los signos de puntuación.

7

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

7.2. Instrumentos de evaluación

Existirán dos modalidades:(1)Continua.– Es la que haréis quienes acudáis regularmente a clase.

1.1. Trabajos de clase.– En el aula haréis prácticas continuas de análisis y comprensión de textos escritos y de exposición, que serán objeto de control, ya sea mediante preguntas del profesor, cuestionarios escritos o la propia valoración de los compañeros de clase. Todo ello equivaldrá al 30% de la nota final.

1.2. Habrá dos exámenes parciales al final de cada cuatrimestre, que supondrán un 60% de la nota final.

1.3. Lecturas obligatorias.– Cada estudiante deberá mantener una conversación con el profesor acerca de dos lecturas (una por cuatrimestre) de entre las seleccionadas para el curso, que supondrán hasta el 10% restante de la calificación son:

1er cuatrimestre: MÁTESIS, P. 1994. Memorias de una hija de perra. Trad. de C. Serna, Barcelona.2º cuatrimestre: MÁRKARIS, Petros, Noticias de la noche, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2000.

Quienes alcancen la calificación de Sobresaliente podrán optar por la MATRÍCULA DE HONOR mediante un EXAMEN ORAL sobre los contenidos fundamentales del programa y preguntas sobre un texto escogido por el profesor.

(2) Global.– A ésta modalidad se acogerán quienes se presenten a la asignatura en una convocatoria extraordinaria. Para obtener la misma calificación que quienes asisten a clase deberán demostrar en el examen que han adquirido las mismas destrezas y conocimientos que aquéllos. El examen escrito será de máximos: habrá preguntas sobre los contenidos teóricos fundamentales, entendiéndose por tales (1) los recogidos en los temas del Programa arriba detallado, que encontraréis en el Aula Virtual de la Universidad; (2) preguntas sobre las lecturas obligatorias; (3) sobre los textos que se han trabajado en clase, y (4) sobre las películas visionadas. Reservo un 15% de la nota a la iniciativa del estudiante, que podrá presentar en esta convocatoria un trabajo pactado con el profesor y tutorizado por él.

(2) TRABAJOS, EXPOSICIONES Y SEMINARIOS.– Se harán sobre temas u obras estrictamente vinculadas con la materia de la asignatura.

Elección: Durante el PRIMER MES de impartición de la asignatura los trabajos serán consensuados en horario de tutorías con el profesor, quien se encargará de tutorizarlos.Materiales: Para su realización, aparte de la monografía objeto del trabajo, podrán consultarse los manuales y las obras de consulta relacionados como BIBLIOGRAFÍA ESENCIAL, y se evitará el abuso de obras enciclopédicas inespecíficas o de mera divulgación.Fecha de entrega: La fecha límite para entregar los trabajos escritos será el día en que se celebre la prueba final. Las exposiciones orales se fijarán para su

8

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

realización a partir del segundo mes de impartición de las clases y hasta su finalización.

7.3. Recomendaciones para la recuperación

Quien se presente a una convocatoria extraordinaria deberá presentar el día del examen todos los ejercicios o trabajos que se exigen en el Aula Virtual.

7.4. Mecanismos de seguimiento (se recogerán aquí los mecanismos concretos que los docentes propongan para el seguimiento del estudiantado, p. ej: asistencia a tutoría, etc.)

– Tutorías virtuales diarias.– Asignación de tareas mediante correo-E para suplir eventuales ausencias a clase.

8. BIBLIOGRAFÍA DE LA ASIGNATURA8.1. Bibliografía básica

CONTEXTO HISTÓRICO

CLOGG, Richard, Historia de Grecia. Traducción de Helena Aixendri Boneo. Cambridge, Univ. Press, 1998.FERNÁNDEZ CLEMENTE, E., Ulises en el siglo XX. Crisis y modernización en Grecia, 1900-1930, Zaragoza, Prensas

Universitarias de Zaragoza, 1995.HEURTLEY, W.A. et alii , Breve historia de Grecia, col. «Austral» nº 1417, Madrid, 1969 (ed. original, A Short History of

Greece, Cambridge).SARAFIS, M. & EVE, M. (eds.), Background to Contemporary Greece, 2 vols., Londres, 1990.VACALÓPULOS, A.E., Historia de Grecia moderna 1204-1985, Santiago de Chile, 1995.

REVISTAS PUBLICADAS EN ESPAÑA

De información general– Erytheia. Revista de estudios bizantinos y neogriegos. Madrid: Asociación Cultural Hispano-Helénica.– Estudios Neogriegos. Boletín de la Sociedad Hispánica de Estudios Neogriegos. Granada: Sociedad Hispánica de

Estudios Neogriegos.Literarias (bilingües) – Pio kontá stin Elláda/Más cerca de Grecia. Madrid: Instituto de Idiomas, Griego Moderno, Univ. Complutense de

Madrid.– Grámmata. Revista de traducciones. Sevilla: Labrys Ediciones. Único volumen: nº 1-2, 1998.

MANUALES Y OBRAS DE INTERÉS GENERAL

BEATON, R., An Introduction to Modern Greek Literature, Oxford, Clarendon Press, 1994.BECK, H.-G., Istoría tis Byzantinís dimódis logotechnías, Atenas, M.I.E.T., 1988.KAZHDAN, A.P. et alii, The Oxford Dictionary of Byzantium, 3 vols., Nueva York//Oxford, Oxford University Press, 1991.KRUMBACHER, K., Istoría tis Byzantinís logotechnías, 3 vols., Atenas, Ekd. Grigoridis, 1974.MORFAKIDIS, Moschos, Bibliografía de Estudios Neogriegos en Español y en otras lenguas ibéricas, col. «Serie

Neogriega. Estudios». Granada, Athos-Pérgamos, 1998.PHILIPPIDES, Dia M.L., Census of Modern Greek Literature. Check-list of English-Language Sources Useful in the

Study of Modern Greek Literature (1824-1987), col. «Modern Greek Studies Association, Occasional Papers» 2, New Haven, 1990.

POLITIS, Linos, Historia de la literatura griega moderna. Traducción y actualización de Goyita Núñez. Madrid, Cátedra, 1994.

VITTI, Mario, Histoire de la littérature grecque moderne, Atenas, Hatier, 1989.

OBRAS ESPECÍFICAS

9

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

ÉPOCA MEDIEVAL

AA.VV. Canciones populares griegas (= Más cerca de Grecia 12-13), Madrid 1997, 641 pp. (con texto griego).BÁDENAS DE LA PEÑA, P. (trad.), Barlaam y Josafat. Redacción anónima bizantina, col. «Selección de lecturas

medievales» 40, Madrid: Siruela 1993. BEATON, Roderick, The Medieval Greek Romance. Cambridge: Univ. Press 1989.Canciones del pueblo griego. Selección. N. G. Politis, F. Martín García y Aurora Golderos Fernández (trads.), Edic. Univ. Castilla-La Mancha 2006 [ISBN 84-8427-404-7]CASTILLO DIDIER, M. (ed.), Poesía heroica griega. Epopeya de Diyenís. Cantares de Armuris y de Andrónico, Chile

1994.EGEA SÁNCHEZ, J.M. (ed.), Documenta selecta ad historiam linguae Graecae inlustrandam II, Vitoria 1990, pp. 44-162.EGEA SÁNCHEZ, J.M. (ed.), Historia extraordinaria de Beltandro y Crisanza, col. «Biblioteca neogriega» 1, Granada

1998.EGEA SÁNCHEZ, J.M. (ed.), La crónica de Morea, col. «Nueva Roma» 2, Madrid: C.S.I.C. 1996. EGEA SÁNCHEZ, J.M. (ed.), Versos del gramático señor Teodoro Pródromo el pobre o Poemas Ptocoprodrómicos, col.

«Biblioteca de estudios bizantinos» 1, Granada 2001.GARCÍA GUAL, C. (trad.), Calímaco y Crisórroe, Madrid: Editora Nacional 1982 (reimpr. Madrid: Alianza Editorial 1990).GONZÁLEZ RINCÓN, M. (trad.),Canciones populares obscenas griegas modernas, Sevilla : Labrys, 1998.GONZÁLEZ ROVIRA, Javier, La novela bizantina de la Edad de Oro, col. « Biblioteca Románica Hispánica II. Estudios y

Ensayos », nº 394. Madrid: Gredos 1996.MORENO JURADO, J.A. (ed.), Aquileida. Madrid: Ediciones Clásicas 1994MORENO JURADO, J.A. (trad.), Lívistro y Rodamna, Sevilla 1994.ORTOLÁ, J.F. (ed.), Florio y Platziaflora, col. «Nueva Roma» 6, Madrid: C.S.I.C. 1998.VALERO GARRIDO, J. (trad.), Basilio Digenís Akritas. Intr., cronología, bibl., notas y trad. de J.V.G., Barcelona: Bosch

1981. VALERO GARRIDO, J. (trad.), Poema e historia del conde Belisario. Intr., cronología, bibliografía, notas y trad. de J.V.G.,

Barcelona: Bosch 1984.

ÉPOCA RENACENTISTA

EGEA SÁNCHEZ, J.M., «La bella pastorcilla. Poema anónimo cretense con traducción», Erytheia 13 (1992) 171-201.Homenaje a la Escuela Cretense (= Más cerca de Grecia 11), Madrid 1996 (con texto griego).GONZÁLEZ RINCÓN, M. (ED.), Bergadís. Apócopos, Sevilla 1992.HOLTON, D. (ed.), Literature and Society in Renaissance Crete, Cambridge 1991.MORENO JURADO, J.A., Vicenzo Cornaro, Erotócrito, col. «Bibl. Universal Gredos» 23, Madrid: Gredos, 2004.OMATOS.Olga, Gueorguios Jortatsis, Erofili, Sevilla: Labrys, 2000.

SIGLO XIXAA.VV., Homenaje a Solomós (= Más cerca de Grecia 15), Madrid 1999 (antología bilingüe, en pp. 281-609).AA.VV., Kostís Palamás (= Más cerca de Grecia 5-6), Madrid 1989-90.Canciones populares griegas (= Más cerca de Grecia 12-13), Madrid 1997, pp. 378-407.CASTILLO DIDIER, M. (trad.), Las odas griegas de Andreas Kalvos, Santiago de Chile 1988.GARCÍA GÁLVEZ, Isabel, Kostés Palamás, Noblia, prólogo de Walter Puchner, traducción de, La Laguna (Tenerife): Universidad de La Laguna, 2004.GARCÍA GÁLVEZ, Isabel, Iákovos Rizos, Korakistika, o la corrección de la lengua romeica: comedia divida en tres actos, prólogo de Teodoros Grammatás; traducción de Isabel García Gálvez, La Laguna (Tenerife), Islas Canarias: Universidad de La Laguna, D.L. 2005.JORGE ÁLVAREZ, C.D., Emmanuel Roïdis. Relatos. Prólogo de Victoria Hatzigueorguiu-Hassiotis, La Laguna (Tenerife): Universidad de La Laguna 2005.KARKAVITSAS, Andreas, El mendigo, Traducción al español: Salud Baldrich y Panagiota Papadopulu. Granada: Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipriotas de Granada. Colección Biblioteca de Autores Neogriegos, nº 4, 2007. ISBN: 84-95905-22-2.LUGO MIRÓN, Susana, Grigorios Xenópoulos, El secreto de la condesa Valérena, La Laguna : Concejalía de Cultura y Patrimonio Histórico-Artístico, 2001.MACKRIDGE, Peter, Dionysios Solomos (Studies in Modern Greek), Bristol: Bristol Classical Press 1989.MORENO JURADO, J.A., Antología de la poesía griega (Desde el siglo XI hasta nuestros días), Madrid 1997, pp. 295-357.PALAMÁS, Kostís, La muerte del palikari, Traducción del griego al español: Manuel González Rincón, Sevilla: Universidad de Sevilla. Secretariado de Publicaciones, 2008. ISBN: 978-84-472-0976-7.SERRANO ESPINOSA, M., Georgios Viziinós, Moskov-Selim: la historia de un soldado. Granada: Centro de Estudios Bizantinos, Neogriegos y Chipiotras, 2002.

10

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

SIGLO XXCavafisBERMEJO LÓPEZ-MUÑIZ, R., «Traducción de seis nuevos poemas de Cavafis», Erytheia 14 (1993) 135-149 (TG).CAVAFIS, C., Antología, col. «Los poetas» 29. Trad. de L. de Cañigral, Gijón 1980 (TG).CAVAFIS, C., Obra poética completa. Edición bilingüe de Alfonso Silván Rodríguez. Madrid 1991 (TG).CAVAFIS, C., Poemas. Traducción y prólogo de R. Irigoyen. Barcelona 1994.CAVAFIS, C., Poesía completa. Trad. de P. Bádenas de la Peña, col. «Alianza Tres», Madrid: Alianza Editorial 19913, 348 pp.DE VILLENA, L.A., Carne y tiempo (Lecturas e inquisiciones sobre Constantino Kavafis), Barcelona: Planeta 1995.FERNÁNDEZ GONZÁLEZ, V. (ed.), Cavafis, col. «Litoral. Revista de la poesía, el arte y el pensamiento» 221-222. Málaga: Litoral/Ediciones Unesco 1999.JUSDANIS, G., The Poetics of Cavafy. Textuality, Eroticism, History. Princeton, New Jersey 1987.KAVAFIS, C., Kavafis. Antología poética. Trad. española de R. Irigoyen; trad. catalana de C. Riba y A.E. Solà), Valencia 1980.KAVAFIS, C., Prosas. Trad. J. García Vázquez/H. Silvestre Landrobe, Madrid 1991.KEELEY, E. 19962. Cavafy's Alexandria. Second edition with new preface and epilogue. Prince-ton, New Jersey.LIDDELL, R., Kavafis, una biografía crítica, Barcelona 1980 (reimpr. 1989; ed. original 1974).RIBAS SANPONS, J., Kavafis, col. «El autor y su obra» 19, Barcelona 1982.

KazantzakisKAZANTZAKIS, N., La última tentación. Trad. de R. Bixio, Buenos Aires 1978 (reimpr. en col. «Debate Bolsillo», Madrid 1995).KAZANTZAKIS, N., Alejandro el Grande, trad. Mirta Arlt, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1983.KAZANTZAKIS, N., Alexis Zorba el griego. Trad. de R. Guibourg, col. «Libro de bolsillo» 1085, Madrid 1985.KAZANTZAKIS, N., Ascesis. Salvatores Dei, trad. Delfín L. Garasa, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1975.KAZANTZAKIS, Nikos, Ascética. Traducción: Jozé Ruiz. Introducción: Kostas E. Tsirópulos. Barcelona: Ediciones Kyklades 1986.KAZANTZAKIS, N., Buda, trad. Miguel Castillo Didier, Introducción Peter Bien, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1983.KAZANTZAKIS, N., Carta al Greco. Recuerdos de mi vida, trad. D.L. Garasa, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1982.KAZANTZAKIS, N., Cristo de nuevo crucificado. Trad. de J.L. de Izquierdo Hernández, col. «Libro de bolsillo» 1061, Madrid 1985.KAZANTZAKIS, N., Apuntes de viajes. Selección, traducción y notas de Roberto Quiroz. Santiago de Chile: Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos «Fotios Malleros», serie «Nova Graecia» I, Universidad de Chile 1997.KAZANTZAKIS, N., El jardín de las rocas, trad. Hernán del Solar, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1984.KAZANTZAKIS, N., Libertad o muerte, versión castellana de Rosa Chacel, Buenos Aires, Carlos Lohlé, 1957 (título original, O Kapetán Michalis).KAZANTZAKIS, N., España. Viva la muerte. Trad. de J. Maestre, Gijón 1971.KAZANTZAKIS, Nikos, Viajando. España. ¡Viva la muerte! Prólogo de Eleni N. Kazantzaki. Tra-ducción de Guadalupe Flores Liera. Madrid: Ediciones Clásicas 1998.KAZANTZAKIS, N., Lirio y serpiente, trad. M. Castillo Didier, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1988.KAZANTZAKIS, N., Obras selectas, 4 vols. Traductores varios, Barcelona 1960-1975.KAZANTZAKIS, N., Teatro, t.I. Trad. M. Castillo Didier, Santiago de Chile 1978.BIDAL-BAUDIER, Marie-Louise, Nikos Kazantzakis: Cómo el hombre se hace inmortal, trad. Patricio Canto, Buenos Aires: Carlos Lohlé 1986.BIEN, Peter, Kazantzakis. Politics of the Spirit. Princeton, New Jersey: University Press 1989.KAZANTZAKI, Eleni, Kazantzaki el disidente, Barcelona 1974.NÚÑEZ ESTEBAN, Goyita, Kazantzakis (1883-1957), col. «Biblioteca Filosófica», Madrid: Edi-ciones del Orto 1997.QUIROZ PIZARRO, R., Cronología y bibliografía de Kazantzakis, col. «Cuadernos Byzantion Nea Hellás, Serie Nova Graecia» II, Centro de Estudios Bizantinos y Neohelénicos. Santiago de Chile: Universidad de Chile 1997.

SeferisMORENO JURADO, José Antonio, Yorgos Seferis, col. «Los Poetas» nº 72, Gijón: Júcar 1987, 247 p. (biografía detallada y antología bilingüe).MORENO JURADO, José Antonio, Antología de la poesía neohelénica. La generación de 1930. Selección, traducción y prologo de —, col. «El Bardo» nº 24, Barcelona: Los Libros de la Frontera 1987, 17-43.MORENO JURADO, José Antonio, «Yorgos Seferis. Manuscrito, Septiembre del 41 (1)», Grammata 1-2 (1998) 65-81.SEFERIS, Yorgos, Poesía completa, trad. de P. Bádenas de la Peña, col. «Alianza Tres» nº 179, Madrid: Alianza 19892.SEFERIS, Yorgos, Diálogo sobre la poesía y otros ensayos, trad. J.A. Moreno Jurado, Gijón: Júcar 1989.SEFERIS, Giorgos, El estilo griego, vol. I: K.P. Kaváfis-T.S. Eliot, trad. Selma Ancira, col. “Lengua y Estudios literarios”, México, F.C.E. 1988, 129 p.

11

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

SEFERIS, Giorgos, El estilo griego, vol. II: En sentimiento de eternidad, trad. Selma Ancira, col. “Lengua y Estudios literarios”, México, F.C.E. 1992, 191 p.SEFERIS, Giorgos, El estilo griego, vol. III: Todo está lleno de dioses, trad. Selma Ancira, col. “Lengua y Estudios literarios”, México, F.C.E. 1999, 229 p.SEFERIS, Yorgos, Días 1925-1968. Selección, traducción y notas de Vicente Fernández González, col. «Alianza Tres». Madrid: Alianza Editorial 1997.BEATON, Roderick, George Seferis (Studies in Modern Greek), Bristol 1991.SEFERIS, Giorgios, Tres poemas secretos. Edición bilingüe. Traducción del griego al español: Isabel García Gálvez. Taller de Traducción Literaria de la Universidad de La Laguna. Introducción de Andrés Sánchez Robayna. Madrid: Abada Editores, Voces, 2008.

ElytisELITIS, Odiseas, Orientaciones. Traducción y prólogo de Ramón Irigoyen. Madrid: Ediciones del oriente y del Mediterráneo 1996.ELYTIS, O., Antología general. Trad. de P. Bádenas de la Peña, col. «Alianza Tres» 239, Madrid 1990.ELYTIS, O., Canto heroico y fúnebre por el subteniente caído en Albania, trad. de P. Bádenas, L. de Cañigral y D. Papagueorguíou, Ciudad Real 1980 (con texto griego).ELYTIS, O., María Nefeli. Trad. J.A. Moreno Jurado, Madrid: Hiperión 1990.ELYTIS, Odisseas, Crónica de una década, trad. de José Antonio Moreno Jurado, Córdoba, Cultura y Progreso 1989, 161 pp.ELYTIS, Odysseas, Camino privado, trad. de Francisco Torres Córdova, Granada: Ed. Comares, col. «De guante blanco» 1996.ELYTIS, Odysseas, Dignum est. Trad. de Cristián Carandell, Barcelona, Plaza & Janés 1980, 149 pp.ELYTIS, Odysseas, El sol primero, Sevilla, Trad. de José Antonio Moreno Jurado, Tipografía Valero 1980. (XXIX hojas + 1 carpetilla con las hojas sin coser).ELYTIS; O., El sol soberano. Trad. de L. de Cañigral, Ciudad Real 1982 (con texto griego).MORENO JURADO, José Antonio, Antología de la poesía neohelénica. La generación de 1930. Selección, traducción y prologo de —, col. «El Bardo» nº 24, Barcelona: Los Libros de la Frontera 1987, 201-227.MORENO JURADO, José Antonio, Odysseas Elytis, col. «Los Poetas» nº 46, Gijón: Júcar 1982 (contiene antología bilingüe).

RitsosMORENO JURADO, José Antonio, Antología de la poesía neohelénica. La generación de 1930. Selección, traducción y prologo de —, col. «El Bardo» nº 24, Barcelona: Los Libros de la Frontera 1987, 129-146.RITSOS, Yanis, Grecidad y otros poemas, trad. H. Perdikidi, Madrid 1979.RITSOS, Yanis, Antología 1936-1971, trad. D. Papagueorguíu, Barcelona 1979.RITSOS, Yanis, La olla ahumada, trad. L. de Cañigral, Ciudad Real 1982 (con texto griego).RITSOS, Yanis, Forma de la ausencia. Sonata Claro de luna. Otros poemas. Trad. de Miguel Castillo Didier, Santiago de Chile 1993.RITSOS, Yannis, La Señora de las viñas, Traducción del griego al español: Natalia Moreleón Guízar, México, D. F.: Ediciones El Tucán de Virginia, Colección Thalassa, 2008. ISBN: 978-968-9326-00-7

Generación de 1930ELYTES, O., Crónica de una década, Córdoba : Cultura y Progreso, D.L. 1989.EMBIRIKOS, Andreas, Argos o vuelo de aeróstato, prólogo de Dimitris Kalokyris; traducción de Antonio Aguilera Vita, Tenerife: Universidad de La Laguna, 2003.MYRIVILIS, Sratis, Nuestra Señora de las Sirenas, trad. de M. García, Barcelona 1960.MYRIVILIS, Sratis, Vasilis el arbanita, trad. de J. Ruiz, en TSIRÓPULOS 1972.PANAYOTÓPULOS, I.M., Los pobres, trad. de J. Ruiz, en TSIRÓPULOS 1972.PANAYOTÓPULOS, I.M., Chipre tierra de amor, trad. de Miguel Castillo Didier, Santiago de Chile 1977.PATERAKI, Yolanda, Vilma una chica muy especial, traducción al español: Panagiota Papadopulu, Patricia Sánchez Soto y María Zarco Gallardo. Granada: Athos-Pérgamos. Biblioteca de Autores Griegos Contemporáneos, nº 3, 2007. ISBN: 978-84-95443-08-3.PREVELAKIS, P., Crónica de una ciudad, trad. de J. Ruiz, en TSIRÓPULOS 1972.TERZAKIS, Ánguelos, Ternura, trad. de J. Ruiz, en TSIRÓPULOS 1972.THEOTOKÁS, Yorgos, Leonís. Evripidis Pendosalis: cuentos de la niñez, trad. de M. Ramírez-Montesinos/R. Cuesta Moreno, Madrid 1994.THEOTOKÁS, Yorgos, El demonio, trad. de R. Cuesta Moreno, Madrid 1994.TSATSU, I., Diario de la ocupación. Trad. de A. Villar Lecumberri, Madrid 1991.TSIRÓPULOS, Kostas E., Antología de novelas griegas, trad. de J. Ruiz. Barcelona 1972.

12

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

VENEZIS, E., Teonicos y Mnesarete, en TSIRÓPULOS 1972.VENEZIS, E., Tierra de Eolia. Trad. de M. Guerrero Torres, Madrid 1991.VENEZIS, E., Serenidad. Trad. de M. Guerrero Torres, Madrid 1993.

Desde la posguerra hasta hoyALEXAKIS, Vassilis, La langue maternelle. Paris: Fayard 1995.ALEXANDRU, Dafni, Adiós, Alejandría. Trad. de Carolina Chavarría Arnau. Barcelona: Ediciones Destino, Col. «Áncora y Delfín» 819, 1998.ANAGNOSTAKIS, Manolis, Los poemas (1941-1971). Edición bilingüe de Alfonso Silván. Col. «Bibliotheca Graeca», Madrid: EdClás 1996.ANGHELIDIS-SPINEDI, N., Poetas griegas contemporáneas. Santiago de Chile 1992.Antología de la Poesía Noehelénica (La Generación de 1940). Traducción, prólogo y notas de J.A. Moreno Jurado. Sevilla: Serv. Publ. Univ. 1991.ATHANASSIADIS, Nikos, Una muchacha desnuda, trad. de M. Lara, Barcelona 1970.CASTILLO, H./CASTILLO DIDIER, M./IVANOVICI, V., «Takis Varvit¬siotis: Poemas», Byzantion. Nea Hellás 9-10 (1990) 291-297 (diez poemas).DOXIADIS, Apóstolos, El tío Petros y la conjetura de Goldbach, Traducción de Mª Eugenia Ciocchini, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2000, 199 pp.GLEZOS, Petros, Los toldos. Traducción: Jesús Ruiz Luque. Barcelona: Ediciones Kyklades 1987.IOANU, Yorgos, El Sarcófago. Relatos breves sobre la convulsa Tesalónica del siglo XX. Trad. de Amor López, Elisa Ibáñez y Román Bermejo, Valladolid: Secretariado de Publicaciones e Intercambio Científico, Universidad de Valladolid, 1998.JARIS, Petros, La noche larga, trad. de F. Malleros, Santiago de Chile: Universidad de Chile 1974.JIMONÁS, Yorgos, El Apocalipsis de San Juan. Traducción libre y versión dramática de algunos fragmentos escrita para Irene Papas. Introducción y traducción de Antonio Melero. Col. «Acadèmia dels Nocturns. Escenes». Valencia: Universitat de València 1998.JRISANTHIS, K., Antología. Estudio de K. Mitsakis, trad. de M. Castillo Didier, Leucosia 1995.KAMBANELIS, Iákovos, La Cena. Prólogo de Georgia Ladoyanni; traducción de Antonio Aguilera Vita, La Laguna: Universidad de La Laguna, D.L. 2005.KAVADÍAS, N. – PERALES, M.A – IOANNIDIS, M., «Nueve poemas de Nikos Kavadías», Byzantion. Nea Hellás 11-12 (1991-92) 307-315.KÓTSIRAS, Giorgis, El fulgor y el monstruo. Elogio a Chipre. Poemas traducidos por José Ruiz. Hors-texte de P. Tetsi. Barcelona: Los Vientos 1984.MÁRKARIS, Petros, Defensa cerrada, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2001, 425 pp.MÁRKARIS, Petros, Noticias de la noche, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2000, 343 pp.MÁRKARIS, Petros, Suicidio perfecto, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2004.MÁRKARIS, Petros, Un caso del comisario Jaritos y otros relatos clandestinos, Barcelona, Ediciones B/Grupo Zeta, 2006.MÁRKARIS, Petros, Accionista mayoritario, Barcelona, Tusquets Editores, 2008.MÁTESIS, P. 1994. Memorias de una hija de perra. Trad. de C. Serna, Barcelona.PANAYOTÓPULOS, I.M., Chipre tierra de amor. Trad. de Miguel Castillo Didier. Santiago de Chile: Universidad de Chile 1977.PAPADAKI, Alkyoni, El color de la luna. Trad. de Alicia Villar. Primer premio de la Sociedad de Literatos Griegos. Barcelona: Ediciones Obelisco, 1997.PAPADITSAS, Demetrio, De Patmos a Delfos. Poemas traducidos por José Ruiz. Hors-texte de G. Varlamos. Barcelona: Los Vientos 1985.PAPPÁ, Lena, Palabras de vidrio. Poemas traducidos por José Ruiz. Hors-texte de I. Morális. Barcelona: Los Vientos 1984.Poetas griegas contemporáneas 1930-1990. 1992. Trad. de N. Anghelidis-Spine¬di, Santiago de Chile.SAMARAKIS, Antionis, Me niego. Trad. de Alicia Villar Lecumberri. Madrid: EdClás 1998.SAMARAKIS, Antonis, El fallo, trad. de M. Ramírez-Montesinos y R. Cuesta Moreno, Madrid: EdClás 1996.SAMARAKIS, Antonis, Se busca esperanza, trad. de E. Danelis y A. Villar, Madrid: EdClás 1990.TAKTSÍS, Costas, La tercera boda, trad. de N. Gálvez, col. «Alfaguara Literaturas» 216, Madrid: Alfaguara 1987 (reimpr. 1989).TAKTSÍS, Costas, Las vueltas, trad. de N. Gálvez. Madrid: Ediciones del Oriente y el Mediterráneo 1996.TSATSOS, Ioanna, Diario de la ocupación. Traducción de Alicia Villar Lecumberri. Madrid: EdClás 1991.TSIRÓPULOS, Kostas E., El signo de puntuación. Sobre antroponimia. Traducción de Vicente Fernández González. Barcelona: Ediciones Kyklades 1987.VARVITSIOTIS, T., La pesca milagrosa. Traducción de Víctor Ivanovici. Madrid 1990.VASSILIKÓS, Vassilis, El monarca. Barcelona: Ediciones G.P. 1977.VASSILIKÓS, Vassilis, Trilogía, 3 vols.: El poto, El pozo, El ángel, Madrid: EdClás 1998.

13

Comisionado para el Espacio Europeo

Ct

ra

.S

ac

ra

me

nt

o L

a C

ad

a d

e S

an

U

rb

an

o 0

41

20

A

lme

ría

(

Es

pa

ña

) T

elf

.: 9

50

0

1 5

3 2

9 F

AX

: 9

50

0

1 4

0 4

4

ww

w.u

al.

es

VASSILIKÓS, Vassilis, Z, traducción de Aurora Bernárdez, Madrid: Orbis 1987.VOTSI, Olga, La fuente y el odio. Poemas traducidos por José Ruiz. Hors-texte de N.J. Ghika. Barcelona: Los Vientos 1984.ZEVGOLI-GLEZOS, Dialectí, Luz de Otoño. Poemas traducidos por José Ruiz. Hors-texte de N. Bakálos. Barcelona: Los Vientos 1985.

8.2. Direcciones Web/ Uso de plataforma virtual

• Para acceder a los materiales de la asignatura hay que estar dado de alta en el Aula Virtual de la Universidad. Quien no lo haya hecho aún, deberá seguir los pasos que aparecen detallados en el Portal Web de la Unidad de Enseñanza Virtual (http://www.ual.es/eva), más concretamente en el icono “¿Cómo inscribirse en las asignaturas?”, situado en la columna de la derecha.

– http://www.myriobiblos.gr/afieromata/dimotiko/texts.html – http://webpages.ull.es/users/amarfer/lit.html:centrada en la literatura del siglo XX.– http://www.ianos.gr (librería)

14